<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
	<header adminlang="en-US" creationtoolversion="0.1" creationtool="pontoon" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="plain text" srclang="en-US" creationdate="2026-03-05T14:39:25.303649">
	</header>
	<body>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:1-pick-a-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Pick a banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Choisissez une bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:2-customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2. Personnalisez-la</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:36-upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3.6 Upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de la version 3.6</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:3-post-to-your-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Post to your site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Placez-la sur votre site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:about-firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos du programme d'affiliation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:affiliate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Affiliate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affilié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:affiliates-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Affiliates News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualité du programme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:affiliates-who-get-a-lot-of-clicks-will-be-featured-on-our-leaderboard-and-be-eligible-for-rewards-like-firefox-t-shirts-while-we-do-send-out-prizes-and-gifts-to-our-affiliates-from-time-to-time-firefox-affiliates-does-not-offer-monetary-rewards-for-hosting-firefox-buttons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Affiliates who get a lot of clicks will be featured on our leaderboard and be eligible for rewards, like Firefox T-shirts. While we do send out prizes and gifts to our affiliates from time to time, Firefox Affiliates does not offer monetary rewards for hosting Firefox buttons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les affiliés qui obtiennent un grand nombre de clics via leur site seront mis en avant sur notre tableau d'honneur et seront susceptibles de recevoir de jolies choses comme des t-shirts Firefox. Bien que nous envoyions des prix et des cadeaux à nos affiliés de temps en temps, nous n'offrons aucune contrepartie financière pour l'hébergement de boutons Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:affiliates-with-the-most-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Affiliates with the most clicks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiliés avec le plus de clics</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:almost-0-banners-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost {0} banners created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bientôt {0} bannières créées&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:almost-0-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost {0} clicks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presque {0} clics !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:almost-0-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost {0} downloads!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bientôt {0} téléchargements&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:almost-0-text-links-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Almost {0} text links created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bientôt {0} liens créés&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:amazing-youve-had-0-clicks-on-your-firefox-banner-thanks-for-spreading-the-word" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazing! You've had {0} clicks on your Firefox banner. Thanks for spreading the word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incroyable ! Vous avez obtenu {0} clics sur votre bannière Firefox. Merci de faire passer le message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:are-you-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer la suppression ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:at-mozilla-doing-good-is-part-of-our-code-our-mission-is-to-promote-openness-innovation-and-opportunity-on-the-web-and-we-can-only-do-it-with-awesome-people-like-you-if-youd-like-to-do-even-more-to-help-our-mission-we-have-volunteer-opportunities-available-in-a-number-of-areas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, doing good is part of our code. Our mission is to promote openness, innovation and opportunity on the Web, and we can only do it with awesome people like you. If you’d like to do even more to help our mission, we have volunteer opportunities available in a number of areas.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous œuvrons à améliorer le Web. Notre mission est de promouvoir l'ouverture, l'innovation et les possibilités sur le Web, et ce n'est possible que grâce à vous. Si vous souhaitez faire encore plus pour nous aider dans notre mission, nous avons de nombreuses possibilités de contribution dans des domaines variés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At the beginning of August, new banner creation for Affiliates will be disabled, so please join us at Firefox Friends to continue sharing Mozilla with world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Début août, la création de nouvelles bannières pour Affiliates sera désactivée. N’attendez plus pour rejoindre Firefox Friends et continuer à faire connaître Mozilla au plus grand nombre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At the end of July, sign-in and new banner creation for Affiliates will be disabled, so please join us at Firefox Friends to continue sharing Mozilla with world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À la fin du mois de juillet, les connexions à Affiliates et la création de bannières seront désactivées. Rejoignez-nous alors sur Firefox Friends sans plus attendre pour continuer à faire connaitre Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:august-2015" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>August 2015</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Août 2015</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:aurora-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aurora for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aurora pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:banner-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Banner Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails de la bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bannières</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:be-a-part-of-the-firefox-movement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be a part of the Firefox movement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites partie du mouvement Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Firefox Affiliate today!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiliez-vous à Firefox&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:become-a-mozillian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Mozillian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenir un mozillien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:biography-biography_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Biography: {biography_text}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Biographie : {biography_text}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:black" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Black</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:blue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bleu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:can-i-build-my-own-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I build my own button?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je créer mon propre bouton ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:can-my-banner-become-a-paid-facebook-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can my banner become a paid Facebook ad?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ma bannière peut-elle devenir une publicité Facebook rémunérée&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:category-metrics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{category} Metrics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Métriques {category}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:choose-a-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez une bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:choose-a-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez une catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:choose-from-a-number-of-designs-that-support-firefox-and-other-mozilla-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose from a number of designs that support Firefox and other Mozilla products.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites votre choix parmi de nombreux éléments pour soutenir Firefox et les logiciels Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:click-goal-spancountsspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click Goal: &lt;span&gt;%(count)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cible de clics : &lt;span&gt;%(count)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click here for more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquer ici pour davantage d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click here for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez ici pour obtenir plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clicks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clics</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clicks:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clics :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Climb the affiliates leaderboard for your chance to win awesome Firefox gear, and to get even more involved with Mozilla. The more you share, the higher you can climb.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grimpez au classement pour gagner des cadeaux Firefox, et pour participer encore plus à Mozilla. Plus vous partagez, plus haut vous pouvez grimper.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couleur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:configure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:configure-your-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure Your Banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurez votre bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:congratulations-your-firefox-banner-has-now-become-a-facebook-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congratulations! Your Firefox banner has now become a Facebook ad!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Félicitations ! Votre bannière Firefox est à présent devenue une publicité sur Facebook !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:copy-and-paste-the-html-or-text-link-into-your-site-email-or-wherever-youd-like-to-share-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy and paste the HTML or text link into your site, email or wherever you’d like to share it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copiez-collez le code HTML ou le lien dans votre site, un e-mail, ou ailleurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:create-a-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a banner!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez une bannière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:create-a-new-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a new banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:create-a-text-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a text link!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez un lien.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créée :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:created-0-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created {0} banners!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} bannières créées&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:created-0-text-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created {0} text links!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} liens créés&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:created-a-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created a banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bannière créée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:created-a-text-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created a text link.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien créé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:create-your-custom-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create your custom banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez votre bannière personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:creation-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creation date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date de création</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:current-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bannières actuelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau d'honneur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:december-2015" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>December 2015</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décembre 2015</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:did-you-make-a-left-at-that-last-url-instead-of-a-right-no-problem-here-are-some-tips-to-get-you-back-on-your-way" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you make a left at that last URL instead of a right? No problem. Here are some tips to get you back on your way:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous pris la mauvaise direction à la dernière page visitéeb&amp;nbsp;? Pas de problème. Voici quelques liens pour vous remettre sur le bon chemin&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:different-by-design-its-fast-flexible-and-secure-share-firefox-with-your-friends-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different by design. It's fast, flexible and secure. Share Firefox with your friends today.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Radicalement différent, rapide, flexible et sûr. Partagez Firefox avec vos amis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:doh-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D’oh! Something went wrong!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oups, une erreur s'est produite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-aurora" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Aurora</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Aurora</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger la bêta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-fast-fun-awesome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download: Fast, Fun, Awesome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger : facile, amusant, génial</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-for-android-a-mobile-phone-displaying-a-large-firefox-logo-on-its-screen-over-a-light-blue-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (For Android. A mobile phone displaying a large Firefox logo on its screen, over a light blue background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (pour Android. Un téléphone mobile avec logo Firefox sur son écran, sur un fond bleu clair)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-for-android-a-mobile-phone-in-front-of-a-faded-firefox-logo-with-a-light-blue-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (For Android. A mobile phone in front of a faded Firefox logo with a light blue background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (pour Android. Un téléphone mobile devant un logo Firefox estompé sur un fond bleu clair)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-for-android-a-mobile-phone-running-firefox-for-android-next-to-a-coffee-cup-with-the-firefox-logo-on-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (For Android. A mobile phone running Firefox for Android next to a coffee cup with the Firefox logo on it)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (pour Android. Un téléphone mobile affichant Firefox pour Android à côté d'une tasse de café marquée d'un logo Firefox)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-for-android-firefox-logo-floating-over-a-mobile-phone-resting-on-an-orange-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (For Android. Firefox logo floating over a mobile phone resting on an orange background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (pour Android. Logo Firefox flottant par dessus un téléphone mobile sur un fond orange)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-large-firefox-logo-resting-on-a-light-blue-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (Large Firefox logo resting on a light blue background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (grand logo Firefox sur un fond bleu clair)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-large-firefox-logo-rising-in-front-of-an-orange-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (Large Firefox logo rising in front of an orange background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (grand logo Firefox sur un fond orange)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-person-in-a-firefox-costume-jumping-happily-on-a-beach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (Person in a Firefox costume jumping happily on a beach)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (Personne dans un costume Firefox sautillant joyeusement sur une plage)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:download-firefox-small-firefox-logo-on-a-light-blue-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox (Small Firefox logo on a light blue background)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox (petit logo Firefox sur un fond bleu clair)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:do-you-already-have-an-account-from-affiliatesmozillaorg-you-can-link-your-account-to-this-application-and-youll-get-credit-for-any-clicks-that-you-drive-through-facebook-to-connect-your-account-just-click-here-and-fill-in-your-information-well-send-you-an-email-to-confirm-if-youd-like-to-sign-up-for-an-account-just-visit-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you already have an account from affiliates.mozilla.org? You can link your account to this application and you'll get credit for any clicks that you drive through Facebook. To connect your account, just click here and fill in your information. We'll send you an email to confirm. If you'd like to sign up for an account, just visit &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous déjà un compte sur affiliates.mozilla.org? Vous pouvez relier votre compte à cette application et vous serez crédité pour chaque clic que vous amenez via Facebook. Pour connecter votre compte, cliquez ici et remplissez vos informations. Nous vous enverrons un message électronique pour confirmer. Si vous souhaitez vous inscrire, visitez &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drive-0-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drive {0} clicks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générez {0} clics</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drive-0-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drive {0} downloads!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générez {0} téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:driven-0-clicks-in-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Driven {0} clicks in total!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} clics générés au total.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:driven-0-downloads-in-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Driven {0} downloads in total!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} téléchargements générés au total.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drove-0-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drove {0} clicks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} clics générés&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drove-0-clicks-thats-1-clicks-away-from-the-next-milestone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drove {0} clicks. That's {1} clicks away from the next milestone!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} clics générés. Plus que {1} clics avant le prochain jalon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drove-0-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drove {0} downloads!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} téléchargements générés&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:drove-0-downloads-thats-1-downloads-away-from-the-next-milestone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drove {0} downloads. That's {1} downloads away from the next milestone!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} téléchargements générés. Plus que {1} téléchargements avant le prochain jalon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Earn rewards!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grimpez au classement&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:edit-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit your profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier votre profil utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:embed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intégrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:embed-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Embed code:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code pour l'intégrer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:enter-e-mail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter e-mail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisir l’adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:facebook-messenger-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Messenger for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook Messenger pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:faqs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:feature-me-in-a-paid-facebook-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feature me in a paid Facebook ad.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apparaître dans une publicité Facebook rémunérée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-affiliate-buttons-are-bits-of-html-code-that-you-put-on-your-website-or-blog-to-encourage-visitors-to-download-firefox-when-someone-clicks-a-button-on-your-site-and-visits-the-firefox-download-page-you-get-credit-for-that-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Affiliate buttons are bits of HTML code that you put on your website or blog to encourage visitors to download Firefox. When someone clicks a button on your site and visits the Firefox download page, you get credit for that click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les boutons d'affiliation Firefox sont un bout de code HTML que vous placez sur votre site ou blog pour encourager les visiteurs à télécharger Firefox. Lorsqu'un visiteur de votre site clique sur un de ces boutons et visite la page de téléchargement de Firefox, vous êtes crédité(e) de ce clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-affiliates-allows-you-to-build-banners-and-place-them-on-your-facebook-profile-to-encourage-visitors-to-download-firefox-when-a-visitor-to-your-page-or-status-update-clicks-on-a-banner-and-visits-the-firefox-download-page-you-get-credit-for-that-click-affiliates-who-get-a-lot-of-clicks-through-their-profile-will-be-featured-on-our-leaderboard-and-be-elegible-for-fun-stuff-like-firefox-t-shirts-while-we-do-send-out-prizes-and-gifts-to-our-affiliates-from-time-to-time-firefox-affiliates-does-not-offer-monetary-rewards-for-hosting-firefox-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Affiliates allows you to build banners and place them on your Facebook profile to encourage visitors to download Firefox. When a visitor to your page or status update clicks on a banner and visits the Firefox download page, you get credit for that click. Affiliates who get a lot of clicks through their profile will be featured on our leaderboard and be elegible for fun stuff like Firefox T-shirts. While we do send out prizes and gifts to our Affiliates from time to time, Firefox Affiliates does not offer monetary rewards for hosting Firefox banners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les boutons d'affiliation Firefox sont un bout de code HTML que vous placez sur votre site ou blog pour encourager les visiteurs à télécharger Firefox. Lorsqu'un visiteur de votre site clique sur un de ces boutons et télécharge Firefox, vous êtes crédité(e) de ce téléchargement. Les affiliés qui obtiennent un grand nombre de téléchargements via leur site seront présentés sur notre tableau d'honneur et seront susceptibles de recevoir de jolies choses comme des t-shirts Firefox. Bien que nous envoyions des prix et des cadeaux à nos affiliés de temps en temps, nous n'offrons aucune contrepartie financière pour l'hébergement de boutons Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-affiliates-allows-you-to-build-banners-and-place-them-on-your-facebook-profile-to-encourage-visitors-to-download-firefox-when-a-visitor-to-your-page-or-status-update-clicks-on-a-banner-and-visits-the-firefox-download-page-you-get-credit-for-that-click-affiliates-who-get-a-lot-of-clicks-through-their-profile-will-be-featured-on-our-leaderboard-and-be-eligible-for-fun-stuff-like-firefox-t-shirts-and-if-you-opt-in-we-may-feature-your-banner-in-a-paid-ad-on-the-facebook-ad-network-while-we-do-send-out-prizes-and-gifts-to-our-affiliates-from-time-to-time-firefox-affiliates-does-not-offer-monetary-rewards-for-hosting-firefox-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Affiliates allows you to build banners and place them on your Facebook profile to encourage visitors to download Firefox. When a visitor to your page or status update clicks on a banner and visits the Firefox download page, you get credit for that click. Affiliates who get a lot of clicks through their profile will be featured on our leaderboard and be eligible for fun stuff like Firefox T-shirts and, if you opt in, we may feature your banner in a paid-ad on the Facebook ad network. While we do send out prizes and gifts to our Affiliates from time to time, Firefox Affiliates does not offer monetary rewards for hosting Firefox banners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Affiliates permet de fabriquer des bannières que vous placez sur votre profil Facebook pour encourager les visiteurs à télécharger Firefox. Lorsqu'un visiteur de votre page ou statut clique sur un de ces boutons et télécharge Firefox, vous êtes crédité(e) de ce téléchargement. Les affiliés qui obtiennent un grand nombre de téléchargements via leur profil seront présentés sur notre tableau d'honneur et seront susceptibles de recevoir de jolies choses comme des t-shirts Firefox. Si vous l'acceptez, nous pourrions aussi utiliser votre bannière comme publicité rémunérée sur le réseau Facebook. Bien que nous envoyions des prix et des cadeaux à nos affiliés de temps en temps, nous n'offrons aucune contrepartie financière pour le placement de boutons Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-affiliates-banners-will-no-longer-be-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Affiliates banners will no longer be available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation du mot de passe Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-for-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-for-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-on-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox on Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox sur Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-on-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox sur Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox OS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plugins &lt;span&gt;pour&lt;/span&gt; Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:first-choose-one-of-the-banner-styles-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, choose one of the banner styles below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencez par choisir l'un des styles de bannière ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Format</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:frequently-asked-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:from-time-to-time-we-will-be-sending-out-t-shirts-and-other-prizes-in-future-versions-of-firefox-affiliates-we-will-have-a-rewards-program-and-more-opportunities-to-participate-in-affiliate-challenges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From time to time we will be sending out T-shirts and other prizes. In future versions of Firefox Affiliates we will have a rewards program and more opportunities to participate in affiliate challenges.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De temps à autre nous enverrons des T-shirts et d'autres prix. Dans des versions ultérieures du programme d'affiliation nous proposerons un programme de récompenses et des possibilités supplémentaires de participer à des concours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:get-clicks-and-you-could-be-featured-in-a-paid-facebook-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get clicks and you could be featured in a paid Facebook ad.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez des clics et vous pourriez apparaître dans une publicité sur Facebook.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get everything you need to share Firefox – and the other Mozilla products you love – with the world. Climb the leaderboard to help us build a better Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout ce dont vous avez besoin pour faire découvrir à tout le monde Firefox et les autres logiciels Mozilla que vous appréciez. Grimpez au classement pour nous aider à créer un Web meilleur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox Affiliates News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevoir des nouvelles de Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:get-firefox-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualités sur Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:getting-involved-with-firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting involved With Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S'impliquer dans Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:green" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Green</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello, &lt;strong&gt;Firefox Friends&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, &lt;strong&gt;Firefox Friends&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:help-us-share-firefox-with-the-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us share Firefox with the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à partager Firefox avec le monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:hi-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi there!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Salut&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-affiliate-buttons-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do affiliate buttons work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionnent les boutons d'affiliation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-add-a-banner-to-my-facebook-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a banner to my Facebook profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter un bouton d'affiliation à mon profil Facebook ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-add-an-affiliate-button-to-my-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add an affiliate button to my website?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter un bouton d'affiliation à mon site web ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-connect-to-my-firefox-affiliates-account-on-affiliatesmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I connect to my Firefox Affiliates account on affiliates.mozilla.org?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment lier mon compte Firefox Affiliates sur affiliates.mozilla.org ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-invite-a-friend-to-use-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I invite a friend to use Firefox?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je inviter un(e) ami(e) à utiliser Firefox&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-remove-an-affiliate-button-from-my-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I remove an affiliate button from my website?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment supprimer un bouton d'affiliation de mon site web ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-remove-the-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I remove the application?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment supprimer l'application ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-i-update-my-personal-profile-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I update my personal profile information?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment mettre à jour mes informations personnelles de profil ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-do-text-links-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do text links work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionnent les boutons d'affiliation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How it works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ça marche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-often-does-the-leaderboard-get-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How often does the leaderboard get updated?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle est la fréquence d'actualisation des statistiques du tableau d'honneur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-often-do-leaderboard-statistics-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How often do leaderboard statistics update?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle est la fréquence d'actualisation des statistiques du tableau d'honneur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:how-will-you-contact-me-if-i-win-a-prize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will you contact me if I win a prize?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment allez-vous me contacter si je gagne un prix&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HTML</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>HTML</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:i-agree-to-the-a-hreflinksprivacy-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to the &lt;a href="%(link)s"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'accepte la &lt;a href="%(link)s"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:id-like-to-receive-the-firefox-affiliate-newsletter-and-periodic-firefox-affiliates-updates-via-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive the Firefox Affiliate newsletter and periodic Firefox Affiliates updates via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je souhaiterais recevoir la newsletter Firefox Affiliate et des informations ponctuelles sur Firefox Affiliates par e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-i-opted-in-to-having-my-banner-become-a-paid-facebook-ad-what-exactly-am-i-giving-you-permission-to-do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If I opted in to having my banner become a paid Facebook ad, what exactly am I giving you permission to do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si j'ai accepté que ma bannière devienne une publicité Facebook rémunérée, de quoi exactement est-ce que je vous donne la permission ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-the-email-address-you-entered-has-an-account-you-will-receive-a-confirmation-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the email address you entered has an account, you will receive a confirmation email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l'adresse électronique que vous avez saisie dispose d'un compte, vous recevrez un message de confirmation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-checked-the-box-to-allow-your-banner-to-be-featured-in-a-paid-facebook-ad-once-youve-reached-click_counts-clicks-on-a-facebook-banner-your-banner-will-become-eligible-to-be-a-paid-facebook-ad-this-means-that-mozilla-will-pay-to-have-an-ad-placed-on-the-facebook-ad-network-sharing-your-message-of-why-you-love-firefox-we-will-notify-you-if-your-banner-is-chosen-to-be-a-paid-ad-in-your-region-if-you-do-not-want-to-participate-in-this-dont-click-the-opt-in-when-you-build-your-banner-if-youve-opted-in-by-accident-please-contact-us-at-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga-and-well-make-sure-you-arent-included-in-the-ad-selection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you checked the box to allow your banner to be featured in a paid Facebook ad, once you've reached %(click_count)s clicks on a Facebook banner, your banner will become eligible to be a paid Facebook ad. This means that Mozilla will pay to have an ad placed on the Facebook ad network sharing your message of why you love Firefox. We will notify you if your banner is chosen to be a paid ad in your region. If you do not want to participate in this, don't click the opt-in when you build your banner. If you've opted in by accident, please contact us at &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; and we'll make sure you aren't included in the ad selection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez coché la case permettant à votre bannière de figurer dans une publicité Facebook rémunérée, une fois que vous avez atteint %(click_count)s sur une bannière Facebook, celle-ci pourra potentiellement être sélectionnée pour devenir une publicité Facebook rémunérée. Cela signifie que Mozilla paiera pour que cette publicité soit placée sur le réseau publicitaire de Facebook afin de partager votre message d'amour pour Firefox. Nous vous préviendrons si votre bannière a été choisie pour une campagne publicitaire dans votre région. Si vous ne souhaitez pas en faire partie, ne cochez pas la case lorsque vous créez votre bannière. Si vous avez coché cette case par accident, veuillez nous contacter à &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; et nous nous assurerons que vous ne fassiez pas partie des sélections publicitaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-didnt-request-to-link-your-account-just-ignore-this-e-mail-and-your-account-will-not-be-linked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you didn't request to link your account, just ignore this e-mail and your account will not be linked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n'avez pas demandé à lier votre compte, ignorez ce message et aucun lien vers votre compte ne sera créé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-youd-like-to-help-out-with-the-affiliates-program-contact-us-at-a-hrefemailsaffiliatesmozillaorga-wed-love-your-help-with-everything-from-coding-to-marketing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’d like to help out with the affiliates program, contact us at &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt;. We’d love your help with everything from coding to marketing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous désirez nous aider pour le programme d'affiliation de Firefox, contactez-nous à &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt;. Toute aide est bienvenue, du code au marketing.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-youd-like-to-personally-invite-someone-to-use-firefox-just-select-share-ad-with-friends-from-the-side-menu-and-you-will-be-able-to-send-a-facebook-message-with-a-custom-firefox-download-link-if-your-friend-clicks-on-the-link-youll-also-get-credit-for-the-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you'd like to personally invite someone to use Firefox, just select "Share ad with friends" from the side menu and you will be able to send a Facebook message with a custom Firefox download link. If your friend clicks on the link, you'll also get credit for the click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous aimeriez inviter personnellement quelqu'un à utiliser Firefox, sélectionnez simplement « Partagez la publicité avec des amis » sur le menu latéral et vous pourrez envoyer un message sur Facebook avec un lien personnalisé pour télécharger Firefox. Si votre ami clique sur le lien, vous serez également crédité(e) pour ce clic. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-followed-a-link-its-probably-broken-please-a-hrefmailtoemailscontact-usa-and-well-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you followed a link, it’s probably broken. Please &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;contact us&lt;/a&gt; and we’ll fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien, il es probablement brisé. Veuillez &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;nous contacter&lt;/a&gt; et nous le réparerons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-get-click_counts-clicks-or-more-we-would-like-to-have-permission-to-turn-your-banner-into-a-paid-ad-on-facebook-in-your-region-by-checking-this-box-you-are-granting-us-permission-to-use-your-banner-in-a-paid-facebook-ad-including-your-profile-photo-if-you-checked-the-box-to-include-it-in-the-banner-and-the-text-you-added-to-the-banner-for-a-full-description-of-the-rights-you-are-granting-and-more-information-see-the-faqs-dont-want-to-be-featured-in-an-ad-make-sure-you-dont-opt-in-if-you-opted-in-and-dont-want-to-be-featured-anymore-send-us-a-note-at-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga-and-well-make-sure-your-ad-is-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you get %(click_count)s clicks or more, we would like to have permission to turn your banner into a paid ad on Facebook in your region. By checking this box you are granting us permission to use your banner in a paid Facebook ad, including your profile photo if you checked the box to include it in the banner, and the text you added to the banner. For a full description of the rights you are granting and more information, see the FAQs. Don't want to be featured in an ad? Make sure you don't opt in. If you opted in and don't want to be featured anymore, send us a note at &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; and we'll make sure your ad is removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous obtenez %(click_count)s clics ou plus, nous aimerions avoir la permission de transformer votre bannière en publicité rémunérée sur Facebook dans votre région. En cochant cette case, vous nous donnez la permission d'utiliser votre bannière dans une publicité Facebook rémunérée, photo de profil incluse si vous avez coché la case pour l'inclure dans la bannière, et le texte que vous avez ajouté à la bannière. Pour une description complète des droits que vous donnez et plus d'informations, voir les FAQ. Vous ne voulez pas apparaître dans une publicité&amp;nbsp;? Attention de ne pas vous engager. Si vous vous êtes engagé(e) et que vous ne voulez plus apparaître, envoyez-nous un mot sur &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; et nous veillerons à ce que votre publicité soit supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-qualify-for-an-affiliates-prize-you-will-be-notified-that-you-have-won-via-the-email-account-in-your-affiliates-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you qualify for an affiliates prize you will be notified that you have won via the email account in your affiliates profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous remportez un prix vous serez prévenu par e-mail à l’adresse indiquée sur votre profil d’affilié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-youre-not-sure-what-youre-looking-for-start-at-a-hreflinksmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're not sure what you're looking for, start at &lt;a href="%(link)s"&gt;mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ne savez pas très bien ce que vous cherchez, commencez par &lt;a href="%(link)s"&gt;mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-think-there-is-an-error-with-your-click-statistics-drop-us-a-note-at-a-hrefemailsaffiliatesmozillaorga-and-well-do-our-best-to-help-you-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think there is an error with your click statistics, drop us a note at &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; and we’ll do our best to help you out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez qu'il y a une erreur dans vos statistiques de clics, signalez-le à &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; et nous ferons de notre mieux pour vous aider.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:if-you-typed-in-the-address-check-your-spelling-could-just-be-a-typo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you typed in the address, check your spelling. Could just be a typo.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez saisi votre adresse, vérifiez son orthographe. C'est peut-être une simple faute de frappe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:i-have-an-idea-of-a-button-how-can-i-share-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I have an idea of a button. How can I share it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'ai une idée de bouton. Comment la partager ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:i-love-firefox-becausehellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I love Firefox because&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'aime Firefox parce que…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m okay with Mozilla handling my info as explained in &lt;a href="%s"&gt;this Privacy Policy&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'accepte que Mozilla utilise mes informations conformément à &lt;a href="%s"&gt;cette politique de confidentialité&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:important-notice-br-firefox-affiliates-is-being-discontinued" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important Notice: &lt;br /&gt;Firefox Affiliates is being discontinued</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information importante : &lt;br /&gt;le programme Firefox Affiliates est arrêté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:in-the-meantime-here-are-few-dates-you-need-to-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the meantime, here are few dates you need to know:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attendant, voici quelques dates notables :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:invite-your-friends-to-download-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invite your friends to Download Firefox!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invitez vos amis à télécharger Firefox&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:is-there-a-prize-for-getting-the-most-firefox-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is there a prize for getting the most Firefox clicks?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Y a-t-il un prix à gagner pour le plus grand nombre de clics Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:i-think-my-click-statistics-are-wrong-is-there-any-way-to-fix-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I think my click statistics are wrong. Is there any way to fix them?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je pense que mes statistiques de clics sont fausses. Comment faire pour les corriger ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:its-easy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It's easy!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est facile !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:its-super-easy-to-start-choose-a-button-and-select-the-firefox-product-or-campaign-youd-like-to-support-from-there-simply-pick-your-buttons-style-shape-and-color-and-then-copy-and-paste-the-code-into-the-html-of-your-site-done-your-unique-affiliate-id-will-be-in-the-code-to-make-sure-you-get-credit-for-every-click-you-send-our-way" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s super easy! To start, choose a button and select the Firefox product or campaign you’d like to support. From there, simply pick your button’s style, shape and color, and then copy and paste the code into the HTML of your site. Done! Your unique affiliate ID will be in the code to make sure you get credit for every click you send our way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est facile&amp;nbsp;! Commencez par sélectionner un bouton, puis sélectionnez la campagne ou le logiciel Firefox que vous désirez soutenir. À présent choisissez votre style, forme et couleur de bouton, puis copiez et collez le code HTML dans votre site. Votre numéro unique d'affiliation sera dans ce code afin que vous receviez le crédit de chaque clic qui passera par vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:i-want-to-help-make-firefox-affiliates-better-how-can-i-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I want to help make Firefox Affiliates better. How can I get involved?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je voudrais aider à améliorer Firefox Affiliates. Comment puis-je participer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:january-2016" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>January 2016</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Janvier 2016</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Firefox Friends</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre Firefox Friends</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:join-firefox-friends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Firefox Friends!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre Firefox Friends!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:key-metrics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Key Metrics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Métriques clé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:leaderboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau d'honneur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:leaderboard-and-user-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard and user statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau d'honneur et statistiques utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:leaderboard-and-user-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard and User Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau d'honneur et statistiques utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:leaderboard-stats-update-every-night-at-midnight-pacific-time-no-need-to-keep-hitting-refresh-over-and-over-again-to-see-how-youre-doing-just-check-in-the-next-day-to-see-your-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard stats update every night at midnight Pacific Time. No need to keep hitting refresh over and over again to see how you’re doing. Just check in the next day to see your progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les statistiques sont mises à jour chaque nuit à minuit, heure du Pacifique (UTC-7). Il n'est pas nécessaire d'actualiser sans cesse la page pour voir où vous en êtes. Attendez simplement le jour suivant pour connaître votre progression.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:legal-notices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal Notices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:lets-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est parti !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:let-us-know-send-us-a-note-at-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga-and-tell-us-what-the-problem-is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let us know. Send us a note at &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; and tell us what the problem is.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prévenez-nous. Envoyez-nous un message à &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; en décrivant le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:linked-to-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Linked to &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lié à &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:linked-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Linked URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien généré :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:link-your-firefox-affiliates-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link your Firefox Affiliates account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lier votre compte Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:login-failed-firefox-affiliates-has-stopped-accepting-new-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login failed. Firefox Affiliates has stopped accepting new users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de connexion. Firefox Affiliates n’accepte plus de nouveaux utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:milestones" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Milestones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jalons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:moved-changed-your-name-grew-a-moustache-just-visit-your-profile-page-and-click-on-the-edit-profile-link-at-the-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moved? Changed your name? Grew a moustache? Just visit your profile page and click on the edit profile link at the top.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déménagé&amp;nbsp;? Changé de nom&amp;nbsp;? Vous vous êtes laissé pousser la moustache&amp;nbsp;? Cliquez simplement sur le bouton de modification du profil en haut de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla-and-firefox-are-all-about-community-if-you-have-an-idea-we-want-to-hear-it-send-us-a-note-at-a-hrefemailsaffiliatesmozillaorga-and-tell-us-your-amazing-idea-for-the-program" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla and Firefox are all about community. If you have an idea, we want to hear it. Send us a note at &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; and tell us your amazing idea for the program.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La communauté est l'essence de Mozilla et Firefox. Si vous avez une idée, nous voulons la connaître. Envoyez-nous un message à &lt;a href="%(email)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt; et expliquez-nous votre idée pour le programme.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla-on-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla on Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla sur Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla-on-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla sur Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:mozilla-recruiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Recruiting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recrutement pour Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:my-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes bannières</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:my-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes bannières</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:my-milestones" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Milestones</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes jalons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:my-stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:name-display_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name: {display_name}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom : {display_name}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:new-banner-creation-and-new-member-registrations-for-firefox-affiliates-will-be-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New banner creation and new member registrations for Firefox Affiliates will be disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La création de nouvelles bannières et l’enregistrement de nouveaux membres pour Firefox Affiliates seront désactivés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:newsletter-subscription-unavailable-at-this-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newsletter subscription unavailable at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'inscription à la liste de diffusion n'est pas disponible pour le moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:next-tell-the-world-why-you-love-firefox-in-90-characters-or-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next, tell the world why you love Firefox in 90 characters or less.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ensuite, expliquez à tout le monde pourquoi vous aimez Firefox en 90 caractères ou moins.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:no-preview-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No preview available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun aperçu disponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:no-though-from-time-to-time-we-may-run-contests-to-see-who-can-get-the-most-clicks-for-different-firefox-products-and-campaigns-the-winners-will-get-firefox-t-shirts-hoodies-and-other-awesome-things-we-have-at-mozilla-hq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, though from time to time we may run contests to see who can get the most clicks for different Firefox products and campaigns. The winners will get Firefox T-shirts, hoodies and other awesome things we have at Mozilla HQ.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, bien que de temps à autres nous puissions lancer des concours pour savoir qui aura le plus de clics pour différents produits et campagnes Firefox. Les vainqueurs gagneront des T-Shirts et pulls Firefox ainsi que d'autres merveilles en provenance du QG de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:not-yet-but-soon-were-working-on-a-way-to-make-it-easy-for-people-to-create-their-own-firefox-buttons-in-their-language-look-for-this-in-future-versions-of-firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet… but soon. We're working on a way to make it easy for people to create their own Firefox buttons in their language. Look for this in future versions of Firefox Affiliates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore… mais bientôt. Nous travaillons sur une manière de permettre facilement aux gens de créer leurs propres boutons Firefox dans leur langue. Tenez à l'œil les prochaines versions de Firefox Affiliates.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:not-yet-ranked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet ranked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore classé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:number-of-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of clicks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de clics</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:orange" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orange</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Orange</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:out-of-date-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Out of date Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:page-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:partner-with-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performances</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:please-correct-the-errors-in-the-form-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please correct the errors in the form below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez corriger les erreurs dans le formulaire ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:plugin-checker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugin Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérificateur de plugins</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:portions-of-this-content-are-1998thisyears-by-individual-mozillaorg-contributors-content-available-under-a-a-hreflicensescreative-commons-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portions of this content are ©1998–%(thisyear)s by individual mozilla.org contributors. Content available under a &lt;a href="%(license)s"&gt;Creative Commons license&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines parties de ce contenu sont ©1998–%(thisyear)s par les contributeurs individuels de mozilla.org. Le contenu est disponible sous &lt;a href="%(license)s"&gt;licence Creative Commons&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:post-to-feed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to Feed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publier sur le fil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:purple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Purple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:rank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rank</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Classement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:red" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Red</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rouge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:remove-email_addresss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove %(email_address)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse de courrier électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:report-trademark-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Trademark Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un abus de marque déposée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:save-and-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer et partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:see-how-your-banners-are-performing-and-where-you-rank-among-other-firefox-affiliates-thanks-for-supporting-firefox-and-the-mozilla-mission-to-build-a-better-web-for-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your banners are performing and where you rank among other Firefox Affiliates. Thanks for supporting Firefox and the Mozilla mission to build a better Web for all!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez votre classement et les scores de vos bannières par rapport aux autres affiliés. Merci de votre soutien à Firefox et à la mission de Mozilla pour créer un Web meilleur&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>-- select --</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>-- sélectionner --</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:select-a-banner-design-that-you-like-using-the-a-hreflinksbanner-buildera-add-a-personal-message-about-why-you-love-firefox-and-then-click-share-this-will-post-the-banner-to-your-facebook-timeline-and-into-your-friends-newsfeed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a banner design that you like using the &lt;a href="%(link)s"&gt;banner builder&lt;/a&gt;, add a personal message about why you love Firefox and then click "share." This will post the banner to your Facebook timeline and into your friends' newsfeed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un modèle de bannière qui vous plaît en utilisant le &lt;a href="%(link)s"&gt;générateur de bannières&lt;/a&gt;, ajoutez un message personnel expliquant pourquoi vous aimez Firefox, plus cliquez sur « partager ». Votre bannière sera publiée sur votre timeline Facebook et le fil d'actualités de vos amis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:select-the-size-and-color-that-suits-your-site-banners-and-links-are-also-available-in-over-30-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the size and color that suits your site. Banners and links are also available in over 30 languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la couleur et la taille qui conviennent le mieux à votre site. Les liens et bannières sont également disponibles en plus de 30 langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur serveur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sign-me-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign me up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je m'abonne !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sign-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:smart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Smart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intelligente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:smart-banners-show-visitors-slightly-different-messages-depending-on-their-browser-for-example-visitors-on-an-older-version-of-firefox-would-be-encouraged-to-upgrade-while-visitors-on-internet-explorer-would-be-encouraged-to-switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Smart Banners show visitors slightly different messages depending on their browser. For example, visitors on an older version of Firefox would be encouraged to upgrade, while visitors on Internet Explorer would be encouraged to switch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les bannières intelligentes affichent des messages différents en fonction du navigateur du visiteur. Par exemple, les visiteurs utilisant une ancienne version de Firefox seront encouragés à mettre à jour leur navigateur, tandis que les utilisateurs d'Internet Explorer seront encouragés à télécharger Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>So long, &lt;strong&gt;Firefox Affiliates&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adieu &lt;strong&gt;Firefox Affiliates&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:someday-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someday soon!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peut-être bientôt&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sometimes-we-run-special-time-limited-campaigns-to-encourage-people-to-download-firefox-if-youre-using-an-affiliate-button-for-one-of-these-campaigns-try-to-update-your-button-as-soon-as-you-can-people-who-click-on-that-button-will-be-directed-to-a-general-firefox-download-page-youll-get-credit-for-the-click-as-an-affiliate-but-you-may-not-get-credit-for-clicks-for-that-specific-campaign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sometimes we run special time-limited campaigns to encourage people to download Firefox. If you’re using an affiliate button for one of these campaigns, try to update your button as soon as you can. People who click on that button will be directed to a general Firefox download page. You’ll get credit for the click as an Affiliate, but you may not get credit for clicks for that specific campaign.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il arrive que nous organisions des campagnes spéciales limitées dans le temps pour encourager les gens à télécharger Firefox. Si vous utilisez un bouton d'affiliation pour une de ces campagnes, essayez de le mettre à jour dès que possible. Les visiteurs qui cliqueront sur ce bouton seront dirigés vers une page de téléchargement générale de Firefox. Vous recevrez le crédit de ce clic en tant qu'affilié(e), mais pas forcément pour cette campagne particulière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sorry-but-something-went-wrong-on-our-end-and-we-couldnt-process-your-request-please-try-again-in-a-few-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but something went wrong on our end and we couldn’t process your request. Please try again in a few minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, une erreur s'est produite de notre côté et nous n'avons pas pu traiter votre demande. Veuillez réessayer dans quelques minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sorry-but-we-couldnt-find-the-page-youre-looking-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but we couldn’t find the page you’re looking for.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, la page que vous recherchez est introuvable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sorry-there-was-an-error-please-refresh-and-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, there was an error. Please refresh and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, une erreur s'est produite. Veuillez actualiser la page puis réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:sorry-your-message-is-too-long-please-tell-the-world-why-you-love-firefox-in-90-characters-or-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. Your message is too long. Please tell the world why you love Firefox in 90 characters or less.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé. Votre message est trop long. Veuillez expliquer à tout le monde pourquoi vous aimez Firefox en 90 caractères ou moins. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:statistics-are-currently-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics are currently unavailable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les statistiques sont actuellement indisponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:strongranksstrong-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;%(rank)s&lt;/strong&gt; ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Position &lt;strong&gt;%(rank)s&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:take-a-look-at-the-impact-our-affiliates-make-on-increasing-awareness-of-mozilla-and-its-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a look at the impact our Affiliates make on increasing awareness of Mozilla and its products.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jetez un œil à l’impact des affiliés sur l’évolution de la sensibilisation au projet Mozilla et à ses logiciels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:terms-of-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conditions d'utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:text-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text banner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bannières texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:text-links-work-very-much-like-banners-you-start-by-choosing-the-firefox-product-or-campaign-youd-like-to-support-then-select-the-text-link-youd-like-to-use-copy-and-paste-the-link-code-into-the-html-of-your-site-onto-your-email-signature-or-anywhere-else-youd-like-to-have-it-appear-your-unique-affiliate-id-will-be-in-the-code-to-make-sure-you-get-credit-for-every-click-you-send-our-way" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text links work very much like banners. You start by choosing the Firefox product or campaign you’d like to support, then select the text link you’d like to use. Copy and paste the link code into the HTML of your site, onto your email signature, or anywhere else you’d like to have it appear. Your unique affiliate ID will be in the code to make sure you get credit for every click you send our way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les liens fonctionnent à peu près comme les bannières. Commencez par sélectionner la campagne ou le logiciel Firefox que vous désirez soutenir, puis sélectionnez le lien que vous souhaitez utiliser. À présent vous pouvez copier et coller le lien dans votre signature de courrier électronique, ou où vous voulez. Votre numéro unique d'affiliation sera dans ce code afin que vous receviez le crédit de chaque clic qui passera par vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:thanks-for-linking-your-affiliatesmozillaorg-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for linking your affiliates.mozilla.org account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d'avoir lié votre compte affiliates.mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:thanks-for-subscribing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for subscribing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de votre abonnement&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:thank-you-for-linking-your-firefox-affiliates-account-with-the-affiliates-facebook-application-please-click-on-the-link-below-and-youll-get-credit-for-any-clicks-that-you-drive-through-facebook-on-the-main-affiliates-leaderboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for linking your Firefox Affiliates account with the Affiliates Facebook application. Please click on the link below and you'll get credit for any clicks that you drive through Facebook on the main Affiliates leaderboard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d'avoir lié votre compte Firefox Affiliates avec l'application d'affiliation Facebook. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous et vous serez crédité pour tous les clics que vous amènerez via Facebook au tableau d'honneur principal des affiliations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:the-firefox-affiliates-site-will-be-decommissioned-and-sign-in-will-no-longer-be-available-banner-images-will-still-be-hosted-through-the-end-of-2016-but-after-that-time-links-to-those-images-will-no-longer-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Firefox Affiliates site will be decommissioned and sign-in will no longer be available. Banner images will still be hosted through the end of 2016, but after that time links to those images will no longer work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site Firefox Affiliates sera déclassé et il sera impossible de se connecter à son compte. Les images de bannières seront toujours hébergées jusqu’à fin 2016, cependant passé cette date les liens vers ces images ne fonctionneront plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:the-firefox-affiliates-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Firefox Affiliates team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'équipe d'affiliation de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:the-good-news-is-were-moving-our-affiliates-program-to-firefox-friends-an-exciting-new-way-to-share-what-we-do-with-the-world-and-wed-love-for-you-to-join-us-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The good news is… we’re moving our Affiliates program to Firefox Friends — an exciting new way to share what we do with the world — and we’d love for you to join us there.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous remplaçons notre programme d’affiliation par Firefox Friends, un nouveau moyen de faire connaître nos actions. Sur Firefox Friends, vous aurez de nombreuses opportunités d’obtenir de la reconnaissance pour l’impact que vous créerez. Et en plus vous serez au courant de toutes les annonces et de l’actualité Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:the-leaderboard-updates-every-day-at-midnight-pacific-time-so-be-sure-to-check-in-to-see-where-you-stand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The leaderboard updates every day at midnight Pacific Time, so be sure to check in to see where you stand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau d'honneur est mis à jour quotidiennement à minuit, heure du Pacifique. Vérifiez régulièrement votre position.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:these-are-the-banners-youve-created-so-far" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These are the banners you've created so far:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les bannières que vous avez créées jusqu'à présent :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:this-account-is-linked-to-affiliatesmozillaorg-you-are-credited-for-clicks-from-facebook-you-can-unlink-accounts-by-clicking-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This account is linked to affiliates.mozilla.org. You are credited for clicks from Facebook. You can unlink accounts by clicking below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce compte est lié à affiliates.mozilla.org. Vous êtes crédité(e) des clics depuis Facebook. Vous pouvez déconnecter les comptes en cliquant ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:this-field-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ est requis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:this-is-also-easy-simply-delete-the-code-if-you-want-to-put-it-back-in-again-just-copy-and-paste-it-from-the-button-picker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is also easy. Simply delete the code. If you want to put it back in again, just copy and paste it from the button picker.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est tout aussi facile. Supprimez simplement le code. Si vous voulez le remettre, copiez et collez-le à nouveau depuis le sélectionneur de bouton.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:this-is-your-one-stop-shop-for-telling-the-world-about-the-only-browser-that-puts-you-first-firefox-start-now-by-building-a-banner-to-post-on-your-facebook-profile-get-a-ton-of-clicks-and-we-may-feature-you-in-a-firefox-ad-with-your-permission-of-course-or-send-you-some-great-firefox-gear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is your one stop shop for telling the world about the only browser that puts you first: Firefox! Start now by building a banner to post on your Facebook profile. Get a ton of clicks and we may feature you in a Firefox ad (with your permission, of course) or send you some great Firefox gear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le guichet unique pour faire connaître au monde entier le navigateur qui met l'utilisateur au premier plan : Firefox ! Commencez par créer une bannière à publier sur votre profil Facebook. Obtenez des tonnes de clics et vous pourriez apparaître dans une pub Facebook pour Firefox (avec votre permission bien sûr) ou recevoir de superbes accessoires Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:this-site-requires-javascript" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site requires JavaScript.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce site nécessite JavaScript.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:to-connect-your-affiliatesmozillaorg-account-to-this-application-please-use-the-connection-wizard-on-the-my-banners-page-well-send-you-an-email-to-confirm-that-weve-connected-the-accounts-if-youd-like-to-sign-up-for-an-account-just-visit-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To connect your affiliates.mozilla.org account to this application, please use the connection wizard on the My Banners page. We'll send you an email to confirm that we've connected the accounts. If you'd like to sign up for an account, just visit &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour lier votre compte affiliates.mozilla.org à cette application, veuillez utiliser l'assistant de connexion sur la page Mes bannières. Nous vous enverrons un courrier électronique pour confirmer la connexion des comptes. SI vous souhaitez obtenir un compte, visitez &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates.mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Classement des affiliés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:top-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiliés les plus actifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:to-remove-the-application-access-your-applications-in-the-facebook-settings-menu-delete-the-application-from-your-list-of-authorized-apps-and-well-delete-your-affiliates-profile-on-facebook-and-the-information-associated-with-it-note-deleting-the-application-on-facebook-will-not-delete-your-affiliatesmozillaorg-profile-if-you-had-one-prior-to-installing-the-application-to-delete-that-profile-please-contact-us-at-a-hreflinksaffiliatesmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To remove the application, access your applications in the Facebook settings menu. Delete the application from your list of authorized apps and we'll delete your Affiliates profile on Facebook and the information associated with it. Note: Deleting the application on Facebook will not delete your affiliates.mozilla.org profile if you had one prior to installing the application. To delete that profile, please contact us at &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour supprimer l'application, accédez à vos applications dans le menu des paramètres de Facebook. Supprimez-la de la liste des applications autorisées et votre profil Affiliates sur Facebook sera supprimé ainsi que les informations qui y sont associées. Note : la suppression de l'application Facebook ne supprimera pas votre profil affiliates.mozilla.org si vous en aviez un auparavant. Pour supprimer celui-ci, veuillez nous contacter à &lt;a href="%(link)s"&gt;affiliates@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:total-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total clicks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clics totaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:up-to-date-firefox-and-other-browsers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up to date Firefox and other browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox à jour et autres navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:use-my-profile-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use my profile image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser mon image de profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:use-this-code-to-embed-this-banner-on-your-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use this code to embed this banner on your website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez ce code pour intégrer cette bannière sur votre site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:using-affiliate-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using Affiliate banners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation des boutons d'affiliation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:using-affiliate-buttons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using Affiliate buttons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation des boutons d'affiliation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:way-to-go-youve-had-0-clicks-on-your-firefox-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Way to go! You've had {0} clicks on your Firefox banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien joué ! Vous avez obtenu {0} clics sur votre bannière Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:welcome-to-firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Firefox Affiliates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue dans Firefox Affiliates.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re moving our Affiliates program to Firefox Friends, an exciting new way to share what we do with the world. At Firefox Friends you’ll have opportunities to get recognized for making an impact — plus, you’ll be in the know for all the latest Mozilla news and announcements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous remplaçons notre programme d’affiliation par Firefox Friends, un nouveau moyen de faire connaître nos actions. Sur Firefox Friends, vous aurez de nombreuses opportunités d’obtenir de la reconnaissance pour l’impact que vous créerez. Et en plus vous serez au courant de toutes les annonces et de l’actualité Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:were-very-grateful-for-all-of-your-support-through-firefox-affiliates-please-join-us-at-firefox-friends-where-youll-have-opportunities-to-get-recognized-for-making-an-impact-plus-youll-be-in-the-know-for-all-the-latest-mozilla-news-and-announcements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re very grateful for all of your support through Firefox Affiliates! Please join us at Firefox Friends where you’ll have opportunities to get recognized for making an impact — plus, you’ll be in the know for all the latest Mozilla news and announcements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous remplaçons notre programme d’affiliation par Firefox Friends, un nouveau moyen de faire connaître nos actions. Sur Firefox Friends, vous aurez de nombreuses opportunités d’obtenir de la reconnaissance pour l’impact que vous créerez. Et en plus vous serez au courant de toutes les annonces et de l’actualité Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:we-will-only-send-you-mozilla-related-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will only send you Mozilla-related information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous enverrons seulement des informations de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:what-are-smart-banners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are smart banners?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les bannières intelligentes&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:what-are-you-doing-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are you doing here?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que faisiez-vous ici ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:what-does-this-mean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does this mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que ça veut dire&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:what-happens-when-an-affiliate-button-for-a-campaign-is-deactivated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What happens when an affiliate button for a campaign is deactivated?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que se passe-t-il quand un bouton d'affiliation pour une campagne est désactivé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:what-is-firefox-affiliates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is Firefox Affiliates?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que Firefox Affiliates ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:white" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>White</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blanc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:whoops" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whoops!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oups !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:woot-youve-driven-num_downloads-downloads-and-num_clicks-clicks-since-your-last-visit-keep-rockin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Woot! You've driven {num_downloads} downloads and {num_clicks} clicks since your last visit. Keep rockin'!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Whaou&amp;nbsp;! Vous avez généré {num_downloads} téléchargements et {num_clicks} clics depuis votre dernière visite. Continuez comme ça&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:work-for-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work for Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Travaillez chez Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:wow-your-banner-has-0-clicks-its-ready-to-grow-up-and-become-a-firefox-ad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wow! Your banner has {0} clicks! It's ready to grow up and become a Firefox ad.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Waw ! Votre bannière a obtenu {0} clics ! Il est temps de la faire grandir et devenir une publicité Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:yellow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jaune</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-are-giving-us-permission-to-use-reproduce-distribute-edit-and-display-your-photo-if-it-is-included-in-your-banner-and-your-message-about-why-you-love-firefox-for-commercial-purposes-specifically-in-a-paid-ad-on-facebook-you-are-also-acknowledging-that-you-will-not-be-paid-for-the-use-of-your-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are giving us permission to use, reproduce, distribute, edit, and display your photo, if it is included in your banner, and your message about why you love Firefox, for commercial purposes, specifically in a paid ad on Facebook. You are also acknowledging that you will not be paid for the use of your banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous nous donnez la permission d'utiliser, reproduire, distribuer, modifier et afficher votre photo, si celle-ci figure dans votre bannière, ainsi que votre message concernant Firefox, pour un but commercial, en particulier dans une publicité Facebook payante. Vous reconnaissez également que vous ne serez pas payé(e) pour l'utilisation de cette bannière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-can-filter-results-by-selecting-a-specific-month-using-the-calendar-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can filter results by selecting a specific month using the calendar above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez filtrer les résultats en choisissant un mois particulier dans le calendrier ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-can-update-your-avatar-picture-at-a-hrefgravatarsgravatarcoma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can update your avatar picture at &lt;a href="%(gravatar)s"&gt;gravatar.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez changer votre avatar sur &lt;a href="%(gravatar)s"&gt;gravatar.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-dont-have-any-banners-yet-why-not-create-one-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any banners yet. Why not create one now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n'avez aucune bannière. Pourquoi ne pas en créer une maintenant&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-have-successfully-posted-a-banner-to-your-wall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have successfully posted a banner to your wall !</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez publié une bannière sur votre mur&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-have-successfully-sent-a-message-to-one-of-your-friends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have successfully sent a message to one of your friends!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez envoyé un message à l'un(e) de vos ami(e)s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-must-be-logged-in-to-view-that-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must be logged in to view that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez être connecté pour voir cette page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:your-banner-has-been-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your banner has been deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre bannière a été supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:your-banner-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your banner preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu de la bannière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:your-profile-has-been-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your profile has been updated!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre profil a été mis à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:your-statistics-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Statistics Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le résumé de vos statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="affiliates:LC_MESSAGES/messages.po:you-will-lose-credit-for-all-your-clicks-on-this-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will lose credit for all your clicks on this banner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous perdrez tous les points liés aux clics sur cette bannière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0}%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0}%</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0}%%</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0}%%</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-1-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} {1} added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} {1} ajouté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-ago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-collections-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Collections :: {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Collections :: {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0}% complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} % terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} Daily Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} utilisateurs quotidiens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-failure-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} failure reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} rapports d’échec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0}: Featured Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0}: Modules en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0 files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>0 fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-installs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} installs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} installations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-line-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} line {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} ligne {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-line-1-column-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} line {1} column {2}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} ligne {1} colonne {2}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0name-1-added-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0.name} ({1}) added to {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0.name} ({1}) ajouté à {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0name-1-removed-from-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0.name} ({1}) removed from {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0.name} ({1}) retiré de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0name-role-changed-to-1-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0.name} role changed to {1} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0.name} est maintenant {1} pour le module {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-of-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} of {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} sur {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-out-of-1-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} out of {1} reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} de {1} vérifiés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-refunds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} refunds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} remboursements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-sales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} sales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} ventes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Search Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Outils de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-statistics-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Statistics Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Tableau de bord des statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-statistics-dashboard-add-ons-for-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Statistics Dashboard :: Add-ons for {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Tableau de bord des statistiques :: Modules pour {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0s-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0}'s Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-success-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} success reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} rapports de succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} :: Tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} :: Étiquette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} Thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-top-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} Top Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes populaires {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:0-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} Version History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de version de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:0-version-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{0} (Version Notes)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{0} (Notes de version)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:128x128px" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>128x128px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>128x128 px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:2025-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2025 Staff Picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La sélection 2025 de l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:3000-times-100-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3000 &amp;times; 100 pixels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3000 &amp;times; 100 pixels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:3000-times-200-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3000 &amp;times; 200 pixels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3000 &amp;times; 200 pixels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:300-kb-max" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>300 KB max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>300 Ko max</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:30-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>30 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:32x32px" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>32x32px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>32x32 px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:365-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>365 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>365 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:64x64px" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>64x64px</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>64x64 px</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:69mb-max" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>6.9MB max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>6,9 Mo max.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:7-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>7 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>7 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:90-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>90 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>90 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-64-pixel-custom-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>a 64-pixel custom icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>une icône personnalisée de 64 pixels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-add-ons-for-school" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A+ add-ons for School</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules A+ pour l’École</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-better-reading-experience-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A better reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience de lecture {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-better-way-to-save-bookmarks-if-you-use-multiple-bookmark-folders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A better way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos marque-pages plus efficacement si vous utilisez plusieurs dossiers de marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-blocklist-entry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>a blocklist entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une entrée de liste de blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aborted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annulé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:aborting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aborting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annulation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-author-roles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About author roles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos des rôles des auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About me</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de moi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-mozilla-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:about-tracking-external-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About tracking external sources...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos du suivi des sources externes…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abstain-from-voting-on-add-ons-that-they-have-any-business-or-personal-affiliations-with-as-well-as-direct-competitors-of-any-such-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>abstain from voting on add-ons that they have any business or personal affiliations with, as well as direct competitors of any such add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>s'abstenir de voter sur des modules qui entrent en conflit d'intérêt ou des concurrents directs de tels modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abstract" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abstract</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abstrait</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-build-script-that-executes-all-necessary-technical-steps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A build script that executes all necessary technical steps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un script d’installation qui exécute l’ensemble des étapes techniques préalables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse reported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abus rapporté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapporter un abus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reports-addon-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Abuse Reports – {addon} – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports d’abus – {addon} – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reports-for-addon-and-its-developers-num" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse Reports for {addon} and its developers ({num})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports d’abus pour {addon} et ses développeurs ({num})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reports-for-addon-num" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse Reports for {addon} ({num})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports d’abus pour {addon} ({num})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:abuse-reports-num" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse Reports ({num})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalements d’abus ({num})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:accept" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:acceptable-versions-for-all-applications-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acceptable versions for all applications on AMO.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions acceptables pour toutes les applications sur AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:accept-and-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept and Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepter et installer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:accepting-the-invitation-will-give-you-access-to-edit-the-add-on-and-may-show-your-name-in-the-authors-list-on-the-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous acceptez l’invitation, vous pourrez modifier le module complémentaire et afficher votre nom dans la liste des auteurs du site web. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-20000-radio-stations-from-all-over-the-globe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access 20,000+ radio stations from all over the globe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écoutez plus de 20 000 stations de radio du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-30000-radio-stations-from-all-over-the-globe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access 30,000+ radio stations from all over the globe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écoutez plus de 30 000 stations de radio du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-browser-activity-during-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser activity during navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’activité du navigateur lors de la navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-browser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-browsing-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-denied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Denied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accès refusé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-granted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Granted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accès autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:accessibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accessibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:accessibility-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions d’accessibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-immediate-translation-by-highlighting-text-and-clicking-the-button-that-pops-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access immediate translation by highlighting text and clicking the button that pops up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez une traduction instantanée en mettant un texte en surbrillance puis en cliquant sur le bouton qui apparaît.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-knowledge-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access knowledge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux connaissances {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-not-granted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access Not Granted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accès non autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-pdfs-using-your-preferred-pdf-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access PDFs using your preferred PDF application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux fichiers PDF à l’aide de votre application PDF préférée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-recently-closed-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets récemment fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-recently-closed-tabs-by-right-clicking-the-icon-in-your-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs by right-clicking the icon in your toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rouvrez des onglets fermés récemment à l’aide d’un clic droit sur l’icône dans la barre d’outils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-token-refresh-failed-user-needs-to-login-to-fxa-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access token refresh failed; user needs to login to FxA again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’actualisation du jeton d’accès a échoué ; l’utilisateur doit se reconnecter à FxA.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-whatsapp-from-within-firefoxs-toolbar-panel-to-get-badge-notification-of-unread-threads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous à WhatsApp à partir du panneau de la barre d’outils de Firefox et recevez des notifications par badge pour les conversations non lues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-data-for-all-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour tous les sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-data-for-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for {name}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour {name}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-data-on-the-following-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on the following websites:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données sur les sites web suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-data-on-various-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on various websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder a vos données pour différents sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-favorite-sites-from-a-tile-layout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your favorite sites from a tile layout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à vos sites préférés avec une disposition en tuiles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-favorite-sites-recently-closed-tabs-and-moreall-from-a-gorgeous-tile-layout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un ensemble de tuiles élégant et efficace vous permet d’accéder à vos sites préférés, aux onglets fermés récemment, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:access-your-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à votre localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte non trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres du compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte mis à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-user-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account {user} deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte {user} supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-user-deleted-from-firefox-accounts-event" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account {user} deleted, from Firefox Accounts event.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte {user} supprimé par un évènement des comptes Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:account-user-property-0-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account {user} property {0} updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriété {0} du compte {user} mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-clear-and-concise-name-no-lengthy-keywords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>a clear and concise name (no lengthy keywords)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un nom clair et concis (pas de mot clés à rallonge)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-clear-and-concise-summary-of-the-add-ons-functionality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>a clear and concise summary of the add-on's functionality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un résumé clair et concis des fonctionnalités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-clever-extension-that-helps-you-quickly-understand-what-youre-agreeing-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A clever extension that helps you quickly understand what you’re agreeing to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une extension astucieuse qui vous aide à comprendre rapidement ce que vous acceptez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-command-line-tool-to-build-run-and-test-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A command line tool to build, run, and test extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un outil en ligne de commande pour créer, exécuter et tester des extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-comparison-of-known-open-source-licenses-on-wikipedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A comparison of known open source licenses on Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une comparaison des licences &lt;i&gt;open source&lt;/i&gt; sur Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-complete-review-of-your-add-ons-source-and-functionality-a-hrefurlslearn-morehellipa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A complete review of your add-on's source and functionality. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more&amp;hellip;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une revue complète du code source et des fonctionnalités de votre module. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus &amp;hellip;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-confirmation-email-has-been-sent-to-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A confirmation email has been sent to {email}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un e-mail de confirmation a été envoyé à {email}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-confirmation-link-will-be-sent-to-your-email-address-after-confirmation-you-will-find-your-api-keys-on-this-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A confirmation link will be sent to your email address. After confirmation you will find your API keys on this page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un lien de confirmation vous sera envoyé par e-mail. Après confirmation, vous trouverez vos clés d’API sur cette page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Action</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:actions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:activate-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activate Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer les contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:activation-email-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activation Email Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail d’activation envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:active-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs actifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:active-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Active Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs actifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:activity-logs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Activity Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journaux d’activité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ad-blocking-and-privacy-protection-a-simple-set-up-lets-you-take-control-of-the-ads-you-see-and-how-youre-tracked-on-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocking and privacy protection. A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage des publicités et protection de la vie privée. Une simple configuration vous permet de contrôler les publicités que vous voyez et les traces que vous laissez sur Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ad-blocking-privacy-protection-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocking &amp; privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités et protégez votre vie privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ad-blocking-privacy-protection-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blocking &amp; privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités et protégez votre vie privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-a-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-negative-vote-for-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a negative vote for this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner un vote négatif à cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a new Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-another-applicationhellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Another Application&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une autre application…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-positive-vote-for-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a positive vote for this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner un vote positif à cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-review-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a review for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une critique sur {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-a-screenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a Screenshot...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une capture d’écran…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-contributor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Contributor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un contributeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:added-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:added-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:added-to-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté à Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:added-to-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté à Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-encrypted-security-to-any-site-that-supports-https" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add encrypted security to any site that supports HTTPS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une couche de sécurité chiffrée aux sites qui prennent en charge le protocole HTTPS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-encrypted-security-to-any-site-that-supports-https-browse-securely" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add encrypted security to any site that supports HTTPS. Browse securely.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une couche de sécurité chiffrée aux sites qui prennent en charge le protocole HTTPS. Naviguez en toute sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-extra-features-and-styles-to-make-apps-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add extra features and styles to make %(app)s your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des fonctionnalités et styles supplémentaires pour personnaliser votre %(app)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-images-to-search-returns-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add images to search returns {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des images à vos résultats de recherche {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:adding-to-favoriteshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding to Favorites&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux favoris…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:additional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:additional-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:additional-details-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Details for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du module {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:additional-resources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Resources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressources supplémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:additional-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional sources:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources supplémentaires :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-more-fun-to-your-firefox-play-dozens-of-games-right-from-your-browserpuzzles-classic-arcade-action-games-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add more fun to your Firefox. Play dozens of games right from your browser—puzzles, classic arcade, action games, and more!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amusez-vous un peu plus avec Firefox. Jouez à de nombreux jeux directement dans votre navigateur — des puzzles, des jeux d’arcade, d’action et plus encore !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %(name)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter %(name)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-0-property-edited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {0} property edited.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {0} propriété modifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-abuse-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} :: Abuse Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} :: Rapport d’abus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-added-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} added to {collection}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} ajouté à {collection}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} – modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-and-collection-paths-need-to-end-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on and collection paths need to end with "/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les chemins d’accès aux modules et aux collections doivent se terminer par « / »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-and-collection-paths-need-to-end-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon and collection paths need to end with "/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les chemins d’accès aux modules et aux collections doivent se terminer par « / »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API des modules complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API des modules complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-cannot-be-deleted-disable-this-add-on-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on cannot be deleted. Disable this add-on instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module ne peut pas être supprimé. Vous devez le désactiver.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-center" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Centre de compatibilité de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-checker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérificateur de compatibilité de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-reporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapporteur de compatibilité de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-reporter-has-been-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Reporter has been installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rapporteur de compatibilité de module a été installé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-report-for-app-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Report for {app} {version}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport de compatibilité du module {app} {version}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-compatibility-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} Compatibility Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports de compatibilité pour {addon}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-compatibility-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Compatibility Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports de compatibilité du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-content-rating-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} content rating changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} changement de classification du contenu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-content-rating-changed-to-adult" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} content rating changed to Adult.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} classification du contenu changé en Adulte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-content-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Content Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation du contenu du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-contests-or-events-are-announced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on contests or events are announced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>des compétitions ou événements de module sont annoncés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-description-edited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} description edited.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} description modifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-details-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Details for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du module {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-developer-faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Developer FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ du développeur de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pôle développeurs de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-developers-mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Developers Mailing List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de diffusion des développeurs de modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-device-support-manually-changed-by-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} device support manually changed by reviewer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} appareil supportés changé manuellement par le testeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-did-not-validate-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on did not validate: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module ne valide pas : %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} désactivé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-distribution-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Distribution Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord de distribution des modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-documentation-developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Documentation :: Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Documentation Module :: Pôle développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-editorial-concerns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Editorial Concerns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Préoccupations éditoriales à propos d'un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-editor-or-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on, editor or comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>module, éditeur ou commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-editor-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Editor Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performance de l'éditeur de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-editor-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Editor Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performance des éditeurs de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-editor-performanceeditorcp_reviewlog_page_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Editor Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performance de l'éditeur de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} activé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-escalated-because-of-high-number-of-abuse-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} escalated because of high number of abuse reports.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a été escaladé à cause d’un nombre de rapports d’abus important.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-escalated-by-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} escalated by reviewer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} escalade par l’éditeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-eula" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} :: EULA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} :: accord de licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-eula" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} – EULA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} — accord de licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-failed-checks-with-paypal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} failed checks with PayPal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a échoué aux vérifications avec PayPal.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-failed-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on failed validation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la validation du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-featured-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} featured in {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} en vedette dans {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-file-being-processed-please-wait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on file being processed, please wait.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traitement du fichier du module en cours, merci de patienter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-flags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Flags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Drapeaux du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-force-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} force-disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} désactivé de force</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-force-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} force-enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} activé de force</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-forwarded-for-legal-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} forwarded for legal review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} transféré pour revue juridique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-gallery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Gallery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Galerie de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-guids-one-per-line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on GUIDs (one per line)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GUID de modules (un par ligne)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-has-been-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on has been deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module a été supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-has-not-been-updated-to-support-default-to-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on has not been updated to support default-to-compatible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module n’a pas été mis à jour pour se conformer à default-to-compatible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-has-opted-into-strict-compatibility-checking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on has opted into strict compatibility checking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module a opté pour une vérification de compatibilité stricte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-home-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on home page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-icon-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} icon changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} icône changée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-icon-or-previews-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} icon or previews changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône ou les aperçus de {addon} ont changé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-id-0-with-guid-1-has-been-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on id {0} with GUID {1} has been deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module dont l’identifiant est {0} et le GUID {1} a été supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-id-0-with-guid-1-has-been-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon id {0} with GUID {1} has been deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module dont l’identifiant est {0} et le GUID {1} a été supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-id-doesnt-match-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on ID doesn't match add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'identifiant ne correspond à aucun module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-id-is-required-for-firefox-47-and-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on ID is required for Firefox 47 and below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un identifiant de module est nécessaire pour Firefox 47 et les versions antérieures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-id-must-be-64-characters-or-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on ID must be 64 characters or less.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un identifiant de module doit mesurer 64 caractères ou moins.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-important-changes-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on important changes history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des modifications importantes du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-information-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Information for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information pour le module {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-information-request-altered-or-removed-by-admin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} information request altered or removed by admin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La demande d’informations pour {addon} a été modifiée ou supprimée par un administrateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-information-request-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} information request removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La demande d’informations pour {addon} a été supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} installé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-is-no-longer-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} is no longer featured.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} n’est plus mis en vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-is-now-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} is now featured.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} est maintenant mis en vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-is-now-licensed-under-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} is now licensed under {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} est maintenant sous licence {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-is-now-licensed-under-0name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} is now licensed under {0.name}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} est maintenant sous licence {0.name}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-listing-content-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} listing content approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu de la page de {addon} approuvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-listing-content-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} listing content rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu de la page de {addon} rejeté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-listing-content-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} listing content review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification du contenu de la page de {addon} demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-listing-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on listing visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>visibilité de la liste des modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-manifest-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} manifest updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} manifeste mis à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-media-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Media for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Média du module {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-metadata-is-required-to-be-set-to-create-a-listed-version-missing_addon_metadata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les métadonnées du module complémentaire doivent être précisées pour créer une version répertoriée : {missing_addon_metadata}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-metadata-is-required-to-be-set-to-create-a-listed-version-missing_addon_metadata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon metadata is required to be set to create a listed version: {missing_addon_metadata}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les métadonnées du module complémentaire doivent être précisées pour créer une version répertoriée : {missing_addon_metadata}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-migrated-from-preliminary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} migrated from preliminary.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a été migré depuis la version préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-minimum-requirements-manually-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} minimum requirements manually changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} prérequis minimums changés manuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-minimum-requirements-manually-changed-by-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} minimum requirements manually changed by reviewer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} prérequis minimums changés manuellement par le validateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-multi-process-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Multi Process Status:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du mode multiprocessus du module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-names-cannot-contain-the-mozilla-or-firefox-trademarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on names cannot contain the Mozilla or Firefox trademarks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les noms des modules ne peuvent contenir les marques déposées Mozilla ou Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon_names-requires-that-you-accept-the-following-end-user-license-agreement-before-installation-can-proceed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addon_name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module %(addon_name)s nécessite que vous acceptiez le Contrat de licence d’utilisateur final suivant avant de procéder à l’installation :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-name-translations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on name translations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traductions du nom du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-needs_human_review-flag-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} needs_human_review flag cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indicateur needs_human_review pour {addon} effacé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-no-longer-featured-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} no longer featured in {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} plus en vedette dans {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-nominations-are-reviewed-by-the-advisory-board-once-a-month-once-every-3-months-for-complete-theme-nominations-common-reasons-for-rejection-include-lacking-wide-appeal-to-consumers-a-suboptimal-user-experience-quality-or-security-issues-incompatibility-and-similarity-to-another-featured-add-on-rejected-add-ons-cannot-be-re-nominated-within-3-months" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les propositions de modules sont revues une fois par mois par le comité consultatif (une fois tous les 3 mois pour les propositions des thèmes complets). Les raisons provoquant généralement un rejet incluent un manque d'attrait envers les utilisateurs, une ergonomie approximative, des problèmes de qualité, de sécurité ou d'incompatibilité et une ressemblance trop forte avec un autre module mis en avant. Les modules qui sont refusés ne pourront être proposés pendant les 3 mois qui suivent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-not-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>- Add-on not on AMO -</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>- Module complémentaire non présent sur AMO -</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-passed-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on passed validation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation du module réussie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politiques des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-policy-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} policy changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a changé de politique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} :: Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} :: Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} – Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} — Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-properties-edited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} properties edited.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} propriétés modifiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-purchased" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} purchased.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} acheté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-removed-from-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} removed from {collection}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} supprimé de {collection}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-re-review-because-of-new-devices-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} re-review because of new device(s) added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revérification de {addon} suite à l’ajout de nouveau(x) appareil(s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critique du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} validé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-reviewer-or-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on, reviewer or comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>module, évaluateur ou commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-reviewer-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Reviewer Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performances du testeur de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue des modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-highest-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review (Highest Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision des modules (risque le plus élevé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-high-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review (High Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision des modules (risque élevé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de revue du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-logeditorcp_reviewlog_page_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal de revue du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-log-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Log – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal de vérification des modules complémentaires – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-low-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review (Low Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision des modules (risque peu élevé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-medium-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review (Medium Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision des modules (risque moyen)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-moderation-reverted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Moderation Reverted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du module annulée lors de la modération</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-review-moderation-reverted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon Review Moderation Reverted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du module annulée lors de la modération</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Review Process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Processus de revue de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-reviews-are-a-way-for-you-to-share-your-opinions-about-the-add-ons-youve-installed-and-used-our-review-moderation-team-reserves-the-right-to-refuse-or-remove-any-review-that-does-not-comply-with-these-guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply with these guidelines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les commentaires vous permettent de partager votre opinion sur les modules que vous avez installés et utilisés. Notre équipe de modération se réserve le droit de refuser ou de supprimer tout commentaire qui ne respecterait pas ces règles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-rollback-from-version-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} rollback from {version} failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec du rétablissement de {addon} vers la version {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-Ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addons-affected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons Affected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules concernés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-applications-that-let-you-personalize-apps-with-extra-functionality-or-style-try-a-time-saving-sidebar-a-weather-notifier-or-a-themed-look-to-make-apps-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are applications that let you personalize %(app)s with extra functionality or style. Try a time-saving sidebar, a weather notifier, or a themed look to make %(app)s your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires sont des applications permettant de personnaliser %(app)s avec des fonctionnalités ou des styles supplémentaires. Gagnez du temps avec un panneau latéral, surveillez la météo ou changez l’apparence de %(app)s à votre guise.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-applications-that-let-you-personalize-firefox-with-extra-functionality-and-style-whether-you-mistype-the-name-of-a-website-or-cant-read-a-busy-page-theres-an-add-on-to-improve-your-on-the-go-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't read a busy page, there's an add-on to improve your on-the-go browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont des applications qui vous permettent de personnaliser Firefox avec des fonctionnalités additionnelles et de changer son apparence. Que vous fassiez des fautes dans le nom d’un site web ou que vous ne puissiez lire une page surchargée, il y a un module pour améliorer votre expérience de navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-automatically-checked-for-updates-once-every-day-in-firefox-updates-are-automatically-installed-by-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La mise à jour des modules est effectuée quotidiennement et de façon automatique. Dans Firefox, les mises à jour sont automatiquement installées par défaut. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-not-currently-available-on-firefox-for-ios" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are not currently available on Firefox for iOS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement, les modules complémentaires ne sont pas disponibles pour Firefox pour iOS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-reviewed-by-the-add-on-reviewers-a-group-of-talented-developers-that-volunteer-to-help-the-mozilla-project-by-reviewing-add-ons-to-ensure-a-stable-and-safe-experience-for-mozilla-users-when-communicating-with-a-reviewer-please-be-courteous-patient-and-respectful-as-they-are-working-hard-to-ensure-that-your-add-on-is-set-up-correctly-and-follows-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are reviewed by the Add-on Reviewers, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When communicating with a reviewer, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont revus par les testeurs AMO, un groupe de talentueux développeurs volontaires qui aident le projet Mozilla en vérifiant les modules complémentaires afin que les utilisateurs bénéficient de logiciels stables et sécurisés. Lorsque vous discutez avec les testeurs, veillez à être poli, patient et respectueux. Les testeurs travaillent dur pour s’assurer que votre module puisse être installé correctement et respecte les règles indiquées dans le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-reviewed-by-the-add-on-reviewers-a-group-of-talented-developers-that-volunteer-to-help-the-mozilla-project-by-reviewing-add-ons-to-ensure-a-stable-and-safe-experience-for-mozilla-users-when-communicating-with-reviewer-please-be-courteous-patient-and-respectful-as-they-are-working-hard-to-ensure-that-your-add-on-is-set-up-correctly-and-follows-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are reviewed by the Add-on Reviewers, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When communicating with reviewer, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont revus par les testeurs AMO, un groupe de talentueux développeurs volontaires qui aident le projet Mozilla en vérifiant les modules complémentaires afin que les utilisateurs bénéficient de logiciels stables et sécurisés. Lorsque vous discutez avec les testeurs, veillez à être poli, patient et respectueux. Les testeurs travaillent dur pour s’assurer que votre module puisse être installé correctement et respecte les règles indiquées dans le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-reviewed-by-the-amo-editors-a-group-of-talented-developers-that-volunteer-to-help-the-mozilla-project-by-reviewing-add-ons-to-ensure-a-stable-and-safe-experience-for-mozilla-users-when-communicating-with-editors-please-be-courteous-patient-and-respectful-as-they-are-working-hard-to-ensure-that-your-add-on-is-set-up-correctly-and-follows-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlseditors-reviewing-guidea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont revus par les éditeurs AMO, un groupe de talentueux développeurs volontaires qui aident le projet Mozilla en vérifiant les modules complémentaires afin que les utilisateurs bénéficient de logiciels stables et sécurisés. Lorsque vous discutez avec les éditeurs, veillez à être poli, patient et respectueux. Les éditeurs travaillent dur pour s’assurer que votre module puisse être installé correctement et respecte les règles indiquées dans le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-small-pieces-of-software-that-add-new-features-or-functionality-to-your-installation-of-app_names-add-ons-can-augment-app_names-with-new-features-foreign-language-dictionaries-or-change-its-visual-appearance-through-add-ons-you-can-customize-app_names-to-meet-your-needs-and-tastes-a-hreflearnmore_urlslearn-more-about-customizationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. &lt;a href="%(learnmore_url)s"&gt;Learn more about customization&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont de petits morceaux de logiciel qui ajoutent de nouvelles fonctionnalités à votre installation de %(app_name)s. Les modules peuvent améliorer %(app_name)s en proposant de nouvelles fonctionnalités, des dictionnaires de langues étrangères ou en changeant son apparence. Grâce aux modules, vous pouvez personnaliser %(app_name)s conformément à vos goûts et besoins. &lt;a href="%(learnmore_url)s"&gt;En savoir plus sur la personnalisation&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-are-usually-created-by-third-party-developers-from-around-the-world-so-the-best-way-to-get-help-with-an-add-on-is-to-look-for-support-links-on-the-add-ons-homepage-or-contact-the-developer-if-you-are-having-issues-with-app_names-that-you-suspect-are-related-to-add-ons-you-have-installed-a-hreftroubleshooting_urlsvisit-this-support-articlea-for-troubleshooting-tips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are usually created by third-party developers from around the world, so the best way to get help with an add-on is to look for support links on the add-on's homepage or contact the developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, &lt;a href="%(troubleshooting_url)s"&gt;visit this support article&lt;/a&gt; for troubleshooting tips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont généralement créés par des développeurs tiers provenant du monde entier. Le meilleur moyen de trouver de l’aide à propos d’un module est de chercher des liens pour l’assistance sur la page d’accueil du module ou de contacter son développeur. Si vous avez des problèmes avec %(app_name)s que vous soupçonnez être liés à des modules que vous avez installés, &lt;a href="%(troubleshooting_url)s"&gt;rendez-vous sur cette page d’assistance&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-can-have-multiple-users-with-permission-to-update-and-manage-the-listing-existing-authors-of-an-add-on-can-transfer-ownership-and-add-additional-developers-to-an-add-ons-listing-through-the-developer-tools-provided-no-interaction-with-mozilla-representatives-is-necessary-for-a-transfer-of-ownership" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add additional developers to an add-on's listing through the Developer Tools provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a transfer of ownership.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules peuvent avoir plusieurs utilisateurs avec la permission de mettre à jour et gérer le listing. Les auteurs existant d'un module peuvent transférer la propriété et ajouter de nouveaux développeurs au module via les outils pour le développeur fournis. Aucune interaction avec des représentants de Mozilla n'est nécessaire pour un tel transfert de propriété.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-created-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Created by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-created-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Created from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-created-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Created, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-screenshot-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on screenshot #{0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Capture d’écran du module n°{0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développeur de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-sdk-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on SDK Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version du SDK Module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-downloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons downloaded:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-downloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Downloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-downloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Downloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-downloaded-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Downloaded by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-downloaded-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Downloaded from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-downloaded-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Downloaded, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules téléchargés, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-security-vulnerabilities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Security Vulnerabilities</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vulnérabilités de sécurité d'un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-enrolled-in-our-contributions-program-can-request-voluntary-financial-support-from-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons enrolled in our contributions program can request voluntary financial support from users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules inscrits au programme de contributions peuvent demander une assistance financière de la part des utilisateurs, sur la base du volontariat.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-for-australis-contest-winners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Australis Contest Winners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules vainqueurs du concours Australis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-for-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-for-teachers-parents-and-students-heading-back-to-school" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for teachers, parents, and students heading back to school.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des modules pour les enseignants, parents, et étudiants qui retournent à l’école.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-for-thunderbird-and-seamonkey-are-now-listed-and-maintained-on-addonsthunderbirdnet-you-can-use-the-same-account-to-update-your-add-ons-on-the-new-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Thunderbird and SeaMonkey are now listed and maintained on addons.thunderbird.net. You can use the same account to update your add-ons on the new site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules pour Thunderbird et SeaMonkey sont dorénavant proposés (et seront mis à jour) sur le site addons.thunderbird.net. Vous pouvez utiliser le même compte pour mettre à jour vos modules sur ce nouveau site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-forum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons forum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forum sur les modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-forum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Forum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forum des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-home-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-hosted-in-our-gallery-are-free-unless-clearly-marked-otherwise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons hosted in our gallery are free unless clearly marked otherwise.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules hébergés dans notre galerie sont gratuits, sauf mention contraire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-hosted-in-our-gallery-are-free-unless-clearly-marked-otherwise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons hosted in our gallery are free unless clearly marked otherwise.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules hébergés dans notre galerie sont gratuits, sauf mention contraire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-hosted-on-mozilla-add-ons-should-be-of-high-quality-and-give-users-an-improved-web-experience-we-look-for-the-following-things-when-deciding-whether-an-add-on-is-appropriate-to-be-public-and-unrestricted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons hosted on Mozilla Add-ons should be of high quality and give users an improved web experience. We look for the following things when deciding whether an add-on is appropriate to be public and unrestricted:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules hébergés sur Mozilla Add-ons doivent être de grande qualité et donner et améliorer l'expérience de l'utilisateur. Afin de décider si un module est adapté pour être diffusé sans restriction, nous vérifions les points suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-in-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules utilisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-in-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules utilisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-in-use-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Use by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules utilisés par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-in-use-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Use from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules utilisés du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-in-use-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Use, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules utilisés, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-in-your-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons in Your Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules dans votre collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-is-switching-to-firefox-accounts-for-login-a-hrefurls-classfxa-loginsign-in-now-to-transfer-your-accounta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons is switching to Firefox Accounts for login. &lt;a href="%(url)s" class="fxa-login"&gt;Sign in now to transfer your account.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site Add-ons va utiliser les comptes Firefox pour la connexion. &lt;a href="%(url)s" class="fxa-login"&gt;Connectez-vous afin de transférer votre compte.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-ive-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons I've created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules que j’ai créés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-let-millions-of-firefox-users-enhance-and-customize-their-browsing-experience-if-youre-a-web-developer-and-know-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgdocswebhtmlhtmla-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgdocswebjavascriptjavascripta-and-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgdocswebcsscssa-you-already-have-all-the-necessary-skills-to-make-a-great-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/HTML"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript"&gt;JavaScript&lt;/a&gt;, and &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/CSS"&gt;CSS&lt;/a&gt;, you already have all the necessary skills to make a great add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/HTML"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript"&gt;JavaScript&lt;/a&gt; et &lt;a href="https://developer.mozilla.org/docs/Web/CSS"&gt;CSS&lt;/a&gt;, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-let-millions-of-firefox-users-enhance-their-browsing-experience-if-you-know-a-hrefhtmla-a-hrefjavascripta-and-a-hrefcssa-you-already-have-all-the-necessary-skills-to-make-a-great-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know &lt;a href="#"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="#"&gt;JavaScript&lt;/a&gt;, and &lt;a href="#"&gt;CSS&lt;/a&gt;, you already have all the necessary skills to make a great add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez &lt;a href="#"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="#"&gt;JavaScript&lt;/a&gt; et &lt;a href="#"&gt;CSS&lt;/a&gt;, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-let-millions-of-firefox-users-enhance-their-browsing-experience-if-you-know-a-hrefhtml_linkshtmla-a-hrefjs_linksjavascripta-and-a-hrefcss_linkscssa-you-already-have-all-the-necessary-skills-to-make-a-great-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know &lt;a href="%(html_link)s"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(js_link)s"&gt;JavaScript&lt;/a&gt;, and &lt;a href="%(css_link)s"&gt;CSS&lt;/a&gt;, you already have all the necessary skills to make a great add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez &lt;a href="%(html_link)s"&gt;HTML&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(js_link)s"&gt;JavaScript&lt;/a&gt; et &lt;a href="%(css_link)s"&gt;CSS&lt;/a&gt;, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-let-millions-of-firefox-users-enhance-their-browsing-experience-if-you-know-html_link_openshtmllink_closes-js_link_opensjavascriptlink_closes-and-css_link_openscsslink_closes-you-already-have-all-the-necessary-skills-to-make-a-great-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s et %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-let-millions-of-firefox-users-enhance-their-browsing-experience-if-you-know-html_link_openshtmllink_closes-js_link_opensjavascriptlink_closes-andcss_link_openscsslink_closes-you-already-have-all-the-necessary-skills-to-make-a-great-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons let millions of Firefox users enhance their browsing experience. If you know %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s, and%(css_link_open)sCSS%(link_close)s, you already have all the necessary skills to make a great add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires permettent aux millions d’utilisateurs de Firefox d’améliorer et de personnaliser leur façon de naviguer. Si vous êtes un développeur web et que vous connaissez %(html_link_open)sHTML%(link_close)s, %(js_link_open)sJavaScript%(link_close)s et %(css_link_open)sCSS%(link_close)s, vous avez toutes les cartes en main pour créer un super module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-listed-in-this-gallery-only-work-with-mozilla-based-applications-such-as-a-hrefgetfirefox_urlsfirefoxa-a-hrefgetmobile_urlsfirefox-for-androida-a-hrefgetseamonkey_urlsseamonkeya-and-a-hrefgetthunderbird_urlsthunderbirda-however-not-all-add-ons-work-with-each-of-those-applications-or-every-version-of-those-applications-each-add-on-specifies-which-applications-and-versions-it-works-with-such-as-firefox-500-52-for-firefox-add-ons-the-install-buttons-will-indicate-whether-the-add-on-is-compatible-or-not" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as &lt;a href="%(getfirefox_url)s"&gt;Firefox&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getmobile_url)s"&gt;Firefox for Android&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getseamonkey_url)s"&gt;SeaMonkey&lt;/a&gt;, and &lt;a href="%(getthunderbird_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt;. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 50.0 - 52.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules listés dans cette galerie ne fonctionnent qu’avec les applications Mozilla, telles que &lt;a href="%(getfirefox_url)s"&gt;Firefox&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getmobile_url)s"&gt;Firefox pour Android&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getseamonkey_url)s"&gt;SeaMonkey&lt;/a&gt;, et &lt;a href="%(getthunderbird_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt;. Cependant, certains modules peuvent ne pas fonctionner sur une de ces applications ou certaines versions de ces dernières. Chaque module spécifie les applications et versions pour lesquelles il fonctionne, comme par exemple Firefox 50.0 - 52.*. Pour les modules complémentaires Firefox, le bouton d’installation indiquera si le module est compatible ou non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-listed-in-this-gallery-only-work-with-mozilla-based-applications-such-as-a-hrefgetfirefox_urlsfirefoxa-a-hrefgetmobile_urlsfirefox-mobilea-a-hrefgetseamonkey_urlsseamonkeya-and-a-hrefgetthunderbird_urlsthunderbirda-however-not-all-add-ons-work-with-each-of-those-applications-or-every-version-of-those-applications-each-add-on-specifies-which-applications-and-versions-it-works-with-such-as-firefox-20-36-for-firefox-add-ons-the-install-buttons-will-indicate-whether-the-add-on-is-compatible-or-not" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as &lt;a href="%(getfirefox_url)s"&gt;Firefox&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getmobile_url)s"&gt;Firefox Mobile&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getseamonkey_url)s"&gt;SeaMonkey&lt;/a&gt;, and &lt;a href="%(getthunderbird_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt;. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules listés dans cette galerie ne fonctionnent qu’avec les applications Mozilla, telles que &lt;a href="%(getfirefox_url)s"&gt;Firefox&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getmobile_url)s"&gt;Firefox Mobile&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(getseamonkey_url)s"&gt;SeaMonkey&lt;/a&gt;, and &lt;a href="%(getthunderbird_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt;. Cependant, tous les modules ne fonctionnent pas sur chacune de ces applications ou chaque version de ces dernières. Chaque module spécifie les applications et versions avec lesquelles il fonctionne, comme par exemple Firefox 2.0 - 3.6.*. Pour les modules Firefox, le bouton d’installation indiquera si le module est compatible ou non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-slug-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on slug changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse courte du module modifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-slug-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon slug changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse courte du module modifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-manager-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager Featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mis en avant avec le gestionnaire de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-manager-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiché dans la section « En savoir plus » du gestionnaire de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-manager-promo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager Promo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Promu avec le gestionnaire de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-may-contain-binary-obfuscated-and-minified-source-code-but-mozilla-must-be-allowed-to-review-a-copy-of-the-human-readable-source-code-of-each-version-of-an-add-on-submitted-for-review-these-add-ons-are-ineligible-for-preliminary-review-and-must-choose-the-full-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons may contain binary, obfuscated and minified source code, but Mozilla must be allowed to review a copy of the human-readable source code of each version of an add-on submitted for review. These add-ons are ineligible for preliminary review and must choose the full review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules peuvent contenir des binaires, du code source obfusqué ou minifié, mais Mozilla doit pouvoir vérifier une copie lisible par un humain du code source de charge version proposée à vérification. Ces modules ne sont donc pas acceptés pour le processus de revue préliminaire et doivent choisir la revue complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addonsmozillaorg-commonly-known-as-amo-is-mozillas-official-site-for-add-ons-to-mozilla-software-such-as-firefox-thunderbird-and-seamonkey-add-ons-let-you-add-new-features-and-change-the-way-your-browser-or-application-works-take-a-look-around-and-explore-the-thousands-of-ways-to-customize-the-way-you-do-things-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>addons.mozilla.org, commonly known as "AMO", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>addons.mozilla.org, plus communément appelé « AMO », est le site officiel de Mozilla pour les modules disponibles pour les logiciels Mozilla tels Firefox, Thunderbird et SeaMonkey. Les modules vous permettent d'ajouter de nouvelles fonctionnalités et de changer le comportement de votre navigateur ou application. Jetez un œil et explorer les milliers de possibilités qui vous sont offertes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addonsmozillaorg-commonly-known-as-amo-is-mozillas-official-site-for-add-ons-to-mozilla-software-such-as-firefox-thunderbird-and-seamonkey-add-ons-let-you-add-new-features-and-change-the-way-your-browser-or-application-works-take-a-look-around-and-explore-the-thousands-of-ways-to-customize-the-way-you-do-things-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>addons.mozilla.org, commonly known as "AMO", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>addons.mozilla.org, plus communément appelé « AMO », est le site officiel de Mozilla pour les modules disponibles pour les logiciels Mozilla tels Firefox, Thunderbird et SeaMonkey. Les modules vous permettent d’ajouter de nouvelles fonctionnalités et de changer le comportement de votre navigateur ou application. Jetez un œil et explorer les milliers de possibilités qui vous sont offertes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-need-at-least-one-listed-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons need at least one listed author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires nécessitent au moins un auteur répertorié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-need-at-least-one-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons need at least one owner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules ont besoin d’au moins un propriétaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-pending-rejection-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Pending Rejection ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires en attente de rejet ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-provide-many-useful-features-and-functions-but-they-can-also-cause-apps-to-become-slower-some-add-ons-can-even-slow-apps-to-a-crawl-and-make-it-difficult-to-use-for-regular-web-browsing-if-you-think-add-ons-might-be-the-reason-apps-is-lethargic-check-the-list-below-for-some-of-the-biggest-bottlenecks-and-remember-for-best-performance-you-should-disable-add-ons-that-you-no-longer-use-regularly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons provide many useful features and functions, but they can also cause %(app)s to become slower. Some add-ons can even slow %(app)s to a crawl and make it difficult to use for regular web browsing. If you think add-ons might be the reason %(app)s is lethargic, check the list below for some of the biggest bottlenecks. And remember, for best performance you should disable add-ons that you no longer use regularly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules fournissent de nombreuses fonctionnalités et fonctions, mais peuvent ralentir %(app)s. Certains peuvent ralentir %(app)s à tel point qu'il soit impossible de l'utiliser normalement Si vous pensez qu'un module peut être la raison de vos ralentissements de %(app)s, vérifiez la liste ci-dessous pour quelques-un des goulots d'étranglements les plus courants. Et souvenez vous qu'il est préférable de désactiver les modules que vous n'utilisez pas régulièrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-review-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Review Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Équipe de révision des modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-sharing-same-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on(s) sharing same ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules qui partagent le même identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-submitted-to-mozilla-add-ons-must-have-a-manifest-file-with-at-least-one-of-the-below-applications-supported-only-the-versions-listed-below-are-allowed-for-these-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules soumis au site Mozilla Add-ons doivent être accompagnés d’un fichier manifeste qui contient au moins un des logiciels listés ci-dessous. Seules les versions listées ci-dessous sont autorisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-submitted-to-mozilla-add-ons-must-have-an-installrdf-file-with-at-least-one-of-the-below-applications-supported-only-the-versions-listed-below-are-allowed-for-these-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have an install.rdf file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules envoyés sur le site Mozilla Add-ons doivent être pourvus d'un fichier install.rdf comportant au moins l'une des applications supportées ci-dessous. Seules les versions listées ci-dessous sont autorisées pour ces applications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-synced-to-my-mobile-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons synced to my Mobile Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules synchronisés avec mon Firefox Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-stats-set-to-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} stats set to private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} statistiques définies privées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>add-on status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-status-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Status by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du module par Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-status-changed-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} status changed to {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État de {addon} changé en {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-status-changed-to-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} status changed to {status}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État de {addon} changé en {status}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-status-force-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} status force-disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} état désactivé de force.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-status-force-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} status force-enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} état activé de force.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-status-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Status from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du module du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-status-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Status, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du module, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-are-bundled-with-application-installers-will-be-code-reviewed-by-mozilla-before-they-are-signed-and-are-held-to-a-higher-quality-standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that are bundled with application installers will be code reviewed by Mozilla before they are signed and are held to a higher quality standard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui sont intégrés dans des installateurs d'application verront leur code revu par Mozilla avant leur signature. Un niveau de qualité supérieur sera attendu pour ces modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-are-bundled-with-application-installers-will-be-code-reviewed-by-mozilla-before-they-are-signed-and-are-held-to-a-higher-quality-standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that are bundled with application installers will be code reviewed by Mozilla before they are signed and are held to a higher quality standard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui sont intégrés dans des installateurs d'application verront leur code revu par Mozilla avant leur signature. Un niveau de qualité supérieur sera attendu pour ces modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-embed-known-a-hrefhttpenwikipediaorgwikispywarespywarea-or-a-hrefhttpenwikipediaorgwikimalwaremalwarea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that embed known &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spyware"&gt;spyware&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Malware"&gt;malware&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules qui embarquent des &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Logiciel_espion"&gt;logiciels espions&lt;/a&gt; connus ou &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Logiciel_malveillant"&gt;logiciels malveillants&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-help-you-on-your-travels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that help you on your travels!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules qui vous seront utiles pour vos voyages !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-make-changes-to-web-content-in-ways-that-are-non-obvious-or-difficult-to-trace-by-their-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that make changes to web content in ways that are non-obvious or difficult to trace by their users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui font des changements au contenu web de manière non évidente ou difficile à tracer par les utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-provide-their-own-update-mechanism-for-code-or-search-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that provide their own update mechanism for code or search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui fournissent leur propre mécanisme de mise à jour pour le code ou les moteurs de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-snoop-on-or-intercept-the-network-traffic-of-other-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that snoop on or intercept the network traffic of other users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui écoutent ou interceptent le trafic réseau d'autres utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-store-or-otherwise-handle-browsing-data-must-support-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgensupporting_private_browsing_modeprivate-browsing-modea-during-a-private-browsing-session-no-browsing-data-can-be-written-to-disk-and-all-of-this-data-must-be-cleared-when-firefox-quits-or-the-private-browsing-session-ends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support &lt;a href="https://developer.mozilla.org/En/Supporting_private_browsing_mode"&gt;Private Browsing Mode&lt;/a&gt;. During a Private Browsing session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui stockent ou manipulent des données de navigation doivent supporter le &lt;a href="https://developer.mozilla.org/En/Supporting_private_browsing_mode"&gt;mode de navigation privée&lt;/a&gt;. Pendant une navigation en mode privé, aucune donnée ne peut être écrite sur le disque, et toutes les données doivent être effacées lorsque Firefox est fermé ou que le mode privé est quitté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-store-or-otherwise-handle-browsing-data-must-support-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgensupporting_private_browsing_modeprivate-browsing-modea-during-a-private-browsing-session-no-browsing-data-can-be-written-to-disk-and-all-of-this-data-must-be-cleared-when-firefox-quits-or-the-private-browsing-session-ends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support &lt;a href="https://developer.mozilla.org/En/Supporting_private_browsing_mode"&gt;Private Browsing Mode&lt;/a&gt;. During a Private Browsing session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui stockent ou manipulent des données de navigation doivent supporter le &lt;a href="https://developer.mozilla.org/En/Supporting_private_browsing_mode"&gt;mode de navigation privée&lt;/a&gt;. Pendant une navigation en mode privé, aucune donnée ne peut être écrite sur le disque, et toutes les données doivent être effacées lorsque Firefox est fermé ou que le mode privé est quitté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-upon-installation-auto-install-or-launch-installers-of-non-firefox-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that, upon installation, auto-install or launch installers of non-Firefox software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui, à l'installation, installent automatiquement ou lancent des installeurs pour des logiciels non Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-you-mark-as-favorites-using-the-badd-to-favoritesb-feature-appear-below-this-collection-is-currently-bprivateb-which-means-only-you-can-see-it-if-you-would-like-everyone-to-be-able-to-see-your-favorites-click-the-button-below-to-make-it-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that you mark as favorites using the &lt;b&gt;Add to Favorites&lt;/b&gt; feature appear below. This collection is currently &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;, which means only you can see it.  If you would like everyone to be able to see your favorites, click the button below to make it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité &lt;b&gt;Ajouter aux favoris&lt;/b&gt; apparaissent ci-dessous. Cette collection est actuellement &lt;b&gt;privée&lt;/b&gt;, cela signifie que vous seul pouvez la voir.  Si vous voulez que tout le monde soit en mesure de voir vos favoris, cliquez sur le bouton ci-dessous pour rendre cette collection publique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-you-mark-as-favorites-using-the-badd-to-favoritesb-feature-appear-below-this-collection-is-currently-bprivateb-which-means-only-you-can-see-it-if-you-would-like-everyone-to-be-able-to-see-your-favorites-click-the-button-below-to-make-it-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that you mark as favorites using the &lt;b&gt;Add to Favorites&lt;/b&gt; feature appear below. This collection is currently &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;, which means only you can see it. If you would like everyone to be able to see your favorites, click the button below to make it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité &lt;b&gt;Ajouter aux favoris&lt;/b&gt; apparaissent ci-dessous. Cette collection est pour le moment &lt;b&gt;privée&lt;/b&gt;, ce qui signifie que seul vous pouvez la voir. Si vous voulez que tout le monde soit en mesure de voir vos favoris, cliquez sur le bouton ci-dessous pour rendre cette collection publique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-you-mark-as-favorites-using-the-badd-to-favoritesb-feature-appear-below-this-collection-is-currently-bprivateb-which-means-only-you-can-see-it-if-you-would-like-everyone-to-be-able-to-see-your-favorites-click-the-button-below-to-make-it-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that you mark as favorites using the &lt;b&gt;Add to Favorites&lt;/b&gt; feature appear below. This collection is currently &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;, which means only you can see it. If you would like everyone to be able to see your favorites, click the button below to make it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité &lt;b&gt;Ajouter aux favoris&lt;/b&gt; apparaissent ci-dessous. Cette collection est actuellement &lt;b&gt;privée&lt;/b&gt;, ce qui signifie que vous seul pouvez la voir. Si vous voulez que tout le monde soit en mesure de voir vos favoris, cliquez sur le bouton ci-dessous pour rendre cette collection publique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-that-you-mark-as-favorites-using-the-badd-to-favoritesb-feature-appear-below-this-collection-is-currently-bpublicb-which-means-everyone-can-see-it-if-you-would-like-to-hide-it-from-public-view-click-the-button-below-to-make-it-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons that you mark as favorites using the &lt;b&gt;Add to Favorites&lt;/b&gt; feature appear below. This collection is currently &lt;b&gt;public&lt;/b&gt;, which means everyone can see it. If you would like to hide it from public view, click the button below to make it private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules que vous marquez comme favoris avec la fonctionnalité &lt;b&gt;Ajouter aux favoris&lt;/b&gt; apparaissent ci-dessous. Cette collection est pour le moment &lt;b&gt;publique&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-to-help-you-on-your-way-in-2012" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons to help you on your way in 2012</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour vous aider sur le chemin de 2012</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-submission-checklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on submission checklist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de points à vérifier pour l’envoi d’un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-unlike-plugins-are-automatically-checked-for-updates-once-every-day-in-firefox-updates-are-automatically-installed-by-default-versions-of-firefox-prior-to-4-and-other-applications-will-alert-you-that-updates-to-your-add-ons-are-available-a-hrefplugin_urlspluginsa-are-not-currently-automatically-checked-for-updates-so-be-sure-to-regularly-visit-the-a-hrefplugincheck_urlsplugin-checka-page-to-stay-up-to-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) will alert you that updates to your add-ons are available. &lt;a href="%(plugin_url)s"&gt;Plugins&lt;/a&gt; are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the &lt;a href="%(plugincheck_url)s"&gt;Plugin Check&lt;/a&gt; page to stay up-to-date.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules, contrairement aux greffons, sont automatiquement mis à jour quotidiennement. Dans Firefox, les mises à jour seront automatiquement installées par défaut. Les versions précédentes de Firefox et les autres applications vous alertent de la disponibilité d’une nouvelle version de vos modules. Les &lt;a href="%(plugin_url)s"&gt;greffons&lt;/a&gt; ne sont pas, à l’heure actuelle, automatiquement vérifiés pour s’assurer d’une mise à jour existante, vous devrez vous rendre régulièrement sur la page &lt;a href="%(plugincheck_url)s"&gt;vérification des greffons&lt;/a&gt; pour rester à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-updated-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Updated by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis à jour par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-updated-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Updated from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis à jour du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-ons-updated-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Updated, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis à jour, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assistance module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-using-an-id-ending-with-this-suffix-need-to-be-signed-with-privileged-certificate-before-being-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons using an ID ending with this suffix need to be signed with privileged certificate before being submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires utilisant un identifiant se terminant par ce suffixe doivent être signés avec un certificat privilégié avant d’être soumis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-whose-main-purpose-is-to-facilitate-access-to-pornographic-material-or-include-references-to-this-material-in-their-descriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules dont le but principal est de faciliter l'accès à de la pornographie ou qui en incluent des références dans leur description</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-ons-with-slow-start-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons with Slow Start-up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules lents au démarrage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Titre du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon_type_plurals-are-not-supported-by-app_names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addon_type_plural)s are not supported by %(app_name)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addon_type_plural)s ne sont pas pris en charge par %(app_name)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-types" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Types</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Types de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} unlisted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} non répertorié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-updates-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Updates ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour du module ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-updates-may-be-subject-to-review-just-the-same-as-new-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on updates may be subject to review just the same as new submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les mises à jour de modules complémentaires existants peuvent être soumises à une revue, comme le sont les nouveaux modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-updates-transferring-ownership-user-reviews-and-what-to-expect-once-your-add-on-is-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on updates, transferring ownership, user reviews, and what to expect once your add-on is approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour de module, transfert de propriété, critiques utilisateurs, et qu'attendre une fois que votre module est accepté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-uploads-are-temporarily-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uploads are temporarily unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de modules complémentaires est temporairement indisponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-uploads-are-temporarily-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uploads are temporarily unavailable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de modules complémentaires est temporairement indisponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-uploads-are-temporarily-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uploads are temporarily unavailable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de modules complémentaires est temporairement indisponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-uploads-have-been-temporarily-disabled-please-check-back-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uploads have been temporarily disabled. Please check back later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de modules complémentaires a été temporairement désactivé. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-uploads-temporarily-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uploads temporarily disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de modules complémentaires est temporairement désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse URL du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse URL du module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-user-change-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on user change history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des modifications de l’utilisateur de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-uses-binary-components" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on uses binary components.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module contenant des composants binaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-validator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Validator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validateur de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-admin-add-on-review-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} admin add-on-review cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Revue du module par un administrateur » effacé pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-admin-add-on-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} admin add-on-review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} revue par un administrateur demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-admin-content-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} admin content-review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} revue de contenu par un administrateur demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-admin-theme-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} admin theme-review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} revue de thème par un administrateur demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} approuvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-approved-but-waiting-to-be-made-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} approved but waiting to be made public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} approuvé mais en attente d’être rendu public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-auto-approval-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} auto-approval confirmed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation automatique confirmée pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-automatically-created-and-signed-from-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} automatically created and signed from {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} automatiquement créé et signé depuis {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-content-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} content approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu approuvé pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-content-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} content rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu rejeté pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-content-rejected-automatically-after-delay-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} content rejected automatically after delay expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} contenu rejeté automatiquement après l’expiration du délai.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-content-reject-scheduled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} content reject scheduled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet de contenu programmé pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-created-to-rollback-from-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} created, to rollback from {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} créé, afin d’effectuer le rétablissement depuis {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} désactivé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-escalated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} escalated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} escaladé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-given-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} given preliminary review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} revue préliminaire faite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-more-information-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} more information requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} besoin de plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-pending-rejection-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} pending rejection changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module {addon} {version} en attente de rejet a été modifié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-pending-rejection-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} pending rejection cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet en attente du module {addon} {version} effacé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-re-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} re-enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} réactivé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} rejeté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-rejected-automatically-after-delay-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} rejected automatically after delay expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} rejeté automatiquement après l’expiration du délai.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-reject-scheduled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} reject scheduled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet programmé pour {addon} {version}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-re-signed-previously-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} re-signed (previously {0}).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} re-signé (précédemment {0}).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-retained" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} retained.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} retenu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} revue demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-versions-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Versions from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions du module du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-on-versions-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Versions, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions du module, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-super-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} super review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} super revue nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-version-un-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} {version} un-rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} {version} non rejeté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visibilité du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visibilité du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-was-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} was created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a été créé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-was-migrated-from-a-lightweight-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{addon} was migrated from a lightweight theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{addon} a été migré depuis un thème léger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-on-with-guid-guids-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on with GUID %(guid)s does not exist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’existe pas de module complémentaire avec le GUID %(guid)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:addon-with-guid-guids-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon with GUID %(guid)s does not exist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’existe pas de module complémentaire avec le GUID %(guid)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:address-line-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Line 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:address-line-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Line 2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Complément d'adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-search-related-functionality-to-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search-related functionality to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à Firefox des fonctionnalités liées à la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-some-romance-to-your-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add some romance to your Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez un peu de romantisme à votre Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-some-tags-to-describe-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add some tags to describe your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des étiquettes pour décrire votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:adds-showhide-ability-to-all-password-fields" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adds show/hide ability to all password fields.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permet d’afficher et de masquer tous les champs de mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-to-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:add-to-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-to-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:add-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-developer-may-reply-to-any-review-posted-to-their-add-on-as-long-as-they-are-logged-into-amo-in-addition-any-user-can-flag-a-review-as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A developer may reply to any review posted to their add-on as long as they are logged into AMO. In addition, any user can flag a review as:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un développeur peut répondre à tout commentaire publié sur son module du moment qu’il est connecté sur AMO. En plus, tout utilisateur peut étiqueter un commentaire comme :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-direct-path-to-customizing-the-built-in-privacy-settings-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A direct path to customizing the built-in privacy settings in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un accès direct vers la personnalisation des paramètres de confidentialité de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:adjust-browser-audio-settings-with-extreme-clarity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjust browser audio settings with extreme clarity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajustez les paramètres audio du navigateur avec une précision extrême.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:adjusting-application-information-here-will-allow-users-to-install-your-add-on-even-if-the-install-manifest-in-the-package-indicates-that-the-add-on-is-incompatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjusting application information here will allow users to install your add-on even if the install manifest in the package indicates that the add-on is incompatible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adapter les informations des applications ici permettra aux utilisateurs d’installer votre module, même si le manifeste d’installation dans le paquet indique que le module est incompatible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:adjust-page-size-view-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjust page size view {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajustez la taille de la page {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(admin)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(admin)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Administration</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-0-viewed-activity-log-for-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin {0} viewed activity log for {user}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’administrateur {0} a lu le journal d’activité de {user}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-add-on-review-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin add-on-review cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Revue du module par un administrateur » effacé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-add-on-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin add-on-review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue par un administrateur demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-content-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin content-review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de contenu par un administrateur demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquette Admin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:administrative-overrides" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Administrative overrides</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dérogations administratives</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Manage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’administration</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’administration</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-theme-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin theme-review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de thème par un administrateur demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:admin-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils d’administration</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:advanced-cookie-management-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced cookie management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez les cookies {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:advanced-reader-for-aggregating-all-of-your-rssatomrdf-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un lecteur avancé pour agréger toutes vos sources RSS/Atom/RDF.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:advanced-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche avancée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-faster-review-of-your-add-ons-source-for-any-major-problems-a-hrefurlslearn-morehellipa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A faster review of your add-on's source for any major problems. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more&amp;hellip;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une revue rapide du code source de votre module pour vérifier l'absence de problème grave. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus &amp;hellip;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:afghanistan-afghani" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afghanistan Afghani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afghani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-file-with-a-version-ending-with-aalphabbeta-and-an-optional-number-is-detected-as-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A file with a version ending with a|alpha|b|beta and an optional number is detected as beta.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un fichier dont la version se termine par a|alpha|b|beta, éventuellement suivi par un nombre, est considéré comme beta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-file-with-a-version-ending-with-aalphabbetaprerc-and-an-optional-number-is-detected-as-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A file with a version ending with a|alpha|b|beta|pre|rc and an optional number is detected as beta.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un fichier dont la version se termine par a|alpha|b|beta|pre|rc, éventuellement suivi par un nombre, est considéré comme bêta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:after-a-few-weeks-the-study-will-end-on-its-own-your-firefox-will-go-back-to-normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After a few weeks, the study will end on its own. Your Firefox will go back to normal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après quelques semaines, l’étude prendra fin d’elle-même. Votre Firefox reviendra à la normale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:after-being-granted-preliminary-review-mozilla-may-later-revoke-the-review-if-other-serious-problems-are-reported-to-us-by-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir accordé la revue préliminaire, Mozilla peut la révoquer plus tard si des problèmes graves sont rapportés par des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:after-the-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After the Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:after-upload-a-series-of-automated-validation-tests-will-be-run-on-your-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After upload, a series of automated validation tests will be run on your file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après un envoi, une série de tests de validation automatiques seront exécutés sur votre fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:after-upload-a-series-of-automated-validation-tests-will-run-to-check-compatibility-with-the-following-application-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After upload, a series of automated validation tests will run to check compatibility with the following application version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après un envoi, une série de tests de validation automatiques seront exécutés pour vérifier la compatibilité avec les versions des applications suivantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-good-place-to-start-is-a-hrefsumo_urlssupporta-mozilla-if-you-dont-find-an-answer-there-you-can-a-hrefforum_urls-ask-on-our-forumsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A good place to start is &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;Support&lt;/a&gt; Mozilla. If you don't find an answer there, you can &lt;a href="%(forum_url)s"&gt; ask on our forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bon point de départ est le &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;Support&lt;/a&gt; Mozilla. Si jamais vous n’y trouvez pas de réponse, vous pouvez &lt;a href="%(forum_url)s"&gt; poser votre question sur nos forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-good-place-to-start-is-our-a-hreffaq_urlsabbr-titlefrequently-asked-questionsfaqabbra-if-you-dont-find-an-answer-there-you-can-a-hrefforum_urls-ask-on-our-forumsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A good place to start is our &lt;a href="%(faq_url)s"&gt;&lt;abbr title="Frequently Asked Questions"&gt;FAQ&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt;. If you don't find an answer there, you can &lt;a href="%(forum_url)s"&gt; ask on our forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bon point de départ est notre &lt;a href="%(faq_url)s"&gt;&lt;abbr title="Foire Aux Questions"&gt;FAQ&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt;. Si vous n’y trouvez pas votre réponse, vous pouvez toujours &lt;a href="%(forum_url)s"&gt; demander dans nos forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:agos-by-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(ago)s by %(user)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(ago)s par %(user)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-guid-must-be-specified-in-the-manifest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A GUID must be specified in the manifest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un GUID doit être spécifié dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-href0uploada-another-platform-specific-file-to-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="{0}"&gt;Upload&lt;/a&gt; another platform-specific file to this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="{0}"&gt;Envoyer&lt;/a&gt; un autre fichier spécifique à une plateforme pour cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-href-classbutton-compat-update-data-updateurlupdate_urlsupdate-compatibilitya-a-hrefversion_urls-classbuttonupload-new-versiona-or-a-href-classcloseignorea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="#" class="button compat-update" data-updateurl="%(update_url)s"&gt;Update Compatibility&lt;/a&gt; &lt;a href="%(version_url)s" class="button"&gt;Upload New Version&lt;/a&gt; or &lt;a href="#" class="close"&gt;Ignore&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="#" class="button compat-update" data-updateurl="%(update_url)s"&gt;Mettre à jour la compatibilité&lt;/a&gt; &lt;a href="%(version_url)s" class="button"&gt;Envoyer une nouvelle version&lt;/a&gt; ou &lt;a href="#" class="close"&gt;Ignorer&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefhttpsdevelopermozillaorgencreating_opensearch_plugins_for_firefoxmake-your-owna-at-the-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgmozilla-developer-centera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"&gt;Make your own&lt;/a&gt; at the &lt;a href="https://developer.mozilla.org/"&gt;Mozilla Developer Center&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/fr/Cr%C3%A9ation_de_plugins_OpenSearch_pour_Firefox"&gt;Faites les votre&lt;/a&gt; sur le &lt;a href="https://developer.mozilla.org/"&gt;Centre Mozilla Developpeurs&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefhttpsdevelopermozillaorgencreating_opensearch_plugins_for_firefoxmake-your-owna-search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"&gt;Make your own&lt;/a&gt; search tool</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"&gt;Réalisez votre propre outil de recherche&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefhttpsdevelopermozillaorgen-uscreating_opensearch_plugins_for_firefoxmake-your-owna-search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/en-US/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"&gt;Make your own&lt;/a&gt; search tool</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="https://developer.mozilla.org/en-US/Creating_OpenSearch_plugins_for_Firefox"&gt;Réalisez votre propre outil de recherche&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hreflink_featuredsfeatured-extensionsa-are-chosen-every-month-and-a-hreflink_themessfeatured-complete-themesa-are-chosen-every-quarter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(link_featured)s"&gt;Featured extensions&lt;/a&gt; are chosen every month, and &lt;a href="%(link_themes)s"&gt;featured complete themes&lt;/a&gt; are chosen every quarter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les &lt;a href="%(link_featured)s"&gt;extensions vedettes&lt;/a&gt; sont sélectionnés tous les mois, et les &lt;a href="%(link_themes)s"&gt;thèmes complets vedettes&lt;/a&gt; sont choisis tous les trimestres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hreflinkplease-add-two-factor-authentication-to-your-account-to-submit-extensionsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="{link}"&gt;Please add two-factor authentication to your account to submit extensions.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="{link}"&gt;Activez l’authentification à deux facteurs sur votre compte pour pouvoir envoyer des extensions.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefregistersregistera-or-a-hrefloginssign-ina" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(register)s"&gt;Register&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(login)s"&gt;Sign In&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(register)s"&gt;S’inscrire&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(login)s"&gt;Se connecter&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefregs-classfxa-registerregistera-or-a-hreflogins-classfxa-loginlog-ina" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(reg)s" class="fxa-register"&gt;Register&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(login)s" class="fxa-login"&gt;Log in&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(reg)s" class="fxa-register"&gt;S'inscrire&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(login)s" class="fxa-login"&gt;se connecter&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefregsregistera-or-a-hrefloginslog-ina" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(reg)s"&gt;Register&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(login)s"&gt;Log in&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(reg)s"&gt;S’inscrire&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(login)s"&gt;Se connecter&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefurlsmake-your-own-add-ona-we-provide-free-hosting-and-update-services-and-can-help-you-reach-a-large-audience-of-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;Make your own add-on&lt;/a&gt;. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;Créez votre propre module&lt;/a&gt;. Nous fournissons un hébergement gratuit et des services pour la mise à jour et pouvons vous aider à atteindre une grande audience.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefurlsstrongupdate-your-user-profilestronga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;&lt;strong&gt;Update your user profile.&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;&lt;strong&gt;Mettez à jour votre profil utilisateur.&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefurlsthis-pagea-describes-the-process-by-which-the-recommended-lists-are-managed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;This page&lt;/a&gt; describes the process by which the Recommended lists are managed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;Cette page&lt;/a&gt; décrit le processus de gestion des listes de recommandations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-hrefurlsview-your-collectiona-to-see-the-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;View your collection&lt;/a&gt; to see the changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a href="%(url)s"&gt;Voir votre collection&lt;/a&gt; pour observer les changements.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:albania-lek" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albania Lek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:alerts-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alerts &amp; Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alertes et mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:algeria-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Algeria Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar algérien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:algorithm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>algorithm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>algorithme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-license-must-be-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A license must be selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une licence doit être choisie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-lightweight-and-effective-ad-blocker-ublock-origin-enforces-thousands-of-content-filters-without-chewing-up-a-bunch-of-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités aussi léger qu’efficace. uBlock Origin met en œuvre des centaines de filtres de contenu sans pour autant consommer énormément de mémoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-lightweight-and-effective-ad-blocker-ublock-origin-enforces-thousands-of-content-filters-without-chewing-up-a-bunch-of-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités léger et efficace. uBlock Origin exécute des milliers de filtres de contenu sans consommer énormément de mémoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-lightweight-and-effective-ad-blocker-ublock-origin-enforces-thousands-of-content-filters-without-chewing-up-a-bunch-of-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A lightweight and effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités simple et efficace, uBlock Origin applique des milliers de filtres de contenu tout en occupant très peu de mémoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:aligned-to-bottom-left" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aligned to bottom-left</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aligné en bas à gauche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:aligned-to-top-right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aligned to top-right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aligné en haut à droite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-link-to-activate-your-user-account-was-sent-by-email-to-your-address-0-you-have-to-click-it-before-you-can-log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A link to activate your user account was sent by email to your address {0}. You have to click it before you can log in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un lien pour activer votre compte utilisateur a été envoyé par e-mail à l’adresse {0}. Vous devez cliquer dessus avant de pouvoir vous connecter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>toutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All »</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-active-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All active add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous modules actifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute l’activité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-hosted-in-our-gallery-must-be-reviewed-by-an-editor-before-they-appear-in-categories-or-search-results-while-waiting-for-review-your-add-on-can-still-be-accessed-through-its-direct-url-please-choose-the-review-process-below-that-best-fits-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on can still be accessed through its direct URL. Please choose the review process below that best fits your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules hébergés dans notre galerie doivent être vérifiés par un éditeur avant d'apparaitre dans les catégories ou les résultats de recherche. Pendant cette période d'attente, vous pouvez toujours accéder à votre module via son adresse directe. Merci de choisir le processus de revue qui convient le mieux à votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-hosted-in-our-gallery-must-now-be-reviewed-by-an-editor-if-you-wish-to-continue-hosting-your-add-on-please-click-to-select-a-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons hosted in our gallery must now be reviewed by an editor. If you wish to continue hosting your add-on, please click to select a review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules qui sont hébergés dans notre galerie doivent être revus par un éditeur. Si vous souhaitez continuer à héberger votre module, veuillez cliquer pour sélectionner un processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-hosted-in-our-gallery-must-now-be-reviewed-by-an-editor-if-you-wish-to-continue-hosting-your-add-on-please-click-to-select-a-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons hosted in our gallery must now be reviewed by an editor. If you wish to continue hosting your add-on, please click to select a review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules qui sont hébergés dans notre galerie doivent être revus par un éditeur. Si vous souhaitez continuer à héberger votre module, veuillez cliquer pour sélectionner un processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-must-comply-with-a-a_attrssmozillas-add-on-policiesa-and-are-subject-to-manual-review-at-any-time-after-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons must comply with &lt;a %(a_attrs)s&gt;Mozilla’s Add-on Policies&lt;/a&gt; and are subject to manual review at any time after submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules complémentaires doivent être conformes aux &lt;a %(a_attrs)s&gt;politiques relatives aux modules complémentaires de Mozilla&lt;/a&gt; et sont soumis à un examen manuel à tout moment après leur soumission.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-submitted-whether-new-or-updated-are-reviewed-to-ensure-that-mozilla-users-have-a-stable-and-safe-experience-all-add-ons-submissions-are-reviewed-using-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are reviewed using the guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules envoyés, qu’ils soient nouveaux ou mis à jours, sont vérifiés pour s’assurer que les utilisateurs de Mozilla n’auront pas de surprise. Tous les envois de module sont vérifiés suivant les directives édictées dans le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-add-ons-submitted-whether-new-or-updated-are-reviewed-to-ensure-that-mozilla-users-have-a-stable-and-safe-experience-all-add-ons-submissions-are-reviewed-using-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlseditors-reviewing-guidea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are reviewed using the guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules envoyés, qu’ils soient nouveaux ou mis à jours, sont vérifiés pour s’assurer que les utilisateurs de Mozilla n’auront pas de surprise. Tous les envois de module sont vérifiés suivant les directives édictées dans le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-but-results-matching-only-this-rule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>all but results matching only this rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>tous sauf les résultats correspondant uniquement à cette règle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-but-this-rule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>all but this rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>tout sauf cette règle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-my-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All My Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous mes modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allowed-html-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed HTML: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>HTML autorisé : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allowed-html-0-links-are-forbidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed HTML: {0}. Links are forbidden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>HTML autorisé&amp;nbsp;: {0}. Les liens sont interdits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allowed-html-allowed_htmls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed HTML: %(allowed_html)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>HTML autorisé : %(allowed_html)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allowed-html-htmls-links-are-forbidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed HTML: %(html)s. Links are forbidden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>HTML autorisé : %(html)s. Les liens sont interdits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allowed-markdown-allowed_markdowns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed Markdown: %(allowed_markdown)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Markdown autorisé : %(allowed_markdown)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:allow-resubmission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow resubmission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser une nouvelle soumission</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Platforms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les plateformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-reviews-have-been-moderated-good-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All reviews have been moderated. Good work!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les revues ont été modérées. Bon travail !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-reviews-have-been-moderated-good-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All reviews have been moderated. Good work!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les revues ont été modérées. Bon travail !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:all-rights-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Rights Reserved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous droits réservés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-rights-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Rights Reserved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous droits réservés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:all-rights-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Rights Reserved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous droits réservés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-shield-studies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Shield Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les études Shield</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-systems" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Systems</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les systèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-tags-must-be-s-characters-or-less-after-invalid-characters-are-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All tags must be %s characters or less after invalid characters are removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les étiquettes doivent contenir au plus %s caractères après retrait des invalides.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:all-tests-passed-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All tests passed successfully.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les tests ont été réussis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toujours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All-Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute la durée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-time-point-breakdown-by-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All-time Point Breakdown by Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparer les points par type sur toute la durée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-unlisted-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Unlisted Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules non répertoriés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-versions-will-be-restricted-which-will-disable-and-prevent-any-further-installation-in-firefox-existing-users-can-choose-to-re-enable-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All versions will be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les versions seront restreintes, ce qui les désactivera et empêchera toute nouvelle installation dans Firefox. Les utilisateurs existants peuvent choisir de réactiver le module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:all-your-emoji-needsalways-just-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All your emoji needs—always just a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les émojis dont vous avez besoin — toujours à portée de clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-longer-explanation-of-features-functionality-and-other-relevant-information-this-field-is-only-displayed-on-the-add-ons-details-page-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une explication plus détaillée des fonctionnalités et autres informations relatives à votre module. Ce champ est uniquement affiché sur la page dédiée à votre module. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-longer-explanation-of-features-functionality-and-other-relevant-information-this-field-is-only-displayed-on-the-add-ons-details-page-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une explication plus détaillée des fonctionnalités et autres informations relatives à votre module. Ce champ est uniquement affiché sur la page dédiée à votre module. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-longer-explanation-of-features-functionality-and-other-relevant-information-this-field-is-only-displayed-on-the-add-ons-product-page-minimum-length-min_lengths-characters-recommended-length-250-characters-if-you-need-a-longer-description-make-sure-the-first-250-characters-contain-the-most-important-description-points" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Minimum length: %(min_length)s characters; Recommended length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une explication plus détaillée des fonctionnalités ainsi que d’autres informations pertinentes. Ce champ s’affiche uniquement sur la page produit du module. Longueur minimale : %(min_length)s caractères ; longueur recommandée : 250 caractères. Si vous avez besoin d’une description plus longue, assurez-vous que les 250 premiers caractères contiennent les éléments descriptifs les plus importants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-longer-explanation-of-features-functionality-and-other-relevant-information-this-field-is-only-displayed-on-the-add-ons-product-page-recommended-length-250-characters-if-you-need-a-longer-description-make-sure-the-first-250-characters-contain-the-most-important-description-points" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's product page. Recommended length: 250 characters. If you need a longer description, make sure the first 250 characters contain the most important description points.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une explication plus détaillée des fonctionnalités ainsi que d’autres informations pertinentes. Ce champ s’affiche uniquement sur la page produit du module. Longueur recommandée : 250 caractères. Si vous avez besoin d’une description plus longue, assurez-vous que les 250 premiers caractères contiennent les éléments descriptifs les plus importants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:alter-your-privacy-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alter your privacy {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre protection de la vie privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AMO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-admins-at-mozilla-dot-org" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>amo-admins at mozilla dot org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>amo-admins à mozilla point org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-editors-at-mozilla-dot-org" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>amo-editors at mozilla dot org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>amo-editors at mozilla dot org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-featured-at-mozilla-dot-org" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>amo-featured at mozilla dot org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>amo-featured at mozilla dot org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-for-support-relating-to-hosting-your-add-on-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#amo (for support relating to hosting your add-on on AMO)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>#amo (pour l’assistance liée à l’hébergement de votre module sur AMO)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-is-available-in-so-many-languages-thanks-to-the-help-of-people-like-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AMO is available in so many languages thanks to the help of people like you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AMO est disponible dans tant de langues grâce à l'aide de personnes comme vous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-is-getting-a-new-look-would-you-like-to-see-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AMO is getting a new look. Would you like to see it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AMO a été refait de fond en comble, vous voulez y jeter un œil ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo_mdn_link_opensmake-your-ownamo_mdn_link_closes-search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(amo_mdn_link_open)sMake your own%(amo_mdn_link_close)s search tool</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(amo_mdn_link_open)sCréez votre propre%(amo_mdn_link_close)s outil de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-more-efficient-way-to-save-bookmarks-if-you-use-multiple-bookmark-folders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A more efficient way to save bookmarks if you use multiple bookmark folders.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos marque-pages plus efficacement si vous utilisez plusieurs dossiers de marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:amo-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AMO Reviewers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Relecteurs AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:amount-in-usd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amount, in USD</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Montant, $US</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-add-on-developer-replies-to-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>an add-on developer replies to my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un développeur de module a répondu à ma critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-add-on-developer-thanks-me-for-a-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>an add-on developer thanks me for a contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un développeur de module m’a remercié pour une contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-advanced-reader-for-aggregating-all-of-your-rssatomrdf-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An advanced reader for aggregating all of your RSS/Atom/RDF sources.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un lecteur avancé pour agréger toutes vos sources RSS/Atom/RDF.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-app-developer-replies-to-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>an app developer replies to my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un développeur d’application a répondu à ma critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-can-only-be-listed-once" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author can only be listed once.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un auteur ne peut être listé qu’une fois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-can-only-be-present-once" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author can only be present once.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un auteur ne peut être listé qu’une fois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-has-a-role-changed-on-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author has a role changed on your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rôle d’un auteur a été modifié sur votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-has-been-added-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author has been added to your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un auteur a été ajouté à votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-has-been-removed-from-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author has been removed from your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un auteur a été retiré de votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-author-role-has-been-changed-on-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An author role has been changed on your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rôle d’un auteur a été modifié sur votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:and" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>and</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>et</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:android-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:android-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:android-search-enhancement-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android search enhancement {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorations de la recherche sous Android {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:android-video-help-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android video help {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide vidéo sous Android {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-address-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email address is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une adresse e-mail est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:an-email-address-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email address is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une adresse e-mail est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-has-been-sent-to-0-to-confirm-your-new-email-address-for-the-change-to-take-effect-you-need-to-click-on-the-link-provided-in-this-email-until-then-you-can-keep-logging-in-with-your-current-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email has been sent to {0} to confirm your new email address. For the change to take effect, you need to click on the link provided in this email. Until then, you can keep logging in with your current email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un e-mail a été envoyé à {0} pour confirmer votre nouvelle adresse. Pour que le changement soit effectif, vous devez cliquer sur le lien fournit dans l’e-mail. En attendant, vous pouvez toujours vous connecter avec l’adresse e-mail actuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-has-been-sent-to-the-requested-account-with-further-information-if-you-do-not-receive-an-email-then-please-confirm-you-have-entered-the-same-email-address-used-during-account-registration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email has been sent to the requested account with further information. If you do not receive an email then please confirm you have entered the same email address used during account registration.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un e-mail a été envoyé au compte demandé contenant de plus amples informations. Si vous ne le recevez pas merci de vous assurer d’avoir entré la même adresse que lors de votre inscription.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-has-been-sent-to-your-address-0-to-confirm-your-account-before-you-can-log-in-you-have-to-activate-your-account-by-clicking-on-the-link-provided-in-this-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email has been sent to your address {0} to confirm your account. Before you can log in, you have to activate your account by clicking on the link provided in this email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un e-mail a été envoyé à votre adresse {0} afin de confirmer votre compte. Avant de pouvoir vous connecter, vous devez activer votre compte en cliquant sur le lien fourni dans ce message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-has-been-sent-to-your-address-to-confirm-your-account-before-you-can-log-in-you-have-to-activate-your-account-by-clicking-on-the-link-provided-in-this-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email has been sent to your address to confirm your account. Before you can log in, you have to activate your account by clicking on the link provided in this email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un courrier électronique a été envoyé à votre adresse pour confirmer votre compte. Avant de pouvoir vous connecter, vous devez activer votre compte en cliquant sur le lien fourni dans ce courrier électronique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-email-with-a-confirmation-link-has-been-sent-to-your-email-address-emails-please-click-the-link-to-confirm-your-email-address-if-you-did-not-receive-the-email-please-check-your-spam-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An email with a confirmation link has been sent to your email address: %(email)s. Please click the link to confirm your email address. If you did not receive the email, please check your spam folder.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un e-mail contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse : %(email)s. Veuillez cliquer sur le lien pour confirmer votre adresse. Si vous n’avez pas reçu cet e-mail, vérifiez qu’il ne se trouve pas parmi vos messages indésirables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-error-occurred-saving-this-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred saving this message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde de ce message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-error-occurred-when-compiling-the-definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred when compiling the definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant la compilation de la définition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-newer-version-of-your-add-on-is-currently-pending-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A newer version of your add-on is currently pending review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une version plus récente de votre module complémentaire est actuellement en attente de validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-extra-check-to-ensure-youre-shopping-on-a-site-thats-been-vetted-for-reliability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une vérification supplémentaire pour vous assurer que vous vous apprêtez à faire des achats sur un site dont la fiabilité a été établie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:angola-kwanza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Angola Kwanza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kwanza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:animals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Animals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Animaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:announcement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Announcement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annonce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anonymous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anonyme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anonymous-party" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymous Party</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion anonyme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anonymous-user-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymous user {id}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur anonyme {id}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-organization-of-my-choice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An organization of my choice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une organisation de mon choix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:another-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Body</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre corps</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:another-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Another Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre titre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-unknown-error-occurred" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unknown error occurred</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inconnue est survenue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:an-unlisted-add-on-cannot-be-switched-to-be-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unlisted add-on cannot be switched to be listed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un module non répertorié ne peut plus être répertorié à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel que soit {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:anybody-can-view-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anybody can view this collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut voir cette collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-change-made-will-not-be-updated-in-the-legacy-blocklist-you-must-make-a-manual-change-via-kinto-admin-webui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any change made will NOT be updated in the legacy blocklist - you must make a manual change via kinto admin webui.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute modification apportée ne sera PAS mise à jour dans la liste de blocage héritée – vous devez effectuer une modification manuelle via kinto admin webui.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-information-end-users-may-want-to-know-that-isnt-necessarily-applicable-to-the-add-on-summary-or-description-common-uses-include-listing-known-major-bugs-information-on-how-to-report-bugs-anticipated-release-date-of-a-new-version-etc-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un utilisateur final de ces informations devrait pouvoir savoir qu’elles ne s’appliquent pas forcément au résumé ou à la description du module. On fournit habituellement la liste des bugs connus, des informations sur la façon de faire remonter les problèmes, les prévisions de publication pour les futures versions, etc. Ceci ne s’applique qu’aux modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-information-end-users-may-want-to-know-that-isnt-necessarily-applicable-to-the-add-on-summary-or-description-common-uses-include-listing-known-major-bugs-information-on-how-to-report-bugs-anticipated-release-date-of-a-new-version-etc-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un utilisateur final de ces informations devrait pouvoir savoir qu'elles ne s'appliquent pas forcément au résumé ou à la description du module. On fournit habituellement la liste des bogues connus, des informations sur la façon de faire remonter les problèmes, les prévisions de publication pour les futures versions etc. Ceci ne s'applique qu'aux modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-other-tool-that-takes-code-or-files-applies-processing-and-generates-code-or-files-to-include-in-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout autre outil traitant du code ou des fichiers et générant du code ou des fichiers à inclure dans le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:any-other-tool-that-takes-code-or-files-applies-processing-and-generates-code-or-files-to-include-in-the-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout autre outil traitant du code ou des fichiers et générant du code ou des fichiers à inclure dans l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-one-time-contribution-of-0-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A one-time contribution of {0} {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une contribution unique de {0} {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-one-time-suggested-contribution-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A one-time suggested contribution of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une suggestion de contribution unique à hauteur de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:apache-license-20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apache License 2.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apache License 2.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:api-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations d’authentification pour l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:api-key-revoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API key revoked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clé d’API révoquée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-platform-can-only-be-chosen-once" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A platform can only be chosen once.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une plateforme ne peut être choisie qu’une fois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>App</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Application désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:appeal-reviewer-decision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appeal reviewer decision</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un recours de la décision d’évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apparence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:appearance-and-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance and Customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apparence et personnalisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-host-could-not-be-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App host could not be reached.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de contacter l'hôte de l'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-installation-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App installation failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l'installation de l'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-installation-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App installation not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation d'application non autorisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-build" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Build</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant de compilation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-max-version-for-version-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application max version for {version} updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version maximale d’application mise à jour en {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applications:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Applications :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:applications-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applications from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Applications du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:applications-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applications, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Applications, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-start-up-or-page-load-performance-degradation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>application start-up or page load performance degradation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>dégradation des performances de chargement des pages ou du démarrage de l'application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-usage-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application usage by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation de l’application par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions des logiciels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:application-versions-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application versions by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions de l’application par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:applies-a-fresh-and-modern-appearance-to-wikipedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applies a fresh and modern appearance to Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appliquez un thème moderne et original à Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:applies-a-fresh-modern-appearance-to-wikipedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Applies a fresh, modern appearance to Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appliquez un thème moderne et original à Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-manifest-is-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App manifest is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manifeste d'installation invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-manifest-is-malformed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App manifest is malformed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manifeste d'application malformé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:app-manifest-is-unparsable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App manifest is unparsable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manifeste d'installation non lisible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app-min-and-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{app} {min} and later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{app} {min} et supérieures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app_names-told-me-an-add-on-isnt-compatible-is-there-a-way-i-can-still-use-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(app_name)s told me an add-on isn't compatible. Is there a way I can still use it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(app_name)s m’indique qu’un module n’est pas compatible. Existe-t-il une solution pour que je puisse continuer à l’utiliser ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app-reviewer-or-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>app, reviewer, or comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>application, éditeur ou commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:appropriate-for-experimental-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appropriate for experimental add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adapté pour des modules expérimentaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:appropriate-for-polished-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appropriate for polished add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adapté pour des modules bien finis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approval-notes-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approval notes changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les évaluations d’approbation ont changé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approval-notes-changed-for-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approval notes changed for {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes d’approbation changées pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approvals-since-last-automatic-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approvals Since Last Automatic Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbations depuis la dernière révision automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approval-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approval Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État d’approbation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver le contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approved-and-recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved and recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé et recommandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approved-but-waiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved but waiting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé mais en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approved-manual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved, Manual</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé, manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approved-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approved reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues approuvées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve-multiple-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve Multiple Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver plusieurs versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve / Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver / Rejeter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver la soumission</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:approve-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:app-version-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{app} {version} Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{app} {version} compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-problem-with-your-theme-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A problem with your Theme submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un problème est survenu pendant l’envoi de votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-question-about-your-theme-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A question about your Theme submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une question à propos de votre envoi de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-quick-view-to-compare-prices-when-you-shop-online-or-search-for-flights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quick view to compare prices when you shop online or search for flights.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un affichage rapide pour comparer les prix lorsque vous achetez en ligne ou préparez un voyage en avion.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:archived-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Archived Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données archivées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-add-ons-safe-to-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are add-ons safe to install?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que les modules sont sûrs à installer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-there-3rd-party-developers-that-i-can-hire-to-build-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are there 3rd party developers that I can hire to build my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que je peux embaucher un développeur tiers pour faire mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-review-type-must-be-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A review type must be selected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un type de revue doit être sélectionné.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-constantly-scrolling-through-your-bookmarks-bring-your-lists-into-view-with-a-single-simple-gesture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you constantly scrolling through your bookmarks? Bring your lists into view with a single, simple gesture.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites-vous constamment défiler vos marque-pages ? Affichez vos listes d’un geste simple et unique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-human" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you human?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Êtes-vous un être humain ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le voulez-vous vraiment ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-want-to-remove-all-b0b-translations-this-cannot-be-undone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to remove all &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; translations? This cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment retirer toutes les traductions de &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ? Cette opération ne pourra pas être annulée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-wish-to-cancel-and-disable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to cancel and disable version?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment annuler et désactiver la version ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-wish-to-cancel-your-review-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to cancel your review request?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment annuler votre requête de revue ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-wish-to-delete-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to delete this version?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer cette version ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-wish-to-hide-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to hide your add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment masquer ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:are-you-sure-you-wish-to-unlist-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you wish to unlist your add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment déréférencer votre module&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:argentina-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Argentina Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso argentin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:armenia-dram" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenia Dram</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dram</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Artiste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:aruba-guilder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aruba Guilder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Florin arubais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:as-a-reminder-your-add-on-is-subject-to-manual-review-at-any-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a reminder, your add-on is subject to manual review at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour rappel, votre module complémentaire est sujet à révision manuelle à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:as-a-thank-you-gift-wed-like-to-send-you-a-special-edition-community-designed-t-shirt-to-receive-your-shirt-please-fill-out-the-form-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a thank you gift, we'd like to send you a special-edition, community-designed t-shirt. To receive your shirt, please fill out the form below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour vous remercier, nous aimerions vous envoyer un t-shirt en édition spéciale, destiné à la communauté. Pour recevoir votre t-shirt, veuillez remplir le formulaire ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-must-be-provided-when-selecting-other-as-a-flag-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation must be provided when selecting "Other" as a flag reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une courte explication doit être fournie lorsque vous sélectionnez « Autre » comme motif de signalement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-why-the-add-on-has-wide-appeal-and-should-be-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>a short explanation of why the add-on has wide appeal and should be featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>une courte explication pour dire pourquoi l'extension a un fort potentiel et devrait être mise en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-your-add-ons-basic-functionality-that-is-displayed-in-search-and-browse-listings-as-well-as-at-the-top-of-your-add-ons-details-page-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une brève explication de la fonctionnalité offerte par votre module qui sera affiché dans les résultats de recherche, les écrans de navigation et en haut de la page consacrée à votre module. Celle-ci est uniquement pertinente pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-your-add-ons-basic-functionality-that-is-displayed-in-search-and-browse-listings-as-well-as-at-the-top-of-your-add-ons-details-page-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une brève explication de la fonctionnalité offerte par votre module qui sera affiché dans les résultats de recherche, les écrans de navigation et en haut de la page consacrée à votre module. Celle-ci est uniquement pertinente pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-your-themes-basic-functionality-that-is-displayed-in-search-and-browse-listings-as-well-as-at-the-top-of-your-themes-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une courte explication des fonctionnalités de base de votre thème, qui sera affichée dans les listes et résultats de recherche ainsi qu’en haut de la page de détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-your-themes-basic-functionality-that-is-displayed-in-search-and-browse-listings-as-well-as-at-the-top-of-your-themes-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une courte explication des fonctionnalités de base de votre thème, qui sera affichée dans les listes et résultats de recherche ainsi qu’en haut de la page de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-short-explanation-of-your-themes-basic-functionality-that-is-displayed-in-search-and-browse-listings-as-well-as-at-the-top-of-your-themes-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A short explanation of your theme's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your theme's details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une courte explication des fonctionnalités de base de votre thème, qui sera affichée dans les listes et résultats de recherche ainsi qu'en haut de la page de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-simple-ad-blocker-focused-on-displaying-just-the-content-you-want" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A simple ad blocker focused on displaying just the content you want.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un simple bloqueur de publicités qui limite l’affichage aux contenus que vous voulez VRAIMENT consulter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-simple-set-up-lets-you-take-control-of-the-ads-you-see-and-how-youre-tracked-on-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôlez facilement les publicités qui vous sont affichées et quelles traces vous laissez au cours de votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-simple-set-up-lets-you-take-control-of-the-ads-you-see-and-how-youre-tracked-on-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A simple set-up lets you take control of the ads you see and how you’re tracked on the internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôlez facilement les publicités qui vous sont affichées et quelles traces vous laissez au cours de votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-simple-way-to-adjust-the-size-of-any-pages-text-or-even-enlarge-the-page-itself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A simple way to adjust the size of any page's text — or even enlarge the page itself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Solution simple pour ajuster la taille du texte sur une page — ou même pour agrandir la page entière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-simple-way-to-adjust-the-size-of-any-pages-textor-even-enlarge-the-page-itself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A simple way to adjust the size of any page's text—or even enlarge the page itself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Solution simple pour ajuster la taille du texte sur une page — ou même pour agrandir la page entière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-site-to-provide-non-judgmental-guidance-on-choosing-a-license-for-your-open-source-project" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A site to provide non-judgmental guidance on choosing a license for your open source project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un site objectif pour vous aider à choisir une licence pour votre projet &lt;i&gt;open source&lt;/i&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ask-after-users-start-downloading-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask after users start downloading this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander aux utilisateurs une fois qu’ils ont commencé à télécharger ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ask-a-question-to-the-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask a question to the artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poser une question à l’artiste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ask-before-users-can-download-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask before users can download this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander aux utilisateurs avant qu’ils n’aient commencé à télécharger ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ask-the-author-a-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask the Author a Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poser une question à l’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:as-noted-in-our-a-hreflegalslegal-noticesa-individual-collection-arrangements-are-governed-by-the-creative-commons-attribution-share-alike-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As noted in our &lt;a href="%(legal)s"&gt;Legal Notices&lt;/a&gt;, individual collection arrangements are governed by the Creative Commons Attribution Share-Alike License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comme indiqué dans nos &lt;a href="%(legal)s"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, les collections individuelles sont mises sous la licence Creative Commons Attribution Share-Alike License</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:as-part-of-our-new-password-policy-your-password-must-be-s-characters-or-more-please-update-your-password-by-a-hrefsissuing-a-password-reseta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As part of our new password policy, your password must be %s characters or more. Please update your password by &lt;a href="%s"&gt;issuing a password reset&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le cadre de nos nouvelles mesures sur les mots de passe, votre mot de passe doit contenir au moins %s caractères. Veuillez mettre à jour votre mot de passe en &lt;a href="%s"&gt;réinitialisant votre mot de passe&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-superior-windows-only-downloader-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A superior Windows-only downloader tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un outil de téléchargement très performant (Windows uniquement).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:as-you-start-browsing-and-using-your-add-ons-take-careful-note-of-anything-that-seems-different-from-when-you-last-used-the-extension-this-might-be-a-display-glitch-such-as-a-menu-item-missing-or-something-more-serious-like-the-add-on-not-working-at-all-or-showing-errors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As you start browsing and using your add-ons, take careful note of anything that seems different from when you last used the extension. This might be a display glitch, such as a menu item missing, or something more serious, like the add-on not working at all or showing errors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dès que vous commencez à naviguer et à utiliser vos modules, prenez attentivement des notes sur ce qui semble différent de la dernière fois que vous avez utilisé l’extension. Cela peut être une erreur d’affichage, comme un élément de menu manquant, ou quelque chose de plus grave, par exemple le module ne fonctionnant plus du tout ou affichant des erreurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-table-summarizing-and-comparing-how-some-of-the-key-open-source-licenses-treat-distributions-proprietary-software-linking-and-redistribution-of-code-with-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A table summarizing and comparing how some of the key open source licenses treat distributions, proprietary software linking, and redistribution of code with changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un tableau résumant et comparant comment certaines des licences open source principales traitent la distribution, le lien avec les logiciels propriétaires et la redistribution du code avec des changements.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:at-least-one-author-must-be-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At least one author must be listed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moins un auteur doit être listé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:at-mozilla-we-pride-ourselves-on-building-products-for-you-the-user-thats-why-we-need-your-help-by-participating-in-this-study-you-will-help-us-to-make-better-decisions-on-your-behalf-and-directly-shape-the-future-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, we pride ourselves on building products for you, the user! That’s why we need your help. By participating in this study, you will help us to make better decisions on your behalf and directly shape the future of Firefox!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous sommes fiers de concevoir des logiciels pour vous, l’utilisateur. C’est pourquoi nous avons besoin de votre aide. En participant à cette étude, vous nous aiderez à prendre de meilleures décisions et façonnerez le futur de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-user-with-that-email-address-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A user with that email address does not exist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun utilisateur existant avec cette adresse de e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:australia-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Australia Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar australien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auth-hash-mismatch-session-is-likely-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auth hash mismatch. Session is likely expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non-concordance du hachage d’authentification. La session est probablement expirée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:author-invitation-for-addon_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Author invitation for {addon_name}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invitation de l’auteur pour {addon_name}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authorize-access-to-your-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authorize access to your data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser l'accès à vos données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authorize-token-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authorize Token for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser le jeton pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authors-emailed-about-compatibility-of-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors emailed about compatibility of {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteurs informés par e-mail à propos de la compatibilité de {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authors-pending-confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors pending confirmation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteurs en attente de confirmation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:authors-that-have-been-added-to-this-add-on-but-havent-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors that have been added to this add-on but haven't confirmed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les auteurs ajoutés à ce module mais qui n’ont pas confirmé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-advance-after-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-advance after review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avance automatique après la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Approval confirmed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation automatique confirmée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-confirmed-for-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Approval confirmed for {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation automatique confirmée pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-currently-disabled-until-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Approval currently disabled until {date}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’approbation automatique est actuellement désactivée jusqu’au {date}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-delayed-indefinitely" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-approval delayed indefinitely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation automatique retardée indéfiniment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-delayed-temporarily" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-approval delayed temporarily</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation automatique temporairement retardée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-script-has-not-run-yet-on-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Approval script has not run yet on this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le script d’approbation automatique n’a pas encore été exécuté pour cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approval-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Approval Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumé de l’approbation automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé automatiquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Approved Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires approuvés automatiquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Approved Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules approuvés automatiquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-add-ons-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Approved Add-ons ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules approuvés automatiquement ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-add-ons-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-approved Add-ons – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires approuvés automatiquement – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-approved, Confirmed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé automatiquement, confirmé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-approved-not-confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-approved, not Confirmed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé automatiquement, non confirmé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-flagged-due-to-user-restriction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-flagged due to user restriction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé automatiquement en raison des restrictions imposées à l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:auto-flagged-due-to-word-match" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-flagged due to word match</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé automatiquement en raison d’une correspondance de mots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automated-code-tests-for-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automated code tests for your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites passer des tests automatiques au code de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-add-britannica-facts-to-your-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically add Britannica facts to your search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites apparaître les contenus de l’Encyclopædia Britannica dans vos résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-delete-browser-history-for-websites-you-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically delete browser history for websites you select.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez automatiquement l’historique du navigateur pour les sites web que vous sélectionnez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-delete-unwanted-cookies-offers-white-and-blacklist-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically delete unwanted cookies. Offers white and blacklist support.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprime automatiquement les cookies indésirables. Offre un support de liste blanche et noire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-deny-cookie-pop-up-tracking-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically deny cookie pop-up tracking requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refusez automatiquement les pop-ups de demande de cookies de pistage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-erase-cookies-after-you-close-a-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically erase cookies after you close a tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez automatiquement les cookies dès la fermeture d’un onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-generated-by-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically generated by AMO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Généré automatiquement par AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-get-the-lowest-price-when-you-shop-online-or-search-for-flights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically get the lowest price when you shop online or search for flights.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir automatiquement le prix le plus bas lorsque vous achetez en ligne ou que vous cherchez des vols.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-handle-gdpr-consent-forms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically handle GDPR consent forms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez automatiquement les formulaires de consentement RGPD.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-navigate-to-the-secure-version-of-a-website-if-its-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically navigate to the secure version of a website if it's available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’elle est disponible, utilisez automatiquement la version sécurisée des sites web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-play-youtube-videos-in-high-def-turn-off-annotations-adjust-player-size-and-many-other-ways-to-personalize-your-video-watching-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically play YouTube videos in high-def, turn off annotations, adjust player size, and many other ways to personalize your video-watching experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire automatiquement les vidéos YouTube en haute définition, désactiver les annotations, ajuster la taille du lecteur et bien d’autres façons de personnaliser votre façon de regarder des vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-reload-tabs-based-on-time-intervals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically reload tabs based on time intervals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechargez automatiquement vos onglets à intervalles réguliers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-reload-tabs-based-on-time-intervals-you-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically reload tabs based on time intervals you set.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechargez automatiquement le contenu des onglets ouverts en fonction des intervalles de temps de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatically-replace-derogatory-words-across-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically replace derogatory words across the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplacez automatiquement les termes insultants sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatic-grammar-checks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic grammar checks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez automatiquement la grammaire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:automatic-rollback-based-on-version-mm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic rollback based on version [m.m].</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour automatique vers la version [m.m].</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:available-in-your-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available in your locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Disponible dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-value-in-the-default-locale-of-lang_code-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A value in the default locale of "{lang_code}" is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une valeur dans la langue par défaut de « {lang_code} » est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:a-value-in-the-default-locale-of-lang_code-is-required-if-other-translations-are-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A value in the default locale of "{lang_code}" is required if other translations are set.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une valeur dans la langue par défaut de « {lang_code} » est requise si d’autres traductions sont définies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:average" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:average-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution moyenne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:average-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average Daily Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne des utilisateurs quotidiens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:average-rating-of-developers-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average rating of developer's add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne des notes des modules du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:average-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne des évaluations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:average-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyennes des revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:avoid-sneaky-trackers-and-restrictions-disguise-your-navigation-by-cloaking-the-identity-of-your-browser-and-operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid sneaky trackers and restrictions. Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez les traqueurs sournois et les restrictions. Déguisez votre navigation en masquant l’identité de votre navigateur et de votre système d’exploitation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:avoid-sneaky-trackers-and-restrictions-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid sneaky trackers and restrictions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez les traqueurs et les restrictions {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:awaiting-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awaiting Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente d’une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:awaiting-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awaiting Preliminary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente d’une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:awaiting-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awaiting Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente de validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:azerbaijan-new-manat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijan New Manat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manat azerbaïdjanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-average-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Average Daily Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; utilisateurs quotidiens moyens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:b0b-average-in-last-1-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; average in last {1} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; en moyenne les derniers {1} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:b0b-from-1-to-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; from {1} to {2}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; du {1} au {2}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-has-been-blocked-for-your-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been blocked for your protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; a été bloqué pour votre protection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:b0b-in-last-1-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; in last {1} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dans les {1} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-spanslowerspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}%&lt;/b&gt; &lt;span&gt;slower&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}%&lt;/b&gt; &lt;span&gt;plus lent&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b0b-weekly-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Weekly Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; téléchargements hebdomadaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrière-plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:background-file-0-of-1-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background file {0} of {1} - {2}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image d’arrière-plan {0} sur {1} - {2}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:background-themes-let-you-easily-personalize-the-look-of-your-firefox-submit-your-own-design-below-or-a-hrefsubmit_urlslearn-how-to-create-onea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or &lt;a href="%(submit_url)s"&gt;learn how to create one&lt;/a&gt;!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les thèmes d’arrière-plan vous permettent de facilement personnaliser l’apparence de votre Firefox. Envoyez le vôtre ci-dessous, ou &lt;a href="%(submit_url)s"&gt;apprenez comment en créer un&lt;/a&gt; !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to {0}…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à {0}…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to addon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour au module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back-to-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour au module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back-to-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour aux modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:back-to-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour à la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bad-user-ratings-num" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad User Ratings ({num})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis négatifs d’utilisateurs ({num})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bad-user-reviews-num" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad User Reviews ({num})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis négatifs d’utilisateurs ({num})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bahamas-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahamas Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar bahaméen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bahrain-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahrain Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar bahreïni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bamtsb-suggested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;%(amt)s&lt;/b&gt; suggested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;%(amt)s&lt;/b&gt; suggéré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ban" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exclure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bangladesh-taka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bangladesh Taka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ban-selected-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ban selected users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bannir les utilisateurs sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:barbados-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Barbados Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar barbadien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:basic-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de base</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:basic-information-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basic Information for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de base sur {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:be-active-members-of-the-add-ons-community-whether-as-a-developer-evangelist-or-fan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>be active members of the add-ons community, whether as a developer, evangelist, or fan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>être des membres actifs de la communauté des modules, que ce soit développeur, évangéliste ou fan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:be-careful-with-old-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful with old versions!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méfiez-vous des anciennes versions !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:because-the-decision-you-are-appealing-has-already-been-overturned-your-appeal-will-not-be-processed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because the decision you are appealing has already been overturned, your appeal will not be processed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La décision que vous contestez ayant déjà été annulée, votre recours ne sera pas traité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:become-an-amo-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become an AMO Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenir un relecteur AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:become-an-amo-reviewer-today-and-get-your-add-ons-reviewed-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenez un relecteur AMO dès aujourd’hui et accélérez la revue des modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:become-a-test-pilot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Test Pilot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenez pilote d’essai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-changing-your-default-locale-you-must-have-a-name-summary-and-description-in-that-locale-you-are-missing-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before changing your default locale you must have a name, summary, and description in that locale. You are missing %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de changer votre langue par défaut vous devez avoir un nom, un résumé et une description dans cette dernière. Il vous manque %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-downloading-this-add-on-please-consider-supporting-the-development-of-this-add-on-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before downloading this add-on, please consider supporting the development of this add-on by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de télécharger ce module, merci de penser à aider son développement en faisant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-nominating-an-add-on-to-be-featured-please-ensure-it-meets-the-following-criteria" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before nominating an add-on to be featured, please ensure it meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de nominer un module pour être en vedette, assurez-vous qu'il soit conforme aux critères :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-starting-please-read-and-accept-our-firefox-add-on-distribution-agreement-as-well-as-our-review-policies-and-rules-the-firefox-add-on-distribution-agreement-also-links-to-our-privacy-notice-which-explains-how-we-handle-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox ainsi que notre politique et nos règles de révision. L’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-starting-please-read-and-accept-our-firefox-add-on-distribution-agreement-it-also-links-to-our-privacy-notice-which-explains-how-we-handle-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution pour les modules complémentaires Firefox. Celui-ci possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:before-starting-please-read-and-accept-our-firefox-add-on-distribution-agreement-review-policies-and-rules-and-our-a-a_attrss-hreffaq_urlsfrequently-asked-questionsa-the-firefox-add-on-distribution-agreement-also-links-to-our-privacy-notice-which-explains-how-we-handle-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement, Review Policies and Rules and our &lt;a %(a_attrs)s href="%(faq_url)s"&gt;Frequently Asked Questions&lt;/a&gt;. The Firefox Add-on Distribution Agreement also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de commencer, veuillez lire et accepter l’accord de distribution de modules complémentaires Firefox, les politiques et règles de révision, et notre &lt;a %(a_attrs)s href="%(faq_url)s"&gt;foire aux questions&lt;/a&gt;. L’accord de distribution des modules complémentaires Firefox possède un lien vers notre politique de confidentialité qui explique comment nous gérons les informations vous concernant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:begone-annoying-cookie-warnings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Begone, annoying cookie warnings!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:belarus-ruble" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarus Ruble</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rouble de Biélorussie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:belize-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belize Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar belizien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bermuda-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bermuda Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar bermudien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bêta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta-add-ons-are-unreviewed-versions-which-represent-the-latest-work-of-an-add-on-author-while-different-authors-have-different-standards-for-beta-code-quality-you-should-assume-that-these-add-ons-are-less-stable-than-the-general-add-on-releases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons are less stable than the general add-on releases.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions bêta sont des versions non testées qui correspondent aux dernières avancées du développeur d’un module. Bien que les auteurs aient des critères de qualité différents pour du code bêta, vous devriez considérer que ces modules sont moins stables que les versions publiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta-add-ons-are-unreviewed-versions-which-represent-the-latest-work-of-an-add-on-author-while-different-authors-have-different-standards-for-beta-code-quality-you-should-assume-that-these-add-ons-are-less-stable-than-the-general-add-on-releases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons are less stable than the general add-on releases.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions bêtas sont des versions non testées qui correspondent aux dernières avancée du développeur d'un module. Bien que les auteurs aient des critères de qualité différents pour du code bêta, vous devriez considérer que ces modules sont moins stables que les versions publiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta-channels-are-only-available-to-fully-reviewed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta channels are only available to fully-reviewed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les canaux bêta sont uniquement accessibles aux modules totalement vérifiés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta-nightly-developer-edition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta, Nightly, Developer Edition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Beta, Nightly, Developer Edition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:beta-version-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta Version {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version bêta {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:be-the-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be the first!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez le premier !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:be-the-first-to-write-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be the first to write a review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez le premier à écrire une critique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b-e-y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%%b %%e, %%Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%%e %%b %%Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:b-e-y" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%b %e, %Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%b %e, %Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bhutan-ngultrum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bhutan Ngultrum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngultrum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Binaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:binary-and-obfuscated-add-ons-ineligible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Binary and obfuscated add-ons ineligible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules binaires et obfusqués inéligibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:binary-components" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Binary Components</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Composants binaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:binary-components-obfuscated-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Binary Components &amp; Obfuscated Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Composants binaires et code obfusqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:binary-components-or-executables" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>binary components or executables</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>composants binaires ou exécutables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-1-action-for-0-signed-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block {1} action for {0} signed off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage de l’action {1} pour {0} validations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-action-signoff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block action signoff</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation de l’action de blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage ajouté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-and-get-enhanced-protection-against-malware-and-ad-tracking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads and get enhanced protection against malware and ad tracking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez non seulement les publicités ennuyeuses, mais protégez-vous contre les logiciels malveillants et le pistage publicitaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-more-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads &amp; more {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités et bien d’autres choses {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-ads-tracking-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads &amp; tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les pubs et les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-all-adsvideo-pop-ups-banners-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all ads—video, pop-ups, banners &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez toutes les pubs — vidéos, popups, bannières, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-all-pop-ups-by-default-then-decide-which-ones-youd-like-to-open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block all pop-ups by default, then decide which ones you'd like to open.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez toutes les fenêtres pop-up par défaut, puis sélectionnez celles que vous souhaitez ouvrir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-annoying-ads-and-annotations-from-appearing-on-youtube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block annoying ads and annotations from appearing on YouTube.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez ces ennuyeuses publicités et annotations qui s’affichent sur YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-distracting-websites-simply-list-the-sites-you-want-the-extension-to-block-instant-discipline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block distracting websites. Simply list the sites you want the extension to block. Instant discipline!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les sites qui vous déconcentrent. Répertoriez les sites web que vous souhaitez voir bloqués par l’extension. Apprentissage instantané !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-distracting-websites-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block distracting websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez les distractions {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocked-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules bloqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-edited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block edited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage modifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocked-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked on %(date)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué depuis le %(date)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocked-on-dates-a-hreflinksview-block-requesta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked on %(date)s. &lt;a href="%(link)s"&gt;View block request&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué le %(date)s. &lt;a href="%(link)s"&gt;Voir la demande de blocage&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-email-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block email ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités dans les e-mails {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-for-0-added-to-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block for {0} added to Blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage pour {0} ajouté à la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-for-0-deleted-from-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block for {0} deleted from Blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage pour {0} supprimé de la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-for-0-edited-in-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block for {0} edited in Blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage pour {0} modifié dans la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-invisible-trackers-and-spying-ads-that-follow-you-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs invisibles et les publicités espionnes qui vous suivent sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-invisible-trackers-and-spying-ads-that-follow-you-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block invisible trackers and spying ads that follow you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs invisibles et les publicités espionnes qui vous suivent sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-invisible-trackers-and-spying-ads-that-follow-you-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block invisible trackers and spying ads that follow you around the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs invisibles et les publicités espionnes qui vous suivent sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-invisible-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block invisible trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs invisibles {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocklist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-malicious-websites-from-port-scanning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block malicious websites from port scanning.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les sites web malveillants d’analyser les ports.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-multiple-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Multiple Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer plusieurs versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blocks-to-be-updated-are-different-because-min-or-max-version-has-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks to be updated are different because Min or Max version has changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les blocages à mettre à jour sont différents car la version Min ou Max a changé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-time-wasting-sites-so-you-can-focus-on-the-task-at-hand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block time-wasting sites so you can focus on the task at hand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les sites qui vous font perdre votre temps, pour mieux vous concentrer sur vos tâches en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-time-wasting-websites-block-them-completely-or-just-during-time-frames-of-your-choosing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block time-wasting websites. Block them completely or just during time frames of your choosing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les sites web qui gaspillent votre temps. Bloquez-les totalement ou seulement pendant des périodes que vous choisissez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:block-with-guid-guids-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block with GUID %(guid)s not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le blocage avec le GUID %(guid)s est introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:blues-yellows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blues &amp; Yellows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bleus et jaunes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Body</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Corps</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bolivia-boliviano" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bolivia Boliviano</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boliviano</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bonus-for-overdue-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bonus for overdue reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonus pour les revues en retard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bosnia-and-herzegovina-convertible-marka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnia and Herzegovina Convertible Marka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mark convertible de Bosnie-Herzégovine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:both-license-and-custom_license-cannot-be-provided-together" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both `license` and `custom_license` cannot be provided together.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’est pas possible de préciser à la fois `license` et `custom_license`.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:botswana-pula" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Botswana Pula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bperformance-warningb-installing-this-add-on-can-slow-down-firefoxs-start-up-by-bamountsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Performance warning:&lt;/b&gt; Installing this add-on can slow down Firefox's start-up by &lt;b&gt;%(amount)s%%&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Avertissement performances :&lt;/b&gt; l'installation de ce module peut ralentir le démarrage de Firefox de l'ordre de &lt;b&gt;%(amount)s%%&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bqueue-positionb-poss-of-totals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Queue position:&lt;/b&gt; %(pos)s of %(total)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Position dans la file d’attente :&lt;/b&gt; %(pos)s sur %(total)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:brand-toolkit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brand Toolkit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de marque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:brazil-real" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brazil Real</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réal brésilien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bring-back-the-ability-to-see-thumbs-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring back the ability to see thumbs down!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restaurez la possibilité de voir les pouces vers le bas !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:brings-back-the-view-image-button-while-searching-on-google-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brings back the "View image" button while searching on Google Images.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez à nouveau le bouton « Afficher l’image » lorsque vous faites des recherches sur Google Images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:brought-to-you-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brought to you by:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposé par :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-all-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-all-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir toutes les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-all-files-in-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all files in this version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les fichiers de cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-all-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-contents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse contents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir le contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-created-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Created Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des créations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-featured-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Featured Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-name-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Name Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des noms</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-popular-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Popular Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-rating-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Rating Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des notes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-up-and-coming-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Up and Coming Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des nouveautés à venir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-updated-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Updated Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:browse-listing-users-sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Listing Users Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir la liste de tri des utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-privately-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse privately {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez de façon privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browser-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prévisualisation dans le navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browser-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prévisualisation dans le navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browsers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-securely-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez en toute sécurité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-the-web-with-disguised-identityeven-appear-as-if-youre-browsing-from-another-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez sur le Web avec une identité d’emprunt. Vous pouvez même faire croire que vous vous connectez à partir d’un autre pays…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-through-even-more-search-providers-at-a-hrefhttpmycroftmozdevorgmycroftmozdevorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse through even more search providers at &lt;a href="http://mycroft.mozdev.org/"&gt;mycroft.mozdev.org&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez encore plus de fournisseurs de moteurs de recherche sur &lt;a href="http://mycroft.mozdev.org/"&gt;mycroft.mozdev.org&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:browse-through-even-more-search-providers-at-a-hrefhttpmycroftprojectcommycroftprojectcoma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse through even more search providers at &lt;a href="http://mycroftproject.com/"&gt;mycroftproject.com&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez découvrir d’autres moteurs de recherche sur &lt;a href="http://mycroftproject.com/"&gt;mycroftproject.com&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:brunei-darussalam-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brunei Darussalam Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar du Brunei</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bsd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BSD</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>BSD</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bsd-2-clause-simplified-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BSD 2-Clause "Simplified" License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>BSD 2-Clause "Simplified" License</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:build-best-in-class-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build best-in-class extensions and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Concevez des extensions et des thèmes de premier ordre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:build-the-perfect-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build the perfect website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Construire le site web parfait</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:built-in-licenses-can-not-be-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Built in licenses can not be updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les licences intégrées ne peuvent pas être mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bulgaria-lev" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgaria Lev</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lev bulgare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:burundi-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burundi Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc burundais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:business" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Business</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:bwarningb-by-changing-the-owner-of-this-collection-you-will-no-longer-be-able-to-edit-it-you-will-only-be-able-to-add-and-remove-add-ons-from-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; By changing the owner of this collection, you will no longer be able to edit it. You will only be able to add and remove add-ons from it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; en changeant le propriétaire de cette collection, vous ne serez plus en mesure de la modifier. Vous pourrez uniquement ajouter ou enlever des modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-0-on-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by {0} on {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par {0} le {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-0-on-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by {0} on {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par {0} le {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-add-on-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Add-on Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par état du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-add-on-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Add-on Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par version du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-a-hrefprofile_urls-target_blankusersa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by &lt;a href="%(profile_url)s" target="_blank"&gt;%(user)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par &lt;a href="%(profile_url)s" target="_blank"&gt;%(user)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-a-hrefprofile_urlsuser_namesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by &lt;a href="%(profile_url)s"&gt;%(user_name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par &lt;a href="%(profile_url)s"&gt;%(user_name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-a-hrefprofile_urlsusersa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by &lt;a href="%(profile_url)s"&gt;%(user)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par &lt;a href="%(profile_url)s"&gt;%(user)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-author_links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(author_link)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(author_link)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-campaign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Campaign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par campagne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-clicking-delete-your-account-is-going-to-be-strongpermanently-removedstrong-that-means" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By clicking "delete" your account is going to be &lt;strong&gt;permanently removed&lt;/strong&gt;. That means:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cliquant sur « supprimer », votre compte sera &lt;strong&gt;supprimé de façon permanente&lt;/strong&gt;. Cela signifie que :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-filter_titles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By %(filter_title)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par %(filter_title)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-medium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Medium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par support</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Platform</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par plateforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by Source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-user_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By {user_name}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par {user_name}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-user_names-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By %(user_name)s on %(date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par %(user_name)s le %(date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(user)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(user)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-users-bdeveloperb-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(user)s &lt;b&gt;(Developer)&lt;/b&gt; on %(date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(user)s &lt;b&gt;(développeur)&lt;/b&gt; le %(date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-users-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(user)s on %(date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(user)s le %(date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-users-on-dates-starss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(user)s on %(date)s %(stars)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(user)s le %(date)s %(stars)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-users-on-dates-starss-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(user)s on %(date)s %(stars)s (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(user)s le %(date)s %(stars)s (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:by-userss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(users)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(users)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:calendar-and-datetime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calendar and Date/Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Agenda et date/heure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cambodia-riel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cambodia Riel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Riel cambodgien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:canada-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canada Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar canadien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-add-ons-make-app_names-slower" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can add-ons make %(app_name)s slower?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que les modules peuvent rendre %(app_name)s plus lent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cancel-and-disable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel and Disable Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler et désactiver la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:canceling-your-review-request-will-leave-your-add-on-as-preliminarily-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canceling your review request will leave your add-on as preliminarily reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la demande de revue laissera votre module comme revu de manière préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:canceling-your-review-request-will-mark-your-add-on-incomplete-and-any-versions-awaiting-review-will-be-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canceling your review request will mark your add-on incomplete, and any versions awaiting review will be disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la demande de revue marquera votre module comme incomplet, et toute version en attente de revue sera désactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:canceling-your-review-request-will-mark-your-add-on-incomplete-if-you-do-not-complete-your-add-on-after-several-days-by-re-requesting-review-it-will-be-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Canceling your review request will mark your add-on incomplete. If you do not complete your add-on after several days by re-requesting review, it will be deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la demande de revue marquera votre module comme incomplet. Si vous ne complétez pas votre module après plusieurs jours, en re-demandant une revue, il sera supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cancel-installation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Installation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler l’installation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cancel-review-and-disable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Review and Disable Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la revue et désactiver la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cancel-review-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Review Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la demande de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-host-my-own-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I host my own add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que je peux héberger mon propre module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-include-a-privacy-policy-for-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I include a privacy policy for my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je inclure une politique de vie privée pour mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-pay-to-have-my-add-on-listed-as-recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I pay to have my add-on listed as Recommended?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que je peut payer pour avoir mon module listé en recommandation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-request-that-a-review-be-removed-if-the-review-is-inaccurate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I request that a review be removed if the review is inaccurate?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je demander le retrait d’un commentaire qui est inexact ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-request-that-a-review-be-removed-if-the-review-is-negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I request that a review be removed if the review is negative?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je demander le retrait d’un commentaire négatif ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-specify-a-license-agreement-for-using-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I specify a license agreement for using my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je préciser une licence particulière pour utiliser mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-i-use-a-javascript-library-like-jquery-mootools-or-prototype-to-build-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que je peux utiliser une bibliothèque JavaScript comme jQuery, MooTools ou Prototype pour construire mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-mozilla-host-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can Mozilla host my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que Mozilla peut héberger mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-my-add-on-contain-binary-components" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can my add-on contain binary components?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon module peut-il contenir des composants binaires ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-my-add-on-support-multiple-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can my add-on support multiple locales?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon module peut-il proposer plusieurs langues ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cannot-diff-a-version-against-itself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot diff a version against itself</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de calculer une différence entre deux versions identiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cannot-find-minmax-version-maybe-strict_min_version-or-strict_max_version-contains-an-unsupported-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot find min/max version. Maybe "strict_min_version" or "strict_max_version" contains an unsupported version?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver la version min/max. Il se peut que « strict_min_version » ou « strict_max_version » contienne une version non prise en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-not-override-compatibility-information-set-in-the-manifest-for-this-application-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can not override compatibility information set in the manifest for this application (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de remplacer les informations de compatibilité définies dans le manifeste pour cette application (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-create-derivative-works-from-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others create derivative works from your Add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils réaliser des créations à partir de votre module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-create-derivative-works-from-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others create derivative works from your Theme?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils faire des travaux dérivés de votre thème ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-make-commercial-use-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others make commercial use of your Add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils faire une utilisation commerciale de votre module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-make-commercial-use-of-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others make commercial use of your Theme?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils faire une utilisation commerciale de votre thème ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-share-your-add-on-as-long-as-youre-given-credit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others share your Add-on, as long as you're given credit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils partager votre module du moment qu’ils vous citent comme auteur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:can-others-share-your-theme-as-long-as-youre-given-credit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can others share your Theme, as long as you're given credit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres peuvent-ils partager votre thème du moment qu’ils vous citent comme auteur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cape-verde-escudo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cape Verde Escudo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escudo cap-verdien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:capture-the-web-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Capture the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez le Web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:capture-web-content-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Capture web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez du contenu web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:careers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Careers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Carrières</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-are-the-primary-way-users-browse-through-add-ons-choose-any-that-fit-your-add-ons-functionality-for-the-most-exposure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les catégories sont la manière principale pour les utilisateurs de parcourir les modules complémentaires. Choisissez-en qui correspondent aux fonctionnalités de votre application pour permettre une visibilité maximale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-are-the-primary-way-users-browse-through-add-ons-choose-any-that-fit-your-add-ons-functionality-for-the-most-exposure-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour naviguer entre les modules, les utilisateurs utilisent principalement les catégories. Choisissez les catégories qui correspondent à la fonctionnalité de votre module. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-are-the-primary-way-users-browse-through-add-ons-choose-any-that-fit-your-add-ons-functionality-for-the-most-exposure-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour naviguer entre les modules, les utilisateurs utilisent principalement les catégories. Choisissez les catégories qui correspondent à la fonctionnalité de votre module. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-cannot-be-changed-while-your-add-on-is-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories cannot be changed while your add-on is featured.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les catégories ne peuvent pas être changées lorsque votre module est mis en vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-cannot-be-changed-while-your-add-on-is-featured-for-this-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les catégories ne peuvent pas être changées lorsque votre module est mis en vedette pour cette application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-cannot-be-changed-while-your-add-on-is-featured-for-this-application-please-email-a-hrefmailtoemailsemailsa-if-there-is-a-reason-you-need-to-modify-your-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;%(email)s&lt;/a&gt; if there is a reason you need to modify your categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les catégories ne peuvent être changées pendant que votre module est en vedette pour cette application. Merci d’envoyer un e-mail à &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;%(email)s&lt;/a&gt; s’il y a une raison nécessitant de changer vos catégories.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-cannot-be-changed-while-your-add-on-is-featured-please-email-a-hrefmailtoemailsemailsa-if-there-is-a-reason-you-need-to-modify-your-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories cannot be changed while your add-on is featured. Please email &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;%(email)s&lt;/a&gt; if there is a reason you need to modify your categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les catégories ne peuvent être changées pendant que votre module est mis en avant. Merci d’envoyer un e-mail à &lt;a href="mailto:%(email)s"&gt;%(email)s&lt;/a&gt; s’il y a une raison nécessitant de changer vos catégories.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:categories-edited-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories edited for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories modifiées pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category-landing-featured-carousel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Landing Featured Carousel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie d’accueil du carrousel des vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category-landing-most-popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Landing Most Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie d’accueil des plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category-landing-recently-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Landing Recently Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie d’accueil des derniers ajouts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category-landing-top-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Landing Top Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie d’accueil des mieux notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:category-localization-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Localization for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction de catégorie pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:category-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pages de catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cat-lovers-rejoice-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cat lovers rejoice {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendez-vous au pays des chats et des chatons {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:causes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Causes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Causes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:caution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cayman-islands-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cayman Islands Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar des îles Caïmans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:certain-situations-may-arise-in-which-mozilla-requests-that-an-add-on-developer-update-their-add-on-within-a-given-time-period-to-address-a-major-security-issue-or-policy-violation-we-work-with-developers-to-reasonably-accommodate-their-own-schedules-but-if-the-issue-is-of-a-serious-enough-nature-add-ons-that-cannot-issue-an-update-with-the-requested-fix-may-be-demoted-from-fully-reviewed-status-disabled-or-permanently-removed-from-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on developer update their add-on within a given time period to address a major security issue or policy violation. We work with developers to reasonably accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be demoted from fully-reviewed status, disabled, or permanently removed from the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines situations peuvent se présenter où Mozilla demande à un développeur de module de mettre à jour son module dans un laps de temps donné pour corriger une faille de sécurité majeure ou une violation de la politique. Nous travaillons avec les développeurs pour adapter leur planification, mais si la faille est suffisamment grave, les modules qui ne peuvent proposer de mise à jour avec la correction demandée pourront être déclassés, désactivés voire retirés de manière permanente du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Locale:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer la langue :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer mon mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer les paramètres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:changes-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:changes-successfully-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes successfully saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifications enregistrées avec succès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:changes-the-color-of-firefox-to-match-the-appearance-of-any-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes the color of Firefox to match the appearance of any website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Change la couleur de Firefox pour correspondre à l’apparence d’un site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-color-of-firefox-to-match-every-website-you-visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the color of Firefox to match every website you visit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez la couleur de Firefox pour qu’elle corresponde à celle des sites web que vous visitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-look-of-any-website-shift-colors-page-backgrounds-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the look of any website! Shift colors, page backgrounds, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez la présentation des sites web (couleurs, fond des pages, etc.).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-owner-of-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the owner of this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer le propriétaire de ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-owner-of-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the owner of this theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer le propriétaire de ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-way-firefox-looks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the way Firefox looks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez l’apparence de Firefox {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-way-the-web-looks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the way the web looks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez l’aspect du Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-the-way-you-surf-reddit-by-using-tags-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the way you surf Reddit by using tags and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez vos habitudes de navigation sur Reddit en utilisant des tags et bien d’autres choses.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-up-your-new-tab-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change up your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre page Nouvel onglet {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-browsers-appearance-easily-design-your-own-visual-themes-to-make-firefox-look-as-you-please" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your browser's appearance. Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez l’apparence de votre navigateur. Créez facilement vos propres thèmes visuels pour que Firefox soit à votre image.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-password-if-you-forgot-your-password-you-can-a-hrefreset_urlsuse-the-reset-forma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your password. If you forgot your password, you can &lt;a href="%(reset_url)s"&gt;use the reset form&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer votre mot de passe. Si vous l'oubliez, vous pouvez &lt;a href="%(reset_url)s"&gt;utiliser le formulaire de remise à zéro&lt;/a&gt;. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-password-if-you-forgot-your-password-you-can-a-hrefreset_urlsuse-the-reset-forma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your password. If you forgot your password, you can &lt;a href="%(reset_url)s"&gt;use the reset form&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer votre mot de passe. Si vous l’oubliez, vous pouvez &lt;a href="%(reset_url)s"&gt;utiliser le formulaire de remise à zéro&lt;/a&gt;. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-proxy-server-and-surf-the-web-through-self-defined-proxy-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your proxy server and surf the web through self-defined proxy settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre serveur proxy et surfez avec les paramètres de proxy de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:change-your-proxy-server-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your proxy server {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre serveur proxy {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:changing-of-defaults-and-unexpected-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changing of Defaults and Unexpected Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements de paramètres par défaut et fonctionnalités inattendues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:chat-and-im" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chat and IM</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Messagerie instantanée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-add-on-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Add-on Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier la compatibilité du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-global-times-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check global times {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jetez un œil sur l’heure partout dans le monde {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-out-our-a-classmobile-link-hrefmobile-add-ons-sitea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out our &lt;a class="mobile-link" href="#"&gt;Mobile Add-ons site&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allez voir notre &lt;a class="mobile-link" href="#"&gt;site Modules Mobile&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-the-state-of-your-downloads-through-a-status-bar-download-history-page-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos téléchargements à l’aide d’une barre d’état, d’une page d’historique, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-this-box-if-this-add-ons-core-features-require-some-form-of-payment-upfront-or-after-a-trial-period-in-order-to-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check this box if this add-on's core features require some form of payment upfront or after a trial period in order to work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cochez cette case si les fonctionnalités essentielles de ce module nécessitent un paiement préalable ou à l’issue d’une période d’essai pour pouvoir fonctionner.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-this-option-if-you-intend-to-distribute-your-add-on-on-your-own-and-only-need-it-to-be-signed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check this option if you intend to distribute your add-on on your own and only need it to be signed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cochez cette option si vous souhaitez distribuer votre module vous-même et qu’il doit seulement être signé par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-this-option-if-your-add-on-is-experimental-or-otherwise-not-ready-for-general-use-the-add-on-will-be-listed-but-will-have-reduced-visibility-you-can-change-this-setting-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check this option if your add-on is experimental or otherwise not ready for general use.  The add-on will be listed but will have reduced visibility.  You can change this setting later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cochez cette option si votre module est expérimental ou n’est pas prêt pour une utilisation générale. Le module sera répertorié, mais aura une visibilité réduite. Vous pouvez modifier ce paramètre ultérieurement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-to-see-if-your-extension-is-compatible-with-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check to see if your extension is compatible with Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez que votre extension est compatible avec Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:check-your-favorite-rss-feeds-all-in-a-single-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your favorite RSS feeds all in a single page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regroupez vos flux RSS sur une seule page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:chile-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chile Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso chilien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:china-yuan-renminbi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>China Yuan Renminbi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yuan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-a-canned-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a canned response...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez une réponse enregistrée…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-a-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-a-short-unique-url-slug-for-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a short, unique URL slug for your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez une adresse URL courte, unique et sans caractères spéciaux pour votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-from-thousands-of-extra-features-and-styles-to-make-firefox-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose from thousands of extra features and styles to make Firefox your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez parmi les milliers de fonctionnalités et styles supplémentaires pour personnaliser votre Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-one-or-more-reasons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose one or more reasons:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez une ou plusieurs raisons :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-photohellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Photo&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une photo…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Preliminary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-the-page-you-see-every-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the page you see every time you open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la page à afficher à chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:choose-when-and-how-users-are-asked-to-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose when and how users are asked to contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez quand et comment les utilisateurs sont sollicités pour contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cidr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CIDR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>CIDR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:citytown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>City/Town</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ville</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-admin-code-review-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Admin Code Review Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever le signalement de revue de code par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-admin-content-review-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Admin Content Review Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever le signalement de revue de contenu par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-admin-review-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Admin Review Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever le drapeau de demande de revue administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-admin-static-theme-review-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Admin Static Theme Review Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever le signalement de revue de thème statique par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-auto-approval-extra-delay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Auto-Approval Extra Delay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer le délai supplémentaire d’approbation automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-information-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear information request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer la demande d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-more-info-requested-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear more info requested flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’indicateur de demande d’information</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-pending-rejections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear pending rejections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer les refus en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:clear-recently-viewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clear recently viewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>effacer les derniers vus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>clear search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>effacer la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clear-your-browser-cache-with-a-click-or-keystroke" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear your browser cache with a click or keystroke.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Videz le cache d’un clic ou avec un raccourci-clavier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:click-on-the-accept-button-below-to-confirm-you-want-to-be-added-as-an-author-for-addon_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click on the Accept button below to confirm you want to be added as an author for {addon_name}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur le bouton Accepter ci-dessous pour confirmer que vous souhaitez être ajouté en tant qu’auteur pour {addon_name}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:click-the-remove-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the remove button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur le bouton supprimer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:clip-web-content-like-articles-videos-images-and-more-to-save-and-use-for-individual-projects-or-real-time-team-collaboration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip web content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copiez des contenus web (articles, vidéos, photos, etc.) pour les enregistrer et les utiliser dans des projets personnels ou pour une collaboration en équipe et en temps réel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close-annoying-overlays-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close annoying overlays {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les surcouches inutiles {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close-annoying-pop-ups-with-a-simple-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close annoying pop-ups with a simple click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermez les fenêtres popup publicitaires intempestives d’un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close-review-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Review History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’historique de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:close-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:code-disputes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code Disputes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Disputes de code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:code-generators-or-minifiers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code generators or minifiers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générateurs de code ou minifieurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:code-minifiers-or-obfuscators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code minifiers or obfuscators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compacteurs ou outils d’offuscation de code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:code-weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code Weight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids du code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:code-weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code Weight:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids du code :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-0-property-1-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection {0} property {1} updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriété {1} de la collection {0} mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-collection-deleted-by-moderator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection {collection} deleted by moderator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection {collection} supprimée par un modérateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-collection-un-deleted-by-moderator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection {collection} un-deleted by moderator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection {collection} restaurée par un modérateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection créée !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>COLLECTIONS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-and-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections and Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections et favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-are-groups-of-related-add-ons-created-by-users-to-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections are groups of related add-ons created by users to share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les collections sont des groupes de modules liés entre eux créés par les utilisateurs pour les partager.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-are-groups-of-related-add-ons-that-anyone-can-create-and-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les collections sont des groupes de modules liés entre eux que n’importe qui peut créer et partager.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-are-groups-of-related-add-ons-that-anyone-can-create-and-share-explore-collections-created-by-other-users-or-a-hrefurlscreate-your-owna" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections are groups of related add-ons that anyone can create and share. Explore collections created by other users or &lt;a href="%(url)s"&gt;create your own&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les collections sont des groupes de modules liés entre eux que n’importe qui peut créer et partager. Explorez les collections créées par d’autres utilisateurs ou bien &lt;a href="%(url)s"&gt;créez la vôtre&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-by-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections by {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-by-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections by Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections par nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections créées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:collections-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections créées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-created-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections Created by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections créées par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:collections-created-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections Created from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections créées du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:collections-created-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections Created, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections créées, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection Search Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche pour la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-search-results-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection Search Results for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche pour la collection pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-im-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections I'm Following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections que je suis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-ive-made" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections I've Made</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections que j’ai faites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-make-it-easy-to-keep-track-of-favorite-add-ons-and-share-your-perfectly-customized-browser-with-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les collections permettent de facilement garder trace de vos modules favoris et de partager votre personnalisation du navigateur avec d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collections-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections :: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections :: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collection-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection updated!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection mise à jour !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:collectors-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collector's Note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note du collectionneur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:colombia-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Colombia Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso colombien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:color-code-your-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Color code your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorisez vos onglets à l’aide de couleurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:commented" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>commented</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a été commenté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:commented" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Commented</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commenté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:comment-on-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment on {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire sur {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comments:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaires :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:commit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Commit Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:commit-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Commit Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:commit-to-trying-all-the-nominations-submitted-giving-their-feedback-and-casting-their-votes-every-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>commit to trying all the nominations submitted, giving their feedback, and casting their votes every month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>s'engager à essayer toutes les extensions proposées, donner leur retour et faire leurs votes tous les mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:common-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes courantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:communaute-financiere-africaine-bceao-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Communauté Financière Africaine (BCEAO) Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc CFA (BCEAO)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:communaute-financiere-africaine-beac-cfa-franc-beac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Communauté Financière Africaine (BEAC) CFA Franc BEAC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc CFA (BEAC)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:community-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:community-forum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community forum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forum communautaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:community-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community &amp; Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communauté et assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:comoros-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comoros Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc comorien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compare-this-version-to-the-last-reviewed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compare this version to the last reviewed version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparer cette version à la dernière version vérifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compare-with-last-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compare with last reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparer avec la dernière revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility-checker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérificateur de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility-reporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générateur de rapports de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility-test" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Test</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Test de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatibility-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:compatibility-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compatible-with-firefox-57" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatible with Firefox 57+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatible avec Firefox 57 et versions supérieures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:compat-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compat Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:compiled-binaries-as-well-as-minified-or-obfuscated-scripts-excluding-known-libraries-need-to-have-their-sources-submitted-separately-for-review-make-sure-that-you-use-the-source-code-upload-field-to-avoid-having-your-submission-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compiled binaries, as well as minified or obfuscated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload field to avoid having your submission rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fichiers binaires compilés, ainsi que les scripts minifiés ou compactés (à l’exception des bibliothèques connues) doivent être soumis séparément pour examen. Assurez-vous d’utiliser le champ permettant d’envoyer le code source pour éviter que votre envoi ne soit rejeté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de thème complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-themes-by-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Themes by Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets par nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-themes-by-weekly-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Themes by Weekly Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets par téléchargements hebdomadaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complete-themes-transform-the-look-of-your-browser-with-styles-for-the-window-frame-address-bar-buttons-tabs-and-menus-a-hrefurls-classmore-infostart-exploringa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. &lt;a href="%(url)s" class="more-info"&gt;Start exploring&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les thèmes complets transforment l’apparence de votre navigateur avec des styles pour les bords de fenêtres, la barre d’adresse, les boutons, les onglets et les menus. &lt;a href="%(url)s" class="more-info"&gt;Commencez l’exploration&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:complexity-of-an-add-ons-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>complexity of an add-on’s code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>complexité du code d’un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:comptoirs-francais-du-pacifique-cfp-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comptoirs Français du Pacifique (CFP) Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc CFP (collectivités françaises du Pacifique)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:conduit-based-toolbars-without-explicit-pre-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conduit-based toolbars without explicit pre-approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les barres d'outils basées sur Conduit sans approbation préalable explicite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:configure-new-tab-pages-to-display-custom-background-colors-and-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configure new tab pages to display custom background colors and images.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurez vos pages Nouvel onglet pour afficher des images et des couleurs personnalisées en arrière-plan.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-account-deletion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm account deletion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer la suppression du compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-and-generate-new-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm and generate new credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer et générer de nouveaux identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer l’approbation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirmation-email-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirmation Email Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail de confirmation envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirmation-for-developer-api-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirmation for developer API keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmation pour les clés d’API de développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirmed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Confirmed)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Confirmé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirmed-as-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>confirmed as approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a été approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer l’adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-multiple-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Multiple Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer plusieurs versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmez le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:confirm-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer mon mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:congokinshasa-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congo/Kinshasa Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc congolais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:congratulations-your-user-account-was-successfully-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congratulations! Your user account was successfully created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Félicitations ! Votre compte utilisateur a bien été créé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:connection-to-s-timed-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection to "%s" timed out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion à « %s » expiré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:connect-with-thousands-of-developers-and-discover-more-ways-you-can-contribute-to-the-extension-ecosystem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with thousands of developers and discover more ways you can contribute to the extension ecosystem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous avec des milliers de développeurs et découvrez d’autres façons de contribuer à l’écosystème des extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:connect-with-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restons en lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:conquer-spam-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conquer spam {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luttez efficacement contre le spam {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:conquer-spam-use-clever-temporary-email-addresses-to-remain-anonymous-and-avoid-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conquer spam. Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Repoussez le spam. Utilisez d’astucieuses adresses e-mail temporaires pour rester anonyme et éviter les spams.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:consult-the-a-hrefdocs_urlsdocumentationa-for-more-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Consult the &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;documentation&lt;/a&gt; for more details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez la &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;documentation&lt;/a&gt; pour plus de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contacting-paypal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contacting PayPal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contact avec PayPal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contacting-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contacting Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contacts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contacts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contacts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:containing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>contenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contains-editor-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contains Editor Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contient des commentaires de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contains-reviewer-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contains Reviewer Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contient des commentaires de l’évaluateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-rejected-automatically-after-delay-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content rejected automatically after delay expired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu rejeté automatiquement après l’expiration du délai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-reject-scheduled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content reject scheduled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet de contenu programmé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Review ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du contenu ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Review {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de contenu pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-review-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Review – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Examen du contenu – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-review-em0em" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Review &lt;em&gt;{0}&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Examen du contenu &lt;em&gt;{0}&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:content-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu soumis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:continue-to-downloadnbsprarr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to Download&amp;nbsp;&amp;rarr;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer vers les téléchargements &amp;rarr;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:continue-using-firefox-as-you-normally-would-depending-on-how-you-use-the-web-you-may-not-notice-any-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue using Firefox as you normally would. Depending on how you use the Web, you may not notice any changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuez d’utiliser Firefox comme vous le feriez normalement. Selon votre façon de naviguer sur le Web, vous ne remarquerez peut-être aucun changement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:continue-with-existing-upload-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with existing upload instead?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer avec l’envoi existant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributing-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributing your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contribution-amount-must-be-a-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution amount must be a number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le montant de la contribution doit être un nombre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contribution-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contribution-made-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution made, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution réalisée, merci.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-are-only-available-for-add-ons-with-a-a-hrefurlscompleted-developer-profilea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are only available for add-ons with a &lt;a href="%(url)s"&gt;completed developer profile&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les paiements sont uniquement disponibles pour les modules dont le &lt;a href="%(url)s"&gt;profil développeur est complet&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-are-only-available-for-add-ons-with-listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are only available for add-ons with listed versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributions sont uniquement disponibles pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-are-only-available-for-approved-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are only available for approved add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributions sont uniquement disponibles pour les modules approuvés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-are-only-available-for-fully-reviewed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are only available for fully reviewed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributions sont uniquement accessibles aux modules ayant été complètement vérifiés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-are-only-available-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are only available for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributions sont uniquement disponibles pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:contributions-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:contributions-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contribution-stats-are-currently-bprivateb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution stats are currently &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les statistiques de contribution sont actuellement &lt;b&gt;privées&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributions-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>URL des contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:contributors-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors &amp; More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs et plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Controls:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôles :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:control-video-playback-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control video playback {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôlez la lecture des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:convert-all-your-open-tabs-into-a-list-to-easily-manage-them-and-speed-up-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Convert all your open tabs into a list to easily manage them and speed up Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En convertissant vos onglets ouverts en liste, vous pourrez les gérer plus facilement (et vous constaterez que Firefox est plus rapide !).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:convert-an-entire-webpage-to-your-preferred-languagewith-the-click-of-a-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Convert an entire webpage to your preferred language—with the click of a button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’un simple clic, traduisez une page web entière dans la langue de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:core" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Core</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noyau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:costa-rica-colon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Costa Rica Colon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Colon costaricien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-contact-host-at-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not contact host at "%s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de contacter l’hôte « %s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-find-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not find addon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module complémentaire introuvable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-find-add-on-with-guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not find add-on with guid "{}".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver le module dont l’identifiant est « {} ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-find-add-on-with-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not find add-on with id "{}".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver le module dont l’identifiant est « {} ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-find-add-on-with-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not find Add-on with ID "{}".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver le module complémentaire avec l’ID « {} ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-find-an-add-on-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not find an add-on ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un identifiant de module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-parse-installrdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not parse install.rdf.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de lire install.rdf.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-parse-the-manifest-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not parse the manifest file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’analyser le fichier manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-parse-uploaded-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not parse uploaded file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de lire le fichier envoyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-parse-uploaded-file-missing-or-empty-s-element" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not parse uploaded file, missing or empty &lt;%s&gt; element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’analyser le fichier envoyé, élément &lt;%s&gt; manquant ou vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-validate-paypal-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not validate PayPal id.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de valider l’identifiant PayPal.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:could-not-verify-email-address-the-verification-link-has-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not verify email address. The verification link has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de vérifier l’adresse e-mail. Le lien de confirmation a expiré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:countries-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Countries from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:countries-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Countries, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:counts-add-on-guids" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(count)s Add-on GUIDs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(count)s GUID de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:counts-add-on-guids-are-already-blocked-for-v_mins-to-v_maxs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(count)s Add-on GUIDs are already blocked for %(v_min)s to %(v_max)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(count)s GUID de modules sont déjà bloqués pour les versions %(v_min)s à %(v_max)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:counts-add-on-guids-were-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(count)s Add-on GUIDs were not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(count)s GUID de modules sont introuvables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:counts-add-on-guids-with-adus-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(count)s Add-on GUIDs with %(adu)s users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(count)s GUID de modules avec %(adu)s utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cover-your-tracks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cover your tracks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez vos traces {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-developer-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Developer Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-an-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create an Add-ons Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un compte modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-and-customize-tab-groups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create and customize tab groups.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez et personnalisez des groupes d’onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-and-manage-a-to-do-list-in-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create and manage a to-do list in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez et gérez une liste de tâches dans votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-new-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a New Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-new-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a New Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un nouveau thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-theme-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Theme Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une version de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-a-website-block-list-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a website block list {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez une liste noire de sites web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé le :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created: {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé : {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created-by-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created by Me</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé par moi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created-on-createds-and-changed-to-statuss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created on %(created)s and changed to %(status)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé le %(created)s et modifié en %(status)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:created-on-createds-and-changed-to-statuss-on-status_dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Created on %(created)s and changed to %(status)s on %(status_date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créé le %(created)s et modifié en %(status)s le %(status_date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-general-and-website-specific-notes-to-review-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create general and website-specific notes to review later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez des notes génériques et des notes propres à certains sites web et examinez-les plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:create-your-own-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create Your Own Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer votre propre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creation-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>creation date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>date de création</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noderivs-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-noderivs-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-noderivs-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-share-alike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-share-alike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-noncommercial-share-alike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-noncommercial-share-alike-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-sharealike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-sharealike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:creative-commons-attribution-sharealike-30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creative-commons-attribution-sharealike-40" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:creativity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creativity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour la créativité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:criteria-for-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria for Featured Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères pour les modules en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:criteria-for-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria for Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères d'envoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:criticize-an-add-on-for-something-its-intended-to-do-for-example-leaving-a-negative-review-of-an-add-on-for-displaying-ads-or-requiring-data-gathering-when-that-is-the-intended-purpose-of-the-add-on-or-the-add-on-requires-gathering-data-to-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on requires gathering data to function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiquez un module pour quelque chose qu’il est censé faire. Par exemple, laissez une critique négative d’un module pour afficher des publicités ou nécessitant la collecte de données, lorsque c’est l’objectif visé par le module, ou si le module nécessite la collecte de données pour fonctionner.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:croatia-kuna" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatia Kuna</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kuna croate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cuba-convertible-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cuba Convertible Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso convertible cubain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cuba-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cuba Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso cubain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-localizers-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Localizers for {0}:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traducteurs actuels pour {0} :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:currently-amo-does-not-provide-a-mechanism-to-directly-communicate-with-a-reviewer-but-this-feature-is-being-investigated-and-considered-for-a-future-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently, AMO does not provide a mechanism to directly communicate with a reviewer but this feature is being investigated and considered for a future update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement, AMO ne propose pas de mécanisme pour directement communiquer avec un testeur mais cette fonctionnalité est actuellement à l’étude et pourra venir dans une future mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:currently-amo-does-not-provide-a-mechanism-to-directly-communicate-with-a-the-author-of-a-user-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently, AMO does not provide a mechanism to directly communicate with a the author of a user review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement, AMO ne propose pas de mécanisme pour directement communiquer avec un testeur mais cette fonctionnalité est actuellement à l’étude et pourrait apparaître dans une future mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:currently-amo-does-not-provide-a-mechanism-to-directly-communicate-with-the-author-of-a-user-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently, AMO does not provide a mechanism to directly communicate with the author of a user review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement, AMO ne propose pas de mécanisme pour directement communiquer avec l’auteur d’une critique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:currently-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently on AMO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement sur AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-max-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Max. Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version max. courante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version actuelle&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-version-current_version_numbers-will-roll-back-to-version-selected_version_numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current Version [%(current_version_number)s] will roll back to Version [%(selected_version_number)s]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version actuelle [%(current_version_number)s] sera restaurée à la version [%(selected_version_number)s]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions courantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:current-waiting-times" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current waiting times:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Derniers temps d’attente :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisé…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom-color-schemes-let-you-shade-the-web-to-your-own-liking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom color schemes let you shade the web to your own liking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les jeux de couleurs personnalisés vous permettent de donner au Web les nuances que vous aimez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom-date-range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Date Range</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intervalle de date personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom-icons-and-screenshots-draw-attention-and-help-users-understand-what-it-does-we-strongly-recommend-uploading-a-custom-icon-as-in-some-areas-of-the-website-only-the-icon-and-name-will-appear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will appear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des captures d’écran et des icônes personnalisées captent l’attention des utilisateurs et les aident à comprendre ce que cela permet de faire. Nous vous recommandons fortement d’envoyer une icône personnalisée étant donné qu’à certains endroits du site, elle seule et le nom seront visibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-firefoxbrwith-your-nations-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Firefox&lt;br&gt;with your nation's flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser Firefox&lt;br&gt;avec le drapeau de votre pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-mouse-gestures-discover-a-new-way-to-navigate-with-50-configurations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ configurations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez les gestes de la souris. Découvrez une nouvelle façon de naviguer avec plus de 50 configurations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-mouse-gestures-discover-a-new-way-to-navigate-with-50-helpful-mouse-gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize mouse gestures. Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser les gestes de la souris. Découvrez une nouvelle façon de naviguer avec plus de 50 gestes de souris ergonomiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-mouse-gestures-discover-new-ways-to-navigate-with-50-configurations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize mouse gestures. Discover new ways to navigate with 50+ configurations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez les gestes de la souris. Découvrez de nouvelles façons de naviguer avec plus de 50 configurations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-mouse-gestures-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize mouse gestures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez les mouvements de votre souris {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-new-tab-pages-start_sub_headingwith-addon_name-end_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez les pages Nouvel onglet {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-new-tab-pages-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize new tab pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez votre page nouvel onglet {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-new-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez vos nouveaux onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-shades-of-light-and-dark-to-make-web-pages-more-visually-pleasing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize shades of light and dark to make web pages more visually pleasing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez les teintes claires et sombres pour rendre les pages web plus agréables visuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-the-look-of-any-website-shift-colors-page-backgrounds-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez l’apparence de n’importe quel site web. Changez les couleurs, le fond des pages, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-the-look-of-any-website-shift-colors-page-backgrounds-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize the look of any website. Shift colors, page backgrounds &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez l’apparence de n’importe quel site web. Changez les couleurs, le fond des pages, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-favorite-websites-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your favorite websites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez vos sites web favoris {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize Your Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-new-tab-page-to-display-a-preferred-number-of-tiles-background-image-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your new tab page to display a preferred number of tiles, background image, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez votre page nouvel onglet pour afficher un nombre donné de tuiles, un fond personnalisé, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-your-new-tab-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize your new tab {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez votre page Nouvel onglet {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-youtube-to-taste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize YouTube to taste.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez YouTube à votre convenance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:customize-youtube-to-taste-give-it-a-new-look-new-features-filter-only-the-content-you-want" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize YouTube to taste. Give it a new look, new features &amp; filter only the content you want.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser YouTube à votre guise. Donnez-lui un nouveau look, bénéficiez de nouvelles fonctionnalités et filtrez uniquement le contenu qui vous intéresse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence personnalisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:custom-licenses-are-not-supported-for-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom licenses are not supported for themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les licences personnalisées ne sont pas prises en charge pour les thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cut-through-the-nonsense-of-typical-tos-agreements-this-clever-extension-helps-you-quickly-understand-what-youre-being-asked-to-agree-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut through the nonsense of typical TOS agreements. This clever extension helps you quickly understand what you’re being asked to agree to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fini, le charabia des Conditions d’utilisation. Cette extension astucieuse vous aide à comprendre rapidement ce que l’on vous demande d’accepter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:cut-through-the-nonsense-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut through the nonsense {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez les éléments superflus {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:czech-republic-koruna" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech Republic Koruna</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couronne tchèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:daily-statistics-on-downloads-and-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily statistics on downloads and users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques quotidiennes sur les téléchargements, les utilisateurs et utilisatrices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:daily-statistics-on-downloads-and-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily statistics on downloads and users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques quotidiennes sur les téléchargements et utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs quotidiens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:daily-users-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Users by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs quotidiens par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:daily-users-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Users from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs journaliers du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:daily-users-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Users, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:darken-the-page-around-video-players-for-a-focused-viewing-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Darken the page around video players for a focused viewing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour améliorer l’expérience visuelle de vos vidéos, réduisez la luminosité de l’affichage qui entoure votre lecteur vidéo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dateeditorcp_reviewlog_column_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:date-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>date supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:days-before-bonus-points-applied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days Before Bonus Points Applied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de jours avant que les points bonus soient appliqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:days-since-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days Since Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jours depuis l’envoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ddreview_authorsdd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;dd&gt;%(review_author)s&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;dd&gt;%(review_author)s&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dear-add-on-developer-we-noticed-that-your-secret-amo-api-credentials-were-included-in-an-add-on-submitted-to-addonsmozillaorg-in-order-to-protect-your-account-and-your-add-ons-we-revoked-the-leaked-credentials-you-can-generate-new-api-credentials-at-api_keys_urls-please-make-sure-you-never-share-your-credentials-with-anyone-never-include-them-in-a-public-repository-add-on-or-any-other-public-place-we-encourage-you-to-review-your-code-repositories-and-your-extensions-to-remove-any-references-to-your-amo-credentials-thank-you-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear add-on developer,

We noticed that your secret AMO API credentials were included in an add-on submitted to addons.mozilla.org. In order to protect your account and your add-on(s), we revoked the leaked credentials.
You can generate new API credentials at %(api_keys_url)s

Please make sure you never share your credentials with anyone. Never include them in a public repository, add-on or any other public place. We encourage you to review your code repositories and your extensions to remove any references to your AMO credentials.

Thank you,
The Mozilla Add-ons team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cher développeur de modules complémentaires,

Nous avons remarqué que vos informations d’authentification sont présentes dans un module complémentaire soumis à addons.mozilla.org. Afin de protéger votre compte et votre (vos) module(s) complémentaire(s), nous avons supprimé les informations d’authentification divulguées.
Vous pouvez générer de nouveaux identifiants d’API à l’adresse %(api_keys_url)s

Veuillez ne jamais partager vos identifiants de connexion avec qui que ce soit. Ne les ajoutez jamais dans un dépôt public, dans un module complémentaire ou à n’importe quel autre endroit. Nous vous encourageons à vérifier vos dépôts de code source et vos extensions afin de retirer toute référence à vos identifiants AMO.

Merci,
L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:decide-what-collections-should-be-shown-in-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decide what collections should be shown in your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décidez quelles collections doivent apparaître dans votre profil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:decision-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decision {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décision {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:decline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refuser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:declutter-your-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Declutter your desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désencombrez votre bureau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:declutter-your-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Declutter your desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désencombrez votre bureau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:declutter-your-twitter-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Declutter your Twitter experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allégez votre expérience Twitter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:de-clutter-youtube-strip-away-unwanted-elements-like-related-videos-shorts-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>De-clutter YouTube. Strip away unwanted elements like related videos, shorts &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allégez YouTube. Supprimez les éléments superflus comme les vidéos similaires, les shorts et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:decorate-your-browser-to-celebrate-st-patrickrsquos-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decorate your browser to celebrate St. Patrick&amp;rsquo;s Day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décorez votre navigateur pour fêter la Saint Patrick.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:decrease-productivity-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decrease productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diminuez votre productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deep-translation-features-for-a-rich-language-experience-anywhere-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deep translation features for a rich language experience anywhere on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des outils de traduction avancés pour profiter d’une expérience linguistique enrichissante partout sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:defamatory-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Defamatory content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu diffamatoire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:default-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:default-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:defend-yourself-against-the-sneakiest-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Defend yourself against the sneakiest trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Défendez-vous contre les traqueurs les plus sournois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay auto-approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retarder l’approbation automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-auto-approval-indefinitely" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay auto-approval indefinitely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retarder l’approbation automatique indéfiniment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-auto-approval-indefinitely-and-add-restrictions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay auto-approval indefinitely and add restrictions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retarder indéfiniment l’approbation automatique et ajouter des restrictions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-auto-approval-indefinitely-and-add-restrictions-to-future-approvals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay auto-approval indefinitely and add restrictions to future approvals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retarder indéfiniment l’approbation automatique et ajouter des restrictions aux approbations futures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delayed-because-its-the-first-listed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delayed because it's the first listed version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retardé parce que c’est la première version listée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-rejected-scheduled-for-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay-rejected, scheduled for %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retardé-rejeté, prévu pour %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delay-rejection-requiring-developer-to-correct-in-less-than" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delay rejection, requiring developer to correct in less than…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retarder le rejet, demandant au développeur de corriger en moins de…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-add-on-and-block-guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Add-on and block GUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le module et bloquer le GUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-browsing-data-directly-from-the-browser-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data directly from the browser toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les données de navigation directement depuis la barre d’outils du navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-cookies-browsing-history-and-cached-files-with-just-a-single-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete cookies, browsing history, and cached files with just a single click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les cookies, l’historique de navigation, et les fichiers en cache en un seul clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-current-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete current photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la photo actuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Deleted)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Supprimé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted: {1}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimé : {1}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-data-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete data {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez des données {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted files:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichiers supprimés :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deletedisable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete/Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer/Désactiver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues supprimées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-themes-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted themes Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal des thèmes supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-themes-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted Themes Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des thèmes supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleted-versions-cant-be-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted versions can`t be changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions supprimées ne peuvent pas être changées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-multiple-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Multiple %(name)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer plusieurs %(name)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-my-user-account-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my user account now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon compte utilisateur maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-my-user-picture-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my user picture now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ma photo utilisateur maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-user-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete User Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le compte utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-user-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete User Photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la photo de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-version-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Version {version}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la version {version}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-your-navigation-history-specify-a-custom-number-of-days-to-retain-browser-history-before-its-automatically-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete your navigation history. Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spécifiez le nombre de jours pendant lequel votre historique de navigation web sera conservé (au-delà de cette limite, l’historique sera automatiquement effacé).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:delete-your-navigation-history-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete your navigation history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez votre historique de navigation {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-a-version-which-has-already-been-reviewed-may-also-cause-a-significant-delay-in-the-review-of-your-next-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting a version which has already been reviewed may also cause a significant delay in the review of your next update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer une version qui a déjà été revue peut également entraîner un retard significatif pour la revue de la prochaine mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-this-version-will-permanently-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting this version will permanently delete:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer cette version va effacer définitivement :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-add-on-will-permanently-delete-all-versions-and-files-you-have-submitted-for-this-add-on-listed-or-not" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer votre module complémentaire détruira définitivement toutes les versions et fichiers soumis pour ce module complémentaire, qu’ils soient répertoriés ou non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-add-on-will-permanently-delete-all-versions-and-files-you-have-submitted-for-this-add-on-listed-or-not-the-add-on-id-will-continue-to-be-linked-to-your-account-so-others-wont-be-able-to-submit-versions-using-the-same-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your add-on will permanently delete all versions and files you have submitted for this add-on, listed or not. The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be able to submit versions using the same ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer votre module supprimera définitivement toutes les versions et les fichiers que vous avez soumis pour ce module, qu’ils soient répertoriés ou non. L’identifiant du module (ID) continuera d’être lié à votre compte, si bien que d’autres ne seront pas en mesure de présenter des versions utilisant le même ID.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-add-on-will-permanently-remove-it-from-the-site-and-prevent-its-guid-from-being-submitted-again-by-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its GUID from being submitted again by others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La suppression de votre module entraînera sa suppression définitive du site et empêchera le GUID associé d’être soumis par d’autres personnes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-add-on-will-permanently-remove-it-from-the-site-and-prevent-its-guid-from-being-submitted-again-even-by-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its GUID from being submitted again, even by you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer votre module le retirera définitivement du site et empêchera que son GUID soit à nouveau envoyé, y compris par vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-add-on-will-permanently-remove-it-from-the-site-and-prevent-its-guid-from-being-submitted-ever-again-even-by-you-the-existing-users-of-your-add-on-will-remain-on-this-update-channel-and-never-receive-updates-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its GUID from being submitted ever again, even by you. The existing users of your add-on will remain on this update channel and never receive updates again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer votre module l'effacera de manière permanente du site et empêchera la réutilisation de son GUID même si vous le renvoyez par la suite. Les utilisateurs actuels resteront sur ce canal de mises à jour et ne recevront plus aucune mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deleting-your-theme-will-permanently-remove-it-from-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting your theme will permanently remove it from the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer votre thème l’effacera de manière permanence du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:denmark-krone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Denmark Krone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couronne danoise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deny-resubmission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny resubmission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interdire une nouvelle soumission</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:dependencies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dependencies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dépendances</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-complete-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Complete Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème complet obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-language-pack-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Language Pack (Add-on)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetage linguistique obsolète (module complémentaire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-language-packs-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Language Packs (Add-on)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetages linguistiques obsolètes (module complémentaire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-lwt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated LWT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LWT obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-lwts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated LWTs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LWT obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plugin obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plugins obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-search-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Search Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-site-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Site Permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisation de site obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:deprecated-site-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deprecated Site Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations de site obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-your-collection-no-links-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe your collection (no links allowed).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre collection (les liens ne sont pas autorisés).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-your-reason-for-flagging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe your reason for flagging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre raison pour l’étiquetage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-your-reason-for-rejection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe your reason for rejection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre raison du rejet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:describe-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Describe your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrivez votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:designate-a-custom-home-page-for-your-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Designate a custom home page for your new tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désignez une page d’accueil pour vos nouveaux onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bureau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ordinateur de bureau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:desktop-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:detailed-description-and-privacy-policy-if-applicable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>detailed description and privacy policy, if applicable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>une description détaillée ainsi qu'une politique de confidentialité, si nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:detailed-descriptions-of-each-option-are-below-after-selecting-a-review-process-at-submission-the-add-on-will-be-placed-in-the-queue-add-ons-are-reviewed-by-the-a-hrefhttpswikimozillaorgamoeditorsamo-editorsa-a-group-of-talented-developers-that-volunteer-to-help-the-mozilla-project-by-reviewing-add-ons-to-ensure-a-stable-and-safe-experience-for-users-developers-will-receive-an-email-with-any-updates-throughout-the-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/AMO:Editors"&gt;AMO Editors&lt;/a&gt;, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des descriptions détaillées de chacune des options sont ci-dessous. Les modules sont testés par les &lt;a href="https://wiki.mozilla.org/AMO:Editors"&gt;Éditeurs AMO&lt;/a&gt;, un groupe de développeurs talentueux qui se portent volontaires pour aider le projet Mozilla en testant les modules pour s'assurer qu'ils soient sûrs et stables. Les développeurs recevront un e-mail qui les informe des avancées à chaque étape du processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:detail-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detail Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page de détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:detail-page-bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detail Page (bottom)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page de détails (bas)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:detail-page-development-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Detail Page (Development Channel)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page de détails (canal développement)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:details-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:details-for-add-ons-compatible-with-all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details for add-ons compatible with all versions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails pour les modules compatibles avec toutes les versions :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:details-for-add-ons-compatible-with-previous-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details for add-ons compatible with previous version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails pour les modules compatibles avec la version précédente :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:details-including-required-version-and-installation-instructions-of-any-programs-used-in-the-build-process-for-example-span-classtech-emphasisnodespan-and-span-classtech-emphasisnpmspan-version-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details (including required version and installation instructions), of any programs used in the build process (for example: &lt;span class="tech-emphasis"&gt;node&lt;/span&gt; and &lt;span class="tech-emphasis"&gt;npm&lt;/span&gt; version used).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des informations (ce qui comprend la version requise et les instructions d’installation) sur tous les programmes utilisés dans le processus de compilation (par exemple : les versions de &lt;span class="tech-emphasis"&gt;node&lt;/span&gt; et de &lt;span class="tech-emphasis"&gt;npm&lt;/span&gt; utilisées).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaires du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-commentsaddons_display_developer_comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaires du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-docs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Docs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Documentations développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pôle développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politiques à destination des développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse d’un développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-reply-by-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer reply by {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse du développeur par {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developers-amp-administrators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developers &amp;amp; Administrators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développeurs et administrateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developers-are-encouraged-to-submit-updates-to-their-add-ons-to-fix-bugs-add-features-and-otherwise-improve-their-product-new-versions-of-an-add-on-must-have-a-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgentoolkit_version_formathigher-version-numbera-and-can-be-submitted-through-the-developer-tools-provided-there-is-no-limit-to-the-number-of-versions-that-can-be-submitted-but-please-remember-that-versions-must-be-reviewed-by-an-editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a &lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/Toolkit_version_format"&gt;higher version number&lt;/a&gt; and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les développeurs sont encouragés à envoyer des mises à jour de leurs modules pour corriger les bugs, ajouter des fonctionnalités et plus généralement améliorer leur produit. Les nouvelles versions d'un module doivent avoir un &lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/Toolkit_version_format"&gt;numéro de version supérieur&lt;/a&gt; et peuvent être envoyées via les outils pour le développeur fournis. Il n'y a pas de limite au nombre de versions qui peuvent être envoyées, mais merci de vous souvenir qu'elles devront être revues par un éditeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developers-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer’s Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaires du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developers-of-add-ons-or-themes-cannot-delete-their-account-you-must-delete-all-add-ons-and-themes-linked-to-this-account-or-transfer-them-to-other-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developers of add-ons or themes cannot delete their account. You must delete all add-ons and themes linked to this account, or transfer them to other users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les développeurs de modules ou de thèmes ne peuvent pas supprimer leurs comptes. Vous devez supprimer tous les modules et thèmes liés à ce compte, ou les transférer à d’autres utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-spotlight-audd-music-recognition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Spotlight: AudD Music Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pleins feux sur les développeurs : AudD Music Recognition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developer-topics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sujets développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:developing-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developing an Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:development-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Development Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développement de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:development-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Development Channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Canal développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:development-on-the-sunbird-project-has-halted-and-its-final-release-was-on-march-30-2010-weve-been-proud-to-host-sunbird-add-ons-on-this-site-but-as-the-project-is-no-longer-maintained-we-have-disabled-our-support-for-the-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have disabled our support for the add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développement du projet Sunbird s'est arrêté et la dernière version a été publiée le 30 mars 2010. Nous avons été fiers d'héberger les modules Sunbird sur ce site, mais étant donné que le projet n'est plus maintenu nous avons désactivé toute assistance pour les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:development-on-the-sunbird-project-has-halted-and-its-final-release-was-on-march-30-2010-weve-been-proud-to-host-sunbird-add-ons-on-this-site-but-as-the-project-is-no-longer-maintained-we-have-disabled-our-support-for-the-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have disabled our support for the add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développement du projet Sunbird s’est arrêté et la dernière version a été publiée le 30 mars 2010. Nous avons été fiers d’héberger les modules Sunbird sur ce site, mais étant donné que le projet n’est plus maintenu nous avons désactivé toute assistance pour les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:development-practices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Development Practices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pratiques de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:device-features-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device Features &amp; Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionnalités et position des périphériques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:devices-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device(s) Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareil(s) ajouté(s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:devices-changed-by-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device(s) Changed by Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareil(s) changé par le testeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dictionaries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dictionaries-encyclopedias" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries &amp; Encyclopedias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires et encyclopédies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dictionaries-language-packs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries &amp; Language Packs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires et paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:did-the-add-on-work-as-you-expected-it-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did the add-on work as you expected it to?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que le module a fonctionné comme vous vous y attendiez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:did-you-test-your-extension-to-ensure-it-works-as-expected-on-firefox-android-if-not-please-see-a-target_blank-relnoopener-noreferrer-hrefhttpsextensionworkshopcomdocumentationdevelopdeveloping-extensions-for-firefox-for-androiddeveloping-extensions-for-firefox-androida-for-test-guidance-before-submitting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox Android? If not, please see &lt;a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/"&gt;Developing extensions for Firefox Android&lt;/a&gt; for test guidance before submitting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous testé votre extension pour vous assurer qu’elle fonctionne comme prévu avec Firefox pour Android ? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter &lt;a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/"&gt;Développement d’extensions pour Firefox pour Android&lt;/a&gt; afin d’obtenir des conseils de tests avant de la soumettre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:did-you-test-your-extension-to-ensure-it-works-as-expected-on-firefox-for-android-if-not-please-see-a-target_blank-relnoopener-noreferrer-hrefhttpsextensionworkshopcomdocumentationdevelopdeveloping-extensions-for-firefox-for-androiddeveloping-extensions-for-firefox-androida-for-test-guidance-before-submitting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you test your extension to ensure it works as expected on Firefox for Android? If not, please see &lt;a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/"&gt;Developing extensions for Firefox Android&lt;/a&gt; for test guidance before submitting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous testé votre extension pour vous assurer qu’elle fonctionne comme prévu avec Firefox pour Android ? Si ce n’est pas le cas, veuillez consulter &lt;a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://extensionworkshop.com/documentation/develop/developing-extensions-for-firefox-for-android/"&gt;Développement d’extensions pour Firefox pour Android&lt;/a&gt; afin d’obtenir des conseils de tests avant de la soumettre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver les approbations automatiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver les contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disabled-by-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled by Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé par le développeur ou la développeuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disabled-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled by Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé par Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-listed-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Listed Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver l’approbation automatique de module publié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-listed-auto-approval-until-next-manual-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Listed Auto-Approval Until Next Manual Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver l’approbation automatique répertoriée jusqu’à la prochaine approbation manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-unlisted-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Unlisted Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver l’approbation automatique non répertoriée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-unlisted-auto-approval-until-next-manual-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Unlisted Auto-Approval Until Next Manual Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver l’approbation automatique des modules non répertoriés jusqu’à la prochaine approbation manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:discard-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler les changements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:discover-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:discover-and-download-higher-quality-versions-of-interesting-images-and-videos-you-find-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover and download higher quality versions of interesting images and videos you find on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez et téléchargez des versions de meilleure qualité des images et des vidéos intéressantes que vous dénichez sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:discover-a-new-way-to-navigate-with-50-helpful-mouse-gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover a new way to navigate with 50+ helpful mouse gestures.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez plus de 50 solutions nouvelles pour naviguer avec la souris.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:discover-site-specific-content-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover site-specific content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez du contenu spécifique {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disguise-firefox-as-the-chrome-browser-to-spoof-websites-that-try-to-block-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disguise Firefox as the Chrome browser to spoof websites that try to block Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites passer Firefox pour le navigateur Chrome afin de tromper les sites web qui cherchent à bloquer Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disguise-the-page-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disguise the page {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquez tous les éléments de la page web que vous souhaitez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disguise-your-location-to-throw-off-trackers-and-protect-your-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disguise your location to throw off trackers and protect your privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Falsifiez votre emplacement réel pour déjouer les traqueurs et pour protéger votre vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:disguise-your-navigation-by-cloaking-the-identity-of-your-browser-and-operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disguise your navigation by cloaking the identity of your browser and operating system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos activités de navigation en masquant l’identité de votre navigateur et de votre système d’exploitation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dismiss-this-announcement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss this announcement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter cette annonce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-collections-im-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display collections I'm following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les collections que je suis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-current-worldwide-times-in-firefoxs-status-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display current worldwide times in Firefox's status bar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez l’heure des pays de votre choix dans la barre d’état de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom affiché</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom affiché</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom à afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-notifications-to-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display notifications to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous afficher des notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:displays-a-country-flag-depicting-the-location-of-the-current-websites-server-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Displays a country flag depicting the location of the current website's server and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiche un drapeau du pays représentant la localisation du serveur du site web et plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:displays-a-sidebar-that-lets-you-keep-notes-per-specific-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Displays a sidebar that lets you keep notes per specific web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension affiche une barre latérale qui vous permet de prendre des notes liées à des pages web précises.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:display-the-collections-i-have-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display the collections I have created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les collections que j’ai créées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:distribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Distribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Distribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:distribution-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Distribution Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord de distribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:distribution-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Distribution channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Canal de distribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:divby-users-on-datesdiv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;div&gt;By %(user)s on %(date)s&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;div&gt;Par %(user)s le %(date)s&lt;/div&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:djibouti-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Djibouti Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc de Djibouti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À faire :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:docs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Docs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Docs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:documentation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:does-mozilla-have-a-policy-in-place-as-to-what-is-an-acceptable-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does Mozilla have a policy in place as to what is an acceptable submission?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que Mozilla a une politique en place sur ce qu’est une proposition acceptable ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:does-mozilla-keep-my-account-information-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does Mozilla keep my account information private?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que Mozilla garde secrètes les informations de mon compte ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:does-mozilla-offer-development-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does Mozilla offer development services?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que Mozilla propose des services de développement ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:does-my-update-need-to-be-reviewed-by-editors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does my update need to be reviewed by editors?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ma mise à jour a-t-elle besoin d’être vérifiée par les éditeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:does-my-update-need-to-be-reviewed-by-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does my update need to be reviewed by reviewers?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ma mise à jour a-t-elle besoin d’être vérifiée par les testeurs ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dominican-republic-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dominican Republic Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso dominicain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-not-list-my-add-on-on-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not list my add-on on this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas lister mon module sur ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-not-list-my-add-on-on-this-site-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do not list my add-on on this site (beta)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas lister mon module sur ce site (beta)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dont" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À ne pas faire :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dont-let-clicked-links-take-control-of-your-current-tab-and-load-content-you-didnt-ask-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne laissez pas les liens cliqués prendre le contrôle de votre onglet actuel et charger un contenu que vous n’avez pas demandé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dont-let-poor-performance-affect-the-experience-of-your-users-here-are-a-few-tips-on-how-to-keep-your-add-ons-responsive-and-nimble" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't let poor performance affect the experience of your users. Here are a few tips on how to keep your add-ons responsive and nimble.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne laissez pas de mauvaises performances affecter l'expérience de vos utilisateurs. Voici quelques astuces pour garder des modules réactifs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:double-click-any-word-to-instantly-see-its-definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Double-click any word to instantly see its definition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Double-cliquez sur n’importe quel mot pour voir instantanément sa définition.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:down-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Down file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Descendre le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-anyway" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Anyway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger quand même</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-campaigns-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download campaigns by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Campagnes de téléchargement par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-campaigns-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Campaigns from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Campagnes de téléchargement du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-campaigns-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Campaigns, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Campagnes de téléchargement, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-contents-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download contents by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenus de téléchargement par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-contents-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Contents from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenus de téléchargement du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-contents-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Contents, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenus de téléchargement, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:downloaded-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloaded by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-extensions-that-enhance-bookmarks-by-password-protecting-them-searching-for-duplicates-finding-broken-bookmarks-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download extensions that enhance bookmarks by password-protecting them, searching for duplicates, finding broken bookmarks, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions qui améliorent les marque-pages en les protégeant par un mot de passe, en recherchant les doublons, en trouvant les liens cassés, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-extensions-that-give-firefox-a-performance-boost-find-extensions-that-help-you-be-more-productive-and-efficient-by-blocking-annoying-ads-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download extensions that give Firefox a performance boost. Find extensions that help you be more productive and efficient by blocking annoying ads and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions qui améliorent les performances de Firefox. Trouvez des extensions qui vous aident à être plus productif et efficace en bloquant les publicités gênantes, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-extensions-that-modify-the-appearance-of-websites-and-the-browser-firefox-this-category-includes-extensions-for-dark-themes-tab-management-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download extensions that modify the appearance of websites and the browser Firefox. This category includes extensions for dark themes, tab management, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions qui modifient l’apparence des sites web et du navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des extensions pour les thèmes sombres, la gestion des onglets, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-extensions-to-enhance-firefox-for-android-perform-quick-searches-free-up-system-resources-take-notes-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download extensions to enhance Firefox for Android. Perform quick searches, free up system resources, take notes, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions pour améliorer Firefox pour Android. Effectuez des recherches rapides, libérez des ressources système, prenez des notes, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les fichiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-files-and-read-and-modify-the-browsers-download-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files and read and modify the browser's download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger des fichiers, lire et modifier l’historique de téléchargement du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-artistic-and-conceptual-themes-this-category-includes-colorful-palettes-and-shapes-fantasy-landscapes-playful-cats-psychedelic-flowers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox artistic and conceptual themes. This category includes colorful palettes and shapes, fantasy landscapes, playful cats, psychedelic flowers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes Firefox artistiques et conceptuels. Cette catégorie comprend des palettes et des formes colorées, des paysages fantastiques, des chats en pleine action, des fleurs psychédéliques, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-for-search-and-look-up-this-category-includes-extensions-that-highlight-and-search-text-lookup-ip-addressesdomains-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions for search and look-up. This category includes extensions that highlight and search text, lookup IP addresses/domains, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour mener vos recherches. Cette catégorie comprend les extensions qui mettent en évidence et recherchent du texte, des adresses IP/de domaines, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-are-regularly-updated-and-ready-for-public-testing-your-feedback-informs-developers-on-changes-to-make-in-upcoming-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that are regularly updated and ready for public testing. Your feedback informs developers on changes to make in upcoming versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox régulièrement mises à jour et prêtes pour des tests publics. Vos commentaires informent les développeurs des modifications à apporter aux versions à venir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-can-be-unpredictable-and-creative-yet-useful-for-those-odd-tasks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that can be unpredictable and creative, yet useful for those odd tasks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent être surprenantes et créatives, mais utiles pour ces tâches peu communes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-can-enhance-your-online-shopping-experience-with-coupon-finders-deal-finders-review-analyzers-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that can enhance your online shopping experience with coupon finders, deal finders, review analyzers, more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui peuvent améliorer votre pratique des achats en ligne avec des outils de recherche de coupons de réductions, des outils de recherche de bonnes affaires, des analyseurs d’évaluations, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-can-help-download-web-music-and-video-content-you-can-also-find-extensions-to-manage-downloads-share-files-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that can help download web, music and video content. You can also find extensions to manage downloads, share files, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui permettent de télécharger des contenus web, de la musique et des vidéos. Vous pouvez également trouver des extensions pour gérer les téléchargements, partager des fichiers, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-enhance-photo-music-and-video-experiences-extensions-in-this-category-modify-audio-and-video-reverse-image-search-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that enhance photo, music and video experiences. Extensions in this category modify audio and video, reverse image search, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui améliorent votre usage des photos, musiques et vidéos. Les extensions de cette catégorie permettent la modification de fichiers audio et vidéo, la recherche d’image inversée, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-feature-web-development-tools-this-category-includes-extensions-for-github-user-agent-switching-cookie-management-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that feature web development tools. This category includes extensions for GitHub, user agent switching, cookie management, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui proposent des outils de développement web. Cette catégorie inclut les extensions pour GitHub, pour changer d’agent utilisateur, gérer les cookies, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-help-you-stay-up-to-date-track-tasks-improve-efficiency-find-extensions-that-reload-tabs-manage-productivity-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that help you stay up-to-date, track tasks, improve efficiency. Find extensions that reload tabs, manage productivity, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez les extensions de Firefox qui vous aident à rester à jour, effectuer le suivi des tâches, améliorer votre efficacité. Trouvez des extensions qui rechargent les onglets, gèrent la productivité, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-offer-language-support-like-grammar-check-look-up-words-translate-text-provide-text-to-speech-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that offer language support like grammar check, look-up words, translate text, provide text-to-speech, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox offrant une prise en charge linguistique comme la vérification grammaticale, les mots recherchés, la traduction de texte, la synthèse vocale, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-that-remove-clutter-so-you-can-stay-up-to-date-on-social-media-catch-up-on-blogs-rss-feeds-reduce-eye-strain-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions that remove clutter so you can stay up-to-date on social media, catch up on blogs, RSS feeds, reduce eye strain, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez les extensions Firefox qui suppriment le fouillis pour pouvoir rester à jour sur les réseaux sociaux, rattraper son retard sur les blogs, les flux RSS, réduire la fatigue oculaire, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-boost-your-entertainment-experience-this-category-includes-extensions-that-can-enhance-gaming-control-video-playback-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to boost your entertainment experience. This category includes extensions that can enhance gaming, control video playback, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer votre expérience de divertissement. Cette catégorie comprend des extensions qui peuvent améliorer les jeux, contrôler la lecture vidéo, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-browse-privately-and-securely-this-category-includes-extensions-to-block-annoying-ads-prevent-tracking-manage-redirects-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to browse privately and securely. This category includes extensions to block annoying ads, prevent tracking, manage redirects, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour naviguer de manière privée et sécurisée. Cette catégorie comprend des extensions permettant de bloquer les publicités gênantes, d’empêcher le pistage, de gérer les redirections, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-enhance-photos-and-media-this-category-includes-extensions-to-reverse-search-images-capture-full-page-screenshots-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to enhance photos and media. This category includes extensions to reverse search images, capture full page screenshots, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez les extensions Firefox pour améliorer les photos et les médias. Cette catégorie comprend des extensions pour la recherche à partir d’images, pour réaliser des captures d’écran de pleine page, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-enhance-social-media-and-instant-messaging-this-category-includes-improved-tab-notifications-video-downloaders-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to enhance social media and instant messaging. This category includes improved tab notifications, video downloaders, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer les réseaux sociaux et la messagerie instantanée. Cette catégorie inclut des notifications d’onglets améliorées, des outils de téléchargement de vidéos, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-enhance-your-experience-on-popular-social-networking-websites-such-as-youtube-github-reddit-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to enhance your experience on popular social networking websites such as YouTube, GitHub, Reddit, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour améliorer votre expérience sur les sites de réseaux sociaux populaires tels que YouTube, GitHub, Reddit, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-give-your-entertainment-experience-a-boost-with-live-stream-enhancers-sports-updates-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to give your entertainment experience a boost with live stream enhancers, sports updates, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui donnent plus de relief à vos loisirs préférés, depuis les films en streaming jusqu’aux retransmissions de matches, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extensions-to-surf-safely-and-privately-discover-extensions-that-can-stop-sneaky-ad-trackers-in-their-tracks-easily-clear-browsing-history-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to surf safely and privately. Discover extensions that can stop sneaky ad trackers in their tracks, easily clear browsing history, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour surfer en toute sécurité et en privé. Découvrez des extensions qui peuvent bloquer les traqueurs publicitaires sournois, effacer facilement l’historique de navigation, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-extension-to-customize-tabs-and-the-new-tab-page-discover-extensions-that-can-control-tabs-change-the-way-you-interact-with-them-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extension to customize tabs and the new tab page. Discover extensions that can control tabs, change the way you interact with them, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez l’extension Firefox pour personnaliser les onglets et la nouvelle page de l’onglet. Découvrez les extensions qui peuvent contrôler les onglets, modifier la façon dont vous interagissez avec eux, et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-for-all-four-seasonsfall-winter-spring-and-summer-autumn-leaves-snowy-mountain-peaks-sunny-summer-days-and-spring-flowers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes for all four seasons—fall, winter, spring, and summer. Autumn leaves, snowy mountain peaks, sunny summer days, and spring flowers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les quatre saisons — automne, hiver, printemps et été. Des feuilles d’automne, des pics enneigés, des jours d’été ensoleillés et des fleurs printanières.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-for-musical-interests-and-artists-this-category-includes-popular-bands-like-nirvana-and-bts-instruments-music-videos-and-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes for musical interests and artists. This category includes popular bands like Nirvana and BTS, instruments, music videos, and much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à vos goûts musicaux et vos artistes préférés. Vous y trouverez les groupes, les instruments de musique et les vidéos musicales que vous aimez, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-for-niche-interests-and-topics-this-category-includes-sports-themes-holidays-philanthropic-causes-nationalities-and-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes for niche interests and topics. This category includes sports themes, holidays, philanthropic causes, nationalities, and much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox qui correspondent à votre goût personnel. Cette catégorie inclut les thèmes sportifs, ceux qui sont liés aux vacances, aux causes humanitaires, aux diverses nationalités, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-that-are-interesting-creative-and-unique" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes that are interesting, creative, and unique.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox intéressants, créatifs et incomparables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-that-capture-the-essence-of-the-webcaptivating-unusual-and-distinctive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes that capture the essence of the web—captivating, unusual, and distinctive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox qui saisissent l’essence du Web : passionnants, insolites et particuliers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-that-celebrate-style-of-all-formspatterns-florals-textures-models-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes that celebrate style of all forms—patterns, florals, textures, models, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox qui célèbrent votre style préféré sous toutes ses formes : couleurs, formes, motifs, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-that-feature-a-variety-of-sports-this-category-includes-country-flags-sports-teams-soccer-hockey-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes that feature a variety of sports. This category includes country flags, sports teams, soccer, hockey, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés par de nombreux sports. Vous trouverez dans cette catégorie des drapeaux de différents pays, des équipes sportives, du football, du hockey, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-that-feature-the-environment-and-the-natural-world-this-category-includes-sunsets-beaches-illustrations-city-skylines-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes that feature the environment and the natural world. This category includes sunsets, beaches, illustrations, city skylines, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox qui montrent l’environnement et le monde naturel. Vous trouverez dans cette catégorie des couchers de soleil, des plages, des dessins, des lignes d’horizon de ville, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-animals-and-natural-landscapes-this-category-includes-flowers-sunsets-foxes-seasons-planets-kittens-birds-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with animals and natural landscapes. This category includes flowers, sunsets, foxes, seasons, planets, kittens, birds, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les animaux et la nature. Vous y trouverez des fleurs, des couchers de soleils, des renards, les saisons, les planètes, des chatons, des oiseaux, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-holidays-this-category-includes-christmas-halloween-thanksgiving-st-patricks-day-easter-fourth-of-july-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with holidays. This category includes Christmas, Halloween, Thanksgiving, St. Patrick’s Day, Easter, Fourth of July, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox sur les vacances. Cette catégorie comprend les thèmes inspirés par Noël, Halloween, St Patrick, Pâques, le jour de l’an, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-movies-and-television-this-category-includes-anime-like-uchiha-madara-movies-like-the-matrix-shows-game-of-thrones-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with movies and television. This category includes anime like Uchiha Madara, movies like The Matrix, shows (Game of Thrones), and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés de films et de la télévision. Cette catégorie comprend des dessins animés comme Uchiha Madara, des films comme Matrix, des séries (Game of Thrones), etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-solid-and-gradient-colors-to-personalize-your-browser-this-category-includes-bold-reds-pastels-soft-greys-and-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with solid and gradient colors to personalize your browser. This category includes bold reds, pastels, soft greys, and much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox avec des couleurs unies ou dégradées pour personnaliser votre navigateur. Cette catégorie comprend des rouges vifs, des tons pastel, des gris clairs, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-the-firefox-browser-theme-this-category-includes-colorful-diverse-depictions-of-the-firefox-logo-including-more-general-fox-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with the Firefox browser theme. This category includes colorful, diverse depictions of the Firefox logo, including more general fox themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox prenant pour thème le navigateur Firefox. Cette catégorie comprend des représentations variées et colorées du logo Firefox et inclut des thèmes plus généraux sur le renard ou le panda roux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-firefox-themes-with-the-japanese-firefox-this-category-includes-themes-that-depict-the-cute-foxkeh-mascot-in-various-poses-on-diverse-landscapes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox themes with the Japanese Firefox. This category includes themes that depict the cute Foxkeh mascot in various poses on diverse landscapes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour Firefox inspirés du Firefox japonais. Cette catégorie comprend des thèmes qui représentent l’adorable mascotte Foxkeh dans diverses poses et dans des paysages variés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-for-0-anyway" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download for {0} anyway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger tout de même pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-images-you-find-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download images you find on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez les images que vous trouvez sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:downloading-and-file-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and File Management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement et gestion de fichiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Language Pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion des téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-media-easier-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download media easier {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des fichiers multimédia {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-media-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download media {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des éléments multimédias {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-mediums-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download mediums by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supports de téléchargement par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-mediums-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Mediums from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supports de téléchargement du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-mediums-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Mediums, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supports de téléchargement, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-pictures-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download pictures {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg> téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:downloadslist_sortby_downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads-and-daily-users-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads and Daily Users from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements et utilisateurs journaliers du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads-and-daily-users-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads and Daily Users, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements et utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:downloads-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-sources-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download sources by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources de téléchargement par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-sources-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Sources from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources de téléchargement du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:download-sources-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Sources, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources de téléchargement, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-user-interface-firefox-extensions-to-alter-web-pages-for-easier-reading-searching-browsing-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download user interface Firefox extensions to alter web pages for easier reading, searching, browsing, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox qui modifient l’interface des pages web pour vous permettre de lire, naviguer et satisfaire votre curiosité plus facilement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-video-andor-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download video and/or audio.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos et/ou des contenus audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-videos-in-a-single-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Download videos in a single click.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Téléchargez des vidéos en un clic. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-videos-with-ease-works-with-youtube-facebook-vimeo-twitch-dailymotion-periscope-and-hundreds-of-other-video-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download videos with ease. Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger des vidéos facilement. Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d’autres sites de vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-youtube-videos-andor-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download YouTube videos and/or audio.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos de YouTube et/ou des contenus audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:download-youtube-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download YouTube videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos YouTube {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-have-a-ton-of-open-tabs-organize-them-in-a-tidy-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez de nombreux onglets ouverts ? Organisez-les dans une barre latérale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-have-a-ton-of-open-tabs-organize-them-in-a-tidy-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Organisez-les dans une barre latérale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-need-more-information-about-the-various-open-source-licenses-are-you-confused-as-to-which-license-you-should-select-what-rights-does-a-specific-license-grant-while-nothing-replaces-reading-the-full-terms-of-a-license-below-are-some-sites-that-contain-information-about-some-of-the-key-open-source-licenses-that-may-help-you-sort-out-the-differences-between-them-these-sites-are-being-provided-solely-for-your-convenience-and-as-a-reference-for-your-personal-use-these-resources-do-not-constitute-legal-advice-nor-should-they-be-used-in-lieu-of-such-advice-mozilla-neither-guarantees-nor-is-responsible-for-the-content-of-these-sites-or-your-reliance-on-such-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin d’aide au sujet de la variété de licences open source ? Vous êtes perdus quant à la licence à adopter ? Quels sont les droits qu’une licence précise donne ? Bien que rien ne remplacera la lecture attentive de tous les termes de la licence, ci-dessous vous trouverez quelques sites qui contiennent des informations à propos des licences open source principales et pourront vous aider à faire votre choix. Ces sites sont donnés à titre indicatif pour votre utilisation personnelle. Ces ressources ne sont en aucun cas des conseils ayant valeur légale et ne devraient pas être utilisées comme telles. Mozilla ne garantit ni n’est responsable pour le contenu de ces sites ou votre confiance dans ce contenu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-need-to-submit-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do You Need to Submit Source Code?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devez-vous communiquer votre code source ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-use-any-of-the-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you use any of the following?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez-vous l’un des outils suivants ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-use-any-of-the-following-in-your-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you use any of the following in your extension?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez-vous l’un des éléments suivants dans votre extension ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-use-a-vpn-your-ip-address-may-leak-put-a-stop-to-that-by-disabling-webrtc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you use a VPN? Your IP address may leak. Put a stop to that by disabling WebRTC.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous utilisez un VPN, votre adresse IP risque d’être révélée. Évitez cette situation en désactivant WebRTC.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:do-you-want-your-add-on-to-be-distributed-on-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want your add-on to be distributed on this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous que votre module soit distribué sur ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dozens-of-amazing-emojisalways-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dozens of amazing emojis—always a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plein de super émoticônes, toujours à portée de main.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dozens-of-amazing-emojis-for-every-occasionalways-just-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des dizaines de super émoticônes pour toutes les occasions, toujours à portée de main.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dozens-of-amazing-emojis-for-every-occasionalways-just-one-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dozens of amazing emojis for every occasion—always just one click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plein de super émoticônes, toujours à portée de main.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dozens-of-amazing-emojis-for-every-occasionalways-just-one-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dozens of amazing emojis for every occasion—always just one click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des dizaines d’émoticônes géniales pour toutes les occasions, à portée de clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dozens-of-amazing-emojis-for-every-occasionjust-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dozens of amazing emojis for every occasion—just a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des dizaines d’émojis incroyables pour chaque occasion — avec un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:draw-a-digital-ruler-across-any-web-page-to-check-height-width-and-alignment-of-page-elements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déployez une règle numérique sur n’importe quelle page web pour mesurer la hauteur, la largeur et l’alignement des éléments de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:due-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Due Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date d’échéance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:due-to-technical-limitations-you-need-to-delete-your-entire-add-on-and-resubmit-it-using-this-amo-account-in-order-to-switch-your-add-on-to-listed-the-process-is-described-in-detail-in-a-hreflinkthis-documentationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Due to technical limitations, you need to delete your entire add-on and resubmit it using this AMO account in order to switch your add-on to listed.
            The process is described in detail in &lt;a href="{link}"&gt;this documentation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Du fait de limitations techniques, vous devez supprimer entièrement votre module et le soumettre à nouveau en utilisant ce compte AMO afin de passer à l’état listé. Le processus est décrit en détail dans cette &lt;a href="{link}"&gt; documentation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:duplicate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Doublon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:duplicate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dupliquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:duplicate-add-on-id-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate add-on ID found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un identifiant identique a été trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:duplicate-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi en double</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:during-the-add-on-submission-process-you-will-be-presented-with-a-list-of-popular-licenses-to-choose-from-as-well-as-the-ability-to-specify-your-own-license-it-is-best-to-consult-with-a-legal-professional-about-which-license-option-is-best-for-you-choosing-the-right-license-for-your-source-code-will-help-to-prevent-confusion-and-code-conflicts-in-the-future" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendant le processus d'envoi, une liste de licences populaires vous sera proposée pour choisir l'une d'elles, ainsi que la possibilité de définir votre propre licence. Il est toujours recommandé de contacter un professionnel du droit pour le choix de la licence. Choisir la bonne licence pour votre code source vous aidera à éviter des confusions et des conflits de code dans le futur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:dynamic-navigation-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dynamic navigation {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez de façon dynamique {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:e10s-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e10s Compatible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatible avec e10s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:e10s-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e10s Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>e10s activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ease-eye-strain-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ease eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez votre fatigue oculaire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-access-bookmarks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily access bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez facilement à vos marque-pages {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-access-wikipedia-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily access Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez simplement à Wikipédia {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-access-your-open-tabs-bookmarks-and-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily access your open tabs, bookmarks, and history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez très facilement vos onglets ouverts, vos marque-pages et votre historique de navigation web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-broadcast-web-content-to-your-twitter-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily broadcast web content to your Twitter following.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diffusez des contenus web à l’intention de vos abonnés Twitter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-connect-to-your-social-networks-and-share-or-comment-on-the-page-youre-visiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily connect to your social networks, and share or comment on the page you're visiting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion facile à vos réseaux sociaux, partagez ou commentez la page que vous visitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-customize-the-built-in-privacy-settings-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily customize the built-in privacy settings in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez plus facilement les paramètres de confidentialité de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-design-your-own-visual-themes-to-make-firefox-look-as-you-please" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily design your own visual themes to make Firefox look as you please.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Concevez facilement vos propres thèmes visuels pour que Firefox ait l’apparence que vous voulez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-find-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez facilement des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-find-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily find images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez facilement des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-grab-videos-from-youtube-dailymotion-facebook-and-most-other-video-sites-with-this-simple-download-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily grab videos from YouTube, Dailymotion, Facebook, and most other video sites with this simple download tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupérez facilement des vidéos depuis YouTube, Dailymotion, Facebook et la plupart des sites de vidéos grâce à ce simple outil de téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-organize-tons-of-open-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily organize tons of open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez facilement un grand nombre d’onglets ouverts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-perform-a-wikipedia-search-by-simply-highlighting-text-from-any-webpage-and-right-clicking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez une recherche sur Wikipédia simplement avec un clic droit sur le texte sélectionné dans la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-select-bookmark-locations-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily select bookmark locations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez facilement le dossier où vous voulez ranger vos marque-pages {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easily-summarize-emails-docs-articles-and-video-transcripts-in-english-across-the-web-without-sacrificing-your-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily summarize emails, docs, articles, and video transcripts in English across the web — without sacrificing your privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumez facilement vos e-mails, documents, articles et transcriptions de vidéos en anglais sur le Web, tout en préservant votre confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:east-caribbean-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>East Caribbean Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar des Caraïbes orientales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easy-reading-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy reading {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez plus facilement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easy-to-use-themes-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy-to-use themes for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes Firefox faciles à utiliser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easy-translations-highlight-text-on-any-webpageor-select-the-entire-page-to-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy translations. Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traductions faciles. Sélectionnez du texte dans une page web (ou la page entière) et obtenez sa traduction instantanément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easy-translations-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez facilement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:easy-ways-to-personalize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy ways to personalize.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation facile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ecosia-uses-80-of-its-search-profits-to-fund-tree-planting-programs-around-the-world-put-ecosia-right-into-firefox-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ecosia uses 80% of its search profits to fund tree-planting programs around the world. Put Ecosia right into Firefox search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ecosia consacre 80 % de ses bénéfices de recherche au financement de programmes de reforestation partout dans le monde. Pourquoi ne pas inclure Ecosia dans votre environnement de recherche Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(edit)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(éditer)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-a-web-page-before-printing-make-sweeping-visual-changes-remove-ads-or-unsavory-contentto-any-web-page-you-want-to-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes — remove ads or unsavory content—to any web page you want to print.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez radicalement une page web avant de l’imprimer : supprimez les publicités, les contenus peu recommandables, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-a-web-page-before-printing-make-sweeping-visual-changesremove-ads-or-unsavory-contentto-any-web-page-you-want-to-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit a web page before printing. Make sweeping visual changes—remove ads or unsavory content—to any web page you want to print.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez radicalement une page web avant de l’imprimer : supprimez les publicités, les contenus peu recommandables, etc. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-a-web-page-before-printing-remove-ads-or-any-unwanted-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit a web page before printing. Remove ads or any unwanted content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez une page web avant de l’imprimer. Supprimez les publicités ou tout contenu indésirable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-before-printing-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit before printing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez avant d’imprimer {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-about-this-add-ons-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details about this add-on's listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éditer les détails à propos du listing de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-about-this-themes-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details about this theme's listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les détails à propos de la liste de ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-on-this-add-ons-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details on this add-on's product page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez les détails de la page produit de ce module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-on-this-add-ons-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details on this add-on's product page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez les détails de la page produit de ce module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-on-this-themes-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details on this theme's product page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez les détails de la page produit de ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-details-on-this-themes-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit details on this theme's product page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez les détails de la page produit de ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edited-field-2-set-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edited field: {2} set to: {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Champ modifié : {2} changé en : {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-information-about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit information about this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les informations à propos de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Listing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:editor-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editor Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:editors-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editors' Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide des éditeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:editor-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editor Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Product Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la page du produit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Édition du profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-the-new-tab-page-to-display-your-preferred-number-of-tiles-background-image-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit the new tab page to display your preferred number of tiles, background image, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre page Nouvel onglet pour choisir le nombre de vignettes qui s’affichent, définir une image en arrière-plan et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-version-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit version {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la version {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-your-notification-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>edit your notification settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>éditer vos paramètres de notification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:edit-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>edit your profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>éditer votre profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:effective-blocker-against-all-types-of-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Effective blocker against all types of ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqueur efficace contre tous les types de publicités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:effective-lightweight-ad-blocker-ublock-origin-enforces-thousands-of-content-filters-without-chewing-up-a-bunch-of-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Effective, lightweight ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqueur de publicités poids plume et très efficace, uBlock Origin applique des milliers de filtres de contenu tout en consommant très peu de mémoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:egypt-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Egypt Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre égyptienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:either-enter-full-domain-or-email-that-should-be-blocked-or-use-glob-style-wildcards-to-match-other-patterns-eg-mailcom-please-note-that-we-do-not-include-in-the-match-so-you-should-do-that-in-the-pattern" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Either enter full domain or email that should be blocked or use  glob-style wildcards to match other patterns. E.g "@*.mail.com"
 Please note that we do not include "@" in the match so you  should do that in the pattern.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez soit le nom de domaine complet soit l’adresse électronique à bloquer, ou utilisez des caractères génériques de type glob pour obtenir plus de correspondances. Par ex., « @*.mail.com »
Veuillez noter que nous n’incluons pas le « @ » dans la correspondance, vous devez donc l’ajouter dans le motif.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:elevate-your-youtube-experience-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Elevate your YouTube experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites évoluer votre expérience utilisateur YouTube {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:eliminate-youtube-distractions-remove-related-and-recommended-video-suggestions-comments-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eliminate YouTube distractions. Remove related and recommended video suggestions, comments &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éliminez les distractions sur YouTube. Supprimez les suggestions de vidéos associées et recommandées, les commentaires et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:elite-ad-blockers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Elite ad blockers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqueurs de publicité surpuissants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:el-salvador-colon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>El Salvador Colon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Colon salvadorien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail introuvable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-address-verification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address Verification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de l’adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-cannot-be-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email cannot be changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse électronique ne peut pas être modifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-confirmation-sent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Confirmation Sent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail de confirmation envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-must-be-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email must be {email}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse électronique doit être {email}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-pattern" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Pattern</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modèle d’adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-sent-to-author-about-add-on-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email sent to Author about add-on compatibility.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail envoyé à l’auteur sur la compatibilité des modules complémentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:email-when-finished" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email when finished</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un e-mail à la fin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:e-mail-your-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>E-Mail Your Team:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contacter votre équipe par e-mail :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:emoji-expression-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emoji expression {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des émoticônes à profusion {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:emtype-doesnt-match-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;em:type&gt; doesn't match add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;em:type&gt; ne correspond pas au module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:emtype-in-your-installrdf-s-does-not-match-the-type-of-your-add-on-on-amo-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;em:type&gt; in your install.rdf (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;em:type&gt; dans votre install.rdf (%s) ne correspond pas au type de votre module sur AMO (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer les approbations automatiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-keyboard-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable keyboard shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer les raccourcis clavier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-listed-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Listed Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’approbation automatique de module publié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-listed-auto-approval-before-next-manual-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Listed Auto-Approval Before Next Manual Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’approbation automatique répertoriée avant la prochaine approbation manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-night-mode-for-a-better-viewing-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable night mode for a better viewing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activez le mode Nuit pour une expérience visuelle plus confortable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-unlisted-auto-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Unlisted Auto-Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’approbation automatique non répertoriée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enable-unlisted-auto-approval-before-next-manual-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Unlisted Auto-Approval Before Next Manual Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’approbation automatique des modules non répertoriés avant la prochaine approbation manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:encourage-users-to-support-your-add-on-through-your-developer-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encourage users to support your add-on through your Developer Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Encouragez les utilisateurs à soutenir votre module via votre profil développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:end" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>end</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>fin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:end-user-license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-User License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrat de licence d’utilisateur final</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:end-user-license-agreement-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-User License Agreement for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrat de Licence pour l’Utilisateur Final du module {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhanced-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour protéger mieux votre vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-emoji-game-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diversifiez les émoticônes que vous utilisez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-experience-on-vk-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your experience on VK {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience de navigation sur VK {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-gaming-experience-on-steam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your gaming experience on Steam.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience de jeu sur Steam.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-reading-experience-make-the-text-youre-reading-more-appealing-by-removing-the-clutter-around-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your reading experience. Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendez plus agréable votre lecture. Les textes que vous parcourez seront plus intéressants si vous les débarrassez des éléments superflus qui les entourent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-reading-experience-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your reading experience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience de lecture {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-reddit-experience-with-color-coded-comments-simpler-navigation-gestures-for-upvoting-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your Reddit experience with color-coded comments, simpler navigation, gestures for upvoting &amp; much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre utilisation de Reddit avec un code de couleur pour les commentaires, une navigation plus simple, des gestes pour voter…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-twitch-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your Twitch experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience Twitch.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-your-viewing-experience-by-adjusting-video-speed-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance your viewing experience by adjusting video speed and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience de visionnage en ajustant la vitesse de lecture des vidéos et d’autres paramètres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enhance-youtube-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez YouTube {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-beautiful-new-page-with-customizable-backgrounds-local-weather-info-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’une toute nouvelle page avec des arrière-plans personnalisables, des informations sur la météo locale et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-beautiful-new-page-with-customizable-backgrounds-local-weather-info-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez une page séduisante avec le fond de votre choix, la météo locale, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-highly-customizable-text-highlighter-with-different-colors-and-save-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a highly customizable text highlighter with different colors and save options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez un surligneur de texte hautement personnalisable avec différentes couleurs et options d’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-strange-education-load-a-random-wikipedia-article-each-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a strange education. Load a random Wikipedia article each time you open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez de façon originale. Chargez un article Wikipédia aléatoire chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-strange-education-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a strange education {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’une éducation inhabituelle {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-suite-of-new-youtube-features-like-cinema-mode-ad-blocking-auto-play-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez des nouvelles fonctionnalités YouTube : mode Cinéma, blocage des publicités, lecture automatique, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-suite-of-new-youtube-features-like-cinema-mode-ad-blocking-auto-play-control-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez de nouvelles fonctionnalités YouTube comme le mode cinéma, le blocage des publicités, le contrôle de la lecture automatique et bien davantage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-a-suite-of-new-youtube-features-like-cinema-mode-ad-blocking-auto-play-control-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a suite of new YouTube features, like cinema mode, ad blocking, auto-play control, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez des nouvelles fonctionnalités YouTube : mode Cinéma, blocage des publicités, lecture automatique, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-automatically-changing-colors-of-firefox-in-sync-with-the-light-of-day-and-darkness-of-night" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy automatically changing colors of Firefox in sync with the light of day and darkness of night.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez du changement automatique des couleurs de Firefox synchronisé avec la lumière du jour et l’obscurité de la nuit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-epub-files-right-in-firefoxincrease-font-size-page-dimensions-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les fichiers ePub directement dans Firefox et adaptez-les à vos préférences : augmentez la taille de la police, les dimensions de la page, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-free-access-to-10-million-research-papers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy free access to 10+ million research papers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un accès gratuit à plus de 10 millions de rapports de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-multi-threading-download-support-automatically-detect-different-types-of-media-available-for-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy multi-threading download support. Automatically detect different types of media available for download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de la prise en charge du téléchargement en multithreading et de la détection automatique des différents types de médias disponibles au téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-music-from-30000-radio-stations-from-all-over-the-globe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy music from 30,000+ radio stations from all over the globe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écoutez plus de 30 000 stations de radio du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-music-from-around-the-world-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy music from around the world {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de musiques provenant du monde entier {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-the-benefits-of-strong-password-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy the benefits of strong password management.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez des avantages d’une gestion de mots de passe forts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous appréciez ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-thumbnail-images-alongside-your-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy thumbnail images alongside your search returns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Associez des vignettes à vos résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-thumbnail-images-of-websites-alongside-your-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy thumbnail images of websites alongside your search returns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Associez les vignettes des sites web à vos résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-ultimate-tab-control-close-duplicate-tabs-merge-windows-copy-the-tab-title-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un contrôle total sur les onglets : fermez les onglets en double, fusionnez les fenêtres, copiez le titre de l’onglet, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-ultimate-tab-controlclose-duplicate-tabs-merge-windows-copy-the-tab-title-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy ultimate tab control—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un contrôle total sur les onglets : fermez les onglets en double, fusionnez les fenêtres, copiez le titre de l’onglet, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-ultimate-tab-control-close-duplicate-tabs-merge-windows-copy-the-tab-title-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy ultimate tab control — close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un contrôle total sur les onglets : fermez les onglets en double, fusionnez les fenêtres, copiez le titre de l’onglet, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-visual-bookmarks-access-your-favorite-sites-from-a-tile-layout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites from a tile layout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez des marque-pages visuels. Accédez à vos sites préférés à partir d’une disposition en mosaïque.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-visual-bookmarks-access-your-favorite-sites-recently-closed-tabs-and-moreall-from-a-gorgeous-tile-layout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy visual bookmarks. Access your favorite sites, recently closed tabs, and more—all from a gorgeous tile layout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez des marque-pages visuels. Un ensemble de tuiles élégant et efficace vous permet d’accéder à vos sites préférés, aux onglets fermés récemment, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enjoy-visual-bookmarks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy visual bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de marques-pages visuels {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enlarge-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enlarge images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Agrandissez les images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ensure-name-and-summary-combined-are-at-most-70-characters-they-have-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ensure name and summary combined are at most 70 characters (they have {0}).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que le nom et le résumé combinés comportent au maximum 70 caractères (ils en ont {0}).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ensure-name-and-summary-combined-are-at-most-limit_value-characters-they-have-show_value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ensure name and summary combined are at most {limit_value} characters (they have {show_value}).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que le nom et le résumé totalisent au maximum {limit_value} caractères (ils en ont {show_value}).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ensure-the-add-ons-privacy-policy-is-in-line-with-its-functionality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ensure the add-on's privacy policy is in line with its functionality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>s'assurer que la politique de vie privée est en accord avec ses fonctionnalités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ensure-this-field-contains-at-least-one-letter-or-number-character" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ensure this field contains at least one letter or number character.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez que ce champ contient au moins une lettre ou un chiffre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:enter-a-new-authors-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a new author's email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisir l’adresse e-mail d’un nouvel auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-new-authors-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a new author's email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez une adresse e-mail pour le nouvel auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-at-least-one-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter at least one value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez au moins une valeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-ip4-or-ip6-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid IP4 or IP6 network.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez un réseau IP4 ou IP6 valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-ipv4-or-ipv6-address-eg-127001-will-be-converted-into-a-32-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid IPv4 or IPv6 address, e.g 127.0.0.1. Will be converted into a /32 network.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide, par ex. 127.0.0.1. Elle sera convertie en adresse réseau /32.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-ipv4-or-ipv6-cidr-network-range-eg-12700128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid IPv4 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez une adresse IPv4 valide ou une plage réseau IPv6 CIDR, par ex. 127.0.0.1/28</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-ipv6-or-ipv6-cidr-network-range-eg-12700128" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid IPv6 or IPv6 CIDR network range, eg. 127.0.0.1/28</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez une adresse IPv6 valide ou une plage réseau IPv6 CIDR, par ex. 127.0.0.1/28</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-slug-consisting-of-letters-numbers-underscores-or-hyphens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid slug consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez une référence valide, composée de lettres, nombres, soulignements ou traits d’union.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-a-valid-username-consisting-of-letters-numbers-underscores-or-hyphens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a valid username consisting of letters, numbers, underscores or hyphens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez un nom d’utilisateur valide, composé de lettres, nombres, soulignements ou traits d’union.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-full-disposable-email-domain-that-should-be-blocked-wildcards-are-not-supported-if-you-need-those-or-need-to-match-against-the-entire-email-and-not-just-the-domain-part-use-email-user-restrictions-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter full disposable email domain that should be blocked. Wildcards are not supported: if you need those, or need to match against the entire email and not just the domain part, use "Email user restrictions" instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez le domaine de messagerie jetable complet qui doit être bloqué. Les caractères génériques ne sont pas pris en charge : si vous en avez besoin, ou si vous souhaitez faire correspondre l’adresse e-mail entière et pas seulement la partie de domaine, utilisez plutôt « Restrictions relatives aux usages du courrier électronique ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-full-email-that-should-be-blocked-or-use-unix-style-wildcards-eg-examplecom-if-you-need-to-block-a-domain-incl-subdomains-add-a-second-entry-eg-examplecom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter full email that should be blocked or use unix-style wildcards, e.g. "*@example.com". If you need to block a domain incl subdomains, add a second entry, e.g. "*@*.example.com".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez l’adresse e-mail complète qui doit être bloquée ou utilisez des caractères génériques de type Unix, par ex. « *@example.com ». Si vous devez bloquer un domaine incluant des sous-domaines, ajoutez une deuxième entrée, par ex. « *@*.example.com ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enterprise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enterprise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entreprise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-email-address-of-the-contributor-to-add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the email address of the contributor to add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez l’adresse e-mail du contributeur à ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-following-text-confirm-your-decision-slug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the following text confirm your decision: {slug}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir le texte suivant pour confirmer votre décision&amp;nbsp;: {slug}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-following-text-to-confirm-your-decision-slug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the following text to confirm your decision: {slug}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir le texte suivant pour confirmer votre décision : {slug}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-guid-of-an-add-on-below-to-view-any-reports-weve-received" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the GUID of an add-on below to view any reports we've received.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez ci-dessous l’identifiant GUID d’un module pour voir les rapports que nous avons reçus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-id-or-url-of-the-duplicate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the ID or URL of the duplicate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez l’identifiant ou l’URL du duplicata</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-name-of-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the name of an add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indiquez le nom d’un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-name-of-the-add-on-to-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the name of the add-on to include</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez le nom du module à ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-the-url-name-to-confirm-your-decision-slug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter the URL name to confirm your decision ({slug}):</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez le nom d l'URL pour confirmer votre décision ({slug})&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-your-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir votre adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:enter-your-password-to-confirm-your-decision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your password to confirm your decision:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrez votre mot de passe pour confirmer votre décision :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:eritrea-nakfa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eritrea Nakfa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nakfa érythréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:error-decoding-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error decoding signature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de décodage de la signature.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:error-loading-translation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error loading translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur au chargement de la traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:errors-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Errors Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs détectées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:errors-generated-in-the-error-console" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>errors generated in the Error Console</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>erreurs générées dans la console d'erreurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:error-verifying-input-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error verifying input, please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la vérification, veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:error-with-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error with {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur avec {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:escalated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>escalated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>escaladé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:escalatededitors_review_history_nominated_adminreview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>escalated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>escaladé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:escalated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Escalated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escaladé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:escalation-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Escalation cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escalade supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:escalation-cleared-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Escalation cleared for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escalade supprimée pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:essential-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Essential add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules indispensables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ethiopia-birr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ethiopia Birr</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Birr éthiopien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:eula" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EULA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>CLUF</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:euro-member-countries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Euro Member Countries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays de la zone euro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:event" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Event</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évènement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:every-shield-study-collects-data-about-important-study-events-such-as-install-uninstall-daily-usage-and-end-of-study-studies-also-include-an-optional-survey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Every Shield Study collects data about important study events, such as install, uninstall, daily usage, and end of study. Studies also include an optional survey.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaque étude Shield collecte des données sur des évènements importants, comme l’installation, la désinstallation, l’utilisation quotidienne et la fin de l’étude. Les études incluent aussi une enquête optionnelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:every-six-months-a-new-advisory-board-is-chosen-based-on-applications-from-the-add-ons-community-members-must" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Every six months a new Advisory Board is chosen based on applications from the add-ons community. Members must:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les six mois, un nouveau Conseil Consultatif est choisi parmi les postulants de la communauté. Les membres doivent :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:evolution-in-add-on-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Evolution in Add-on Development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements pour le développement de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:example-399" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Example: 3.99)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Exemple : 3.99)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:example-dark-cinema-noir-limit-20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: dark, cinema, noir. Limit 20.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : noir, cinéma. Limité à 20.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:excellent-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excellent (3)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Excellent (3)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:exception" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exception</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exception</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:except-where-otherwise-a-hrefhttpswwwmozillaorgaboutlegalnoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-a-hrefhttpscreativecommonsorglicensesby-sa30creative-commons-attribution-share-alike-licence-v30a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0&lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire aux &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, le contenu de ce site est disponible sous licence &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0&lt;/a&gt; ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:except-where-otherwise-a-hrefhttpswwwmozillaorgaboutlegalnoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-a-hrefhttpscreativecommonsorglicensesby-sa30creative-commons-attribution-share-alike-license-v30a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0&lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire aux &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, le contenu de ce site est disponible sous licence &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0&lt;/a&gt; ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:except-where-otherwise-a-hrefhttpswwwmozillaorgaboutlegalnoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-br-a-hrefhttpscreativecommonsorglicensesby-sa30-creative-commons-attribution-share-alike-license-v30-a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;br /&gt; &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt; Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 &lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire aux &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, le contenu de ce site est disponible sous licence &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0&lt;/a&gt; ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:except-where-otherwise-a-hrefhttpswwwmozillaorgen-usaboutlegalnoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-a-hrefhttpscreativecommonsorglicensesby-sa30creative-commons-attribution-share-alike-licence-v30a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/legal/"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike Licence v3.0&lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire aux &lt;a href="https://www.mozilla.org/about/legal/"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, le contenu de ce site est disponible sous licence &lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0&lt;/a&gt; ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:except-where-otherwise-a-hrefhttpwwwmozillaorgaboutlegalhtmlsitenoteda-content-on-this-site-is-licensed-under-the-br-a-hrefhttpcreativecommonsorglicensesby-sa30-creative-commons-attribution-share-alike-license-v30-a-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise &lt;a href="http://www.mozilla.org/about/legal.html#site"&gt;noted&lt;/a&gt;, content on this site is licensed under the &lt;br /&gt; &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt; Creative Commons Attribution Share-Alike License v3.0 &lt;/a&gt; or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire aux &lt;a href="http://www.mozilla.org/about/legal.html#site"&gt;mentions légales&lt;/a&gt;, le contenu de ce site est disponible sous licence &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution Share-Alike v3.0&lt;/a&gt; ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:exchange-messages-with-programs-other-than-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exchange messages with programs other than Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communiquer avec d’autres programmes que Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:excluding-results-solely-matching-these-rules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excluding results solely matching these rules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exclure les résultats correspondant uniquement à ces règles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:existing-amo-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Existing AMO locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traductions AMO existantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:existing-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Existing Locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Locales existantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:expand-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout développer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimentalinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimentalinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental-add-ons-have-been-checked-by-our-editors-to-make-sure-they-dont-have-security-problems-but-they-may-still-have-bugs-or-not-work-properly-use-caution-when-installing-experimental-add-ons-and-uninstall-the-add-on-immediately-if-you-notice-problems-a-hrefurlslearn-more-about-our-review-processadd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more about our review process&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules expérimentaux ont été vérifiés par nos éditeurs pour s'assurer qu'ils ne présentent pas de problème de sécurité, mais ils peuvent toujours contenir des défauts ou ne pas fonctionner correctement. Faites attention lorsque vous installez des modules expérimentaux et désinstallez-les immédiatement si vous remarquez des problèmes. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus sur notre processus de revue&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental-add-ons-have-been-marked-by-their-developers-as-not-suitable-for-a-wide-audience-they-have-been-checked-by-our-editors-to-make-sure-they-dont-have-security-problems-but-they-may-still-have-bugs-or-not-work-properly-use-caution-when-installing-experimental-add-ons-and-uninstall-the-add-on-immediately-if-you-notice-problems-a-hrefurlslearn-more-about-our-review-processadd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental add-ons have been marked by their developers as not suitable for a wide audience.  They have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more about our review process&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules expérimentaux ont été marqués par leurs développeurs comme n’étant pas destinés au plus grand nombre. Ils ont été vérifiés par nos éditeurs pour s’assurer qu’ils ne présentent pas de problème de sécurité, mais ils peuvent toujours contenir des défauts ou ne pas fonctionner correctement. Faites attention lorsque vous installez des modules expérimentaux et désinstallez-les immédiatement si vous remarquez des problèmes. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus sur notre processus de revue&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:experimental-add-ons-have-been-marked-by-their-developers-as-not-suitable-for-a-wide-audience-they-may-have-bugs-or-not-work-properly-use-caution-when-installing-experimental-add-ons-and-uninstall-the-add-on-immediately-if-you-notice-problems-learnmore_link_openslearn-more-about-our-review-processlink_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental add-ons have been marked by their developers as not suitable for a wide audience.  They may have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. %(learnmore_link_open)sLearn more about our review process%(link_close)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules expérimentaux ont été marqués par leurs développeurs comme n’étant pas destinés au plus grand nombre. Ils ont été vérifiés par nos éditeurs pour s’assurer qu’ils ne présentent pas de problème de sécurité, mais ils peuvent toujours contenir des défauts ou ne pas fonctionner correctement. Faites attention lorsque vous installez des modules expérimentaux et désinstallez-les immédiatement si vous remarquez des problèmes. %(learnmore_link_open)sEn savoir plus sur notre processus de revue%(link_close)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:experimental-spanlearn-morespan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental &lt;span&gt;(Learn More)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental &lt;span&gt;(En savoir plus)&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:expired-information-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expired Information Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demande d’informations expirée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:expired-information-requests-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expired Information Requests ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandes d’informations expirées ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:expired-information-requests-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expired Information Requests – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandes d’informations expirées – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explainhellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explain&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expliquer &amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:explicitly-marked-as-compatible-with-firefox-for-android-in-the-manifest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explicitly marked as compatible with Firefox for Android in the manifest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué explicitement comme compatible avec Firefox pour Android dans le manifeste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorer les collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez-les maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore-website-traffic-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore website traffic {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorez le trafic d’un site web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:explore-whats-beneath-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore what's beneath {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorez les coulisses {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:export" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exporter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extdev-for-add-on-development-discussions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#extdev (for add-on development discussions)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>#extdev (pour discuter du développement de modules)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développement d’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-are-like-apps-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are like apps for Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions sont comme des applications pour Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-are-packaged-and-distributed-in-zip-files-or-bundles-with-the-xpi-pronounced-zippy-file-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are packaged and distributed in ZIP files or Bundles, with the XPI (pronounced "zippy") file extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions sont empaquetées et distribuées dans des fichiers Zip ou Bundles, avec l’extension XPI (prononcer « zippy »)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-by-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions by Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions par nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-by-weekly-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions by Weekly Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions par téléchargements hebdomadaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-developers-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions Developers Newsletter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lettre d’information des développeurs d’extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extensions-for-writers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions for writers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour les autrices et auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-starter-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension starter pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour démarrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-starter-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension starter pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour démarrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-starter-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension starter pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour démarrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-starter-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Starter Pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour démarrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests des extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Workshop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Atelier sur les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:extract-links-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extract links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupérez des liens {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:eye-pleasing-pages-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eye-pleasing pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des pages agréables à regarder {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:failed-automatic-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed automatic validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation automatique refusée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:failed-to-send-confirmation-email-please-try-again-if-you-no-longer-have-access-to-your-email-address-please-update-your-mozilla-account-email-address-a-hrefhttpssupportmozillaorgen-uskbchange-primary-email-address-firefox-accounts-target_blank-change-email-address-a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to send confirmation email. Please try again. If you no longer have access to your email address, please update your mozilla account email address. &lt;a href="https://support.mozilla.org/en-US/kb/change-primary-email-address-firefox-accounts" target="_blank" &gt; Change email address &lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi de l’e-mail de confirmation. Veuillez réessayer. Si vous n’avez plus accès à votre adresse e-mail, veuillez mettre à jour l’adresse utilisée par votre compte Mozilla. &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/change-primary-email-address-firefox-accounts" target="_blank" &gt; Modifier l’adresse e-mail&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:falkland-islands-malvinas-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Falkland Islands (Malvinas) Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre des Îles Malouines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:false-positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>False positive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faux positif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fashion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fashion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fast-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast Track</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivi rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:favorite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Favorite</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:favorite-add-ons-are-add-ons-that-you-have-bookmarked-to-easily-get-back-to-later-you-can-add-an-add-on-to-your-favorites-collection-by-clicking-add-to-favorites-on-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking "Add to favorites" on its details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules favoris sont des modules dont vous gardez trace pour y revenir facilement plus tard. Vous pouvez ajouter un module à votre collection de favoris en cliquant « Ajouter aux favoris » sur sa page des détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featuredinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-add-ons-are-chosen-by-the-featured-add-ons-advisory-board-a-small-group-of-add-on-developers-and-fans-from-the-mozilla-community-who-have-volunteered-to-review-and-vote-on-nominations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have volunteered to review and vote on nominations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules vedettes sont sélectionnés par le conseil d'administration des modules vedettes, un petit groupe de développeurs de modules et de membres de la communauté Mozilla qui s'engagent volontairement à tester et voter pour ces nominations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-add-ons-are-top-quality-extensions-and-themes-highlighted-on-a-hreflink_gallerysamoa-firefoxs-add-ons-manager-and-across-other-mozilla-websites-these-add-ons-showcase-the-power-of-firefox-customization-and-are-useful-to-a-wide-audience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on &lt;a href="%(link_gallery)s"&gt;AMO&lt;/a&gt;, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the power of Firefox customization and are useful to a wide audience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules en vedettes sont des extensions de haute qualité et des thèmes mis en valeur sur &lt;a href="%(link_gallery)s"&gt;AMO&lt;/a&gt;, le gestionnaire de modules de Firefox, ainsi que sur d'autres sites web Mozilla. Ces modules montrent la puissance de personnalisation intrinsèque à Firefox et sont utiles pour une large part du public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-add-ons-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Add-ons :: %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules en vedette :: %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:featured-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:feature-rich-translation-tool-works-across-the-web-ebooks-pdfs-even-video-subtitles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDF's, even video subtitles.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outil de traduction riche en fonctionnalités. Fonctionne avec tout le Web, les livres électroniques, les fichiers PDF et même les sous-titres des vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:feature-rich-translation-tool-works-across-the-web-ebooks-pdfs-even-video-subtitles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feature rich translation tool. Works across the web, eBooks, PDFs, even video subtitles.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outil de traduction riche en fonctionnalités. Fonctionne avec tout le Web, les livres électroniques, les fichiers PDF et même les sous-titres des vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionnalités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:features-grab-n-drag-mouse-scrolling-for-desktop-webpages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Features "grab-n-drag" mouse scrolling for desktop webpages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez les fonctionnalités de glisser-déposer à la souris sur les pages web conçues pour ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:feeds-news-blogging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feeds, News &amp; Blogging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Flux, nouvelles et blogs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:feeds-news-blogging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feeds, News, &amp; Blogging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Flux, nouvelles et blogs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:fennec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fennec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fennec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fetching-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fetching file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupération du fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fetching-validation-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fetching validation results...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupération des résultats de validation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:field-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Field required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Champ nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:field-the-text-in-the-field-field-has-been-flagged-as-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[{field}] The text in the "{field}" field has been flagged as spam.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[{field}] Le texte du champ « {field} » a été marqué comme spam.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fiji-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fiji Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar fidjien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-0-deleted-from-version-of-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File {0} deleted from {version} of {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier {0} supprimé de la version {version} de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-0name-added-to-version-of-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File {0.name} added to {version} of {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier {0.name} ajouté à la version {version} de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-compare-editor-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Compare :: Editor tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparaison de fichier :: Outils de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-compare-reviewer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Compare :: Reviewer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparaison de fichier :: Outils des testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-content-not-supported-for-syntax-highlighting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File content not supported for syntax highlighting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu du fichier n’est pas pris en charge par la coloration syntaxique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-exceeding-size-limit-in-archive-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File exceeding size limit in archive: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier dépassant la taille limite dans l’archive : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-file-added-to-version-of-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File {file} added to {version} of {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier {file} ajouté à la version {version} de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-file_id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File {file_id}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier {file_id}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-file_id-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File {file_id} ({platform})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier {file_id} ({platform})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-is-already-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is already disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est déjà désactivé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichiers :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:files-added-to-reviewed-versions-must-be-reviewed-before-they-will-be-available-for-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files added to reviewed versions must be reviewed before they will be available for download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fichiers ajoutés à une version déjà vérifiée doivent être revus avant qu’ils ne soient disponibles au téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-signature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>file signature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signature du fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Signed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier signé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:files-in-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files in this version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichiers dans cette version :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-size-is-over-the-limit-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File size is over the limit of {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille du fichier dépasse la limite de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>file status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File too large.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop volumineux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-viewer-editor-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Viewer :: Editor tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visualisateur de fichiers :: Outils de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-viewer-is-locked-extraction-for-s-could-be-in-progress-please-try-again-in-approximately-5-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File viewer is locked, extraction for %s could be in progress. Please try again in approximately 5 minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La visionneuse de fichier est verrouillée, l’extraction de %s pourrait être en cours. Veuillez essayer à nouveau dans environ 5 minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-viewer-reviewer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Viewer :: Reviewer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visualisateur de fichiers :: Outils des testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:file-was-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{file} was signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{file} a été signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fill-forms-automatically-save-entered-data-once-and-it-will-auto-fill-next-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill forms automatically. Save entered data once and it will auto-fill next time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissez les formulaires automatiquement. Enregistrez les données saisies une seule fois et ils seront automatiquement remplis les fois suivantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fill-forms-automatically-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill forms automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissez les formulaires automatiquement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fill-in-the-fields-below-to-begin-asking-for-voluntary-contributions-from-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill in the fields below to begin asking for voluntary contributions from users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissez les champs ci-dessous pour commencer à demander des contributions volontaires de la part des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:film-and-tv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Film and TV</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Films et télévision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filtereditorcp_reviewlog_page_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filter-by-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter by Application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer par application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filter-by-automatic-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter by automatic validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer par statut de validation automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filter-by-typeaction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter by type/action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer par type/action</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:filter-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer les résultats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-add-ons-for-other-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find add-ons for other applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouver des modules pour d’autres logiciels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-and-resolve-broken-bookmarks-duplicates-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find and resolve broken bookmarks, duplicates, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détectez et résolvez les problèmes de marque-pages défectueux, dupliqués et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-an-interesting-image-on-the-web-use-tineye-to-explore-its-origins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an interesting image on the web? Use TinEye to explore its origins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déniché une photo sympa sur le Web ? Utilisez TinEye pour déterminer son origine, son auteur, sa date de publication en ligne, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-an-interesting-image-on-the-web-want-to-learn-more-about-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an interesting image on the web? Want to learn more about it?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déniché une photo sympa sur le Web ? Vous aimeriez en savoir plus à son sujet ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-an-interesting-pic-on-the-web-use-tineye-to-discover-its-origins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an interesting pic on the web? Use TinEye to discover its origins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déniché une image sympa sur le Web ? Utilisez TinEye pour déterminer son origine, son auteur, sa date de publication en ligne, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-archived-dead-or-otherwise-disappeared-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find archived, dead, or otherwise disappeared web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez des pages web archivées, mortes ou disparues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-great-add-ons-to-help-you-with-all-your-holiday-shopping-needs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find great add-ons to help you with all your holiday shopping needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez de super modules pour vous aider dans vos achats saisonniers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:finding-recommendationshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finding recommendations&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouver des recommandations &amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-missing-web-content-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find missing web content  {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez du contenu web manquant {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-missing-web-content-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find missing web content {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez du contenu web manquant {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-new-providers-for-your-search-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find new providers for your search bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez de nouveaux fournisseurs pour votre barre de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-out-if-your-add-on-is-affected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Out if Your Add-on is Affected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez si votre module est concerné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-out-what-is-expected-of-add-ons-we-host-and-our-policies-on-specific-add-on-practices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out what is expected of add-ons we host and our policies on specific add-on practices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez ce qui est attendu des modules que nous hébergeons et nos politiques sur les pratiques pour les modules spécifiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-out-whos-tracking-you-and-where-they-may-be-sharing-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out who's tracking you and where they may be sharing your information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez qui piste vos activités sur le Web et apprenez comment ils risquent de divulguer vos informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-plugin-safety-in-the-addons-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find Plugin Safety in the addons list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez Plugin Safety dans la liste d’extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-what-youre-looking-for-within-a-specific-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find what you're looking for within a specific domain.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des recherches dans un domaine spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:find-your-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fingerprinting-privacy-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinting privacy protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection de la vie privée contre la détection d’empreinte numérique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:finished-validating-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finished validating {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation de {0} terminée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:finish-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achever le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-4-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox 4 Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection Firefox 4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-accounts-users-cannot-currently-change-their-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Accounts users cannot currently change their email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs de comptes Firefox ne peuvent pas actuellement modifier leur adresse électronique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-add-on-distribution-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-on Distribution Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord de distribution des modules complémentaires Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-add-ons-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog des modules complémentaires Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-and-other-mozilla-software-are-a-hrefurlsopen-sourcea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox and other Mozilla software are &lt;a href="%(url)s"&gt;open source&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox et les autres logiciels de Mozilla sont &lt;a href="%(url)s"&gt;des logiciels libres&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-android-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Android compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité avec Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-for-android-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité avec Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-is-adding-support-for-manifest-version-3-mv3-extensions-in-firefox-version-however-older-versions-of-firefox-are-only-compatible-with-manifest-version-2-mv2-extensions-we-recommend-uploading-manifest-v3-extensions-as-self-hosted-for-now-to-not-break-compatibility-for-your-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is adding support for manifest version 3 (MV3) extensions in Firefox {version}, however, older versions of Firefox are only compatible with manifest version 2 (MV2) extensions. We recommend uploading Manifest V3 extensions as self-hosted for now to not break compatibility for your users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox ajoute la prise en charge des extensions reposant sur le manifeste version 3 (MV3) dans Firefox {version}, cependant, les anciennes versions de Firefox ne sont compatibles qu’avec les extensions reposant sur le manifeste version 2 (MV2). Nous vous recommandons d’héberger vous-même les extensions Manifest V3 pour le moment afin de ne pas rompre la compatibilité pour vos utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox OS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox OS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-recommends-add-ons-for-you-based-on-the-add-ons-you-already-have-installed-if-you-have-at-least-3-add-ons-installed-just-visit-the-get-add-ons-area-of-the-add-ons-manager-to-see-the-recommended-for-you-box" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox recommends add-ons for you based on the add-ons you already have installed. If you have at least 3 add-ons installed, just visit the Get Add-ons area of the Add-ons Manager to see the "Recommended for You" box.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox vous recommande des modules en se basant sur les modules que vous avez déjà installés. Si vous avez au moins trois modules installés, visitez simplement la zone Obtenir des modules du gestionnaire de modules complémentaires pour voir les recommandations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-sends-information-about-the-add-ons-you-have-installed-to-mozilla-once-a-day-in-order-to-update-the-information-displayed-to-you-in-the-add-ons-manager-as-explained-in-our-a-hrefprivacy_urlsprivacy-policya-add-ons-that-are-often-used-together-are-determined-from-the-aggregate-data-and-displayed-to-you-as-personalized-recommendations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox sends information about the add-ons you have installed to Mozilla once a day in order to update the information displayed to you in the Add-ons Manager, as explained in our &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;. Add-ons that are often used together are determined from the aggregate data and displayed to you as personalized recommendations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox envoie des informations à propos de vos modules installés à Mozilla une fois par jour, de sorte à mettre à jour les informations qui vous sont affichées dans le gestionnaire de modules, comme expliqué dans notre &lt;a href="%(privacy_url)s"&gt;politique de vie privée&lt;/a&gt;. Les modules qui sont souvent utilisés ensemble sont déterminés à partir des données agrégées et affichées à vous comme recommandations personnalisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-summer-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Summer Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection Firefox Été</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-supports-webextension-apis-which-in-most-cases-are-compatible-with-the-extension-apis-supported-by-chrome-opera-and-edge-so-your-extensions-will-run-in-firefox-with-just-a-few-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Chrome, Opera and Edge, so your extensions will run in Firefox with just a few changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox prend en charge les API WebExtension, qui sont la plupart du temps compatibles avec les API d’extensions prises en charge par Chrome, Opera et Edge, si bien que vos extensions ne demanderont que des changements minimes pour fonctionner avec Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-supports-webextension-apis-which-in-most-cases-are-compatible-with-the-extension-apis-supported-by-google-chrome-and-opera-so-your-extensions-will-run-in-firefox-with-just-a-few-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox supports WebExtension APIs, which in most cases are compatible with the extension APIs supported by Google, Chrome and Opera, so your extensions will run in Firefox with just a few changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox prend en charge les API WebExtension, qui sont la plupart du temps compatibles avec les API d’extensions prises en charge par Google, Chrome et Opera, si bien que vos extensions ne demanderont que des changements minimes pour fonctionner avec Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-tablet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Tablet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Tablette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:firefox-user-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox user {id}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur ou utilisatrice {id} de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:first-time-with-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First time with Add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est votre première fois avec les modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fix-annoying-audio-is-the-volume-on-a-website-too-quiet-too-loud-soundfixer-can-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix annoying audio. Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le volume sonore sur cette page web est trop faible ? Trop élevé ? SoundFixer est prêt à vous aider.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fix-annoying-audio-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix annoying audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réglez vos problèmes audio {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fix-your-favorites-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix your favorites {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réparez vos liens favoris {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flag-for-human-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flag for human review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander un examen manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:flagged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiqueté : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-by-automated-scanners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged by automated scanners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué par des scanners automatisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-by-mad-for-human-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged by MAD for Human Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué par MAD pour examen manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-by-scanners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged by scanners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé par des scanners</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-by-scanners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged By Scanners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé par des scanners</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-for-further-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for further review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté pour vérification ultérieure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-for-human-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for human review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué pour examen manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-for-human-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for Human Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué pour examen manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:flagged-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiqueter pour révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué pour revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flagged-themes-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged Themes ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes signalés ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:flags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:focus-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:focus-on-what-youre-watching-by-dimming-everything-but-the-video-player" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus on what you're watching by dimming everything but the video player.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Concentrez-vous sur ce que vous visionnez en réduisant la luminosité des contenus affichés autour du lecteur vidéo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:folders-and-filters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Folders and Filters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répertoires et filtres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:followed-by-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Followed by Me</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivi par moi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:follow-the-a-hreflink_blogsadd-ons-bloga-or-a-hreflink_twittersmozamoa-on-twitter-to-learn-when-the-next-application-period-opens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow the &lt;a href="%(link_blog)s"&gt;Add-ons Blog&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(link_twitter)s"&gt;@mozamo&lt;/a&gt; on Twitter to learn when the next application period opens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez le &lt;a href="%(link_blog)s"&gt;Blog Add-ons&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(link_twitter)s"&gt;@mozamo&lt;/a&gt; sur Twitter pour savoir quand s'ouvrent les recrutements.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:follow-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivre cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:follow-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow this Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivre cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:footer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pied de page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:footer-logo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Footer logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Logo de bas de page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"{}" for {}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« {} » pour {}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-add-on-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For Add-on Developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les développeurs de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:force-disable-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Force-disable add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forcer la désactivation du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:force-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Force disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé de force</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:force-enable-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Force-enable add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forcer l’activation du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:force-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Force enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé de force</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-detailed-instructions-consult-the-a-hrefdocs_urlsapi-documentationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For detailed instructions, consult the &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;API documentation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus de renseignements, consultez la &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;documentation de l’API&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:foreground-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foreground Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte d’avant plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-end-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For end users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les utilisateurs finaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:forest-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forest Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème forestier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-general-firefox-support-visit-our-a-hrefsumo_urlssupport-websitea-for-general-add-on-and-website-questions-visit-our-a-hrefforum_urlsforuma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For general Firefox support, visit our &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;support website&lt;/a&gt;. For general add-on and website questions, visit our &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forum&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour une assistance générale sur Firefox, visitez notre &lt;a href="%(sumo_url)s"&gt;site web d’assistance&lt;/a&gt;. Pour des questions générales sur les modules et le site web, visitez notre &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forum&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:forget-history-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez votre historique {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:forgotten-your-password-enter-your-e-mail-address-below-and-well-e-mail-instructions-for-setting-a-new-one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe oublié ? Indiquez votre adresse électronique ci-dessous, et nous vous enverrons les instructions pour en définir un nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-information-on-contributing-please-see-our-a-hrefurlswiki-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For information on contributing, please see our &lt;a href="%(url)s"&gt;wiki page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus d’informations sur la manière de contribuer, merci de consulter le &lt;a href="%(url)s"&gt;wiki&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-information-on-how-to-avoid-these-problems-please-see-our-a-hreflink_howtoshow-to-librarya-some-of-these-practices-such-as-binary-or-obfuscated-code-are-allowed-under-certain-conditions-outlined-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For information on how to avoid these problems, please see our &lt;a href="%(link_howto)s"&gt;How-to Library&lt;/a&gt;. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain conditions outlined below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus d'informations sur la manière d'éviter ces problèmes, consultez notre &lt;a href="%(link_howto)s"&gt;bibliothèque d'aide&lt;/a&gt;. Certaines de ces pratiques, telles que les binaires ou le code obfusqué, sont autorisées sous certaines conditions détaillées ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-last" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For last:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Depuis :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-more-information-about-the-mv3-extension-roll-out-or-self-hosting-mv3-extensions-visit-httpsmzlla3hiwqxx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more information about the MV3 extension roll-out or self-hosting MV3 extensions, visit https://mzl.la/3hIwQXX</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus d’informations sur le déploiement des extensions MV3 ou des extensions MV3 auto-hébergées, consultez https://mzl.la/3hIwQXX</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-more-information-please-read-a-a_attrsssource-code-submissiona-on-firefox-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more information, please read &lt;a %(a_attrs)s&gt;Source Code Submission&lt;/a&gt; on Firefox Extension Workshop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus d’informations, veuillez lire la page &lt;a %(a_attrs)s&gt;Source Code Submission&lt;/a&gt; sur le site « Extension Workshop » de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-those-moments-when-you-need-to-fire-lasers-out-of-a-cat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For those moments when you need to fire lasers out of a cat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand vous êtes excédé et que vous avez envie de tirer au laser avec un chat…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-those-moments-you-need-to-fire-lasers-out-of-cat-eyes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For those moments you need to fire lasers out of cat eyes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand vous êtes excédé et que vous avez envie de tirer au laser avec les yeux d’un chat…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:forum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:for-your-account-a-password-must-contain-at-least-8-characters-including-letters-and-numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour votre compte un mot de passe doit contenir au moins 8 caractères dont des lettres et des chiffres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:foxclocks-let-you-keep-an-eye-on-the-time-around-the-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FoxClocks let you keep an eye on the time around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FoxClocks vous permet de garder un œil sur le temps à travers le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:foxkeh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foxkeh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Foxkeh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:free" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gratuite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:free-software-foundation-provides-short-summaries-of-the-key-open-source-licenses-including-whether-the-license-qualifies-as-a-free-software-license-or-a-copyleft-license-also-includes-a-discussion-of-what-constitutes-a-free-software-license-or-a-copyleft-license-eg-a-copyleft-license-is-a-general-method-for-making-a-program-or-other-work-free-and-requiring-all-modified-and-extended-versions-of-the-program-to-be-free-as-well" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Software Foundation provides short summaries of the key open source licenses, including whether the license qualifies as a free software license or a copyleft license. Also includes a discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and extended versions of the program to be free as well.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La Free Software Foundation propose un court résumé des licences open source, incluant la qualification de licence logiciel libre ou licence copyleft. Cela inclus une discussion sur ce qui constitue une licence logiciel libre ou une licence copyleft (e.g., une licence copyleft est une méthode générale pour rendre un programme ou autre création libre, et imposer que toute version modifiée et étendue de celui-ci soient libres également).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:free-software-foundation-provides-short-summaries-of-the-key-open-source-licenses-including-whether-the-license-qualifies-as-a-free-software-license-or-a-copyleft-license-also-includes-a-discussion-of-what-constitutes-a-free-software-license-or-a-copyleft-license-eg-a-copyleft-license-is-a-general-method-for-making-a-program-or-other-work-free-and-requiring-all-modified-and-extended-versions-of-the-program-to-be-free-as-well" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free Software Foundation provides short summaries of the key open source licenses, including whether the license qualifies as a free software license or a copyleft license. Also includes a discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and extended versions of the program to be free as well.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La Free Software Foundation propose un court résumé des licences open source, incluant la qualification de licence logiciel libre ou licence copyleft. Cela inclut une discussion sur ce qui constitue une licence logiciel libre ou une licence copyleft (par exemple, une licence copyleft est une méthode générale pour rendre un programme ou autre création libre, et imposer que toute version modifiée et étendue de celui-ci soit libre également).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:free-with-in-app-payments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Free with in-app payments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gratuit avec micro-paiements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:frequently-asked-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Foire Aux Questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:frequently-asked-questions-about-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions about Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Foire aux questions à propos des commentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:from" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:from-now-on-please-use-0-to-log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From now on, please use {0} to log in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À partir de maintenant, merci d’utiliser{0} pour vous connecter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:from-time-to-time-mozilla-may-send-you-email-about-upcoming-releases-and-add-on-events-please-select-the-topics-you-are-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De temps en temps, Mozilla peut vous envoyer un e-mail à propos des sorties à venir et des événements sur les modules. Merci d’indiquer les sujets qui vous intéressent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification complète de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-dictionary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Dictionary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complète du dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-language-pack-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Language Pack Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complète du pack de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-review-may-not-be-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full review may not be required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une revue complète n’est peut-être pas nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Review Requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complète demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues complètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-reviews-are-appropriate-for-add-ons-that-are-well-tested-stable-fast-and-have-wide-appeal-to-our-users-if-you-arent-confident-that-your-add-on-meets-that-criteria-please-consider-working-out-the-kinks-while-in-preliminary-review-and-accumulating-user-feedback-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full reviews are appropriate for add-ons that are well-tested, stable, fast, and have wide appeal to our users. If you aren't confident that your add-on meets that criteria, please consider working out the kinks while in preliminary review and accumulating user feedback first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les revues complètes sont appropriées pour des modules qui sont bien testés, stables, rapides, et présentent un intérêt certain pour nos utilisateurs. Si vous n'êtes pas sûr que votre module corresponde à ces critères, merci de démêler la situation avec une revue préliminaire et d'accumuler des retours utilisateurs en premier lieu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:full-search-provider-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full Search Provider Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complète du fournisseur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:fully-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fully Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Complètement vérifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gain-an-additional-layer-of-tracking-protection-as-you-browse-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gain an additional layer of tracking protection as you browse the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’une couche supplémentaire de protection contre le pistage lorsque vous naviguez sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gain-an-amazon-edge-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gain an Amazon edge {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’un avantage sur Amazon {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gain-an-amazon-edge-when-looking-at-product-pages-on-other-online-shops-if-its-also-available-on-amazon-you-can-simply-click-a-button-to-check-its-amazon-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gain an Amazon edge. When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous consultez des pages de produits sur les boutiques en ligne, si le produit qui vous intéresse est également disponible sur Amazon, un simple clic vous permet d’accéder à la page Amazon qui présente ce produit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gambia-dalasi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gambia Dalasi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dalasi gambien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:games" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Games!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:games-entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Games &amp; Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux et divertissements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:games-entertainment-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Games &amp; Entertainment extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de jeux et de divertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gaming-media-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gaming &amp; media extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour les jeux et le multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gather-reading-material-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gather reading material {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez du contenu à lire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:general-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests généraux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:generate-new-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate new credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générer de nouvelles informations d’authentification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:generate-new-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate New Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générer de nouvelles informations d'authentification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:generate-site-permission-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate Site Permission Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générer un module complémentaire d’autorisation de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:georgia-lari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgia Lari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lari géorgien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-add-ons-on-the-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Add-ons On The Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D'autres modules sur le pouce</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-a-glimpse-into-whos-tracking-you-with-just-a-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get a glimpse into who's tracking you with just a click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’un simple clic, affichez des informations sur les traqueurs qui vous espionnent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-ahead-become-an-amo-reviewer-today-and-get-your-add-ons-reviewed-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get ahead! Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allez-y&amp;nbsp;! Devenez un relecteur AMO dès aujourd’hui et accélérez la revue des modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-ahead-in-the-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Ahead in the Review Queue!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancez dans la file de revue&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-a-more-advanced-search-page-on-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get a more advanced search page on Firefox for Android.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez une page de recherche plus perfectionnée dans Firefox pour Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-auto-populated-rss-feed-bookmark-folders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get auto-populated RSS feed bookmark folders.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissez automatiquement des dossiers de marque-pages avec vos flux RSS.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-creative-and-customize-your-new-tab-page-by-displaying-your-favorite-sites-and-selecting-a-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get creative and customize your new tab page by displaying your favorite sites and selecting a theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez libre court à votre créativité : personnalisez votre nouvel onglet en affichant vos sites favoris et en appliquant un thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-data-from-the-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get data from the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter les données du presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-expert-german-translations-between-english-french-spanish-and-other-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get expert German translations between English, French, Spanish, and other languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez des traductions expertes en allemand à partir de l’anglais, du français, de l’espagnol et d’autres langues encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-grammar-help-anywhere-you-write-on-the-web-social-media-email-docs-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get grammar help anywhere you write on the web — social media, email, docs, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’une assistance grammaticale chaque fois que vous écrivez sur le Web : réseaux sociaux, e-mails, documents, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-grammar-help-anywhere-you-write-on-the-websocial-media-email-docs-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’une assistance grammaticale chaque fois que vous écrivez sur le Web : réseaux sociaux, e-mails, documents, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-in-depth-engagement-and-traffic-information-for-any-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in-depth engagement and traffic information for any website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez des informations détaillées sur l’engagement et le trafic de n’importe quel site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-instant-access-to-a-bunch-of-great-emojis-and-easily-use-them-on-popular-sites-like-facebook-twitter-google-and-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get instant access to a bunch of great emojis and easily use them on popular sites like Facebook, Twitter, Google+, and others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez instantanément à de nombreux émoticônes et utilisez-les facilement sur des sites populaires comme Facebook, Twitter, Google+ et bien d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-instant-global-weather-information-right-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get instant global weather information right in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez la météo du monde entier dans Firefox .</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-instant-translations-by-highlighting-text-and-clicking-the-button-that-pops-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get instant translations by highlighting text and clicking the button that pops up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez des traductions instantanées en sélectionnant du texte puis en cliquant sur le bouton qui apparaît.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-instant-translations-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get instant translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez des traductions instantanées {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-mobile-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Mobile Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir des modules mobiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-more-screen-space-by-removing-ads-from-your-web-based-inbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get more screen space by removing ads from your web-based inbox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Augmentez l’espace disponible sur votre écran en supprimant les publicités qui s’affichent automatiquement dans la boîte de réception de votre messagerie web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-notified-when-prices-drop-on-items-youre-interested-in-at-amazon-best-buy-ebay-home-depot-and-walmart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez une notification lorsque les prix baissent sur les articles qui vous intéressent chez Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot et Walmart.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-quick-translations-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get quick translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez des traductions rapides {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-rss-feed-auto-updates-direct-to-your-bookmark-folders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get RSS feed auto-updates direct to your bookmark folders.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez les mises à jour automatiques des flux RSS directement dans vos dossiers de marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-started-with-amo-l10n" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with AMO L10n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se lancer avec la traduction AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-add-on-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Get The Add-on" button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Badge « Get The Add-on »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-benefits-of-strong-password-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the benefits of strong password management.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez des avantages d’une gestion de mots de passe forts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-best-coupons-automatically-applied-to-your-shopping-cart-at-checkout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the best coupons automatically applied to your shopping cart at checkout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez des coupons les plus avantageux : ils seront automatiquement pris en compte lors du règlement de votre panier d’achat.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-country-location-for-websites-you-visit-be-an-informed-internet-traveler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the country location for websites you visit. Be an informed internet traveler.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les pays d’origine des pages web que vous consultez. Voyagez sur la toile en touriste avisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-latest-must-have-add-ons-of-the-moment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the latest, must-have add-ons of the moment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez les derniers modules indispensables du moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-mouse-scrollbar-youve-always-wanted-specify-width-and-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the mouse scrollbar you've always wanted — specify width and color.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La barre de défilement que vous avez toujours voulue — choisissez son épaisseur et la couleur de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-mouse-scrollbar-youve-always-wantedspecify-width-and-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the mouse scrollbar you've always wanted—specify width and color.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La barre de défilement que vous avez toujours voulue — choisissez son épaisseur et la couleur de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-the-scrollbar-you-always-wantedselect-width-and-your-color-of-choice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the scrollbar you always wanted—select width and your color of choice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La barre de défilement que vous avez toujours voulue — choisissez son épaisseur et la couleur de votre choix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-things-done-with-a-helpful-to-do-list-that-syncs-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get things done with a helpful to-do list that syncs across devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez plus efficace en créant une liste de tâches synchronisée sur vos différents appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:getting-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Getting Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se lancer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-to-know-badd-onsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>get to know &lt;b&gt;add-ons&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>découvrez les &lt;b&gt;modules&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-up-and-move" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get up and move!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Levez-vous et bougez !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-weather-updates-directly-from-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get weather updates directly from Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez les dernières prévisions météo directement dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-weather-updates-right-in-the-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get weather updates right in the browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez les dernières prévisions météo directement dans le navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:get-your-add-on-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Your Add-on Featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez votre module en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ghana-cedi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghana Cedi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cédi ghanéen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gibraltar-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gibraltar Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre de Gibraltar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:git-extract" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Git-Extract</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Git-Extract</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:git-extraction-triggered-for-addonss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Git extraction triggered for "%(addons)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extraction Git déclenchée pour « %(addons)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:given-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>given preliminary review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a reçu une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-specific-and-helpful-details-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give specific and helpful details. For example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez des détails précis et utiles. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gives-the-extension-access-to-the-chromealarms-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gives the extension access to the chrome.alarms API.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorise l’extension à utiliser l’API chrome.alarms.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-us-a-bit-more-information-about-yourself-all-these-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-you-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous en plus à propos de vous. Tous les champs sont optionnels mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-us-a-bit-more-information-about-yourself-all-these-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-you-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give us a bit more information about yourself. All these fields are optional, but they'll help other users get to know you better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous en plus à propos de vous. Tous les champs sont optionnels mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-your-collection-a-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give your collection a name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nommez votre collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-your-theme-a-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give your Theme a name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un nom à votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:give-your-theme-a-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give Your Theme a Name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un nom à votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-affero-general-public-license-v30-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Affero General Public License v3.0 only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Affero General Public License v3.0 uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-general-public-license-v20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU General Public License v2.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU General Public License v2.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-general-public-license-v20-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU General Public License v2.0 only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU General Public License v2.0 uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-general-public-license-v30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-general-public-license-v30-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU General Public License v3.0 only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU General Public License v3.0 uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-lesser-general-public-license-v21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Lesser General Public License v2.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Lesser General Public License v2.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-lesser-general-public-license-v21-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Lesser General Public License v2.1 only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Lesser General Public License v2.1 uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-lesser-general-public-license-v30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Lesser General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Lesser General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-lesser-general-public-license-v30-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Lesser General Public License v3.0 only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Lesser General Public License v3.0 uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-library-general-public-license-v21" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Library General Public License v2.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Library General Public License v2.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:gnu-library-general-public-license-v30" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GNU Library General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GNU Library General Public License v3.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ok !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:good-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good (1)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien (1)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:goodbye-annoying-cookie-warnings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goodbye, annoying cookie warnings!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Débarrassez-vous de ces avertissements de cookies pénibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:good-to-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good to know</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bon à savoir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:google-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google Group</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Google Group</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:go-straight-to-the-website-you-want-to-access-without-being-redirected-in-between" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go straight to the website you want to access without being redirected in between.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez directement (sans redirection) au site web qui vous intéresse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:go-to-mozillas-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Mozilla's homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à la page d’accueil de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:go-to-my-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to My Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à mes propositions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:grab-images-from-any-website-and-download-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab images from any website and download them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez et téléchargez des photos sur les sites web que vous visitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:grab-just-images-from-your-current-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grab just images from your current tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupérez simplement des images dans votre onglet actuel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:grammar-spell-check-automatically-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammar &amp; spell check automatically {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez automatiquement la grammaire et l’orthographe {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:grant-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grant full review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accorder une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:grant-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grant preliminary review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accorder la revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:great-add-ons-for-work-fun-privacy-productivityhellip-just-about-anything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great add-ons for work, fun, privacy, productivity&amp;hellip; just about anything!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’excellents modules pour travailler, s’amuser, protéger votre vie privée ou améliorer votre productivité… pour tout !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:great-job" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great job!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fait !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:greetings-author_names-you-have-been-invited-to-become-an-author-of-addon_names-on-domains-accepting-the-invitation-will-give-you-access-to-edit-the-add-on-and-may-show-your-name-in-the-authors-list-on-the-website-click-on-the-link-below-to-respond-if-you-want-to-be-added-as-an-author-for-addon_names-author_confirmation_links-if-you-didnt-expect-to-receive-this-invitation-please-send-an-email-to-amo-adminsmozillacom-kind-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greetings %(author_name)s,

You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.

Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.

%(author_confirmation_link)s

If you didn't expect to receive this invitation, please send an email to amo-admins@mozilla.com.

Kind regards,
The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue %(author_name)s,

Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.

Cliquez sur le lien ci-dessous si vous acceptez votre ajout aux auteurs de %(addon_name)s.

%(author_confirmation_link)s

Si vous ne vous attendiez pas à recevoir cette invitation, veuillez envoyer un e-mail à amo-admins@mozilla.com.

Bien à vous,
L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:greetings-author_names-you-have-been-invited-to-become-an-author-of-addon_names-on-domains-accepting-the-invitation-will-give-you-access-to-edit-the-add-on-and-may-show-your-name-in-the-authors-list-on-the-website-click-on-the-link-below-to-respond-if-you-want-to-be-added-as-an-author-for-addon_names-author_confirmation_links-kind-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greetings %(author_name)s,

You have been invited to become an author of %(addon_name)s on %(domain)s. Accepting the invitation will give you access to edit the add-on, and may show your name in the authors list on the website.

Click on the link below to respond if you want to be added as an author for %(addon_name)s.

%(author_confirmation_link)s

Kind regards,
The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue %(author_name)s,

Vous avez été invité·e à faire partie des auteurs de %(addon_name)s sur %(domain)s. En acceptant cette invitation, vous aurez accès à la modification du module complémentaire, et vous pourrez afficher votre nom dans la liste des auteurs sur le site web.

Cliquez sur le lien ci-dessous si vous acceptez votre ajout aux auteurs de %(addon_name)s.

%(author_confirmation_link)s

Bien à vous,
L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:group-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group by:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grouper par :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:groups-of-related-add-ons-that-anyone-can-create" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Groups of related add-ons that anyone can create.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Groupes de modules similaires, que tout un chacun peut créer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guatemala-quetzal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guatemala Quetzal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quetzal guatémaltèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guernsey-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guernsey Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre de Guernsey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-for-addon-added-to-deniedguid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID for {addon} added to DeniedGuid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GUID du module {addon} ajouté à DeniedGuid.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-for-addon-removed-from-deniedguid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID for {addon} removed from DeniedGuid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GUID du module {addon} supprimé de DeniedGuid.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-guids-is-already-in-a-pending-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID %(guid)s is already in a pending Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le GUID %(guid)s est déjà dans une soumission en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-guids-is-in-a-pending-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID %(guid)s is in a pending Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le GUID %(guid)s est dans une soumission en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-is-required-for-firefox-47-and-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID is required for Firefox 47 and below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un GUID est nécessaire pour Firefox 47 et les versions antérieures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guid-mismatch-between-the-url-and-manifest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GUID mismatch between the URL and manifest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mauvaise correspondance du GUID entre l’URL et le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guinea-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guinea Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc guinéen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:guyana-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guyana Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar du Guyana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1oops-not-allowedh1-pyou-tried-to-do-something-that-you-werent-allowed-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;Oops! Not allowed.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;You tried to do something that you weren't allowed to.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Désolé, c’est interdit.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Vous avez tenté d’accéder à une ressource à laquelle vous n’avez pas droit.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1oops-we-had-an-errorh1-pwell-get-to-fixing-that-soonp-p-you-can-try-refreshing-the-page-or-head-back-to-the-a-hrefhomesadd-ons-homepagea-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;Oops!  We had an error.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;We'll get to fixing that soon.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; You can try refreshing the page, or head back to the &lt;a href="%(home)s"&gt;Add-ons homepage&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Désolé, une erreur est survenue.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Nous allons la corriger rapidement.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d’accueil des modules&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1oops-we-had-an-errorh1-pwell-get-to-fixing-that-soonp-p-you-can-try-refreshing-the-page-or-head-back-to-the-a-hrefhomesadd-ons-homepagea-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;Oops! We had an error.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;We'll get to fixing that soon.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; You can try refreshing the page, or head back to the &lt;a href="%(home)s"&gt;Add-ons homepage&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Oops ! Une erreur a été rencontrée.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Nous allons la corriger rapidement.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Vous pouvez essayer de recharger la page, ou retourner sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d'accueil&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1oops-we-had-an-errorh1-pwell-get-to-fixing-that-soonp-p-you-can-try-refreshing-the-page-or-head-back-to-the-a-hrefhomesadd-ons-homepagea-you-can-also-help-us-fix-this-by-a-hrefhttpsgithubcommozillaaddonsissuesnewfiling-an-issuea-with-the-details-of-how-you-got-to-this-page-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;Oops! We had an error.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;We'll get to fixing that soon.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; You can try refreshing the page, or head back to the &lt;a href="%(home)s"&gt;Add-ons homepage&lt;/a&gt;. You can also help us fix this by &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons/issues/new"&gt;filing an issue&lt;/a&gt; with the details of how you got to this page. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Oups, une erreur est survenue.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Nous allons la corriger rapidement.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Vous pouvez essayer de recharger la page ou retourner sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d’accueil des modules&lt;/a&gt;. Vous pouvez également nous aider à la résoudre en &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons/issues/new"&gt;signalant un problème&lt;/a&gt; détaillant la manière dont vous êtes arrivé·e sur cette page. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1were-sorry-but-we-cant-find-what-youre-looking-forh1-p-the-page-or-file-you-requested-wasnt-found-on-our-site-its-possible-that-you-clicked-a-link-thats-out-of-date-or-typed-in-the-address-incorrectly-p-ul-liif-you-typed-in-the-address-please-double-check-the-spellingli-li-if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-a-hrefhttpsgithubcommozillaaddons-serverissuesnewfile-an-issuea-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it-li-ul-por-you-can-just-jump-over-to-some-of-the-popular-pages-on-our-websitep-ul-liare-you-interested-in-a-a-hrefrecslist-of-featured-add-onsali-li-do-you-want-to-a-hrefsearchssearch-for-add-onsa-you-may-go-to-the-a-hrefsearchssearch-pagea-or-just-use-the-search-field-above-li-li-if-you-prefer-to-start-over-just-go-to-the-a-hrefhomesadd-ons-front-pagea-li-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;We're sorry, but we can't find what you're looking for.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in the address incorrectly. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;If you typed in the address, please double check the spelling.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you followed a link from somewhere, please &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/"&gt;file an issue&lt;/a&gt;. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Or you can just jump over to some of the popular pages on our website.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Are you interested in a &lt;a href="%(rec)s"&gt;list of featured add-ons&lt;/a&gt;?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Do you want to &lt;a href="%(search)s"&gt;search for add-ons&lt;/a&gt;? You may go to the &lt;a href="%(search)s"&gt;search page&lt;/a&gt; or just use the search field above. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you prefer to start over, just go to the &lt;a href="%(home)s"&gt;add-ons front page&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous avez suivi un lien, merci de &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons-server/issues/new/"&gt;renseigner un bogue&lt;/a&gt;. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Est-ce qu’une &lt;a href="%(rec)s"&gt;liste de modules en vedette&lt;/a&gt; vous intéresse ?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Est-ce que vous voulez &lt;a href="%(search)s"&gt;rechercher des modules&lt;/a&gt; ? Vous pouvez aller sur la &lt;a href="%(search)s"&gt;page de recherche&lt;/a&gt; ou simplement utiliser le champ de recherche ci-dessus. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous préférez recommencer, rendez-vous sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d’accueil des modules&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1were-sorry-but-we-cant-find-what-youre-looking-forh1-p-the-page-or-file-you-requested-wasnt-found-on-our-site-its-possible-that-you-clicked-a-link-thats-out-of-date-or-typed-in-the-address-incorrectly-p-ul-liif-you-typed-in-the-address-please-double-check-the-spellingli-li-if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-let-us-know-at-a-hrefmailtowebmastermozillacomwebmastermozillacoma-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it-li-ul-por-you-can-just-jump-over-to-some-of-the-popular-pages-on-our-websitep-ul-liare-you-interested-in-a-a-hrefrecslist-of-featured-add-onsali-li-do-you-want-to-a-hrefsearchssearch-for-add-onsa-you-may-go-to-the-a-hrefsearchssearch-pagea-or-just-use-the-search-field-above-li-li-if-you-prefer-to-start-over-just-go-to-the-a-hrefhomesadd-ons-front-pagea-li-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;We're sorry, but we can't find what you're looking for.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in the address incorrectly. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;If you typed in the address, please double check the spelling.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you followed a link from somewhere, please let us know at &lt;a href="mailto:webmaster@mozilla.com"&gt;webmaster@mozilla.com&lt;/a&gt;. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Or you can just jump over to some of the popular pages on our website.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Are you interested in a &lt;a href="%(rec)s"&gt;list of featured add-ons&lt;/a&gt;?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Do you want to &lt;a href="%(search)s"&gt;search for add-ons&lt;/a&gt;? You may go to the &lt;a href="%(search)s"&gt;search page&lt;/a&gt; or just use the search field above. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you prefer to start over, just go to the &lt;a href="%(home)s"&gt;add-ons front page&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; La page ou le fichier que vous vouliez n'a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez cliqué sur un lien mort, ou que l'adresse entrée soit erronée. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Si vous avez tapé l'adresse, vérifiez-la.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous avez suivi un lien, merci de vous en informer à &lt;a href="mailto:webmaster@mozilla.com"&gt;webmaster@mozilla.com&lt;/a&gt;. Dites-nous d'où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Est-ce qu'une &lt;a href="%(rec)s"&gt;liste de modules en vedette&lt;/a&gt; vous intéresse ?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Est-ce que vous voulez &lt;a href="%(search)s"&gt;rechercher des modules&lt;/a&gt; ? Vous pouvez aller sur la &lt;a href="%(search)s"&gt;page de recherche&lt;/a&gt; ou simplement utiliser le champs de recherche ci-dessus. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous voulez recommencer, rendez-vous sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d'accueil des modules&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h1were-sorry-but-we-cant-find-what-youre-looking-forh1-p-the-page-or-file-you-requested-wasnt-found-on-our-site-its-possible-that-you-clicked-a-link-thats-out-of-date-or-typed-in-the-address-incorrectly-p-ul-liif-you-typed-in-the-address-please-double-check-the-spellingli-li-if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-open_bug_linksfile-an-issueclose_bug_links-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it-li-ul-por-you-can-just-jump-over-to-some-of-the-popular-pages-on-our-websitep-ul-liare-you-interested-in-a-a-hrefrecslist-of-featured-add-onsali-li-do-you-want-to-a-hrefsearchssearch-for-add-onsa-you-may-go-to-the-a-hrefsearchssearch-pagea-or-just-use-the-search-field-above-li-li-if-you-prefer-to-start-over-just-go-to-the-a-hrefhomesadd-ons-front-pagea-li-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h1&gt;We're sorry, but we can't find what you're looking for.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in the address incorrectly. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;If you typed in the address, please double check the spelling.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Or you can just jump over to some of the popular pages on our website.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Are you interested in a &lt;a href="%(rec)s"&gt;list of featured add-ons&lt;/a&gt;?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Do you want to &lt;a href="%(search)s"&gt;search for add-ons&lt;/a&gt;? You may go to the &lt;a href="%(search)s"&gt;search page&lt;/a&gt; or just use the search field above. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; If you prefer to start over, just go to the &lt;a href="%(home)s"&gt;add-ons front page&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h1&gt;Nous sommes désolés, mais nous ne pouvons pas trouver ce que vous cherchez.&lt;/h1&gt; &lt;p&gt; La page ou le fichier que vous vouliez n’a pas été trouvé sur notre site. Il est possible que vous ayez cliqué sur un lien mort, ou que l’adresse entrée soit erronée. &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Si vous avez saisi l’adresse, vérifiez-la.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous avez suivi un lien, merci de %(open_bug_link)ssignaler un bug%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez et ce que vous cherchiez, nous ferons notre maximum pour faire en sorte de corriger le problème. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Vous pouvez aussi faire un tour sur nos pages populaires.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Est-ce qu’une &lt;a href="%(rec)s"&gt;liste de modules en vedette&lt;/a&gt; vous intéresse ?&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Est-ce que vous voulez &lt;a href="%(search)s"&gt;rechercher des modules&lt;/a&gt; ? Vous pouvez aller sur la &lt;a href="%(search)s"&gt;page de recherche&lt;/a&gt; ou simplement utiliser le champ de recherche ci-dessus. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Si vous préférez recommencer, rendez-vous sur &lt;a href="%(home)s"&gt;la page d’accueil des modules&lt;/a&gt;. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2how-are-downloads-countedh2-p-download-counts-are-updated-every-evening-and-only-include-original-add-on-downloads-not-updates-downloads-can-be-broken-down-by-the-specific-source-referring-the-download-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;How are downloads counted?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Download counts are updated every evening and only include original add-on downloads, not updates. Downloads can be broken down by the specific source referring the download. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Comment les téléchargements sont-ils comptabilisés ?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Les statistiques de téléchargements sont mises à jour toutes les nuits et ne contiennent que les téléchargements nouveaux, pas les mises à jour. Ces informations peuvent être classifiées par rapport à la source d’origine du téléchargement.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2keep-these-tips-in-mindh2-ul-li-write-like-youre-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on-give-specifics-and-helpful-details-such-as-what-features-you-liked-andor-disliked-how-easy-to-use-it-is-and-any-disadvantages-it-has-avoid-generic-language-such-as-calling-it-great-or-bad-unless-you-can-give-reasons-why-you-believe-this-is-so-li-li-please-do-not-post-bug-reports-here-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-so-they-cant-contact-you-to-resolve-your-issue-see-this-add-ons-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-if-assistance-is-available-you-can-also-try-asking-the-a-hrefhttpsdiscoursemozilla-communityorgcadd-onsadd-on-supportadd-on-communitya-for-help-li-liplease-keep-reviews-clean-avoid-the-use-of-improper-language-and-do-not-post-any-personal-information-li-ul-pplease-read-the-a-hrefguidesreview-guidelinesa-for-more-detail-about-user-add-on-reviewsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;Keep these tips in mind:&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it "Great" or "Bad" unless you can give reasons why you believe this is so. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue. See this add-on's &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out if assistance is available. You can also try asking the &lt;a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support"&gt;add-on community&lt;/a&gt; for help. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Please read the &lt;a href="%(guide)s"&gt;Review Guidelines&lt;/a&gt; for more detail about user add-on reviews.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Gardez ces conseils en tête :&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Décrivez votre impression de ce module comme si vous écriviez à un ami. Fournissez des informations spécifiques et des détails utiles comme les fonctionnalités que vous avez appréciées ou que vous n’avez pas aimées, la simplicité d’utilisation, les inconvénients. Évitez d’utiliser des tournures trop génériques comme « C’est génial » ou « Nul » à moins d’indiquer les raisons de votre ressenti. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Merci de ne pas utiliser les critiques pour rapporter des bogues. Nous ne récupérons pas votre adresse électronique et celle-ci ne sera donc pas disponible pour les développeurs qui pourraient avoir besoin de vous contacter pour résoudre votre problème. Veuillez consulter la &lt;a href="%(support)s"&gt;section relative à l’assistance &lt;/a&gt; afin de connaître les modalités d’assistance pour ce module. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Merci de ne pas utiliser de langage injurieux et de ne pas diffuser d’informations personnelles. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Pour plus d’informations sur les retours utilisateur à propos des modules, veuillez lire &lt;a href="%(guide)s"&gt;les recommandations pour les critiques des utilisateurs&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2keep-these-tips-in-mindh2-ul-li-write-like-youre-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on-give-specifics-and-helpful-details-such-as-what-features-you-liked-andor-disliked-how-easy-to-use-it-is-and-any-disadvantages-it-has-avoid-generic-language-such-as-calling-it-great-or-bad-unless-you-can-give-reasons-why-you-believe-this-is-so-li-li-please-do-not-post-bug-reports-in-reviews-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-and-they-may-need-to-contact-you-to-help-resolve-your-issue-see-the-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-where-to-get-assistance-for-this-add-on-li-liplease-keep-reviews-clean-avoid-the-use-of-improper-language-and-do-not-post-any-personal-information-li-ul-pplease-read-the-a-hrefguidesreview-guidelinesa-for-more-detail-about-user-add-on-reviewsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;Keep these tips in mind:&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it "Great" or "Bad" unless you can give reasons why you believe this is so. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out where to get assistance for this add-on. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Please read the &lt;a href="%(guide)s"&gt;Review Guidelines&lt;/a&gt; for more detail about user add-on reviews.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Gardez ces conseils en tête&amp;nbsp;:&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Décrivez votre impression sur ce module comme vous écririez à un ami. Fournissez des informations spécifiques et des détails utiles comme les fonctionnalités que vous avez appréciées ou que vous n’avez pas aimées, la simplicité d’utilisation, les inconvénients. Évitez d’utiliser des tournures trop génériques comme « C’est génial » ou « Nul » à moins d’indiquer les raisons de votre ressenti. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Merci de ne pas utiliser les commentaires pour rapporter des bogues. Nous ne récupérons pas votre adresse électronique et celle-ci ne sera donc pas disponible pour les développeurs qui pourraient avoir besoin de vous contacter pour résoudre votre problème. Veuillez consulter la &lt;a href="%(support)s"&gt;section relative à l’assistance &lt;/a&gt; afin de connaître les modalités d’assistance pour ce module. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Merci de ne pas utiliser de langage injurieux et de ne pas diffuser d’informations personnelles. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Pour plus d’informations sur les retours utilisateur à propos des modules, veuillez lire &lt;a href="%(guide)s"&gt;les recommandations pour les revues des utilisateurs&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2keep-these-tips-in-mindh2-ul-li-write-like-youre-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on-give-specifics-and-helpful-details-such-as-what-features-you-liked-andor-disliked-how-easy-to-use-it-is-and-any-disadvantages-it-has-avoid-generic-language-such-as-calling-it-great-or-bad-unless-you-can-give-reasons-why-you-believe-this-is-so-li-li-please-do-not-post-bug-reports-in-reviews-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-and-they-may-need-to-contact-you-to-help-resolve-your-issue-see-the-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-where-to-get-assistance-for-this-add-on-li-liplease-keep-reviews-clean-avoid-the-use-of-improper-language-and-do-not-post-any-personal-information-li-ul-pplease-read-the-a-hrefguides-target_blankreview-guidelinesa-for-more-detail-about-user-add-on-reviewsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;Keep these tips in mind:&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it "Great" or "Bad" unless you can give reasons why you believe this is so. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out where to get assistance for this add-on. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Please read the &lt;a href="%(guide)s" target="_blank"&gt;Review Guidelines&lt;/a&gt; for more detail about user add-on reviews.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Gardez ceci en mémoire :&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Écrivez comme vous le feriez à un ami pour lui raconter votre expérience avec le module. Donnez des détails précis et utiles, tels les fonctionnalités que vous avez appréciées ou non, la simplicité d'utilisation, et quels points faibles il comporte. Évitez les expressions trop générales telles&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Super&amp;nbsp;»&amp;nbsp;ou&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Nul&amp;nbsp;»&amp;nbsp;à moins que vous ne puissiez justifier.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Merci de ne pas poster de rapport de bugs ici. Les développeurs de module n'ont pas accès à votre adresse e-mail et ils pourraient avoir besoin de vous contacter pour corriger votre problème. Référez-vous à la &lt;a href="%(support)s"&gt;section assistance&lt;/a&gt; pour savoir comment obtenir de l'aide pour ce module. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Merci d'éviter l'utilisation d'un vocabulaire inapproprié dans les critiques et de ne pas poster d'information personnelle. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Merci de lire les &lt;a href="%(guide)s" target="_blank"&gt;lignes directrices pour les critiques&lt;/a&gt; pour plus de détails sur les critiques des utilisateurs.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2keep-these-tips-in-mindh2-ul-li-write-like-youre-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on-give-specifics-and-helpful-details-such-as-what-features-you-liked-andor-disliked-how-easy-to-use-it-is-and-any-disadvantages-it-has-avoid-generic-language-such-as-calling-it-great-or-bad-unless-you-can-give-reasons-why-you-believe-this-is-so-li-li-please-do-not-post-bug-reports-in-reviews-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-and-they-may-need-to-contact-you-to-help-resolve-your-issue-see-the-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-where-to-get-assistance-for-this-add-on-li-liplease-keep-reviews-clean-avoid-the-use-of-improper-language-and-do-not-post-any-personal-information-li-ul-pplease-read-the-a-hrefguides-target_blankreview-guidelinesa-for-more-detail-about-user-add-on-reviewsp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;Keep these tips in mind:&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Write like you're telling a friend about your experience with the add-on. Give specifics and helpful details, such as what features you liked and/or disliked, how easy to use it is, and any disadvantages it has. Avoid generic language such as calling it "Great" or "Bad" unless you can give reasons why you believe this is so. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out where to get assistance for this add-on. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Please keep reviews clean, avoid the use of improper language and do not post any personal information. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Please read the &lt;a href="%(guide)s" target="_blank"&gt;Review Guidelines&lt;/a&gt; for more detail about user add-on reviews.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Gardez ceci en mémoire :&lt;/h2&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Écrivez comme vous le feriez à un ami pour lui raconter votre expérience avec le module. Donnez des détails précis et utiles, tels les fonctionnalités que vous avez appréciées ou non, la simplicité d'utilisation, et quels points faibles il comporte. Évitez les expressions trop générales telles&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Super&amp;nbsp;»&amp;nbsp;ou&amp;nbsp;«&amp;nbsp;Nul&amp;nbsp;»&amp;nbsp;à moins que vous ne puissiez justifier.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Merci de ne pas poster de rapport de bugs ici. Les développeurs de module n'ont pas accès à votre adresse e-mail et ils pourraient avoir besoin de vous contacter pour corriger votre problème. Référez-vous à la &lt;a href="%(support)s"&gt;section assistance&lt;/a&gt; pour savoir comment obtenir de l'aide pour ce module. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Merci d'éviter l'utilisation d'un vocabulaire inapproprié dans les critiques et de ne pas poster d'information personnelle. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Merci de lire les &lt;a href="%(guide)s" target="_blank"&gt;lignes directrices pour les critiques&lt;/a&gt; pour plus de détails sur les critiques des utilisateurs.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2tracking-external-sourcesh2-p-if-you-link-to-your-add-ons-details-page-or-directly-to-its-file-from-an-external-site-such-as-your-blog-or-website-you-can-append-a-parameter-to-be-tracked-as-an-additional-download-source-on-this-page-for-example-the-following-links-would-appear-as-sourced-by-your-blog-dl-dtadd-on-details-pagedt-ddhttpsaddonsmozillaorgaddonslugssrcbexternal-blogbdd-dtdirect-file-linkdt-ddhttpsaddonsmozillaorgdownloadslatestidsaddon-ids-latestxpisrcbexternal-blogbdd-dl-p-only-src-parameters-that-begin-with-external-will-be-tracked-up-to-61-additional-characters-any-text-after-external-can-be-used-to-describe-the-source-such-as-external-blog-external-sidebar-external-campaign225-etc-the-following-url-safe-characters-are-allowed-codea-z-a-z-_-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;Tracking external sources&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog: &lt;dl&gt; &lt;dt&gt;Add-on Details Page&lt;/dt&gt; &lt;dd&gt;https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=&lt;b&gt;external-blog&lt;/b&gt;&lt;/dd&gt; &lt;dt&gt;Direct File Link&lt;/dt&gt; &lt;dd&gt;https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=&lt;b&gt;external-blog&lt;/b&gt;&lt;/dd&gt; &lt;/dl&gt; &lt;p&gt; Only src parameters that begin with "external-" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after "external-" can be used to describe the source, such as "external-blog", "external-sidebar", "external-campaign225", etc. The following URL-safe characters are allowed: &lt;code&gt;a-z A-Z - . _ ~ %% +&lt;/code&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Suivi des sources externes&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Si vous faites un lien vers la page de détails de votre module ou directement sur le fichier depuis un site externe, comme votre blog, vous pouvez ajouter un paramètre à suivre comme source additionnelle de téléchargements. Par exemple, les liens suivants apparaitront comme étant sourcés depuis votre blog : &lt;dl&gt; &lt;dt&gt;Page de détails du module&lt;/dt&gt; &lt;dd&gt;https://addons.mozilla.org/addon/%(slug)s?src=&lt;b&gt;external-blog&lt;/b&gt;&lt;/dd&gt; &lt;dt&gt;Lien direct&lt;/dt&gt; &lt;dd&gt;https://addons.mozilla.org/downloads/latest/%(id)s/addon-%(id)s-latest.xpi?src=&lt;b&gt;external-blog&lt;/b&gt;&lt;/dd&gt; &lt;/dl&gt; &lt;p&gt; Seuls les paramètres src qui commencent avec « external- » seront suivi, avec un maximum de 61 caractères supplémentaires. Tout texte après « external- » peut être utilisé pour décrire la source, comme par exemple « external-blog », « external-sidebar », « external-campaign225 », etc. Les caractères suivants sont autorisés : &lt;code&gt;a-z A-Z - . _ ~ %% +&lt;/code&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2what-are-daily-usersh2-p-add-ons-downloaded-from-this-site-check-for-updates-once-per-day-the-total-number-of-these-update-pings-is-known-as-active-daily-users-daily-users-can-be-broken-down-by-add-on-version-operating-system-add-on-status-application-and-locale-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;What are daily users?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Que sont les utilisateurs journaliers ?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Les modules téléchargés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre total de ces notifications est utilisé pour former ce qui est appelé Utilisateurs journaliers actifs. Ces utilisateurs peuvent être classifiés suivant la version du module, le système d’exploitation, l’état du module, l’application et la langue.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h2what-are-daily-usersh2-p-themes-installed-from-this-site-check-for-updates-once-per-day-the-total-number-of-these-update-pings-is-known-as-active-daily-users-or-the-total-number-of-people-using-your-theme-by-day-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h2&gt;What are daily users?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of people using your theme by day. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h2&gt;Que sont les utilisateurs journaliers ?&lt;/h2&gt; &lt;p&gt; Les thèmes installés depuis ce site vérifient l’existence de mises à jour une fois par jour. Le nombre de ces vérification est identifié comme less utilisateurs quotidiens actifs, ou le nombre de gens qui utilisent votre thème tous les jours. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h3how-do-i-build-an-add-onh3-p-mozilla-provides-documentation-on-how-to-build-an-add-on-via-the-addons_link_opensmozilla-developer-networklink_closes-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h3&gt;How do I build an Add-on?&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Mozilla provides documentation on how to build an add-on via the %(addons_link_open)sMozilla Developer Network%(link_close)s. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h3&gt;Comment créer un module complémentaire ?&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Mozilla fournit de la documentation sur %(addons_link_open)sMozilla Developer Network%(link_close)s qui explique comment créer un module. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:h3how-do-i-build-an-add-onh3-p-mozilla-provides-documentation-on-how-to-build-an-add-on-via-the-a-hrefurlsmozilla-developer-networka-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;h3&gt;How do I build an Add-on?&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Mozilla provides documentation on how to build an add-on via the &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla Developer Network&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;h3&gt;Comment créer un module complémentaire&amp;nbsp;?&lt;/h3&gt; &lt;p&gt; Mozilla fournit de la documentation sur &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla Developer Network&lt;/a&gt; qui explique comment créer un module. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:haiti-gourde" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haiti Gourde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gourde haïtienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:happy-new-year-see-whats-in-store-for-add-ons-in-2017" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy New Year! See what's in store for add-ons in 2017.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonne année ! Voyez ce que les modules vous réservent pour 2017.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:harness-the-ability-to-download-video-andor-audio-in-multiple-formats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Harness the ability to download video and/or audio in multiple formats.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des vidéos et/ou des clips audio sous différents formats.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-a-pending-info-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has a pending info request.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Possède une demande d’informations en attente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-auto-approval-disableddelayed-flag-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has auto-approval disabled/delayed flag set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le marqueur d’approbation automatique est désactivé/retardé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-auto-approval-disabled-flag-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has auto-approval disabled flag set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le marqueur d’approbation automatique est désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-auto-approval-disabled-flag-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has auto-approval disabled flag set.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’approbation automatique est marquée comme désactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>hash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>empreinte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-too-few-consecutive-human-approved-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has too few consecutive human-approved updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>A été trop peu de fois approuvé par un être humain.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:has-too-many-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Has too many daily users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Possède trop d’utilisateurs quotidiens.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:have-an-add-on-ready-submit-your-extension-or-theme-to-be-listed-on-addonsmozillaorg-or-sign-and-distribute-your-extension-on-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez un module prêt ? Proposez votre module ou votre thème pour qu’il soit répertorié sur addons.mozilla.org ou signez numériquement et distribuez votre module vous-même.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:have-web-pages-read-aloud-to-you-40-languages-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have web pages read aloud to you. 40+ languages supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandez la lecture de pages web à haute voix. Plus de 40 langues prises en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:have-you-an-add-on-ready-submit-your-extension-or-theme-to-be-listed-on-addonsmozillaorg-or-sign-and-distribute-your-extension-on-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you an add-on ready? Submit your extension or theme to be listed on addons.mozilla.org or sign and distribute your extension on your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez un module prêt ? Proposez votre module ou votre thème pour qu'il soit répertorié sur addons.mozilla.org ou signez numériquement et distribuez votre module vous-même.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:having-screenshots-in-your-product-page-greatly-increases-its-chances-of-being-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre des captures d’écran sur la page de votre produit augmente grandement ses chances d’être installé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:having-screenshots-in-your-product-page-greatly-increases-its-chances-of-being-installed-and-being-featured-in-the-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having screenshots in your product page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présenter des captures d’écran dans la page de votre produit augmente considérablement ses chances d’être installé et placé en page d’accueil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:having-trouble" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having Trouble?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des soucis ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:having-trouble-please-a-hrefmailtosupport_emailssubjectsupport_subjectsbodysupport_bodyscontact-amo-adminsa-if-you-need-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having trouble? Please &lt;a href="mailto:%(support_email)s?subject=%(support_subject)s&amp;body=%(support_body)s"&gt;contact AMO Admins&lt;/a&gt; if you need help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous rencontrez des problèmes ? Veuillez &lt;a href="mailto:%(support_email)s?subject=%(support_subject)s&amp;body=%(support_body)s"&gt;contacter les administrateurs d’AMO&lt;/a&gt; si vous avez besoin d’aide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En-tête</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:header-area-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header area background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrière-plan de l’en-tête</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:header-area-text-and-icons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header area text and icons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte et icônes de l’en-tête</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:header-area-text-textcolor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header area text (textcolor)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte de l’en-tête (textcolor)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:header-image-alignment-problem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Header image alignment problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème d’alignement de l’image d’en-tête</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:head-over-to-the-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgadd-onsmozilla-developer-networka-to-learn-everything-you-need-to-know-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Head over to the &lt;a href="https://developer.mozilla.org/Add-ons"&gt;Mozilla Developer Network&lt;/a&gt; to learn everything you need to know to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dirigez-vous vers &lt;a href="https://developer.mozilla.org/Add-ons"&gt;Mozilla Developer Network&lt;/a&gt; pour apprendre tout ce qu’il faut pour démarrer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-your-email-was-successfully-verified-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

Your email was successfully verified.

Regards,

The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Votre adresse e-mail a été vérifiée avec succès.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-you-requested-new-developer-api-keys-for-domains-to-finish-this-process-please-click-on-the-link-below-api_key_confirmation_links-if-you-didnt-request-this-please-notify-amo-adminsmozillacom-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You're receiving this message because you requested new developer API keys for
%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:

%(api_key_confirmation_link)s

If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.

Regards,

The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car vous avez demandé de nouvelles clés d’API pour 
%(domain)s. Afin de recevoir ces clés, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :

%(api_key_confirmation_link)s

Si vous n’avez pas demandé de clés, veuillez en informer amo-admins@mozilla.com.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-you-requested-new-developer-api-keys-for-domains-to-finish-this-process-please-click-on-the-link-below-api_key_confirmation_links-if-you-didnt-request-this-please-notify-amo-adminsmozillacom-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You're receiving this message because you requested new developer API keys for
%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:

%(api_key_confirmation_link)s

If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.

Regards,

The Mozilla Add-ons Team
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car vous avez demandé de nouvelles clés d’API pour %(domain)s. Afin de recevoir ces clés, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :

%(api_key_confirmation_link)s

Si vous n’avez pas demandé de clés, veuillez en informer amo-admins@mozilla.com.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-you-requested-new-developer-api-keys-for-domains-to-finish-this-process-please-click-on-the-link-below-api_key_confirmation_links-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You're receiving this message because you requested new developer API keys for
%(domain)s. To finish this process, please click on the link below:

%(api_key_confirmation_link)s

Regards,

The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car vous avez demandé de nouvelles clés d’API pour %(domain)s. Afin de recevoir ces clés, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :

%(api_key_confirmation_link)s

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-you-requested-to-verify-your-email-to-finish-this-process-please-click-on-the-link-below-confirmation_links-if-you-didnt-request-this-please-notify-amo-adminsmozillacom-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You're receiving this message because you requested to verify your email.
To finish this process, please click on the link below:

%(confirmation_link)s

If you didn't request this, please notify amo-admins@mozilla.com.

Regards,

The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car vous avez demandé la vérification de votre adresse e-mail.
Pour terminer ce processus, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :

%(confirmation_link)s

Si cette demande n’émane pas de vous, veuillez en informer amo-admins@mozilla.com.

Cordialement,

L’équipe Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-you-requested-to-verify-your-email-to-finish-this-process-please-click-on-the-link-below-confirmation_links-regards-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You're receiving this message because you requested to verify your email.
To finish this process, please click on the link below:

%(confirmation_link)s

Regards,

The Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car vous avez demandé à vérifier votre adresse e-mail.
Pour terminer ce processus, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous :

%(confirmation_link)s

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-if-you-didnt-do-this-or-believe-an-unauthorized-person-has-accessed-your-account-please-reply-to-this-email-otherwise-theres-no-further-action-to-take-regards-the-firefox-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted.

If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.

Regards,

The Firefox Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s pour le site %(site_url)s a été supprimé.

Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à ce message. Sinon, aucune action n’est nécessaire de votre part.

Cordialement.

L’équipe des modules complémentaires de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-this-could-have-been-done-automatically-if-you-recently-deleted-your-firefox-account-if-you-didnt-do-this-or-believe-an-unauthorized-person-has-accessed-your-account-please-reply-to-this-email-otherwise-theres-no-further-action-to-take-regards-the-firefox-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Firefox Account.

If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.

Regards,

The Firefox Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Firefox.

Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-this-could-have-been-done-automatically-if-you-recently-deleted-your-mozilla-account-if-you-didnt-do-this-or-believe-an-unauthorized-person-has-accessed-your-account-please-reply-to-this-email-otherwise-theres-no-further-action-to-take-regards-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.

If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.

Regards,

Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.

Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-this-could-have-been-done-automatically-if-you-recently-deleted-your-mozilla-account-if-you-didnt-do-this-or-believe-an-unauthorized-person-has-accessed-your-account-please-reply-to-this-email-otherwise-theres-no-further-action-to-take-regards-the-firefox-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.

If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.

Regards,

The Firefox Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cela peut avoir été fait automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.

Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a accédé à votre compte, veuillez répondre à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-this-could-have-been-done-automatically-if-you-recently-deleted-your-mozilla-account-regards-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account.

Regards,

Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message car votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cette action a pu être effectuée automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla.

Cordialement,

L’équipe Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hello-youre-receiving-this-message-because-your-user-account-names-on-site_urls-has-been-deleted-this-could-have-been-done-automatically-if-you-recently-deleted-your-mozilla-account-we-renamed-firefox-accounts-to-mozilla-accounts-if-you-didnt-do-this-or-believe-an-unauthorized-person-has-accessed-your-account-please-reply-to-this-email-otherwise-theres-no-further-action-to-take-regards-the-firefox-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,

You’re receiving this message because your user account %(name)s on %(site_url)s has been deleted. This could have been done automatically if you recently deleted your Mozilla account (we renamed Firefox Accounts to Mozilla accounts).

If you didn’t do this or believe an unauthorized person has accessed your account, please reply to this email. Otherwise, there’s no further action to take.

Regards,

The Firefox Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,

Vous recevez ce message parce que votre compte utilisateur %(name)s sur %(site_url)s a été supprimé. Cette opération a pu être réalisée automatiquement si vous avez récemment supprimé votre compte Mozilla (nous avons renommé les comptes Firefox en comptes Mozilla).

Si vous n’êtes pas à l’origine de cette suppression ou si vous pensez qu’une personne non autorisée a eu accès à votre compte, répondez à cet e-mail. Sinon, il n’y a pas d’autres mesures à prendre.

Cordialement,

L’équipe des modules complémentaires de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:helpful-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Helpful Links:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens utiles :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-improve-this-website-its-open-source-and-you-can-file-bugs-and-submit-patches-a-hrefurls-bugzillaa-contains-all-of-our-current-bugs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. &lt;a href="%(url)s"&gt; Bugzilla&lt;/a&gt; contains all of our current bugs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à améliorer ce site. Il est libre et vous pouvez rapporter des problèmes et envoyer des patches. &lt;a href="%(url)s"&gt;Bugzilla&lt;/a&gt; liste tous les problèmes actuellement connus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-improve-this-website-its-open-source-and-you-can-file-bugs-and-submit-patches-a-hrefurls-githuba-contains-all-of-our-current-bugs-legacy-bugs-can-still-be-found-in-bugzilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. &lt;a href="%(url)s"&gt; GitHub&lt;/a&gt; contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez nous aider à améliorer ce site. Celui-ci est &lt;i&gt;open source&lt;/i&gt;, vous pouvez rapporter des bogues et proposer des correctifs. &lt;a href="%(url)s"&gt;GitHub&lt;/a&gt; liste les bogues actuels, Bugzilla contient les bogues historiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-make-add-ons-better-by-contributing-your-coding-skills" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help make add-ons better by contributing your coding skills.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à améliorer les modules en contribuant grâce à vos compétences en programmation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-support-the-continued-development-of-strongaddon_namesstrong-by-making-a-small-contribution-through-a-hrefpaypal_urlspaypala" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help support the continued development of &lt;strong&gt;%(addon_name)s&lt;/strong&gt; by making a small contribution through &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;PayPal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participez au développement continu de &lt;strong&gt;%(addon_name)s&lt;/strong&gt; en faisant une petite contribution via &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;PayPal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-test-firefox-with-these-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help test Firefox with these tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à tester Firefox avec ces outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-test-new-firefox-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help test new Firefox Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à tester les nouvelles versions de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-users-discover-your-extension-by-creating-an-appealing-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help users discover your extension by creating an appealing listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez les utilisateurs à découvrir votre extension en rédigeant une description attrayante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-users-discover-your-extension-by-creating-an-appealing-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help users discover your extension by creating an appealing product page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez les utilisateurs à découvrir votre extension en créant une page de produit attrayante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:help-us-make-things-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us make things better!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à rendre les choses meilleures !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:here-are-some-great-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are some great add-ons for Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques super modules pour Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:here-are-some-great-add-ons-for-firefox-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are some great add-ons for Firefox 4.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques super modules pour Firefox 4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:here-are-some-great-add-ons-for-thunderbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are some great add-ons for Thunderbird.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques super modules pour Thunderbird.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:heres-a-few-of-our-favorite-add-ons-to-help-you-get-started-customizing-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %(app)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques-uns de nos modules favoris pour vous aider à commencer à personnaliser %(app)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:heres-a-few-of-our-favorite-add-ons-to-help-you-get-started-customizing-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques-uns de nos modules favoris pour vous aider à commencer à personnaliser %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:heres-how-to-get-started-reporting-add-on-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s how to get started reporting add-on compatibility:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment se lancer dans la vérification de compatibilité d’un module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hi-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi, {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caché</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masqué&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cacher les commentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-email-address-from-other-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide email address from other users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer l’e-mail de la vue des autres utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-known-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide known files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer les fichiers connus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-messages-not-required-for-automated-signing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide messages not required for automated signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer les messages qui ne sont pas nécessaires pour la signature automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-messages-present-in-previous-version-and-ignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide messages present in previous version and ignored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer les messages qui étaient présents dans les versions précédentes et qui étaient ignorés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-or-unhide-tree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide or unhide tree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer ou afficher l’arbre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hide-portions-of-the-website-youre-viewing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide portions of the website you're viewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cachez certains éléments que vous consultez sur les sites web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hiding-your-add-on-will-prevent-it-from-appearing-anywhere-in-our-gallery-and-will-stop-users-from-receiving-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiding your add-on will prevent it from appearing anywhere in our gallery and will stop users from receiving automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer le module empêchera que celui apparaisse dans la galerie et que les utilisateurs reçoivent des mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:high-abuse-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>High Abuse Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Beaucoup de rapports d’abus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highest-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highest Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleures appréciations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-any-text-and-right-click-to-quickly-perform-an-image-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text and right-click to quickly perform an image search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez n’importe quel extrait de texte, puis effectuez un clic droit pour lancer une recherche d’images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-any-text-and-right-click-to-quickly-perform-an-image-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text and right-click to quickly perform an image search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez n’importe quel extrait de texte, puis effectuez un clic droit pour lancer une recherche d’images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-any-text-right-click-and-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text, right-click, and translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez n’importe quel texte, effectuez un clic droit puis traduisez-le instantanément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-any-text-right-click-and-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text, right-click, and translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez n’importe quel texte, puis effectuez un clic droit pour en obtenir la traduction immédiatement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-any-text-right-click-and-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text, right-click, and translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez n’importe quel texte, effectuez un clic droit puis traduisez-le instantanément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-text-from-any-website-and-right-click-to-search-youtube-for-related-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text from any website and right-click to search YouTube for related media.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez du texte au sein d’une page web et faites un clic droit pour rechercher les vidéos associées sur YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-text-on-any-webpageor-select-the-entire-page-to-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text on any webpage—or select the entire page— to translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez du texte dans une page Web (ou la page entière) et obtenez sa traduction instantanément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-text-on-any-website-right-click-and-translate-instantly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text on any website, right-click, and translate instantly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez instantanément en sélectionnant du texte suivi d’un clic droit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-text-on-web-pages-to-save-and-access-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text on web pages to save and access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez en surbrillance le texte sur les pages web pour l’enregistrer et y accéder ultérieurement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:highlight-text-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez du texte {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:holiday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Holiday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vacances et jours fériés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:homepage-featured" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage Featured</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vedette en page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:homepage-most-popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage Most Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus populaires en page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:homepage-promo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage Promo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Promotion en page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:homepage-up-and-coming" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage Up and Coming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés en page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:honduras-lempira" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Honduras Lempira</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lempira hondurien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hong-kong-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hong Kong Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar de Hong Kong</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hosted-on-0-but-hidden-to-anyone-but-authors-used-to-temporarily-hide-listings-or-discontinue-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hosted on {0}, but hidden to anyone but authors. Used to temporarily hide listings or discontinue them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hébergé sur {0} mais visible uniquement pour les auteurs. Utilisé pour que le module n’apparaisse plus sur les listes, temporairement ou définitivement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hover-over-an-image-to-magnify-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hover over an image to magnify it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Survolez une image pour l’agrandir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hover-over-web-images-to-enlarge-their-appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hover over web images to enlarge their appearance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Survolez des images web pour agrandir leur affichage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hover-to-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hover to Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Survolez pour prévisualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hover-your-mouse-over-thumbnails-to-easily-browse-and-download-hd-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hover your mouse over thumbnails to easily browse and download HD images.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Survolez des vignettes avec votre souris pour afficher et télécharger facilement des images en haute définition.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-are-downloads-counted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are downloads counted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment les téléchargements sont-ils comptabilisés ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-are-personalized-recommendations-determined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are personalized recommendations determined?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment les recommandations personnalisées sont-elles établies ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-can-i-opt-out-of-these-recommendations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I opt out of these recommendations?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je désactiver ces recommandations ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-can-i-report-a-problematic-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I report a problematic review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je rapporter un commentaire problématique ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-can-i-see-how-many-active-users-are-using-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I see how many active users are using my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment voir combien d’utilisateurs actifs utilisent mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-can-i-see-how-many-times-my-add-on-has-been-downloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I see how many times my add-on has been downloaded?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment voir combien de fois mon module a été téléchargé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-can-my-add-on-be-listed-as-recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can my add-on be listed as Recommended?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment mon module peut être listé comme recommandé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-choose-between-add-ons-that-seem-to-do-the-same-thing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I choose between add-ons that seem to do the same thing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment choisir entre des modules qui semblent faire la même chose ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-choose-between-add-ons-that-seem-to-do-the-same-thing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I choose between add-ons that seem to do the same thing?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment choisir entre des modules qui semblent faire la même chose ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-debug-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I debug my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment déboguer mon module&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-install-add-ons-without-restarting-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I install add-ons without restarting Firefox?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je installer des modules sans redémarrer Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-install-manage-or-remove-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I install, manage, or remove an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment installer, gérer ou supprimer un module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-keep-add-ons-up-to-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I keep add-ons up-to-date?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment garder à jour les modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-keep-up-with-whats-happening-at-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I keep up with what's happening at AMO?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment me tenir à jour à propos de ce qui se passe sur AMO ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-reply-to-a-user-who-has-posted-a-negative-review-of-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je répondre à un utilisateur qui a publié un commentaire négatif sur mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-report-a-bug-or-contact-the-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I report a bug or contact the Mozilla Add-ons team?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment rapporter un problème ou contacter l’équipe Mozilla Add-ons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-report-an-inappropriate-or-spam-user-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I report an inappropriate or spam user review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment notifier un commentaire inapproprié ou spam ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-submit-a-beta-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I submit a Beta add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment envoyer un module bêta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-submit-an-update-for-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I submit an update for my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je envoyer une mise à jour pour mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-submit-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I submit my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je soumettre mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-submit-my-add-on-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I submit my add-on for review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je envoyer mon module pour une revue ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-do-i-test-for-compatibility-with-the-latest-version-of-mozilla-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I test for compatibility with the latest version of Mozilla software?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je tester la compatibilité avec la dernière version du logiciel Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-long-will-it-take-for-my-add-on-to-be-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How long will it take for my add-on to be reviewed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combien de temps compter pour la revue de mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-much-do-add-ons-cost-to-purchase" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How much do add-ons cost to purchase?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combien coûtent les modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-much-would-you-like-to-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How much would you like to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De quel montant souhaitez-vous contribuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-develop-a-firefox-extension-post-in-the-add-ons-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"How to develop a Firefox extension" post in the Add-ons Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le billet «&amp;nbsp;Comment développer une extension Firefox&amp;nbsp;» sur le blog dédié aux modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-distribute-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to Distribute this Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment distribuer cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-get-in-touch-with-us-regarding-these-policies-or-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to get in touch with us regarding these policies or your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment prendre contact avec nous à propos de ces politiques ou de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-improve-the-performance-of-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to improve the performance of my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment améliorer les performances de mon module&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-to-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to Submit:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment envoyer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-up-and-coming-add-ons-become-featured-and-what039s-involved-in-the-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How up-and-coming add-ons become featured and what&amp;#039;s involved in the process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment les modules deviennent vedettes et qu'est-ce qui importe dans ce processus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:how-you-interact-with-plugin-content-on-those-sites-including-whether-and-how-you-choose-to-allow-the-plugin-to-run" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How you interact with plugin content on those sites, including whether and how you choose to allow the plugin to run.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La façon dont vous interagissez avec le contenu d’extension sur ces sites, incluant si et comment vous autorisez l’exécution de l’extension.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httpdevelopermozillaorgendocsinstall_manifests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>https://developer.mozilla.org/fr/Manifestes_d’installation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httplocalservice1urlurltitletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>http://localservice1/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>http://localservice1/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httplocalservice2urlurltitletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>http://localservice2/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>http://localservice2/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httplocalservice3urlurltitletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>http://localservice3/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>http://localservice3/?url={url}&amp;title={title}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httpsdevelopermozillaorgadd-onswebextensionsmanifestjsonapplications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/manifest.json/applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/manifest.json/applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:httpsdevelopermozillaorgen-usadd-onswebextensionsmanifestjsonapplications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>https://developer.mozilla.org/en-US/Add-ons/WebExtensions/manifest.json/applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/manifest.json/applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:human-readable-description-for-the-scanner-rule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human readable description for the scanner rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description lisible par un humain pour la règle du scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:human-readable-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human-readable name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom lisible par un humain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:human-readable-name-for-the-scanner-rule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human-readable name for the scanner rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom lisible par un humain pour la règle du scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:human-review-needed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human Review Needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Examen humain nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:hungary-forint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungary Forint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forint hongrois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-accept-this-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I Accept this Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte cet accord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-agree-to-the-agreement_link_opensfirefox-add-on-distribution-agreementlink_closes-and-to-my-information-being-handled-as-described-in-the-privacy_notice_link_openswebsites-communications-and-cookies-privacy-noticelink_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to the %(agreement_link_open)sFirefox Add-on Distribution Agreement%(link_close)s and to my information being handled as described in the %(privacy_notice_link_open)sWebsites, Communications and Cookies Privacy Notice%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte %(agreement_link_open)sl’accord de distribution des modules Firefox%(link_close)s et j’accepte que les informations qui me sont relatives soient traitées comme le décrit %(privacy_notice_link_open)sla politique de confidentialité relative aux sites web, aux communications et aux cookies%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-agree-to-the-a-hrefagreement_urlsfirefox-add-on-distribution-agreementa-and-to-my-information-being-handled-as-described-in-the-a-hrefprivacy_notice_urlswebsites-communications-and-cookies-privacy-noticea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to the &lt;a href="%(agreement_url)s"&gt;Firefox Add-on Distribution Agreement&lt;/a&gt; and to my information being handled as described in the &lt;a href="%(privacy_notice_url)s"&gt;Websites, Communications and Cookies Privacy Notice&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte &lt;a href="%(agreement_url)s"&gt;l’accord de distribution des modules Firefox&lt;/a&gt; et j’accepte que les informations qui me sont relatives soient traitées comme le décrit &lt;a href="%(privacy_notice_url)s"&gt;la politique de confidentialité relative aux sites web, aux communications et aux cookies&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-agree-to-the-a-hrefagreement_urls-target_blankfirefox-add-on-distribution-agreementa-and-to-my-information-being-handled-as-described-in-the-a-hrefprivacy_notice_urls-target_blankwebsites-communications-and-cookies-privacy-noticea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to the &lt;a href="%(agreement_url)s" target="_blank"&gt;Firefox Add-on Distribution Agreement&lt;/a&gt; and to my information being handled as described in the &lt;a href="%(privacy_notice_url)s" target="_blank"&gt;Websites, Communications and Cookies Privacy Notice&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'accepte &lt;a href="%(agreement_url)s" target="_blank"&gt;l'accord de distribution des modules complémentaires Firefox&lt;/a&gt; et j'accepte que les informations qui me concernent soient gérées comme décrit dans &lt;a href="%(privacy_notice_url)s" target="_blank"&gt;la note de confidentialité relative aux sites web, aux communications et aux cookies&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ianonymousi-on-dates-ip_addresss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;i&gt;anonymous&lt;/i&gt; on %(date)s [%(ip_address)s]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;i&gt;anonyme&lt;/i&gt; le %(date)s [%(ip_address)s]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:iceland-krona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iceland Krona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couronne islandaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-confirm-i-have-addressed-the-issues-and-request-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm I have addressed the issues, and request a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je confirme avoir corrigé les problèmes et je demande une vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon-must-be-at-least-0-pixels-wide-and-tall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon must be at least {0} pixels wide and tall.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône doit mesurer au moins {0} pixels en largeur et en hauteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon-must-be-square-same-width-and-height" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon must be square (same width and height).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône doit être carrée (largeur égale à la hauteur).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icon-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icons-cannot-be-animated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons cannot be animated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes ne peuvent pas être animées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icons-must-be-either-png-or-jpg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons must be either PNG or JPG.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes doivent être en PNG ou JPG.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icons-must-be-square-and-a-minimum-size-of-128x128-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons must be square and a minimum size of 128x128 pixels.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes doivent être carrées et avoir une taille minimale de 128×128 pixels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:icons-will-be-resized-to-128x128-pixels-if-larger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons will be resized to 128x128 pixels if larger.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes seront redimensionnées à 128x128 pixels si elles sont plus grandes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-dont-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I don't have an account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je n’ai pas de compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-an-add-on-contains-binary-or-obfuscated-source-code-the-author-will-receive-a-message-when-the-add-on-is-reviewed-indicating-whom-to-contact-at-mozilla-to-coordinate-review-of-the-source-code-this-code-will-be-reviewed-by-an-administrator-and-will-not-be-shared-or-redistributed-in-any-way-the-code-will-only-be-used-for-the-purpose-of-reviewing-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at Mozilla to coordinate review of the source code. This code will be reviewed by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The code will only be used for the purpose of reviewing the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si un module contient des binaires ou du code obfusqué, l'auteur recevra un message quand le module est revu lui indiquant qui contacter chez Mozilla pour se coordonner pour la revue de code. Ce code sera revu par un administrateur et ne sera pas partagé ni redistribué. Le code sera uniquement utilisé afin de vérifier le module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-an-add-on-isnt-compatible-with-your-version-of-app_names-it-is-usually-either-because-your-version-of-app_names-is-outdated-or-the-add-on-author-has-not-yet-updated-the-add-on-to-be-compatible-with-a-newer-version-you-are-using-mozilla-does-not-recommend-trying-to-circumvent-these-compatibility-checks-as-they-can-lead-to-browser-instability-or-in-some-cases-loss-of-data-for-users-who-are-testing-out-alpha-or-beta-versions-of-firefox-we-offer-the-a-hrefacr_urlsadd-on-compatibility-reportera-to-help-add-on-developers-update-their-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If an add-on isn't compatible with your version of %(app_name)s, it is usually either because your version of %(app_name)s is outdated or the add-on author has not yet updated the add-on to be compatible with a newer version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some cases loss of data. For users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the &lt;a href="%(acr_url)s"&gt;Add-on Compatibility Reporter&lt;/a&gt; to help add-on developers update their compatibility.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si un module n’est pas compatible avec votre version de %(app_name)s, c’est souvent soit parce que votre version de %(app_name)s n’est pas à jour ou parce que l’auteur du module ne l’a pas encore mis à jour pour être compatible avec votre nouvelle version. Mozilla ne vous encourage pas à essayer de circonvenir ces tests de compatibilité, puisque cela peut entraîner une instabilité ou dans certains cas des pertes de données. Pour les utilisateurs qui testent des versions alpha ou bêta de Firefox, nous proposons le &lt;a href="%(acr_url)s"&gt;module rapporteur de compatibilité&lt;/a&gt; pour aider les développeurs de modules à se mettre à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-an-author-contacts-us-and-asks-for-a-review-containing-false-or-inaccurate-information-to-be-removed-we-will-review-the-post-and-consider-removing-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If an author contacts us and asks for a review containing false or inaccurate information to be removed, we will review the post and consider removing it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si un auteur nous contacte et nous demande le retrait d’un commentaire faux ou inexact, nous vérifierons celui-ci et pourrons éventuellement le retirer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-a-version-does-not-meet-the-criteria-for-full-review-it-can-either-be-granted-preliminary-review-or-disabled-if-there-is-a-security-concern-the-author-will-receive-an-email-explaining-the-action-taken-and-how-to-fix-it-in-most-cases-the-developer-can-simply-fix-the-problem-and-re-submit-for-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si une version ne correspond pas aux critères de revue complète, elle peut être promue en revue préliminaire ou désactivée s’il y a un problème de sécurité. L’auteur recevra un e-mail expliquant l’action prise et comment corriger. Dans la plupart des cas, le développeur peut simplement corriger le problème et ré-envoyer pour revue complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-forgot-my-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I forgot my password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai oublié mon mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-selected-we-will-try-to-automatically-upgrade-your-add-on-when-a-new-version-of-the-sdk-is-released-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous sélectionnez cette option, nous allons essayer de mettre automatiquement à jour votre module quand une nouvelle version du SDK sera disponible. Ceci n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-selected-we-will-try-to-automatically-upgrade-your-add-on-when-a-new-version-of-the-sdk-is-released-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous sélectionnez cette option, nous allons essayer de mettre automatiquement à jour votre Add-on quand une nouvelle version du SDK sera disponible. Ceci est pertinent uniquement pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-the-add-on-is-site-specific-it-is-recommended-that-a-test-account-is-provided-for-use-during-the-review-process-additionally-including-detailed-testing-instructions-will-allow-an-editor-to-better-understand-how-the-add-on-functions-and-expedite-the-testing-process-this-information-can-be-placed-in-the-notes-to-reviewer-field-when-editing-a-version-in-the-developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si le module est spécifique à un site, il est recommandé qu'un compte de test soit fourni pour l'utiliser pendant le processus de revue. De plus, l'inclusion d'instructions de test détaillée permettra à l'éditeur de mieux comprendre comment le module fonctionne et tester plus rapidement. Cette information peut être placée dans le champ Notes au testeur lors de l'édition d'une version dans le Hub développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-are-not-prompted-to-install-addon_names-in-a-moment-please-a-hrefaddon_xpisclick-herea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are not prompted to install %(addon_name)s in a moment, please &lt;a href="%(addon_xpi)s"&gt;click here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l'installation de %(addon_name)s ne vous est pas proposé dans quelques secondes, merci de &lt;a href="%(addon_xpi)s"&gt;cliquer ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:if-you-are-unfamiliar-with-the-add-ons-review-process-you-can-read-about-it-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unfamiliar with the add-ons review process, you can read about it here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ne connaissez pas le processus de revue des modules, vous pouvez en apprendre plus ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-are-unsure-of-the-current-copyright-status-of-an-add-ons-source-code-you-must-contact-the-original-author-and-receive-explicit-permission-before-using-the-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n'êtes pas certain du statut du code source de votre module, vous devriez contacter l'auteur originel et recevoir une permission explicite avant d'utiliser le code source.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-did-not-receive-the-confirmation-email-make-sure-your-email-service-did-not-mark-it-as-junk-mail-or-spam-if-you-need-to-you-can-have-us-a-hrefsresend-the-confirmation-messagea-to-your-email-address-mentioned-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as "junk mail" or "spam". If you need to, you can have us &lt;a href="%s"&gt;resend the confirmation message&lt;/a&gt; to your email address mentioned above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez pas reçu l’e-mail de confirmation, assez-vous que votre service d’e-mail ne l’a pas classé en « pourriel ». Si besoin, il est possible de &lt;a href="%s"&gt;ré-envoyer le message de confirmation&lt;/a&gt; à l’adresse e-mail mentionnée précédemment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-encounter-issues-please-see-our-a-a_attrsstroubleshooting-suggestionsa-on-firefox-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you encounter issues, please see our &lt;a %(a_attrs)s&gt;troubleshooting suggestions&lt;/a&gt; on Firefox Extension Workshop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous éprouvez des difficultés, veuillez consulter nos &lt;a %(a_attrs)s&gt;suggestions de dépannage&lt;/a&gt; dans le Firefox Extension Workshop.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-open_bug_linksfile-an-issue-close_bug_links-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue %(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de %(open_bug_link)snous signaler le problème%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez, ce que vous cherchiez et nous ferons de notre mieux pour le corriger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-open_bug_linksfile-an-issueclose_bug_links-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you followed a link from somewhere, please %(open_bug_link)sfile an issue%(close_bug_link)s. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de %(open_bug_link)snous signaler le problème%(close_bug_link)s. Dites-nous d’où vous veniez, ce que vous cherchiez et nous ferons de notre mieux pour le corriger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-add-on-development-experience-a-hrefurls-become-an-add-on-reviewera-our-reviewers-are-add-on-fans-with-a-technical-background-who-review-add-ons-for-code-quality-and-stability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have add-on development experience, &lt;a href="%(url)s"&gt; become an Add-on Reviewer&lt;/a&gt;! Our reviewers are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez de l’expérience en matière de développement de modules, &lt;a href="%(url)s"&gt;devenez testeur de modules&lt;/a&gt; ! Nos testeurs sont des accrocs de modules avec un bon bagage technique pour vérifier la qualité du code et la stabilité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-add-on-development-experience-a-hrefurls-become-an-editora-our-editors-are-add-on-fans-with-a-technical-background-who-review-add-ons-for-code-quality-and-stability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have add-on development experience, &lt;a href="%(url)s"&gt; become an editor&lt;/a&gt;! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez de l’expérience en matière de développement de modules, &lt;a href="%(url)s"&gt;devenez éditeur&lt;/a&gt; ! Nos éditeurs sont des accrocs de modules avec un bon bagage technique pour vérifier la qualité du code et la stabilité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-any-questions-dont-hesitate-to-contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have any questions, don’t hesitate to contact us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-a-question-about-an-editors-review-of-an-add-on-or-want-to-report-a-policy-violation-please-email-mail_editorss-strongalmost-all-add-on-reports-fall-under-this-categorystrong-please-be-sure-to-include-a-link-to-the-add-on-in-question-and-a-detailed-description-of-your-question-or-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. &lt;strong&gt;Almost all add-on reports fall under this category.&lt;/strong&gt; Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez une question à propos de la revue d'un éditeur sur un module, ou que vous souhaitez rapporter une violation de la politique, merci de contacter par e-mail %(mail_editors)s. &lt;strong&gt;Quasiment tous les rapports à propos d'un module tombent dans cette catégorie.&lt;/strong&gt; Merci de vous assurer d'inclure un lien vers le module en question et une description détaillée de votre question ou commentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-a-support-question-about-a-particular-add-on-such-as-how-do-i-use-this-add-on-or-why-doesnt-this-work-properly-please-contact-that-add-ons-author-through-the-support-channels-listed-on-the-add-ons-listing-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a support question about a particular add-on, such as "how do I use this add-on?" or "why doesn't this work properly?", please contact that add-on's author through the support channels listed on the add-on's listing page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez une question à propos d'un module précis, telle que « Comment utiliser ce module ? » ou « Pourquoi cela ne fonctionne-t-il pas correctement ? », merci de contacter le développeur du module via les canaux d'assistance présents sur la page du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-concerns-about-this-add-ons-security-copyright-issues-or-other-concerns-that-an-administrator-should-look-into-enter-your-comments-in-the-area-below-they-will-be-sent-to-administrators-not-the-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or other concerns that an administrator should look into, enter your comments in the area below. They will be sent to administrators, not the author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des doutes relatifs à la sécurité de ce module, au respect du droit d’auteur, ou tout autre doute qu’un administrateur devrait vérifier, indiquez vos commentaires dans la zone ci-dessous. Ils seront envoyés à l’administrateur, pas à l’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-concerns-about-this-add-on-that-an-admin-reviewer-should-look-into-enter-your-comments-in-the-area-below-they-will-not-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have concerns about this add-on that an admin reviewer should look into, enter your comments in the area below. They will not be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez que ce module devrait être revu par un administrateur, saisissez vos commentaires dans la zone ci-dessous. Ils ne seront pas envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-configured-your-browser-to-disable-referer-headers-please-re-enable-them-at-least-for-this-site-or-for-https-connections-or-for-same-origin-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez configuré votre navigateur de manière à désactiver les en-têtes « Referer », vous devez les réactiver (au moins pour ce site, ou pour les connexions à des pages/sites HTTPS ou pour les requêtes de type « same-origin »).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-have-discovered-a-security-vulnerability-in-an-add-on-even-if-it-is-not-hosted-here-mozilla-is-very-interested-in-your-discovery-and-will-work-with-the-add-on-developer-to-correct-the-issue-as-soon-as-possible-add-on-security-issues-can-be-reported-a-hrefhttpwwwmozillaorgprojectssecuritysecurity-bugs-policyhtmlconfidentiallya-in-a-hreflink_bugzillasbugzillaa-or-by-emailing-mail_adminss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported &lt;a href="http://www.mozilla.org/projects/security/security-bugs-policy.html"&gt;confidentially&lt;/a&gt; in &lt;a href="%(link_bugzilla)s"&gt;Bugzilla&lt;/a&gt; or by emailing %(mail_admins)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez découvert une vulnérabilité de sécurité dans un module, même s'il n'est pas hébergé ici, Mozilla est très intéressée par votre découverte et travaillera avec le développeur du module pour l'aider à corriger le plus rapidement possible le problème. Les failles de sécurités des modules peuvent être rapportées à &lt;a href="http://www.mozilla.org/projects/security/security-bugs-policy.html"&gt;confidentiellement&lt;/a&gt; dans &lt;a href="%(link_bugzilla)s"&gt;Bugzilla&lt;/a&gt; ou par e-mail à %(mail_admins)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-havent-previously-confirmed-a-subscription-to-a-mozilla-related-newsletter-you-may-have-to-do-so-please-check-your-inbox-or-your-spam-filter-for-an-email-from-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez jamais confirmé d’abonnement à une lettre d’information liée à Mozilla, vous devrez peut-être le faire. Veuillez vérifier votre boîte de réception ou vos courriers indésirables et recherchez un message de notre part.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-like-you-can-read-our-a-hreflegals-titlelegal-noticeslegal-noticesa-and-a-hrefprivacys-titleprivacy-policyprivacy-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you like, you can read our &lt;a href="%(legal)s" title="Legal Notices"&gt;Legal Notices&lt;/a&gt; and &lt;a href="%(privacy)s" title="Privacy Policy"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous le souhaitez, vous pouvez lire nos &lt;a href="%(legal)s" title="Legal Notices"&gt;Mentions légales&lt;/a&gt; et notre &lt;a href="%(privacy)s" title="Privacy Policy"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-opt-out-of-the-study-early-we-will-ask-you-to-fill-out-a-survey-were-interested-in-hearing-about-your-experience-even-if-you-didnt-participate-in-the-entire-study" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you opt out of the study early we will ask you to fill out a survey. We’re interested in hearing about your experience, even if you didn’t participate in the entire study.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous quittez l’étude plus tôt, nous vous demanderons de répondre à une enquête. Nous aimerions connaître votre expérience, même si vous n’avez pas participé à l’intégralité de l’étude.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-contain-binary-or-obfuscated-code-make-the-source-available-here-for-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on contain binary or obfuscated code, make the source available here for reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module contient du code binaire ou compacté, mettez ici les sources à disposition des relecteurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-contains-binary-or-obfuscated-code-other-than-known-libraries-upload-its-sources-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module contient des fichiers binaires ou du code compressé qui n’est pas celui de bibliothèques connues, veuillez envoyer les fichiers sources afin qu’ils soient revus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-contains-binary-or-obfuscated-code-that-you-dont-own-or-cant-get-the-source-code-for-you-may-a-hreflink_contactscontact-usa-for-information-on-how-to-proceed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on contains binary or obfuscated code that you don't own or can't get the source code for, you may &lt;a href="%(link_contact)s"&gt;contact us&lt;/a&gt; for information on how to proceed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module contient des binaires ou du code obfusqué ne vous appartenant pas ou dont vous n'avez pas le code source, vous pouvez &lt;a href="%(link_contact)s"&gt;nous contacter&lt;/a&gt; pour savoir comment procéder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-contains-minified-concatenated-or-otherwise-machine-generated-code-make-the-source-available-here-for-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code, make the source available here for reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module complémentaire contient du code minifié, concaténé ou généré automatiquement de quelque façon, mettez ici sa source à disposition des réviseurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-contains-minified-concatenated-or-otherwise-machine-generated-code-other-than-known-libraries-upload-its-sources-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on contains minified, concatenated or otherwise machine-generated code other than known libraries, upload its sources for review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module complémentaire contient des fichiers binaires ou du code compressé qui n’est pas celui de bibliothèques connues, veuillez envoyer les fichiers sources afin qu’ils soient vérifiés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-has-another-homepage-enter-its-address-here-if-your-website-is-localized-into-other-languages-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-has-another-homepage-enter-its-address-here-if-your-website-is-localized-into-other-languages-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez une autre page pour votre module, saisissez son adresse ici. Si votre site web est localisé en plusieurs langues, les différentes traductions de ce champ peuvent être ajoutées. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-has-a-support-website-or-forum-enter-its-address-here-if-your-website-is-localized-into-other-languages-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous disposez d'une site d'aide ou d'un forum consacré à votre module, saisissez l'adresse ici. Si votre site web est disponible en plusieurs langues, vous pouvez ajouter les différentes traductions de ce champ. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-has-a-support-website-or-forum-enter-its-address-here-if-your-website-is-localized-into-other-languages-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous disposez d’un site d’aide ou d’un forum consacré à votre module, saisissez l’adresse ici. Si votre site web est disponible en plusieurs langues, vous pouvez ajouter les différentes traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:if-your-add-on-is-intended-for-a-limited-audience-you-should-choose-preliminary-review-instead-of-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on is intended for a limited audience you should choose Preliminary Review instead of Full Review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module est destiné à un public restreint, ,vous devriez sélectionner une revue préliminaire plutôt qu'une revue complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-just-provides-bookmarks-or-other-simple-access-points-to-your-site-its-probably-not-appropriate-for-the-gallery-like-the-rest-of-the-mozilla-project-we-love-web-applications-and-new-web-services-but-firefox-add-ons-should-provide-an-improved-browsing-experience-for-the-user-and-not-just-be-a-way-to-promote-a-new-site-or-service-through-a-mozilla-add-ons-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the Mozilla project, we love web applications and new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module fournit uniquement des marque-pages ou d'autres points d'accès simples vers votre site, il n'a probablement pas sa place dans la galerie. Comme le reste du projet Mozilla, nous aimons les applications web et les nouveaux services web, mais les modules Firefox doivent proposer une expérience de navigation améliorer pour l'utilisateur et pas uniquement être une manière de promouvoir un nouveau site web ou service via Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-on-is-experimental-or-otherwise-not-ready-for-general-use-the-add-on-will-be-listed-but-will-have-reduced-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on on is experimental or otherwise not ready for general use.  The add-on will be listed but will have reduced visibility. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre module est expérimental ou n’est pas prêt pour une utilisation générale. Le module sera répertorié, mais aura une visibilité réduite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:if-your-add-on-requires-an-account-to-a-website-in-order-to-be-fully-tested-include-a-test-username-and-password-in-the-notes-to-reviewer-this-can-be-done-in-the-next-step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on requires an account to a website in order to be fully tested, include a test username and password in the Notes to Reviewer (this can be done in the next step).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’il est nécessaire d’avoir un compte sur un site web pour que votre module soit testé, ajoutez un nom d’utilisateur et un mot de passe d’un compte de test dans les notes pour le réviseur (cela peut être effectué à la prochaine étape).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-transmits-any-data-from-the-users-computer-a-privacy-policy-is-required-that-explains-what-data-is-sent-and-how-it-is-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous module transmet des données depuis l’ordinateur de l’utilisateur, une politique de confidentialité est nécessaire pour expliquer quelles données sont envoyées et comment elles sont utilisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-transmits-any-data-from-the-users-computer-a-privacy-policy-is-required-that-explains-what-data-is-sent-and-how-it-is-used-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous module transmet des données depuis l'ordinateur de l'utilisateur, une politique de confidentialité est nécessaire pour expliquer les données qui sont envoyées et comment elles sont appelées. Ce champ est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-add-on-transmits-any-data-from-the-users-computer-a-privacy-policy-is-required-that-explains-what-data-is-sent-and-how-it-is-used-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous module transmet des données depuis l’ordinateur de l’utilisateur, une politique de confidentialité est nécessaire pour expliquer les données qui sont envoyées et comment elles sont utilisées. Ce champ n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-really-need-to-contact-someone-from-the-mozilla-team-please-see-our-a-hrefurls-contact-informationa-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you really need to contact someone from the Mozilla team, please see our &lt;a href="%(url)s"&gt; contact information&lt;/a&gt; page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez besoin de prendre contact avec quelqu’un de l’équipe Mozilla, merci de vous référer à notre page &lt;a href="%(url)s"&gt;contacts&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-receive-a-direct-link-to-an-add-on-that-says-it-hasnt-yet-been-reviewed-it-means-its-currently-awaiting-review-by-mozilla-use-caution-when-installing-these-add-ons-as-they-could-harm-your-computer-or-violate-your-privacy-learnmore_link_openslearn-more-about-our-review-processlink_closesdd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you receive a direct link to an add-on that says it hasn't yet been reviewed, it means it's currently awaiting review by Mozilla. Use caution when installing these add-ons, as they could harm your computer or violate your privacy. %(learnmore_link_open)sLearn more about our review process%(link_close)s&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien que tous les modules visibles dans notre galerie aient été vérifiés par un éditeur, vous pouvez recevoir un lien direct vers un module qui n’a pas été vérifié. Faites attention lorsque vous installez ces modules, étant donné qu’ils pourraient altérer votre configuration ou ne pas respecter votre vie privée. Nous vous recommandons de n’installer que des modules vérifiés. %(learnmore_link_open)sEn savoir plus sur notre processus de revue%(link_close)s&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-youre-interested-in-add-ons-but-not-quite-as-technical-there-are-still-ways-to-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're interested in add-ons but not quite as technical, there are still ways to help:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous êtes intéressés mais que vous n’êtes pas trop technique, vous pouvez toujours nous aider :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-supported-application-does-not-require-a-manifest-file-you-still-must-include-one-with-the-required-properties-as-specified-a-hrefurlsherea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified &lt;a href="%(url)s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié &lt;a href="%(url)s"&gt;ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-supported-application-does-not-require-a-manifest-file-you-still-must-include-one-with-the-required-properties-as-specified-amo_manifests_mdn_link_openshereamo_manifests_mdn_link_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified %(amo_manifests_mdn_link_open)shere%(amo_manifests_mdn_link_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Même si votre logiciel ne requiert pas un fichier manifeste, vous devez toujours en inclure un avec les propriétés idoines comme spécifié %(amo_manifests_mdn_link_open)sici%(amo_manifests_mdn_link_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-your-supported-application-does-not-require-an-installrdf-file-you-still-must-include-one-with-the-required-properties-as-specified-a-hrefurlsherea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If your supported application does not require an install.rdf file, you still must include one with the required properties as specified &lt;a href="%(url)s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre application supportée ne nécessite pas un fichier install.rdf, vous devez malgré tout en inclure un avec les propriétés requises comme spécifié &lt;a href="%(url)s"&gt;ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-submitted-source-code-but-did-not-include-instructions-you-must-provide-them-here-enter-step-by-step-build-instructions-to-create-an-exact-copy-of-the-add-on-code-per-policy_requirements_openspolicy-requirementspolicy_requirements_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you submitted source code, but did not include instructions, you must provide them here. Enter step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, per %(policy_requirements_open)spolicy requirements%(policy_requirements_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez communiqué votre code source, mais sans avoir joint les instructions, vous devez les fournir ici. Saisissez ici les étapes exactes nécessaires pour créer et extraire une copie du code source de votre module, conformément à %(policy_requirements_open)snos conditions d’utilisation%(policy_requirements_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-suspect-this-add-on-violates-a-hrefurlsour-policiesa-or-has-security-or-privacy-issues-please-use-the-form-below-to-describe-your-concerns-please-do-not-use-this-form-for-any-other-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you suspect this add-on violates &lt;a href="%(url)s"&gt;our policies&lt;/a&gt; or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this form for any other reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous suspectez que ce module viole &lt;a href="%(url)s"&gt;nos politiques&lt;/a&gt; ou qu’il est sujet à des problèmes relatifs à la vie privée ou à la sécurité, merci de remplir le formulaire ci-dessous pour décrire vos préoccupations. Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour autre chose.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-suspect-this-add-on-violates-amo_policy_link_opensour-policieslink_closes-or-has-security-or-privacy-issues-please-use-the-form-below-to-describe-your-concerns-please-do-not-use-this-form-for-any-other-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you suspect this add-on violates %(amo_policy_link_open)sour policies%(link_close)s or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this form for any other reason.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous suspectez que ce module viole %(amo_policy_link_open)s nos politiques%(link_close)s ou qu’il soulève des problèmes relatifs à la vie privée ou à la sécurité, merci de remplir le formulaire ci-dessous pour décrire vos préoccupations. Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour autre chose.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-upgrade-to-a-new-version-of-firefox-or-update-your-add-ons-your-reports-for-the-old-versions-will-be-hidden-to-allow-you-to-test-the-new-version-if-you-have-any-questions-please-ask-in-a-hrefurlsour-forumsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new version. If you have any questions, please ask in &lt;a href="%(url)s"&gt;our forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous mettez à jour vers une nouvelle version de Firefox ou de vos modules, vos rapports pour les anciennes versions seront masqués pour vous permettre de tester la nouvelle version. Pour toute question, merci de demander dans &lt;a href="%(url)s"&gt;nos forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-youve-found-a-problem-with-the-site-wed-love-to-fix-it-please-a-hrefhttpsbugzillamozillaorgenter_bugcgiproductaddonsmozillaorgfile-a-bug-reporta-in-bugzilla-including-the-location-of-the-problem-and-how-you-encountered-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please &lt;a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=addons.mozilla.org"&gt;file a bug report&lt;/a&gt; in Bugzilla, including the location of the problem and how you encountered it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez trouvé un problème dans le site, nous serions heureux de pouvoir le corriger. Merci &lt;a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=addons.mozilla.org"&gt;de remplir un rapport de bug&lt;/a&gt; dans Bugzilla, en incluant l'endroit du problème et comment vous l'avez découvert.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-youve-found-a-problem-with-the-site-wed-love-to-fix-it-please-a-hrefhttpsgithubcommozillaaddonsissuesnewfile-a-bug-reporta-in-github-including-the-location-of-the-problem-and-how-you-encountered-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons/issues/new"&gt;file a bug report&lt;/a&gt; in GitHub, including the location of the problem and how you encountered it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez trouvé un problème sur le site, nous aimerions pouvoir le corriger. Merci de &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons/issues/new"&gt;remplir un rapport de bogue&lt;/a&gt; sur GitHub en indiquant l'emplacement du problème et ce que vous avez fait avant de le rencontrer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-youve-found-a-problem-with-the-site-wed-love-to-fix-it-please-a-hrefhttpsgithubcommozillaolympiaissuesfile-a-bug-reporta-in-github-including-the-location-of-the-problem-and-how-you-encountered-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please &lt;a href="https://github.com/mozilla/olympia/issues"&gt;file a bug report&lt;/a&gt; in GitHub, including the location of the problem and how you encountered it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez rencontré un problème sur le site, nous aimerions pouvoir le corriger. Merci &lt;a href="https://github.com/mozilla/olympia/issues"&gt;de rapporter la bogue&lt;/a&gt; dans GitHub en précisant l'endroit où vous avez eu le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-wish-to-display-an-e-mail-address-for-support-inquiries-enter-it-here-if-you-have-different-addresses-for-each-language-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez afficher une adresse électronique pour les demandes de support, saisissez-là ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes traductions de ce champ. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-wish-to-display-an-e-mail-address-for-support-inquiries-enter-it-here-if-you-have-different-addresses-for-each-language-multiple-translations-of-this-field-can-be-added-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez afficher une adresse e-mail pour les demandes d’assistance, saisissez-la ici. Si vous avez différentes adresses pour chaque langue, vous pouvez ajouter les différentes traductions de ce champ. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-wish-to-nominate-an-add-on-to-be-featured-and-it-meets-the-criteria-above-send-an-email-to-mail_featureds-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you wish to nominate an add-on to be featured and it meets the criteria above, send an email to %(mail_featured)s with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous voulez nominer un module pour qu’il soit mis en vedette et qu’il correspond aux critères précédents, envoyez un e-mail à %(mail_featured)s avec :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:if-you-would-like-to-request-monetary-contributions-from-your-users-set-this-to-a-page-where-they-can-do-so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you would like to request monetary contributions from your users, set this to a page where they can do so.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez demander une contribution financière aux utilisateurs, configurez ceci vers une page où il est possible de le faire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:ignore-this-message-in-future-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ignore this message in future updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer ce message lors de futures mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-have-a-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I have a question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai une question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-have-read-and-accept-this-agreement-and-the-rules-and-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I have read and accept this Agreement and the Rules and Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai lu et j’accepte cet accord ainsi que les règles et principes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:illegal-and-criminal-add-ons-such-as-a-hrefhttpenwikipediaorgwikiclick_fraudclick-frauda-generators-a-hrefhttpenwikipediaorgwikiwarezwareza-download-and-directory-assistants-child-pornography-finders-etc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Illegal and criminal add-ons, such as &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_fraud"&gt;click fraud&lt;/a&gt; generators, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Warez"&gt;warez&lt;/a&gt; download and directory assistants, child pornography finders, etc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules illégaux et criminels, tels les générateurs de &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fraude_au_clic"&gt;fraude au clic&lt;/a&gt;, assistants pour trouver et télécharger du &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Warez"&gt;warez&lt;/a&gt;, outils pour trouver de la pédopornographie, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ill-use-my-own-system-for-in-app-payments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'll use my own system for in-app payments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J'utiliserais mon propre mécanisme de micro-paiements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:image-changes-being-processed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image changes being processed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements d’images en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-dimensions-must-be-in-the-ratio-43" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image dimensions must be in the ratio 4:3.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dimensions de l’image doivent être dans le rapport 4:3.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-gallery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image Gallery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Galerie d’images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-height-should-be-200-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image height should be 200 pixels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La hauteur de l’image devrait être de 200 pixels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-must-be-at-least-0-pixels-wide-and-1-pixels-tall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image must be at least {0} pixels wide and {1} pixels tall.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image doit mesurer exactement {0} pixels en largeur et {1} pixels en hauteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-must-be-exactly-0-pixels-wide-and-1-pixels-tall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image must be exactly {0} pixels wide and {1} pixels tall.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image doit faire exactement {0} pixels en largeur et {1} pixels en hauteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:images-cannot-be-animated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images cannot be animated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les images ne peuvent pas être animées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:images-cannot-be-larger-than-dkb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images cannot be larger than %dKB.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les images ne peuvent pas dépasser %d Ko.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche d’images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image search extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de recherche d’images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:image-search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image search extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de recherche d’images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:images-must-be-either-png-or-jpg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images must be either PNG or JPG.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les images doivent être au format PNG ou JPG.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:images-must-be-either-png-or-jpg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images must be either PNG or JPG.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les images doivent être au format PNG ou JPG.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:images-must-be-smaller-than-dmb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Images must be smaller than %dMB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les images doivent être inférieures à %d Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:im-an-add-on-author-can-i-delete-unfavorable-reviews-or-ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis auteur de module, puis-je supprimer les commentaires et notes défavorables ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:im-an-add-on-author-can-i-respond-to-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m an add-on author, can I respond to reviews?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis auteur de module, puis-je répondre aux commentaires ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:img-altfirefox-src0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img alt="Firefox" src="{0}"&gt; Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;img alt="Firefox" src="{0}"&gt; Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:img-altfirefox-src0-mobile-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img alt="Firefox" src="{0}"&gt; Mobile Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;img alt="Firefox" src="{0}"&gt; Modules Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:img-altseamonkey-src0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img alt="SeaMonkey" src="{0}"&gt; Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;img alt="SeaMonkey" src="{0}"&gt; Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:img-alt-src0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img alt="" src="{0}"&gt; Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;img alt="" src="{0}"&gt; Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:img-altthunderbird-src0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;img alt="Thunderbird" src="{0}"&gt; Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;img alt="Thunderbird" src="{0}"&gt; Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:im-okay-with-mozilla-handling-my-info-as-explained-in-this-link_opensprivacy-noticelink_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this %(link_open)sPrivacy Notice%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte que Mozilla utilise mes informations conformément à cette %(link_open)spolitique de confidentialité%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Impact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:important" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Important !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:important-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements importants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:importexport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Import/Export</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Import/Export</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-new-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve new tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez vos pages Nouvel onglet {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-reddit-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve Reddit {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience Reddit {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-videos-start_sub_headingwith-addon_name-end_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name} {end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez vos vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name} {end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez les vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez les vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-your-writing-get-instant-access-to-the-power-of-synonyms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve your writing — get instant access to the power of synonyms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Perfectionnez votre rédaction — profitez immédiatement de la force des synonymes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:improve-your-writing-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve your writing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites moins de fautes {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-addition-to-the-data-collected-by-all-shield-studies-mozilla-will-collect-information-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In addition to the data collected by all Shield Studies, Mozilla will collect information about:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En plus des données collectées par toutes les études Shield, Mozilla collectera des informations sur :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-addition-to-the-full-text-of-the-mozilla-public-licensempl-this-also-provides-an-annotated-version-of-the-mpl-and-an-abbr-titlefrequently-asked-questionsfaqabbr-to-help-you-if-you-want-to-use-or-distribute-code-licensed-under-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In addition to the full text of the Mozilla Public License("MPL"), this also provides an annotated version of the MPL and an &lt;abbr title="Frequently Asked Questions"&gt;FAQ&lt;/abbr&gt; to help you if you want to use or distribute code licensed under it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En plus du texte complet de la Mozilla Public License (« MPL »), ceci fournit également une version annotée de la MPL et une &lt;abbr title="Foire Aux Questions"&gt;FAQ&lt;/abbr&gt; pour vous aider si vous voulez utiliser ou distribuer du code sous cette licence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-a-little-more-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In a little more detail...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En détails…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inappropriate-languagedialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inappropriate language/dialog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langage inapproprié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inappropriate-or-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inappropriate or offensive content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu inapproprié ou choquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:include-detailed-version-notes-this-can-be-done-in-the-next-step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include detailed version notes (this can be done in the next step).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des notes de version détaillées (cela peut être fait à l’étape suivante).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:included-in-legacy-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Included in legacy blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inclus dans la liste de blocage héritée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:include-html-links-source-code-or-code-snippets-reviews-are-meant-to-be-text-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez inclure du HTML, des liens, du code source ou des fragments de code. Les commentaires sont censés être uniquement du texte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:include-instructions-in-a-readme-file-in-the-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include instructions in a README file in the source code,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incluez les instructions dans un fichier README à l’intérieur du code source,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:include-your-own-or-anyone-elses-email-phone-number-or-other-personal-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indiquez votre propre adresse électronique ou celle de quelqu’un d’autre, un numéro de téléphone ou d’autres informations personnelles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inclusion-of-third-party-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>inclusion of third-party software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>inclusion de logiciel tiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:incompatibility-with-upcoming-firefox-versions-mdash-featured-add-ons-are-expected-to-be-compatible-with-stable-and-beta-versions-of-firefox-add-ons-not-yet-compatible-with-a-beta-version-of-firefox-four-weeks-before-its-expected-release-will-lose-their-featured-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incompatibility with upcoming Firefox versions &amp;mdash; Featured add-ons are expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons not yet compatible with a Beta version of Firefox four weeks before its expected release will lose their featured status.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incompatibilité avec les prochaines versions de Firefox &amp;mdash; Les modules en vedettes doivent être compatibles avec les versions stable et bêta de Firefox. Les modules non encore compatibles quatre semaines avant la date de sortie attendue perdront leur statut de vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:incompatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incompatible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incompatible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:incomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incomplete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incomplet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inconclusive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inconclusive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non concluant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:incorrect-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect, please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incorrect, veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:increase-productivity-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Augmentez votre productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:india-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>India Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie indienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:indonesia-rupiah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesia Rupiah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie indonésienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-need-some-advice-building-my-add-on-where-can-i-find-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I need some advice building my add-on. Where can I find help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai besoin d’aide pour construire mon module. Où puis-je en trouver ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-firefox-add-ons-marked-with-no-restart-required-can-be-installed-without-restarting-these-add-ons-have-been-created-using-the-a-hrefsdk_urlsadd-on-sdka-or-a-hrefbootstrap_urlsbootstrappinga-other-add-ons-will-still-require-a-restart-before-you-can-use-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Firefox, add-ons marked with "No restart required" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the &lt;a href="%(sdk_url)s"&gt;Add-on SDK&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(bootstrap_url)s"&gt;bootstrapping&lt;/a&gt;. Other add-ons will still require a restart before you can use them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec Firefox, les modules signalés par « Pas de redémarrage nécessaire » peuvent être installés sans redémarrer. Ces modules ont été créés avec le &lt;a href="%(sdk_url)s"&gt;Kit de développement Module&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(bootstrap_url)s"&gt;bootstrappé&lt;/a&gt;. Les autres modules ont toujours besoin d’un redémarrage avant d’être utilisés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Info</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-about-changes-in-this-release-new-features-known-bugs-and-other-useful-information-specific-to-this-releaseversion-this-information-is-also-shown-in-the-add-ons-manager-when-updating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when updating.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information à propos des changements de cette versions, nouvelles fonctionnalités, problèmes connus et autres informations spécifiques à cette version. Cette information est également affichée dans le gestionnaire de modules complémentaires lors des mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-about-changes-in-this-release-new-features-known-bugs-and-other-useful-information-specific-to-this-releaseversion-this-information-is-also-shown-in-the-add-ons-manager-when-updating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about changes in this release, new features, known bugs, and other useful information specific to this release/version. This information is also shown in the Add-ons Manager when updating.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information à propos des changements de cette version, nouvelles fonctionnalités, problèmes connus et autres informations spécifiques à cette version. Cette information est également affichée dans le gestionnaire de modules complémentaires lors des mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-about-your-add-on-is-displayed-in-this-locale-unless-you-override-it-with-a-locale-specific-translation-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des informations qui déterminent si votre module est affiché dans cette locale à moins que vous ne proposiez une traduction pour cette locale. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-about-your-add-on-is-displayed-in-this-locale-unless-you-override-it-with-a-locale-specific-translation-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des informations qui déterminent si votre module est affiché dans cette langue à moins que vous ne proposiez une traduction pour cette langue. Ce champ n’est utile que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-request-altered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information request altered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demande d’informations modifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-request-cleared-by-developer-on-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information request cleared by developer on {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur a répondu à cette demande d’informations pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-request-deadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information Request Deadline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date limite de la demande d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:information-request-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information request removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demande d’informations supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-general-no-but-if-the-review-did-not-meet-the-review-guidelines-outlined-above-you-can-click-report-this-review-and-have-it-moderated-if-a-review-included-a-complaint-that-is-no-longer-valid-due-to-a-new-release-of-your-add-on-we-may-consider-deleting-the-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click "Report this review" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En général, non. Mais si la critique ne respectait pas les lignes directrices décrites ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « Signaler cette critique » et demander qu’elle soit modérée. Si une critique comprenait une observation qui n’est plus valide en raison d’une nouvelle version de votre module, nous pouvons envisager la suppression de la critique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-general-no-but-if-the-review-did-not-meet-the-review-guidelines-outlined-above-you-can-click-report-this-review-and-have-it-moderated-if-a-review-included-a-complaint-that-is-no-longer-valid-due-to-a-new-release-of-your-add-on-we-may-consider-deleting-the-review-submit-your-detailed-request-to-amo-editorsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click "Report this review" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En général, non. Mais si la revue ne respectait pas les lignes directrices décrites ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « Signaler cette revue » et demander qu’elle soit modérée. Si une revue comprenait une observation qui n’est plus valide en raison d’une nouvelle version de votre module, nous pouvons envisager la suppression de la revue. Soumettez votre demande détaillée à amo-editors@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-most-cases-add-ons-can-be-installed-by-simply-clicking-the-install-button-provided-add-ons-can-be-managed-disabled-or-uninstalled-from-the-add-ons-manager-in-app_names-for-more-detailed-instructions-read-a-hrefextension_urlsthis-article-on-extensionsa-or-a-hreftheme_urlsthis-one-for-themes-and-complete-themesa-if-you-have-difficulty-installing-add-ons-see-a-hreftroubleshooting_urlstroubleshooting-extensions-and-themesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In most cases, add-ons can be installed by simply clicking the install button provided. Add-ons can be managed, disabled, or uninstalled from the Add-ons Manager in %(app_name)s. For more detailed instructions, read &lt;a href="%(extension_url)s"&gt;this article on extensions&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(theme_url)s"&gt;this one for Themes and Complete Themes&lt;/a&gt;. If you have difficulty installing add-ons, see &lt;a href="%(troubleshooting_url)s"&gt;Troubleshooting Extensions and Themes&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des cas, les modules peuvent être simplement installés en cliquant sur le bouton d’installation fourni. Les modules peuvent être gérés, désactivés ou désinstallés depuis le gestionnaire de modules de %(app_name)s. Pour des instructions plus détaillées, référez-vous à &lt;a href="%(extension_url)s"&gt;cet article sur les extensions&lt;/a&gt; ou &lt;a href="%(theme_url)s"&gt;celui-ci pour les thèmes et les thèmes complets&lt;/a&gt;. Si vous rencontrez des difficultés à installer des modules, consultez &lt;a href="%(troubleshooting_url)s"&gt;Résolutions des problèmes d’extensions et de thèmes&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-order-to-ensure-all-add-ons-hosted-in-our-gallery-are-safe-for-users-to-install-mozilla-will-begin-requiring-all-hosted-add-ons-to-undergo-review-we-offer-two-types-of-review-and-developers-are-free-to-choose-the-best-fit-for-their-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are free to choose the best fit for their add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour s'assurer que tous les modules hébergés sur notre galerie sont sûrs, Mozilla va commencer à faire une revue de tous les modules hébergés. Nous offrons deux types de revues et les développeurs sont libres de choisir celle qui leur convient le plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:input-data-to-the-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input data to the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des données dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:insert-canned-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insert canned response...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Insérez une réponse enregistrée…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inspire-productivity-modify-your-new-tab-page-to-display-a-beautiful-background-set-your-daily-focus-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspire productivity. Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre productivité au beau fixe : modifiez votre page nouvel onglet pour afficher une agréable image de fond, dressez la liste de vos tâches du jour, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:inspire-productivity-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inspire productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Encouragez la productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-anyway" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Anyway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer tout de même</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-development-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install development version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer la version de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer le dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:install-failed-please-try-again-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install failed. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec d'installation. Merci de réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:install-for-0-anyway" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install for {0} anyway</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer tout de même pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:installing-a-dictionary-add-on-will-add-a-new-language-option-to-your-app_names-spell-checker-which-checks-your-spelling-when-you-fill-out-web-forms-language-pack-add-ons-change-the-language-of-the-entire-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing a dictionary add-on will add a new language option to your %(app_name)s spell-checker, which checks your spelling when you fill out Web forms. Language pack add-ons change the language of the entire application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer un module de type dictionnaire ajoutera une nouvelle langue pour le correcteur orthographique de %(app_name)s qui sert à vérifier l’orthographe lorsque vous remplissez des formulaires web. Les paquetages linguistiques changeront la langue pour l’ensemble de l’application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:installing-this-add-on-can-slow-down-firefoxs-start-up-by-bamountsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing this add-on can slow down Firefox's start-up by &lt;b&gt;%(amount)s%%&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer ce module peut ralentir le démarrage de Firefox de l'ordre de &lt;b&gt;%(amount)s%%&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Language Pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer le paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installs-and-daily-users-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installs and Daily Users from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installations et utilisateurs quotidiens du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installs-and-daily-users-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installs and Daily Users, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installations et utilisateurs quotidiens, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installs-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installs from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installations du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:installs-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installs, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installations, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-the-add-on-making-sure-it-functions-as-described-and-is-free-of-major-defects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>install the add-on, making sure it functions as described and is free of major defects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>installer le module, s'assurer qu'il fonctionne comme décrit et qu'il n'a pas de défaut majeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-the-amazon-browser-apps-and-receive-special-amazon-features-right-at-your-fingertips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install the Amazon Browser Apps and receive special Amazon features right at your fingertips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez l'application Amazon Browser et recevez des fonctionnalités spéciales d'Amazon directement sous vos doigts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:install-these-fitness-add-ons-to-keep-you-active-and-healthy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install these fitness add-ons to keep you active and healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez ces modules de fitness pour rester actif et en bonne santé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:instantly-display-all-links-from-a-web-page-in-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instantly display all links from a web page in new tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez tous les liens d’une page web dans de nouveaux onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:instantly-display-all-links-from-a-webpage-in-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instantly display all links from a webpage in new tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez tous les liens d’une page web dans de nouveaux onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:instantly-translate-any-selected-text-on-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instantly translate any selected text on web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez instantanément n’importe quel texte sélectionné sur une page web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:instant-weather-updates-from-around-the-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instant weather updates from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour météorologiques instantanées du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:instant-weather-updates-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instant weather updates {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez informé en temps réel de la météo {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:interactive-theme-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interactive Theme Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>File d’attente de thème interactif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:interface-customizations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interface Customizations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation de l’interface</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-terms-of-reuse-of-source-code-from-other-add-ons-if-the-author-has-not-clearly-stated-that-you-are-permitted-to-use-his-or-her-code-in-your-own-work-mdash-such-as-by-placing-it-under-an-open-source-license-mdash-then-you-should-assume-that-you-do-not-have-the-right-to-do-so-you-can-contact-the-author-to-seek-such-permission-but-we-cant-provide-you-with-any-special-rights-to-it-just-because-its-listed-on-the-site-or-because-the-author-isnt-responding-to-your-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work &amp;mdash; such as by placing it under an open source license &amp;mdash; then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En terme de réutilisation de code depuis d'autres modules, si l'auteur n'a pas clairement indiqué que vous avez le droit de réutiliser son code pour votre propre travail &amp;mdash; par exemple en le mettant sous licence libre &amp;mdash; alors vous devez considérer que vous ne pouvez pas. Vous pouvez essayer de contacter l'auteur pour obtenir sa permission, mais nous ne pouvons pas vous donner de droit spécial juste parce qu'il est présent sur le site, ou parce que l'auteur ne réponds pas à votre demande.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:internal-amo-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal AMO ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant interne AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:internal-server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal server error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur interne du serveur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:internal-server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal Server Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur interne du serveur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:international-monetary-fund-imf-special-drawing-rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Droits de tirage spéciaux (FMI)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:in-the-event-that-were-notified-of-a-copyright-or-license-infringement-we-will-take-steps-to-review-the-situation-and-determine-if-an-actual-infringement-has-occurred-if-we-determine-that-there-is-an-infringement-we-will-remove-the-offending-add-on-and-contact-the-author-new-add-on-submissions-including-updates-containing-infringing-code-will-be-denied-approval-for-public-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans l'hypothèse que nous soyons notifiés d'une infraction au droit d'auteur ou de licence, nous prendrons les mesures nécessaires pour voir la situation et déterminer si effectivement il y a eu infraction. Si nous déterminons que c'est le cas, nous retirerons le module concerné et contacterons l'auteur. Les futurs envois de modules (dont les mises à jour) contenant du code concerné ne pourront obtenir le statut de public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:introduce-yourself-to-the-community-if-you-like-this-text-will-appear-publicly-on-your-user-info-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Introduce yourself to the community, if you like! This text will appear publicly on your user info page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présentez-vous à la communauté, si vous le souhaitez ! Ce texte apparaitra publiquement sur votre page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-add-on-id-in-url-or-package" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Add-on ID in URL or package</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant de module invalide dans l’URL ou le paquet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-app-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid app name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’application invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-app-specified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid app specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Application invalide spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-archive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid archive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Archive invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-authorization-header-credentials-string-should-not-contain-spaces" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Authorization header. Credentials string should not contain spaces.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En-tête d’autorisation invalide. La chaîne contenant les informations d’identification ne doit pas comporter d’espaces.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-authorization-header-no-credentials-provided" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Authorization header. No credentials provided.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En-tête d’autorisation invalide. Aucune information d’identification n’a été fournie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-category-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid category name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de catégorie invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-combination-of-s-and-s-parameters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid combination of "%s" and "%s" parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combinaison des paramètres « %s » et « %s » invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-combination-of-s-and-s-parameters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid combination of %s" and "%s" parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combinaison des paramètres « %s » et « %s » invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-combination-of-s-s-and-s-parameters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid combination of "%s", "%s" and "%s" parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combinaison des paramètres « %s », « %s » et « %s » invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-confirmation-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid confirmation code!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code de confirmation invalide !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-data-provided-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid data provided: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données fournies invalides : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-email-provided" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid email provided.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail fournie invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-file-name-in-archive-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file name in archive: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de fichier invalide dans l’archive : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-file-name-in-archive-please-make-sure-all-filenames-are-utf-8-or-latin1-encoded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file name in archive. Please make sure all filenames are utf-8 or latin1 encoded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de fichier invalide au sein de l’archive. Vérifiez que tous les noms de fichiers sont encodés en utf-8 ou latin1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-flag-must-be-one-of" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid flag [{}] - must be one of [{}]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Drapeau invalide [{}] – il doit faire partie de [{}]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-flag-s-must-be-one-of-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid flag [%s] - must be one of [%s]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Drapeau invalide [%s] – il doit faire partie de [%s]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-guid-in-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid GUID in URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>GUID invalide dans l’URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-json-object" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid JSON object</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objet JSON invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-jwt-token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid JWT Token.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeton JWT non valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-or-broken-archive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or broken archive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Archive invalide ou corrompue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-or-corrupt-add-on-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or corrupt add-on file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier du module complémentaire invalide ou corrompu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-or-corrupted-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid or corrupted file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier invalide ou corrompu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-pk-or-slug-s-object-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid pk or slug "%s" - object does not exist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clé primaire ou identifiant généré « %s » invalide. L’objet n’existe pas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-return-to-amo-guid-not-a-curated-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Return To AMO guid (not a curated add-on)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour invalide du GUID AMO (n’est pas l’un des modules sélectionnés)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-return-to-amo-guid-not-in-base64url-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Return To AMO guid (not in base64url format?)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour invalide du GUID AMO (n’est pas au format base64url)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-s-parameter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid "%s" parameter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètre « %s » invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-token-or-hash" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid token or hash.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeton ou hash invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valeur invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-version-range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid version range.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intervalle de version invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invalid-version-range-for-firefox-for-android-you-may-only-pick-a-range-that-starts-with-version-maxs-or-higher-or-ends-with-lower-than-version-mins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid version range. For Firefox for Android, you may only pick a range that starts with version %(max)s or higher, or ends with lower than version %(min)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plage de versions invalide. Pour Firefox pour Android, vous ne pouvez choisir qu’une plage qui commence au moins à la version %(max)s ou se termine par une version inférieure à %(min)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:investigate-any-image-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Investigate any image {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Analysez chaque image {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invisible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invisible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invisible:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invisible :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invitation-accepted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invitation accepted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invitation acceptée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:invitation-declined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invitation declined.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Invitation refusée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ios-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>iOS Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur pour iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ip-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse IP</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ip-address-of-last-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP address of last login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse IP de la dernière connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:iran-rial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iran Rial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rial iranien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:iraq-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iraq Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar irakien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-available-to-be-used-in-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is available to be used in reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est disponible pour être utilisé dans les critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:isc-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ISC License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence ISC</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-flagged-for-admin-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is flagged for admin review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquée pour revue par un administrateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-in-a-promoted-add-on-group-that-requires-pre-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is in a promoted add-on group that requires pre-review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fait partie d’un groupe de modules complémentaires promus qui nécessite un examen préalable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-in-a-promoted-addon-group-that-requires-pre-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is in a promoted addon group that requires pre-review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fait partie d’un groupe de modules complémentaires promus qui nécessite un examen préalable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:isle-of-man-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isle of Man Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre de l’île de Man</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-locked-by-a-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is locked by a reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Verrouillée par un évaluateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-locked-by-a-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is locked by a reviewer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Verrouillée par un évaluateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-more-info-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is more info requested?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin de plus d’informations ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:isolate-your-facebook-identity-into-a-separate-container-that-makes-it-harder-for-facebook-to-track-your-movements-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isolate your Facebook identity into a separate "container" that makes it harder for Facebook to track your movements around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Isolez votre identité Facebook dans un « contexte » séparé, afin d’empêcher Facebook de vous suivre à la trace sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:isolate-your-facebook-identity-into-a-separate-container-that-makes-it-harder-for-facebook-to-track-your-movements-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isolate your Facebook identity into a separate “container” that makes it harder for Facebook to track your movements around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Isolez votre identité Facebook dans un onglet contextuel distinct qui complique le pistage par Facebook de votre navigation sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:israel-shekel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Israel Shekel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shekel israélien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-recommendable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is recommendable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est à recommander</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-the-page-youre-looking-for-unavailable-search-for-an-archivedcached-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the page you're looking for unavailable? Search for an archived/cached version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page que vous recherchez n’est pas disponible (404…) ? Affichez une version archivée ou en cache.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-there-anything-our-reviewers-should-bear-in-mind-when-reviewing-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is there anything our reviewers should bear in mind when reviewing this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Y a-t-il quoi que ce soit d’autre que nos testeurs devraient savoir pour la revue de ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:is-the-volume-on-a-website-too-quiet-too-loud-soundfixer-can-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the volume on a website too quiet? Too loud? SoundFixer can help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le volume sonore sur cette page web est trop faible ? Trop élevé ? SoundFixer est prêt à vous aider.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:it-is-taking-longer-than-expected-to-confirm-delivery-of-your-verification-email-please-try-again-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is taking longer than expected to confirm delivery of your verification email. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La confirmation de l’envoi de votre e-mail de vérification prend plus de temps que prévu. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:its-easy-to-help-us-make-sure-add-ons-are-updated-in-time-for-the-release-of-the-next-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s easy to help us make sure add-ons are updated in time for the release of the next version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est facile de nous aider à nous assurer que les modules sont mis à jour à temps pour les sorties des versions prochaines de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:i-understand-this-step-cannot-be-undone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I understand this step cannot be undone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je comprends que cette étape ne peut pas être annulée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jamaica-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jamaica Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar jamaïcain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:japan-yen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japan Yen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yen japonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jersey-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jersey Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre de Jersey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jetpack-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jetpack Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module Jetpack</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jetpack-for-discussions-about-the-add-ons-sdk-and-cfxjpm-formerly-known-as-jetpack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#jetpack (for discussions about the Add-ons SDK and cfx/jpm - formerly known as Jetpack)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>#jetpack (canal anglophone pour discuter sur le SDK des modules et sur cfx/jpm, anciennement connu sous le nom de Jetpack)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:joining-the-featured-add-ons-advisory-board" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Joining the Featured Add-ons Advisory Board</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre le Conseil Consultatif des Modules Vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:join-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:join-the-conversation-in-our-a-hrefforum_urlsforumsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the conversation in our &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez la conversation dans nos &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:join-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join us!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez-nous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:join-us-in-celebrating-the-global-spirit-of-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join us in celebrating the global spirit of community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez-nous pour fêter l'esprit de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jordan-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jordan Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar jordanien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jot-it-down-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jot it down {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez rapidement des notes {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jump-into-private-browsing-mode-with-a-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump into private browsing mode with a click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez en mode Navigation privée d’un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jump-to-first-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to first page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à la première page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jump-to-last-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jump to last page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à la dernière page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:just-drag-text-images-or-links-to-perform-actions-like-copy-open-search-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser du texte, des photos ou des liens pour exécuter des actions telles que copier, ouvrir, rechercher, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:just-highlight-text-on-any-web-page-to-search-the-phrase-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez du texte dans une page web, puis recherchez ce texte sur différents moteurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:just-highlight-text-on-any-web-page-to-search-the-phrase-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just highlight text on any web page to search the phrase from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez du texte sur n’importe quelle page web pour effectuer une recherche sur une multitude de moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jwt-issuer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JWT issuer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Émetteur du JWT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:jwt-secret" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JWT secret</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Secret JWT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:kazakhstan-tenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakhstan Tenge</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tenge kazakh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-an-eye-on-your-ebay-activity-wherever-you-are-on-the-web-when-you-install-the-ebay-sidebar-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep an eye on your eBay activity wherever you are on the web when you install the eBay Sidebar for Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez un œil sur votre activité eBay où que vous soyez sur le web grâce à cette barre latérale eBay pour Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:keep-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez-le</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-notes-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep notes {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez des notes {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-parts-of-your-online-life-separated-into-color-coded-and-cookie-separated-tabs-now-integrated-with-mozilla-vpn-for-an-extra-layer-of-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep parts of your online life separated into color-coded and cookie separated tabs. Now integrated with Mozilla VPN for an extra layer of privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez certains aspects de votre vie en ligne privés grâce à un système de code couleur et de cookies dans des onglets séparés. Maintenant intégré avec Mozilla VPN pour un niveau supplémentaire de confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-passwords-safe-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep passwords safe {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conservez vos mots de passe à l’abri {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-personal-notes-anywhere-on-the-web-simply-use-a-sidebar-to-attach-notes-on-specific-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep personal notes anywhere on the web. Simply use a sidebar to attach notes on specific web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conservez vos notes personnelles n’importe où sur le Web. Utilisez simplement une barre latérale pour associer vos notes à des pages web spécifiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-review-remove-flags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep review; remove flags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver la revue ; retirer les signalements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-reviews-concise-and-easy-to-understand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep reviews concise and easy to understand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restez concis et facile à comprendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-your-api-keys-secret-and-never-share-them-with-anyone-including-mozilla-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your API keys secret and never share them with anyone, including Mozilla contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez vos clés API secrètes et ne les partagez jamais avec qui que ce soit, y compris les contributeurs de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keep-your-api-keys-secret-and-strongnever-share-them-with-anyonestrong-including-mozilla-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your API keys secret and &lt;strong&gt;never share them with anyone&lt;/strong&gt;, including Mozilla contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez vos clés API secrètes et &lt;strong&gt;ne les partagez jamais avec qui que ce soit&lt;/strong&gt;, y compris les contributeurs de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:kenya-shilling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenya Shilling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shilling kenyan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:keyboard-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyboard Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Raccourcis clavier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:kids" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kids</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enfants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:know-where-you-go-on-the-web-get-the-country-location-of-the-websites-you-visit-be-an-informed-internet-traveler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know where you go on the web. Get the country location of the websites you visit. Be an informed internet traveler.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sachez où vous allez sur le Web. Découvrez le pays d’origine des sites que vous visitez. Voyagez sur la toile en touriste avisé·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:know-where-you-go-on-the-web-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know where you go on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Orientez-vous sur le Web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:know-your-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know your trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiez les traqueurs qui vous pistent {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:korea-north-won" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korea (North) Won</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Won nord-coréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:korea-south-won" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korea (South) Won</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Won sud-coréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:kuwait-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuwait Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar koweïtien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:kyrgyzstan-som" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyzstan Som</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Som kirghiz</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:label_openinvisiblelabel_close-wont-be-included-in-search-results-and-its-listing-page-will-indicate-you-disabled-it-new-version-submissions-for-listing-wont-be-accepted-in-this-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{label_open}Invisible :{label_close} ne figurera pas dans les résultats de recherche, et sa page de détails indiquera que vous l’avez désactivé(e). La soumission de nouvelles versions ne sera pas acceptée dans cet état.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:label_openinvisiblelabel_close-wont-be-included-in-search-results-and-its-product-page-will-indicate-you-disabled-it-new-version-submissions-for-product-wont-be-accepted-in-this-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{label_open}Invisible:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will indicate you disabled it. New version submissions for product won't be accepted in this state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{label_open}Invisible :{label_close} ne figurera pas dans les résultats de recherche, et sa page d’informations indiquera que vous l’avez désactivée. La soumission de nouvelles versions ne sera pas acceptée en l’état actuel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:label_openlisting-content-rejectedlabel_close-wont-be-included-in-search-results-and-its-product-page-will-be-unavailable-new-listed-version-submissions-wont-be-accepted-in-this-state-but-existing-versions-awaiting-review-will-be-reviewed-and-approved-versions-remain-usable-by-existing-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{label_open}Listing Content Rejected:{label_close} Won't be included in search results, and its product page will be unavailable. New listed version submissions won't be accepted in this state, but existing versions awaiting review will be reviewed, and approved versions remain usable by existing users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{label_open}Contenu de la page rejeté :{label_close} le module ne figurera pas dans les résultats de recherche et sa page de produit ne sera pas disponible. Les envois de nouvelles versions ne seront pas acceptés en l’état, mais les versions déjà proposées à la vérification seront examinées et les versions approuvées restent utilisables par les utilisatrices et utilisateurs qui en disposent déjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:label_openvisiblelabel_close-visible-to-everyone-on-site_url-and-included-in-search-results-and-listing-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and listing pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{label_open}Visible :{label_close} visible pour tous les utilisateurs du site {site_url} et inclus dans les résultats de recherche et les pages de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:label_openvisiblelabel_close-visible-to-everyone-on-site_url-and-included-in-search-results-and-product-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{label_open}Visible:{label_close} Visible to everyone on {site_url} and included in search results and product pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{label_open}Visible :{label_close} visible pour tous les utilisateurs du site {site_url} et inclus dans les résultats de recherche et les pages de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lack-of-growth-mdash-add-ons-that-are-featured-typically-experience-a-substantial-gain-in-both-downloads-and-active-users-if-an-add-on-is-not-demonstrating-growth-in-any-substantial-way-thats-a-good-indicator-the-add-on-may-not-be-very-useful-to-our-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lack of growth &amp;mdash; Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a good indicator the add-on may not be very useful to our users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le manque de croissance &amp;mdash; Les modules mis en vedettes voient en général leur utilisation croître de manière non négligeable tant en téléchargements qu'en utilisateurs actifs. Si un module ne montre pas ce comportement, c'est un bon signe qu'il n'est peut-être pas indispensable à la base des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-pack-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Pack (Add-on)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetage linguistique (module)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-pack-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Pack (Application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetage de langue (application)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-packs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Packs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-packs-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Packs (Add-on)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetages linguistiques (module)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-packs-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Packs (Application)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetages de langues (application)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:languages-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:languages-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Support des langages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:language-support-and-translation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Support and Translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prise en charge linguistique et traductions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:laos-kip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laos Kip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kip laotien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:laquo-all-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&amp;laquo; All Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&amp;laquo; Tous les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-approval-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Approval Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière date d’approbation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-content-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Content Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière validation du contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lastest-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lastest Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière version :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-updated-january-13-2011" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated: January 13, 2011</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour : 13 janvier 2011</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:last-updated-january-31-2013" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated: January 31, 2013</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour : 31 janvier 2013</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:latest-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latest News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernières nouvelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:latest-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latest Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière version :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:latvia-lat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvia Lat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lat letton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-about-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur les collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-all-about-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn All About Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout savoir sur les modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn How</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-make-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn How to make an Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez à créer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-make-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn How to Make an Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez à créer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-how-to-make-an-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to make an extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez à créer une extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learning-a-new-language-yomitan-is-the-ideal-dictionary-companion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learning a new language? Yomitan is the ideal dictionary companion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous apprendrez une nouvelle langue ? Yomitan est le dictionnaire idéal pour vous accompagner.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour en savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More About Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En apprendre plus à propos des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos des performances</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-the-a-hrefhttpssupportmozillaorgkbuse-search-bar-firefoxsearch-bara-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox"&gt;search bar&lt;/a&gt; in {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox"&gt;barre de recherche&lt;/a&gt; dans {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-the-a-hrefhttpssupportmozillaorgkbuse-search-bar-firefoxsearch-bara-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox"&gt;search bar&lt;/a&gt; in {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la &lt;a href="https://support.mozilla.org/kb/use-search-bar-firefox"&gt;barre de recherche&lt;/a&gt; de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-the-a-hrefhttpsupportmozillacomkbsearchbarsearch-bara-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the &lt;a href="http://support.mozilla.com/kb/Search+bar"&gt;search bar&lt;/a&gt; in {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la &lt;a href="http://support.mozilla.com/kb/Search+bar"&gt;barre de recherche&lt;/a&gt; dans {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-the-a-hrefhttpsupportmozillacomkbsearchbarsearch-bara-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the &lt;a href="http://support.mozilla.com/kb/Search+bar"&gt;search bar&lt;/a&gt; in {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la &lt;a href="http://support.mozilla.com/kb/Search+bar"&gt;barre de recherche&lt;/a&gt; dans {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-the-developer-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about the developer community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la communauté des développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-more-about-thunderbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos de Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-morehellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus &amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-where-any-websites-server-is-geographically-located-be-an-informed-web-traveler" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn where any website's server is geographically located. Be an informed web traveler.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez un internaute informé : déterminez l’emplacement géographique des serveurs des sites web que vous visitez. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:learn-why-0-was-created-and-find-out-whats-next-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn why {0} was created and find out what's next for this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez pourquoi {0} a été créé, et ce qui est prévu pour le futur de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-a-clean-digital-trail-make-firefox-forget-website-data-like-cookies-and-local-storage-but-only-for-domains-you-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a clean digital trail. Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne laissez aucune trace numérique. Demandez à Firefox de ne pas mémoriser les données des sites web à l’aide de cookies ou du stockage local, mais seulement pour les domaines que vous sélectionnez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-a-clean-digital-trail-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a clean digital trail {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez une empreinte numérique propre {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-a-comment-or-request-with-your-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a comment or request with your contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez un commentaire ou une requête avec votre contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-a-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-yourself-little-notes-on-any-web-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave yourself little notes on any web page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez-vous de petites notes sur n’importe quelle page web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leave-yourself-little-notes-on-any-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave yourself little notes on any website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez-vous de petites notes sur n’importe quel site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:leaving-the-study" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving the study</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter l’étude</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lebanon-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lebanon Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre libanaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legacy-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legacy-add-ons-are-not-compatible-with-firefox-57-or-higher-use-a-maxversion-of-56-or-lower" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy add-ons are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules considérées comme obsolètes ne sont pas compatibles avec Firefox 57 ou supérieur. Utilisez une maxVersion 56.* ou inférieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legacy-extensions-are-no-longer-supported-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy extensions are no longer supported in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions obsolètes ne sont plus gérées par Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legacy-extensions-are-not-compatible-with-firefox-57-or-higher-use-a-maxversion-of-56-or-lower" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy extensions are not compatible with Firefox 57 or higher. Use a maxVersion of 56.* or lower.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions considérées comme obsolètes ne sont pas compatibles avec Firefox 57 ou supérieur. Utilisez une maxVersion 56.* ou inférieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legacy-language-packs-for-firefox-are-no-longer-supported-a-webextensions-install-manifest-is-required-see-mdn_link-for-more-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legacy language packs for Firefox are no longer supported. A WebExtensions install manifest is required. See {mdn_link} for more details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les anciens packs de langue pour Firefox ne sont plus pris en charge. Un manifeste d’installation WebExtensions est requis. Pour plus de détails : {mdn_link}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Légal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:legal-notices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal Notices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement légal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lesotho-loti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lesotho Loti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Loti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:letters-and-numbers-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Letters and numbers required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lettres et chiffres nécessaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:let-your-users-know-whats-new-and-whats-changed-in-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let your users know what's new and what's changed in this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indiquez les nouveautés et les changements pour cette version à l’utilisateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 6</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 6</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 7</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 7</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 8</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 8</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:level-9" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Level 9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau 9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lia-hrefhttpkomodoidecomkomodo-editkomodo-editali-lia-hrefhttpmacromatescomtextmateali-lia-hrefhttpnotepad-plus-plusorgnotepadali-lia-hrefhttpwwweclipseorgeclipse-ideali" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;li&gt;&lt;a href="http://komodoide.com/komodo-edit/"&gt;Komodo Edit&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://macromates.com/"&gt;TextMate&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://notepad-plus-plus.org/"&gt;Notepad++&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://www.eclipse.org/"&gt;Eclipse IDE&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;li&gt;&lt;a href="http://komodoide.com/komodo-edit/"&gt;Komodo Edit&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://macromates.com/"&gt;TextMate&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://notepad-plus-plus.org/"&gt;Notepad++&lt;/a&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;a href="http://www.eclipse.org/"&gt;Eclipse&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:liberia-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Liberia Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar libérien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:libya-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libya Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar libyen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accord de licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:license-text-is-required-when-choosing-other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License text is required when choosing Other.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un texte de licence est nécessaire lorsque vous choisissez « Autre ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:license-with-slugvalue-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License with slug={value} does not exist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’existe pas de licence pour laquelle le slug={value}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:licensing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licences</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lightweight-theme-editing-has-been-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lightweight Theme editing has been disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La modification des thèmes légers a été désactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lightweight-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lightweight Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes légers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lightweight-themes-review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lightweight Themes Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal des revues des thèmes légers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:limit-0-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limit {0} tags.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limiter à {0} étiquettes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:limit-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limit 3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limité à 3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:linux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Linux</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Linux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Listé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répertorié&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-on-this-site-after-passing-code-review-automatic-updates-are-handled-by-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-on-this-site-after-passing-code-review-automatic-updates-are-handled-by-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed on this site after passing code review. Automatic updates are handled by this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible sur ce site après avoir passé un examen du code. Les mises à jour automatiques sont gérées par ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-review-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed Review Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page des révisions listées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions publiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version publiée :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions publiées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-versions-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed versions ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions publiées ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-versions-cannot-be-submitted-while-add-on-is-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed versions cannot be submitted while add-on is disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions répertoriées ne peuvent pas être soumises lorsque le module complémentaire est désactivé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-versions-cannot-be-submitted-while-add-on-listing-is-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed versions cannot be submitted while add-on listing is rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions répertoriées ne peuvent pas être soumises lorsque la page du module complémentaire est désactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listed-versions-needing-human-review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listed versions needing human review ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions publiées nécessitant un examen manuel ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listen-to-music-on-youtube-without-those-annoying-video-paused-continue-watching-interruptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen to music on YouTube without those annoying "Video paused. Continue watching?" interruptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écoutez de la musique sur YouTube sans les pénibles interruptions « Vidéo en pause. Continuer à regarder ? » .</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listen-to-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen to videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez des vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listing-content-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listing Content Rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu de la page rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listing-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listing rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page rejetée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listing-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listing review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de la page demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:listing-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listing visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visibilité du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:list-of-language-packs-and-dictionaries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List of language packs and dictionaries.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste des dictionnaires et paquetages linguistiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:list-of-language-packs-and-dictionaries-available-in-your-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List of language packs and dictionaries available in your locale.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de paquets de langue et dictionnaires disponibles dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:list-the-websites-you-want-the-extension-to-block-instant-discipline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List the websites you want the extension to block. Instant discipline!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répertoriez les sites web que vous souhaitez voir bloqués par l’extension. Apprentissage instantané !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:list-your-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List your tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Listez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lithuania-litas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuania Litas</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Litas lituanien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:live-testing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Live Testing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests en direct</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:load-a-random-wikipedia-article-each-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load a random Wikipedia article each time you open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez une page Wikipédia au hasard à chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:loadinghellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:loading-resultshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading results&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des résultats…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:loading-resultshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading results&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des résultats &amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:loading-review-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading Review History...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement de l’historique de revue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:loading-the-latest-datahellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading the latest data&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des dernières données…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:load-older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Load older...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:locale-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Locale code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code de locale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:locale-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Locale name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de locale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localization-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localization Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localization-summary-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localization Summary for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumé de traduction pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localization-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localization Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests de langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localize-for-a-idchange-locale-hrefdlsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localize for: &lt;a id="change-locale" href="#"&gt;%(dl)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduire en : &lt;a id="change-locale" href="#"&gt;%(dl)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localizer-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localizer Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord du traducteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localizers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localizers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traducteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localizer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localizer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils pour le traducteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localservice1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>localservice1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>localservice1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localservice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>localservice2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>localservice2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:localservice3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>localservice3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>localservice3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:location-awareness-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location awareness {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déterminez les emplacements {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-emails-instead-of-sending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log emails instead of sending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Archiver les e-mails au lieu de les envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:logging-in-with-this-email-address-into-sites-again-will-create-a-new-account-that-is-in-no-way-associated-with-this-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logging in with this email address into %(site)s again will create a new account that is in no way associated with this account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La prochaine connexion via cette adresse électronique sur %(site)s créera un nouveau compte qui ne sera en aucun cas associé au compte actuel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in-or-register-with-your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or register with your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous ou enregistrez-vous avec votre adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:login-problems" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Problems?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des problèmes de connexion ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in-to-add-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to add a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter pour ajouter une critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in-to-vote-for-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to vote for this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour voter pour cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-in-with-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in with Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter avec un compte Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:login-with-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login with Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter avec un compte Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:log-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:logs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:longer-lines-are-slower" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Longer lines are slower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des lignes plus longues seront plus lentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:look-for-compliance-with-all-of-mozillas-policies-detailed-in-these-documents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>look for compliance with all of Mozilla's policies, detailed in these documents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>vérifier la conformité à la totalité des politiques de Mozilla, détaillées dans ces documents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:looks-like-your-add-on-requires-a-manual-review-before-it-can-be-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like your add-on requires a manual review before it can be signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il semblerait qu'une revue manuelle soit nécessaire avant que votre module puisse être signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lots-of-open-tabs-skip-the-scrolling-and-search-via-keyboard-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lots of open tabs? Skip the scrolling and search via keyboard shortcuts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Oubliez les opérations interminables de défilement et de recherche : utilisez plutôt ces raccourcis clavier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:love-is-in-the-air" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Love is in the Air</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Love is in the Air</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lowest-supported-strict_min_version-is-420" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lowest supported "strict_min_version" is 42.0.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plus basse valeur prise en charge pour « strict_min_version » est 42.0.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:lowest-supported-strict_min_version-is-min_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lowest supported "strict_min_version" is {min_version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plus basse valeur prise en charge pour « strict_min_version » est {min_version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:low-quality-stretched-or-blank-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Low-quality, stretched, or blank image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image vide, de mauvaise qualité ou inadaptée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:macau-pataca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macau Pataca</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pataca de Macao</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:macedonia-denar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonia Denar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Denar macédonien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mac-os-x" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mac OS X</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mac OS X</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:madagascar-ariary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Madagascar Ariary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ariary malgache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mailing-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mailing Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse de livraison</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mailing List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de diffusion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maintaining-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maintaining Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenir votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maintaining-your-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maintaining Your Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenance de vos modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maintenance-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maintenance in progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenance en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-a-comment-on-this-version-the-author-wont-be-able-to-see-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make a comment on this version. The author won't be able to see this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un commentaire sur cette version. L'auteur ne pourra pas le voir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-a-comment-on-this-version-the-author-wont-be-able-to-see-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make a comment on this version. The author won't be able to see this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un commentaire sur cette version. L’auteur ne pourra pas le voir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-a-comment-on-this-version-the-developer-wont-be-able-to-see-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make a comment on this version. The developer won't be able to see this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un commentaire sur cette version. Le développeur ne pourra pas le voir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-a-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make a Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire une contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-cookies-disappear-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make cookies disappear {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites disparaître les cookies {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-extraordinary-visual-changesremove-ads-or-unsavory-contentto-any-webpage-you-want-to-print" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make extraordinary visual changes—remove ads or unsavory content—to any webpage you want to print.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez radicalement une page web avant de l’imprimer : supprimez les publicités, les contenus peu recommandables, etc. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-false-statements-disparage-add-on-authors-or-personally-insult-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire de fausses affirmations, dénigrer les auteurs de module, ou les insulter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-change-colors-based-on-time-of-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox change colors based on time of day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites changer les couleurs de Firefox en fonction de l’heure de la journée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-firefox-forget-website-data-like-cookies-and-local-storage-but-only-for-domains-you-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox forget website data like cookies and local storage, but only for domains you choose.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandez à Firefox de ne pas mémoriser les données des sites web à l’aide de cookies ou du stockage local, mais seulement pour les domaines que vous sélectionnez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-informed-decisions-by-tracking-the-price-of-a-product-listed-on-amazon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make informed decisions by tracking the price of a product listed on Amazon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez des décisions avisées en suivant le prix d’un produit proposé sur Amazon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-it-your-youtube-play-videos-in-a-pop-out-window-only-see-ads-within-subscribed-channels-take-video-screenshots-and-so-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make it your YouTube. Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les vidéos dans une fenêtre popup, limitez les publicités aux chaînes dont vous êtes abonné·e, prenez des captures d’écran et bien plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-it-your-youtube-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make it your YouTube {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez YouTube {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-knowledgeable-decisions-by-tracking-and-receiving-alerts-for-the-price-of-a-product-listed-on-amazon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make knowledgeable decisions by tracking and receiving alerts for the price of a product listed on Amazon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez des décisions avisées en suivant le prix d’un produit proposé sur Amazon et en recevant des alertes sur ce prix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Owner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendre propriétaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:makes-firefox-appear-as-chrome-to-websites-trying-to-block-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Makes Firefox appear as Chrome to websites trying to block Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fait passer Firefox pour Chrome auprès des sites web qui cherchent à bloquer Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-sure-your-user-profile-is-up-to-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure your user profile is up to date.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que votre profil utilisateur est à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-the-text-youre-reading-more-appealing-by-removing-the-clutter-around-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make the text you're reading more appealing by removing the clutter around it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendez plus agréable la lecture des textes en éliminant les éléments superflus qui les entourent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-the-web-easier-on-the-eyes-by-darkening-its-display" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make the web easier on the eyes by darkening its display.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez réduire la luminosité d’affichage des pages web : vos yeux vous diront merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-this-collection-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make this Collection Private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendre cette collection privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:make-this-collection-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make this Collection Public</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendre cette collection publique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:malawi-kwacha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malawi Kwacha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kwacha malawien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:malaysia-ringgit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malaysia Ringgit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ringgit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maldives-maldive-islands-rufiyaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maldives (Maldive Islands) Rufiyaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rufiyaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maliciousness-score" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maliciousness Score</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Score de malveillance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maliciousness-score" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maliciousness Score:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Score de malveillance :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-api-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage API Keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les clés d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-authors-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Authors &amp; License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les auteurs et la licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-basic-account-information-such-as-username-and-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage basic account information, such as username and email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer des informations de base du compte, comme le nom d’utilisateur et l’adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-basic-account-information-such-as-your-username-and-firefox-accounts-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage basic account information, such as your username and Firefox Accounts settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer des informations de base du compte, comme le nom d’utilisateur et les paramètres des comptes Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-bookmarks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos marque-pages {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-cookies-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage cookies {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez les cookies {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-developer-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Developer Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer le profil développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-firefox-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Firefox Account...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer le compte Firefox…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Listing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer la page de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-massive-audio-video-and-image-downloads-with-this-lightweight-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage massive audio, video, and image downloads with this lightweight tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez le téléchargement de fichiers volumineux (audio, vidéos, images) grâce à cet outil poids plume.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-my-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage My Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer mes envois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-passwords-safely-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage passwords safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos mots de passe en toute sécurité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-passwords-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez les mots de passe {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-passwords-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos mots de passe {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-payments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Payments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les paiements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-status-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Status &amp; Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer l’état et les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-version-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Version {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer la version {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-developer-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Your Developer Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer votre profil développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-gmail-even-multiple-accounts-right-from-a-handy-pop-up-accessible-from-the-firefox-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your Gmail (even multiple accounts) right from a handy pop-up accessible from the Firefox toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez votre compte Gmail (même plusieurs comptes) dans une fenêtre popup accessible depuis la barre d’outils de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-gmail-even-multiple-accounts-right-from-firefoxs-toolbar-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your Gmail (even multiple accounts) right from Firefox's toolbar button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez votre compte Gmail (même plusieurs comptes) depuis le bouton dans la barre d’outils de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-open-tabs-in-a-tidy-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your open tabs in a tidy sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez les onglets ouverts dans une barre latérale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-passwords-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos mots de passe {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-productivity-by-working-in-set-time-intervals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your productivity by working in set time intervals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre productivité en travaillant pendant des plages clairement définies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manage-your-time-better-with-a-browser-clock-that-charts-work-intervals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your time better with a browser clock that charts work intervals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optimisez votre temps avec une horloge de navigateur qui sépare les périodes de travail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:managing-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Managing Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manifest-v3-compatibility-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest V3 compatibility warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement de compatibilité avec le manifeste V3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manifest-v3-is-currently-not-supported-for-upload-start_hrefread-more-about-the-support-timelineend_href" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest V3 is currently not supported for upload. {start_href}Read more about the support timeline{end_href}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version 3 du fichier Manifest n’est actuellement pas prise en charge pour la mise en ligne. {start_href}En savoir plus sur la chronologie de la prise en charge{end_href}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:manual-reviewer-points" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manual Reviewer Points</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Points de vérification manuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:many-add-ons-allow-their-source-code-to-be-openly-viewed-this-does-not-mean-that-the-source-code-is-open-source-or-available-for-use-in-another-add-on-the-original-author-of-an-add-on-retains-copyright-of-their-work-unless-otherwise-noted-in-the-add-ons-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean that the source code is open source or available for use in another add-on. The original author of an add-on retains copyright of their work unless otherwise noted in the add-on's license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Beaucoup de modules permettent de voir leur code source librement. Cela ne signifie pas que le code source est sous licence libre ou utilisable dans un autre module. L'auteur d'un module a tous les droits sur son travail sauf mention contraire dans la licence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:many-developers-provide-a-support-mechanism-such-as-a-forum-discussion-group-or-email-address-it-is-recommended-that-support-questions-be-posted-via-those-mediums-instead-of-in-an-add-ons-review-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Many developers provide a support mechanism, such as a forum, discussion group, or email address. It is recommended that support questions be posted via those mediums instead of in an add-on's review section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De nombreux développeurs proposent un système pour l'assistance, tel un forum, un groupe de discussion ou une adresse e-mail. Il est recommandé d'utiliser ces moyens de communications pour signaler des problèmes et poser des questions plutôt que la partie commentaires de la page de chaque module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:many-of-the-above-restrictions-are-tested-automatically-by-an-extension-scanner-that-will-flag-suspicious-add-ons-for-editor-review-you-can-read-more-about-this-scanner-in-the-a-hreflink_validationsvalidation-helpa-document" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the &lt;a href="%(link_validation)s"&gt;Validation Help&lt;/a&gt; document.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Beaucoup des restrictions ci-dessus sont testées automatiquement par un scanner d'extension qui va notifier les modules suspects pour une revue par un éditeur. Vous pouvez en apprendre plus sur ce scanner dans le document &lt;a href="%(link_validation)s"&gt;aide à la validation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:marked-for-deletion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marked for deletion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqué pour suppression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mark-selected-abuse-reports-as-suspicious" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mark selected abuse reports as suspicious</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquer les rapports d’abus sélectionnés comme suspects</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mask-your-email-address-firefox-relay-protects-your-identity-prevents-junk-mail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mask your email address. Firefox Relay protects your identity &amp; prevents junk mail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquez votre adresse e-mail. Firefox Relay protège votre identité et empêche le courrier indésirable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mask-your-email-to-protect-your-identity-prevent-junk-mail-new-updates-make-firefox-relay-even-easier-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mask your email to protect your identity &amp; prevent junk mail. New updates make Firefox Relay even easier to use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquez votre adresse e-mail pour protéger votre identité et éviter les courriers indésirables. De nouvelles mises à jour rendent plus simple l’utilisation de Firefox Relay.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mask-your-location-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mask your location {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquez votre localisation {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mass-download-manager-makes-extreme-downloading-extremely-easy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mass download manager makes extreme downloading extremely easy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec le gestionnaire de téléchargement de masse, le téléchargement extrême est extrêmement facile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:master-audio-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Master audio {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maîtrisez l’audio {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:matrix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matrix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Matrix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mauritania-ouguiya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mauritania Ouguiya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouguiya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mauritius-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mauritius Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie mauricienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maximum-number-of-categories-per-application-max_categories-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum number of categories per application ({MAX_CATEGORIES}) exceeded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre maximal de catégories par application ({MAX_CATEGORIES}) dépassé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maximum-query-length-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum query length exceeded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille maximale de la requête dépassée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:maximum-size-for-webextension-themes-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum size for WebExtension themes is {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille maximale pour les thèmes WebExtension est de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:maximum-upload-size-is-0-choose-a-smaller-background-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum upload size is {0} - choose a smaller background image.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille d’envoi maximum est de {0}. Choisissez une image de fond plus petite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:max-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Max. Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version maximum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:may-slow-down-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May Slow Down Your Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peut ralentir votre navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:measure-the-amount-of-time-you-spend-on-the-computer-or-on-specific-work-apps-like-trello-jira-basecamp-github-and-many-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mesurez le temps que vous passez sur l’ordinateur (ou dans certaines applications telles que Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, etc.).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:measure-web-pages-draw-a-digital-ruler-across-any-web-page-to-check-height-width-and-alignment-of-page-elements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Measure web pages. Draw a digital ruler across any web page to check height, width, and alignment of page elements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mesurez les pages web. Déployez une règle numérique sur n’importe quelle page web pour mesurer la hauteur, la largeur et l’alignement des éléments de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:measure-web-pages-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Measure web pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mesurez des pages web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:media-enhancers-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media enhancers for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorer la lecture de médias dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:meet-an-adorable-kitty-with-every-new-tab-give-it-a-scratch-behind-the-ear-and-see-what-happens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meet an adorable kitty with every new tab. Give it a scratch behind the ear and see what happens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaque fois que vous ouvrez un onglet, un adorable chaton apparaît : caressez-le derrière l’oreille et voyez ce qui se passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:meet-the-0-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meet the {0} Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rencontrez le développeur de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:meet-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meet the Developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rencontrer le développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:members-of-the-mozilla-add-ons-team-may-veto-any-add-ons-selection-because-of-security-privacy-compatibility-or-any-other-reason-but-in-general-it-is-up-to-the-board-to-select-add-ons-to-feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it is up to the Board to select add-ons to feature.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les membres de l'équipe Mozilla Add-ons peuvent poser leur veto sur la sélection de n'importe quel module pour des raisons de sécurité, vie privée, compatibilité, ou n'importe quelle autre raison, mais en général il revient au Conseil de choisir les modules à promouvoir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:memory-leaks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>memory leaks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>fuites mémoire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-and-news-reading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message and News Reading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecture de messages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-composition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message Composition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rédaction de messages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-excerpt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message excerpt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extrait du message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-not-eligible-for-annotation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message not eligible for annotation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message ne peut être utilisé comme annotation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:message-of-the-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message of the Day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message du jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:metadata-weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Metadata Weight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids des métadonnées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:metadata-weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Metadata Weight:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids des métadonnées :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:method" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Method:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méthode :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mexico-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mexico Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso mexicain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:migrate-to-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Migrate to Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Migrer vers Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:migrating-your-legacy-add-on-to-webextensions-get-more-personalized-help-during-office-hours-or-email-a-hrefmailtowebextensions-supportmozillaorgwebextensions-supportmozillaorga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Migrating your legacy add-on to WebExtensions? Get more personalized help during Office Hours, or email &lt;a href="mailto:webextensions-support@mozilla.org"&gt;webextensions-support@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous migrez vos modules complémentaires existants vers le système WebExtensions ? Bénéficiez d’une assistance plus personnalisée pendant les heures de bureau ou envoyez un e-mail à &lt;a href="mailto:webextensions-support@mozilla.org"&gt;webextensions-support@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:minified-concatenated-or-otherwise-machine-generated-scripts-excluding-known-libraries-need-to-have-their-sources-submitted-separately-for-review-make-sure-that-you-use-the-source-code-upload-field-to-avoid-having-your-submission-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minified, concatenated or otherwise machine-generated scripts (excluding known libraries) need to have their sources submitted separately for review. Make sure that you use the source code upload field to avoid having your submission rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sources des scripts minifiés, concaténés ou générés de façon plus générale (exceptées les bibliothèques connues) doivent être soumises séparément pour vérification. Assurez-vous d’utiliser le champ d’envoi de code source pour éviter le rejet de votre soumission.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:minimum-reports-count-grouped-by-guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>minimum reports count (grouped by guid)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nombre de rapports minimum (groupés par guid)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:minimum-size-is-1000x750-and-a-ratio-of-43-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum size is 1000x750, and a ratio of 4:3 is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille minimale est de 1000×750 et un ratio de 4:3 est requis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:min-version-can-not-be-greater-than-max-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Min version can not be greater than Max version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version Min ne peut pas être supérieure à la version Max</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:miscellaneous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Miscellaneous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Divers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:misplaced-bug-report-or-support-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misplaced bug report or support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport de bug ou demande d’assistance inadéquate dans ce contexte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:missing-channel-arg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing "channel" arg.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Argument « canal » manquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:missing-upload-key-in-multipart-file-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing "upload" key in multipart file data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé « upload » est absente du fichier de données multipart.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mit-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MIT License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence MIT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mobiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-add-ons-work-with-a-hrefmobile_urlsfirefox-for-androida-and-add-or-modify-functionality-just-like-desktop-add-ons-you-can-find-add-ons-that-work-with-firefox-for-android-in-our-a-hrefgallery_urlsgallerya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile add-ons work with &lt;a href="%(mobile_url)s"&gt;Firefox for Android&lt;/a&gt; and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Android in our &lt;a href="%(gallery_url)s"&gt;gallery&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules mobiles fonctionnent avec &lt;a href="%(mobile_url)s"&gt;Firefox pour Android&lt;/a&gt; et ajoutent ou modifient des fonctionnalités de la même manière que les modules pour Firefox. Vous pouvez trouver des modules compatibles avec Firefox pour Android dans notre &lt;a href="%(gallery_url)s"&gt;galerie&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-add-ons-work-with-a-hrefmobile_urlsfirefox-for-mobilea-and-add-or-modify-functionality-just-like-desktop-add-ons-you-can-find-add-ons-that-work-with-firefox-for-mobile-in-our-a-hrefgallery_urlsgallerya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile add-ons work with &lt;a href="%(mobile_url)s"&gt;Firefox for Mobile&lt;/a&gt; and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our &lt;a href="%(gallery_url)s"&gt;gallery&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules mobiles fonctionnent avec &lt;a href="%(mobile_url)s"&gt;Firefox pour Mobile&lt;/a&gt; et ajoutent ou modifient des fonctionnalités de la même manière que les modules pour Firefox. Vous pouvez trouver des modules compatibles Firefox pour Mobile dans notre &lt;a href="%(gallery_url)s"&gt;galerie&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie pour Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mobile-home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderated-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderated Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire du module modéré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderated-addon-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderated Addon Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire du module modéré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderated-review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderated Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de revue modéré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderated-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderated Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues modérées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderation-actions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderation actions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actions de modération :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moderation-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moderation Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de modération</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:modern" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modern</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moderne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:modified-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modified on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière modification le :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:modify-your-bookmarks-through-an-easily-accessible-panel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modify your bookmarks through an easily accessible panel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos marque-pages dans un panneau très facile d’accès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:modify-your-new-tab-page-to-display-a-beautiful-background-set-your-daily-focus-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Modify your new tab page to display a beautiful background, set your daily focus, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez la page nouvel onglet : affichez un fond somptueux, dressez la liste de vos tâches du jour, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moldova-leu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moldova Leu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Leu moldave</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:moments-ago" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>moments ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>il y a peu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mongolia-tughrik" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolia Tughrik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tugrik mongol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:monitor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Monitor</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:monthly-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monthly Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performance mensuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-0-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More {0} Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More about this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-actions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’actions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-actions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Actions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’actions :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>more add-ons...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>plus de modules…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-by-this-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More by this Artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de cet artiste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-by-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More by this User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:morehellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:more-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Info...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-info-requested-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Info Requested: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations demandées : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information-on-add-on-distribution-and-signing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information on Add-on Distribution and Signing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations supplémentaires sur la distribution et la signature des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information-on-creative-commons-licenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information on Creative Commons licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations sur les licences Creative Commons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information-on-developer-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information on Developer Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations supplémentaires sur les comptes de développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations demandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-information-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Information Requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’information nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Options:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’options :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-resources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Resources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de ressources</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-than-0-add-on-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than {0} add-on reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de {0} tests de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-than-just-a-basic-screenshot-tool-awesome-screenshot-plus-lets-you-annotate-images-with-custom-text-and-graphics-plus-the-ability-to-store-and-share-your-visuals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than just a basic screenshot tool, Awesome Screenshot Plus lets you annotate images with custom text and graphics, plus the ability to store and share your visuals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien plus qu’un outil classique de captures d’écran, Awesome Screenshot Plus vous permet d’ajouter des annotations avec du texte et des images personnalisés, et vous permet également de stocker et partager vos créations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-than-just-screenshots-awesome-screenshot-plus-lets-you-annotate-images-with-text-and-graphics-storing-and-sharing-files-is-a-breeze" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More than just screenshots, Awesome Screenshot Plus lets you annotate images with text and graphics. Storing and sharing files is a breeze.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien plus que réaliser de simples captures d’écran, Awesome Screenshot Plus vous permet d’annoter des images avec du texte et d’autres images. Enregistrez et partagez des fichiers en un clin d’œil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-ways-to-customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More ways to customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour personnaliser davantage…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:more-ways-to-participate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Ways to Participate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’autres façons de participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:morocco-dirham" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Morocco Dirham</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dirham marocain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-add-ons-do-not-cause-a-perceivable-performance-decrease-in-app_names-though-installing-an-excessive-number-may-have-adverse-effects-if-you-suspect-an-add-on-is-causing-app_names-to-be-slow-try-disabling-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be slow, try disabling it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des modules ne diminuent pas les performances de façon sensible dans %(app_name)s. En revanche, installer un nombre excessif de modules peut avoir des effets indésirables. Si vous pensez qu’un module ralentit %(app_name)s, essayez de le désactiver.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-add-ons-do-not-cause-a-perceivable-performance-decrease-in-app_names-though-installing-an-excessive-number-may-have-adverse-effects-if-you-suspect-an-add-on-is-causing-app_names-to-be-slow-try-disabling-it-add-ons-that-cause-large-start-up-performance-issues-will-have-warning-messages-on-their-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be slow, try disabling it. Add-ons that cause large start-up performance issues will have warning messages on their details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des modules n'ont pas d'impact perceptible sur les performances de %(app_name)s, même si l'installation d'un nombre excessif de modules peut avoir des effets. Si vous suspectez qu'un module ralentit %(app_name)s, essayez de le désactiver. Les modules qui engendrent un important problème au démarrage sont signalés par un avertissement sur leur page des détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-add-ons-load-code-and-resources-at-the-same-time-firefox-is-starting-up-in-most-cases-the-impact-in-start-up-time-is-minimal-but-some-add-ons-can-cause-a-noticeable-slowdown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most add-ons load code and resources at the same time Firefox is starting up. In most cases the impact in start-up time is minimal, but some add-ons can cause a noticeable slowdown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des modules chargent leur code et les ressources nécessaire au démarrage de Firefox. Dans la plupart des cas, l’impact sur le démarrage est minimal mais certains modules peuvent ralentir cette étape de façon sensible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-add-ons-load-code-and-resources-at-the-same-time-firefox-is-starting-up-in-most-cases-the-impact-in-start-up-time-is-minimal-but-some-add-ons-can-cause-a-noticeable-slowdown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most add-ons load code and resources at the same time Firefox is starting up. In most cases the impact in start-up time is minimal, but some add-ons can cause a noticeable slowdown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des modules chargent leur code et les ressources nécessaire au démarrage de Firefox. Dans la plupart des cas, l'impact sur le démarrage est minimal mais certains modules peuvent ralentir cette étape de façon sensible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-add-ons-load-code-and-resources-at-the-same-time-firefox-is-starting-up-in-most-cases-the-impact-in-start-up-time-is-minimal-but-some-add-ons-can-cause-a-noticeable-slowdown-we-warn-you-about-these-add-ons-to-help-you-decide-about-installing-them-and-also-to-help-you-diagnose-performance-issues-you-may-run-into-in-the-future" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most add-ons load code and resources at the same time Firefox is starting up. In most cases the impact in start-up time is minimal, but some add-ons can cause a noticeable slowdown. We warn you about these add-ons to help you decide about installing them, and also to help you diagnose performance issues you may run into in the future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des modules chargent du code et des ressources au moment même où Firefox démarre. Dans la majorité des cas, l'impact est négligeable, mais certains peuvent causer un ralentissement important. Nous vous informons à propos de ces modules pour que vous puissiez décider de leur installation, et également pour vous aider à diagnostiquer un problème potentiel dans le futur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-followed-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most-Followed Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections les plus suivies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-followers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Followers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus suivis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular-all-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular all time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Popular Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Popular Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular-this-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular this month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus populaires ce mois-ci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-popular-this-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular this week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus populaires cette semaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:most-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozambique-metical" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozambique Metical</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Metical</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons: {}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires Mozilla : {}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons: {} [{}]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires Mozilla : {} [{}]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog sur les modules complémentaires Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons-has-transitioned-to-firefox-accounts-for-login-continue-to-complete-the-simple-login-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple login process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site Mozilla Add-ons utilise désormais les comptes Firefox pour la connexion. Poursuivez pour terminer le processus de mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons-has-transitioned-to-firefox-accounts-for-login-continue-to-complete-the-simple-upgrade-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons has transitioned to Firefox Accounts for login. Continue to complete the simple upgrade process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site de modules Mozilla utilise désormais Firefox Accounts pour la connexion. Poursuivez pour terminer le processus de mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons-localization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction Mozilla Add-ons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Add-ons Team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’équipe des modules complémentaires de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-and-the-featured-add-ons-advisory-board-regularly-evaluate-and-rotate-out-featured-add-ons-some-of-the-most-common-reasons-for-add-ons-being-removed-from-the-featured-list-are" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and rotate out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons being removed from the featured list are:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla et le Conseil Consultatif des Modules Vedettes évaluent régulièrement et effectuent une rotation des modules en vedette. Quelques-unes des raisons courantes pour qu'un module soit retiré de la liste sont :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-can-assist-with-granting-additional-permissions-of-an-add-ons-listing-if-a-hreflink_contactscontacteda-by-the-add-ons-current-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla can assist with granting additional permissions of an add-on's listing if &lt;a href="%(link_contact)s"&gt;contacted&lt;/a&gt; by the add-on's current owner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla peut aider à donner des permissions supplémentaires sur le listing d'un module uniquement si &lt;a href="%(link_contact)s"&gt;contacté&lt;/a&gt; par le propriétaire courant du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-encourages-its-users-to-offer-feedback-on-their-experiences-when-using-an-add-on-this-allows-other-users-to-determine-if-the-add-on-is-stable-and-useful-it-also-provides-valuable-feedback-to-developers-allowing-them-to-continuously-improve-their-add-on-to-meet-user-needs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla encourages its users to offer feedback on their experiences when using an add-on. This allows other users to determine if the add-on is stable and useful. It also provides valuable feedback to developers, allowing them to continuously improve their add-on to meet user needs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla encourage ses utilisateurs à donner un retour de leur expérience lorsqu'ils utilisent un module. Ceci permet aux autres utilisateurs de savoir si un module est stable et utile. Cela fournit aussi un retour aux développeurs, leur permettant d'améliorer en permanence leur module pour correspondre aux besoins des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:mozilla-has-marked-this-version-as-incompatible-with-your-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla has marked this version as incompatible with your Firefox version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla a marqué cette version comme incompatible avec votre version de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-is-committed-to-ensuring-a-great-add-ons-experience-for-our-users-and-developers-please-review-the-policies-below-before-submitting-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is committed to ensuring a great add-ons experience for our users and developers. Please review the policies below before submitting your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla s'attache à fournir une excellente expérience avec les modules, que ce soit pour les utilisateurs ou les développeurs. Merci de prendre connaissance des politiques ci-dessous avant d'envoyer votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-is-committed-to-supporting-a-vibrant-and-healthy-developer-ecosystem-your-optional-contribution-helps-sustain-further-development-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is committed to supporting a vibrant and healthy developer ecosystem. Your optional contribution helps sustain further development of this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla s’efforce d’aider un écosystème développeur dynamique et stimulant. Votre contribution optionnelle aide à soutenir de futurs développements sur ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-needs-to-contact-me-about-my-individual-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla needs to contact me about my individual add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla a besoin de me contacter à propos de mon module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-needs-to-contact-me-about-my-individual-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla needs to contact me about my individual app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla a besoin de me contacter à propos de mon application individuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-public-license-11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Public License 1.1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Public License 1.1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-public-license-20" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Public License 2.0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Public License 2.0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-reserves-the-right-to-contact-you-individually-about-specific-concerns-with-your-hosted-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla se réserve le droit de vous contacter personnellement pour des problèmes particuliers liés à vos modules hébergés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozillarsquos-pick-of-the-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla&amp;rsquo;s Pick of the Month!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le choix du mois de Mozilla !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozillas-add-on-reviewers-need-to-be-able-to-read-and-reproduce-the-code-in-your-extension-if-they-cant-your-extension-may-be-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s add-on reviewers need to be able to read and reproduce the code in your extension. If they can’t, your extension may be rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les réviseurs de modules complémentaires de Mozilla ont besoin de pouvoir lire et reproduire le code de votre extension. S’ils ne le peuvent pas, votre extension pourrait être rejetée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozillas-amo-a-hrefhttpsaddonsmozillaorghttpsaddonsmozillaorga-is-the-incubator-that-helps-developers-build-distribute-and-support-fantastic-consumer-products-powered-by-mozilla-it-provides-you-the-tools-and-infrastructure-necessary-to-manage-host-and-expose-your-add-on-to-a-massive-base-of-mozilla-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla's AMO (&lt;a href="https://addons.mozilla.org"&gt;https://addons.mozilla.org&lt;/a&gt;) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AMO (&lt;a href="https://addons.mozilla.org"&gt;https://addons.mozilla.org&lt;/a&gt;) est l’incubateur qui aide les développeurs à construire, distribuer et proposer des produits fantastiques aux consommateurs, soutenu par Mozilla. Il met à disposition les outils et l’infrastructure nécessaire pour gérer, héberger et rendre visible votre module à une large base d’utilisateurs Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-security-notice-your-amo-api-credentials-have-been-revoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Security Notice: Your AMO API credentials have been revoked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis de sécurité Mozilla : vos identifiants d’API AMO ont été révoqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-wants-to-contact-me-about-new-regions-added-to-the-marketplace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla wants to contact me about new regions added to the Marketplace</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla veut me contacter à propos de nouvelles régions prises en charge par le Marketplace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-wants-to-contact-me-about-relevant-app-developer-news-and-surveys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla wants to contact me about relevant App Developer news and surveys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla veut me contacter à propos de nouvelles et sondages liés pour les développeurs d’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-wants-to-figure-out-the-best-way-to-keep-our-users-safe-if-they-choose-to-use-third-party-software-such-as-plugins-participating-in-this-study-will-help-us-find-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla wants to figure out the best way to keep our users safe if they choose to use third-party software such as plugins. Participating in this study will help us find out!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla veut trouver la meilleure façon d’assurer la sécurité de ses utilisateurs s’ils décident d’utiliser des logiciels tiers tels que des plugins. Participez à cette étude pour nous aider !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-will-keep-this-information-private-any-data-will-only-be-shared-in-aggregate-or-anonymized-form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla will keep this information private; any data will only be shared in aggregate or anonymized form.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla conservera ces informations privées ; les données seront uniquement partagées sous forme agrégée ou anonymisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:mozilla-would-like-to-thank-the-following-people-for-their-contributions-to-the-addonsmozillaorg-project-over-the-years" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla would like to thank the following people for their contributions to the addons.mozilla.org project over the years:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla aimerait remercier les personnes suivantes pour leur contribution au projet addons.mozilla.org durant toutes ces années :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:multiple-add-ons-violating-our-policies-have-been-submitted-from-your-location-the-ip-address-has-been-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiple add-ons violating our policies have been submitted from your location. The IP address has been blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plusieurs modules complémentaires contrevenant à nos politiques ont été signalés depuis votre emplacement. Cette adresse IP a été bloquée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:multiple-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiple Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherches multiples</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:multiple-submissions-violating-our-policies-have-been-sent-from-your-location-the-ip-address-has-been-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiple submissions violating our policies have been sent from your location. The IP address has been blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plusieurs soumissions contrevenant à nos politiques ont été envoyées depuis votre emplacement. Cette adresse IP a été bloquée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:multi-process-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi Process Status:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statut du mode multi-processus&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:music" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Music</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Musique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:must-be-a-valid-e-mail-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must be a valid e-mail address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Doit être une adresse e-mail valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-be-fully-approved-by-amo-editors-no-preliminarily-reviewed-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>must be fully approved by AMO editors (no preliminarily reviewed entries)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>approbation finalisée par les éditeurs AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-be-s-characters-or-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must be %s characters or more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Doit faire au moins %s caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-contain-at-least-one-printable-character" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must contain at least one printable character.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moins un caractère imprimable est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-have-at-least-one-owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must have at least one owner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moins un propriétaire est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-have-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must-Have Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les indispensables pour les réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:must-my-add-on-be-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must my add-on be reviewed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon module doit-il être revu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-on-doesnt-fit-into-any-of-the-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My add-on doesn't fit into any of the categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon module ne correspond à aucune de ces catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-on-is-reviewed-by-an-editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on is reviewed by an editor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mon module est en cours de vérification par un éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-on-is-reviewed-by-a-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on is reviewed by a reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mon module est en cours de vérification par un testeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-ons-compatibility-cannot-be-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on's compatibility cannot be upgraded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module n’a pas pu être mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-add-ons-compatibility-is-upgraded-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on's compatibility is upgraded successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module a été mise à jour avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:myanmar-burma-kyat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Myanmar (Burma) Kyat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kyat de Myanmar (Birmanie)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-app-is-reviewed-by-an-editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my app is reviewed by an editor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mon application est vérifié par un éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-favorite-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My favorite add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes modules favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-favorite-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Favorite Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes modules favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-mobile-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Mobile Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes modules mobiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-most-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Most Popular Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes thèmes les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-sdk-based-add-on-cannot-be-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my sdk-based add-on cannot be upgraded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module utilisant le sdk n’a pas pu être mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-sdk-based-add-on-is-upgraded-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my sdk-based add-on is upgraded successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module utilisant le sdk a été mise à jour avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes propositions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:my-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:na" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n/a</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>non applicable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name-and-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name and Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom et résumé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name-and-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name and Summary:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom et résumé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name-and-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name and version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom et version :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name-cannot-be-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name cannot be empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ nom ne peut pas rester vide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:name-on-listing-on-this-site-may-be-different-to-the-name-inside-the-add-on-which-is-shown-inside-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name on listing on this site. May be different to the name inside the add-on, which is shown inside Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’affichage sur ce site. Celui-ci peut être différent du nom interne du module, qui sera affiché dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:names-requires-that-you-accept-the-following-end-user-license-agreement-before-installation-can-proceed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(name)s nécessite que vous acceptiez le Contrat de Licence Utilisateur Final avant de pouvoir l’installer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:name-was-viewing-this-add-on-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{name} was viewing this add-on first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{name} regardait ce module en premier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:name-was-viewing-this-page-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{name} was viewing this page first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{name} visitait cette page en premier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:namibia-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Namibia Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar namibien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nature</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:navigate-to-the-secure-version-of-a-website-if-its-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate to the secure version of a website if it's available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’elle est disponible, utilisez la version sécurisée des sites web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nazi-or-other-hate-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nazi or other hate content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu haineux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:need-at-least-one-compatible-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need at least one compatible application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moins une application compatible est nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:need-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:need-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need Help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d'aide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-admin-code-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Needs Admin Code Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite une revue du code par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-admin-content-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Needs Admin Content Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite une revue du contenu par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-admin-static-theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Needs Admin Static Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite la revue du thème statique par un administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-human-review-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Needs Human Review cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Nécessite une évaluation humaine » retiré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>needs more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>besoin de plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:needs-super-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>needs super review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>besoin d’une super-revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:need-to-select-at-least-one-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to select at least one application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez au moins une application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:negative-reviews-mdash-featured-add-ons-should-have-a-great-experience-and-very-few-bugs-so-add-ons-with-many-negative-reviews-may-be-reconsidered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Negative reviews &amp;mdash; Featured add-ons should have a great experience and very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques négatives &amp;mdash; Les modules en vedette doivent fournir une bonne expérience et très peu de bugs, les modules avec beaucoup de critiques négatives pourront donc être écartés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nepal-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepal Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie népalaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:netherlands-antilles-guilder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Netherlands Antilles Guilder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Florin des Antilles néerlandaises</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:never-forget-again-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never forget again {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’oubliez jamais plus rien {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nouveau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelle revue du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-add-ons-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Add-ons ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux modules ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-add-ons-or-firefox-features-are-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>new add-ons or Firefox features are available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>de nouveaux modules ou fonctionnalités Firefox sont disponibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-add-ons-under-5-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Add-ons (Under 5 days)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux modules (moins de 5 jours)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-amp-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New &amp;amp; Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau et maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-android-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Android extensions!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions pour Android !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-and-updated-add-ons-may-be-suject-to-reviewed-to-ensure-that-mozilla-users-have-a-stable-and-safe-experience-the-guidelines-outlined-in-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea-are-used-to-review-add-on-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New and updated add-ons may be suject to reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. The guidelines outlined in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; are used to review add-on submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules envoyés, qu’ils soient nouveaux ou mis à jour, sont vérifiés pour s’assurer que les utilisateurs de Mozilla puisse profiter d’une expérience stable et sécurisée. Tous les envois de modules sont vérifiés suivant les directives du &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-api-key-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New API key created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelle clé d’API créée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-complete-theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Complete Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de nouveau thème complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-dictionary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Dictionary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelle revue du dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-editors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Editors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux éditeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus récent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus récents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newest-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newest-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux thèmes complets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newest-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-language-pack-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Pack Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de nouveau paquetage de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-legacy-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Legacy Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelle révision des modules obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles locales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Recommended Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Reviewers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:news-blogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News &amp; Blogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualités et blogs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-search-provider-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Search Provider Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de nouveau moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:newsgroup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newsgroup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Newsgroup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-themes-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Themes ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux thèmes ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-user-registration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New User Registration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrement d'un nouvel utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-version-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New version number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau numéro de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-versions-will-be-added-to-a-pending-review-queue-and-any-additional-versions-submitted-before-the-review-is-completed-will-move-that-version-to-the-end-of-the-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les nouvelles versions seront ajoutées à une file d'attente de revue, et toute nouvelle version envoyée avant la fin de la revue sera renvoyée à la fin de la file.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:new-zealand-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Zealand Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar néo-zélandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-diff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next diff</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Différence suivante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-listed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Listed Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochaine version répertoriée :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note suivante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-steps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next steps:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochaines étapes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next Version:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochaine version&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:next-version-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next version of this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochaine version pour ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nicaragua-cordoba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nicaragua Cordoba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cordoba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nigeria-naira" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigeria Naira</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naira</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>no</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No action</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune action</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-add-on-reviews-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No add-on reviews yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore de test du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-appropriate-version-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No appropriate version available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune version convenable disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-attempt-recorded-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No attempt recorded yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune tentative enregistrée pour l’instant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-collections-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No collections found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune collection trouvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-compatible-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No compatible versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de version compatible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-data-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No data available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de données disponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-data-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No data available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de données disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-deleted-themes-found-for-this-period" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No deleted themes found for this period.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de thème supprimé sur cette période.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-dont-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, don't cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, ne pas annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-events-found-for-this-period" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No events found for this period.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas d’évènement trouvé pour cette période.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-featured-add-ons-in-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No featured add-ons in {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de module en vedette dans {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-files-in-the-uploaded-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No files in the uploaded file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de fichier dans le fichier envoyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-i-have-not-tested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, I have not tested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, je n’ai pas testé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-i-have-not-tested-for-android-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, I have not tested for Android compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, je n’ai pas testé la compatibilité avec Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-links-are-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No links are allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les liens ne sont pas autorisés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-manifestjson-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No manifest.json found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun fichier manifest.json trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nominated-add-ons-are-new-add-ons-that-the-author-has-nominated-to-become-public-via-the-developer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nominated add-ons are new add-ons that the author has nominated to become public via the Developer Tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules nominés sont les nouveaux modules que l’auteur a nominé pour devenir public via les outils développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nominating-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nominating an Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nominer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-more-redirects-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No more redirects {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les redirections {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non binaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>none</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>aucune</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>None</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-need-to-write-the-same-thing-over-and-over-save-frequently-entered-text-to-paste-anytime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No need to write the same thing over and over. Save frequently-entered text to paste anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas besoin d’écrire la même chose encore et encore. Enregistrez du texte fréquemment saisi pour le coller à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de photo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-points-awarded-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No points awarded yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore de point gagné.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-ratings-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No ratings yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore de note.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-reports-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reports found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de rapport trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-reputation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Reputation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de redémarrage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-restart-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No restart required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de redémarrage nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-results-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-results-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-results-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-results-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-review-points-awarded-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No review points awarded yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore de point de vérification gagné.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-reviews-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reviews found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de critique trouvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-reviews-found-for-this-period" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reviews found for this period.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de revue trouvée pour cette période.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:norway-krone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norway Krone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couronne norvégienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-auto-approved-because" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Auto Approved Because</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non approuvés automatiquement à cause de</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:not-available-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Available for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indisponible pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:not-available-for-0-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not available for {0} {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible pour {0} {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:not-available-for-your-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not available for your platform</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible pour votre plateforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-distributed-on-0-developers-will-upload-new-versions-for-signing-and-distribute-the-add-ons-on-their-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not distributed on {0}. Developers will upload new versions for signing and distribute the add-ons on their own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune distribution via {0}. Les développeurs enverront de nouvelles versions afin qu’elles soient signées et distribueront les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-distributed-on-0-developers-will-upload-new-versions-for-signing-and-distribute-the-add-ons-on-their-own-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not distributed on {0}. Developers will upload new versions for signing and distribute the add-ons on their own. (beta)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non distribué sur {0}. Les développeurs fourniront des nouvelles versions afin qu'elles soient signées et distribueront les modules eux-mêmes (beta).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notes-for-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes for Reviewers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes aux testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:notes-for-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes for Reviewers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes à l’intention des évaluateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notes-for-reviewers-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes for reviewers changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les notes à l’intention des évaluateurs ont été modifiées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notes-for-reviewers-changed-for-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes for reviewers changed for {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les notes à l’intention des évaluateurs ont été modifiées pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notes-to-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notes to Reviewer:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes aux testeurs :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-test-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No test results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de résultat de test.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:note-that-this-tool-only-works-with-legacy-add-ons-webextension-apis-are-thoroughly-a-hrefwebext_doc_urlsdocumented-herea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note that this tool only works with legacy add-ons. WebExtension APIs are thoroughly &lt;a href="%(webext_doc_url)s"&gt;documented here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez noter que cet outil ne fonctionne qu’avec des modules complémentaires obsolètes. Les API WebExtension sont &lt;a href="%(webext_doc_url)s"&gt;documentées de façon précise ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-themes-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No themes found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de thème trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nothing-to-see-here-the-developer-did-not-include-any-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nothing to see here!  The developer did not include any details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas d’autres précisions disponibles. Le développeur n’a pas donné de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:nothing-to-see-here-the-developer-did-not-include-any-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nothing to see here! The developer did not include any details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rien à voir ici ! Le développeur n'a donné aucun détail !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-this-add-ons-source-code-is-not-publicly-viewable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, this add-on's source code is not publicly viewable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, le code source de ce module n’est pas visible publiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-this-add-ons-stats-are-not-publicly-viewable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, this add-on's stats are not publicly viewable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, les statistiques de ce module ne sont pas visibles publiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-this-add-on-will-be-upgraded-manually" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No, this add-on will be upgraded manually.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non, ce module sera mis à jour manuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notification-s-does-not-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification [%s] does not exist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La notification [%s] n’existe pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notify-me-about-new-listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notify me about new listed versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>M’informer des nouvelles versions listées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notify-me-about-new-unlisted-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notify me about new unlisted versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>M’informer des nouvelles versions non répertoriées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:notify-me-the-next-time-this-add-on-is-updated-subsequent-updates-will-not-generate-an-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notify me the next time this add-on is updated. (Subsequent updates will not generate an email)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Me notifier la prochaine fois que ce module est mis à jour. (les mises à jours suivantes ne génèreront pas de message)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-implemented-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not implemented yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore implémenté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-only-block-annoying-ads-but-protect-yourself-against-malware-and-ad-tracking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not only block annoying ads, but protect yourself against malware and ad tracking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez non seulement les publicités ennuyeuses, mais protégez-vous contre les logiciels malveillants et le pistage publicitaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-top-reviewers-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No top reviewers yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore de meilleur éditeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-promoted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Promoted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non promu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-reported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Reported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non signalé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas testé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-reviewedinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas revu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-reviewedinstall_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas testé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not signed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non signé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-to-worry-here-are-three-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not to worry, here are three to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne vous inquiétez pas, voici de l’aide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:not-updated-for-0-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Updated for {0} {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non mis à jour pour {0} {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not validated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non validé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-yet-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore évalué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:not-yet-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Yet Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore notée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-uploaded-file-for-that-add-on-and-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No uploaded file for that add-on and version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun fichier envoyé pour ce module et cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-uploaded-file-for-that-addon-and-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No uploaded file for that addon and version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun fichier envoyé pour ce module et cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-user-with-that-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No user with that email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas d’utilisateur ayant cette adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:no-version-notes-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No version notes found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:no-we-do-not-remove-negative-reviews-from-add-ons-unless-they-are-found-to-be-false" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No. We do not remove negative reviews from add-ons unless they are found to be false.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non. Nous ne supprimons pas les commentaires négatifs des modules à moins qu’ils s’avèrent qu’ils soient faux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:number-of-add-ons-developed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of add-ons developed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de modules développés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:number-of-add-on-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>number of add-on submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nombre d’envoi de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:number-of-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:number-of-problem-areas-discovered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>number of problem areas discovered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nombre de problèmes découverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:number-of-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:number-of-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:num-versions-flagged-by-scanners-on-other-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{num} versions flagged by scanners on other pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{num} versions signalées par des scanners sur d’autres pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:num-versions-flagged-for-human-review-on-other-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{num} versions flagged for human review on other pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{num} versions signalées pour un examen manuel sur d’autres pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:num-versions-pending-rejection-on-other-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{num} versions pending rejection on other pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{num} versions sont en attente de rejet sur d’autres pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:oauth-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OAuth required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OAuth nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:obfuscated-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>obfuscated code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>code obfusqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:occupation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occupation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profession</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:often-used-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Often Used With</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fréquemment utilisé avec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:often-used-withhellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Often used with&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fréquemment utilisé avec&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus ancien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:older-activity-for-my-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older activity for My Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité plus ancienne pour mes modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:older-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions antérieures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:old-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Old Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ancien mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:oman-rial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oman Rial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rial omanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>sur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:once-a-file-meeting-this-criteria-is-uploaded-to-amo-it-will-automatically-be-marked-as-a-beta-version-users-of-add-ons-with-these-unique-version-numbers-will-automatically-be-served-the-newest-beta-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version numbers will automatically be served the newest beta updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une fois qu'un fichier correspondant à ces critères a été envoyé sur AMO, il sera automatiquement marqué comme version beta. Les utilisateurs de ces modules avec ces numéros de version unique recevront automatiquement la dernière mise à jour beta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:once-an-add-on-is-granted-full-review-it-will-immediately-be-available-in-the-gallery-showing-in-browse-and-search-results-with-a-warning-free-install-button-all-features-including-voluntary-contributions-and-beta-channels-will-be-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in the gallery, showing in browse and search results with a warning-free install button. All features, including voluntary contributions and beta channels will be available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une fois qu'un module a passé la revue complète, il sera immédiatement disponible dans la galerie, affiché dans les résultats de recherche avec un bouton d'installation sans avertissement. Toutes les fonctionnalités, dont les contributions volontaires et les canaux beta seront disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:once-a-version-has-been-deleted-you-may-not-upload-a-new-version-with-the-same-version-number-the-version-will-also-be-restricted-which-will-disable-and-prevent-any-further-installation-in-firefox-existing-users-can-choose-to-re-enable-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number. The version will also be Restricted, which will disable and prevent any further installation in Firefox. Existing users can choose to re-enable the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une fois une version supprimée, vous ne pourrez plus envoyer de nouvelle version portant le même numéro. Cette version sera également restreinte, ce qui la désactivera et empêchera toute nouvelle installation dans Firefox. Les utilisateurs existants peuvent choisir de réactiver le module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:once-preliminary-review-is-granted-the-add-on-will-be-immediately-available-in-the-gallery-showing-in-browse-and-search-results-but-ranked-lower-than-fully-reviewed-add-ons-install-buttons-will-have-caution-stripes-and-a-notice-that-the-add-on-is-experimental-and-not-fully-reviewed-by-mozilla-though-no-click-through-is-required-additionally-these-add-ons-cannot-use-the-voluntary-contributions-and-beta-channel-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than fully-reviewed add-ons. Install buttons will have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary contributions and beta channel features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une fois la revue préliminaire accordée, le module sera immédiatement disponible dans la galerie, affiché dans les pages de parcours et de résultats de recherche, mais rangé plus bas que les modules complètement vérifiés. Les boutons d'installation auront un avertissement pour signaler que le module est expérimental et non complètement vérifié par Mozilla, cependant, aucun clic supplémentaire ne sera nécessaire. De plus, ces modules ne peuvent utiliser les contributions volontaires et les fonctionnalités du canal bêta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:once-you-know-whether-a-particular-add-on-works-properly-or-has-problems-open-the-add-ons-manager-and-click-compatibility-next-to-the-add-on-to-let-mozilla-know-what-you-found-in-your-testing-submitting-a-report-will-help-us-tell-the-add-on-developer-whether-their-add-on-is-working-properly-in-this-version-or-might-need-some-fixes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une fois que vous savez qu’un module précis fonctionne bien ou a des soucis, ouvrez le gestionnaire de modules complémentaires, et cliquez sur « Compatibilité » situé à côté du module pour indiquer à Mozilla ce que vous avez découvert pendant vos tests. Envoyer un rapport nous aidera à tenir au courant le développeur de module quant au bon fonctionnement de son module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:online-gambling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Online gambling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de hasard en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-allow-web-content-to-run-from-sites-you-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only allow web content to run from sites you trust.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez l’affichage de contenus web seulement à partir des sites auxquels vous faites confiance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-allow-web-content-to-run-from-sites-you-trust-surf-securely" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only allow web content to run from sites you trust. Surf securely.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez l’affichage de contenus web seulement s’ils viennent de sites auxquels vous faites confiance. Surfez en sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-approved-versions-can-be-rolled-back-except-the-most-recent-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only approved versions can be rolled back, except the most recent version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seules les versions approuvées peuvent être restaurées, sauf la version la plus récente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-ask-on-this-add-ons-page-and-developer-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only ask on this add-on's page and developer profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander uniquement sur la page de ce module et le profil développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:only-available-on-firefox-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only available on Firefox Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement disponible sur Firefox pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-i-can-view-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only I can view this collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moi seul peut voir cette collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-latest-versions-of-addons-can-have-notes-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only latest versions of addons can have notes added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seules les versions les plus récentes des modules peuvent être notées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-one-yara-rule-is-allowed-in-the-definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only one Yara rule is allowed in the definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une seule règle Yara est autorisée dans la définition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-publish-this-version-to-my-beta-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only publish this version to my beta channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publier uniquement cette version sur le canal bêta.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-webextensions-are-allowed-to-omit-the-add-on-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only WebExtensions are allowed to omit the Add-on ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seules les WebExtensions sont autorisées à omettre l’identifiant de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:only-webextensions-are-allowed-to-omit-the-guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only WebExtensions are allowed to omit the GUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seules les WebExtensions sont autorisées à omettre le GUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:only-with-firefox-get-firefox-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only with Firefox — Get Firefox Now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement disponible sur Firefox — Obtenez Firefox dès maintenant !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-my-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On my own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je m’en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-the-go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the go?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sur le pouce ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sur ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-this-site-span-classhelptextyour-submission-is-publicly-listed-on-site_domainspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On this site. &lt;span class="helptext"&gt;Your submission is publicly listed on {site_domain}.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion via le site. &lt;span class="helptext"&gt;Votre proposition sera publiée sur {site_domain}.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-this-site-span-classhelptextyour-submission-will-be-listed-on-this-site-and-the-firefox-add-ons-manager-for-millions-of-users-after-it-passes-code-review-automatic-updates-are-handled-by-this-site-this-add-on-will-also-be-considered-for-mozilla-promotions-and-contests-self-distribution-of-the-reviewed-files-is-also-possiblespan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On this site. &lt;span class="helptext"&gt;Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion via le site. &lt;span class="helptext"&gt;Votre proposition sera publiée sur ce site et dans le gestionnaire de modules de Firefox pour des millions d’utilisateurs, une fois la revue de code effectuée. Les mises à jour automatiques seront gérées par ce site. Ce module sera également pris en considération pour que Mozilla en fasse la promotion et pour les concours. La distribution personnelle des fichiers revus est aussi possible.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je m’en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-your-own-span-classhelptextafter-your-submission-is-signed-by-mozilla-you-can-download-the-xpi-file-from-the-developer-hub-and-distribute-it-to-your-audience-please-make-sure-the-add-on-manifests-a-a_attrsupdate_urla-is-provided-as-this-is-the-url-where-firefox-finds-updates-for-automatic-deployment-to-your-usersspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your own. &lt;span class="helptext"&gt;After your submission is signed by Mozilla, you can download the .xpi file from the Developer Hub and distribute it to your audience. Please make sure the add-on manifest’s &lt;a {a_attrs}&gt;update_url&lt;/a&gt; is provided, as this is the URL where Firefox finds updates for automatic deployment to your users.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À vous de jouer. &lt;span class="helptext"&gt;Une fois votre soumission signée par Mozilla, vous pouvez télécharger le fichier .xpi depuis le Developer Hub et le distribuer à votre public. Veuillez vous assurer que l’&lt;a {a_attrs}&gt;update_url&lt;/a&gt; du manifeste du module complémentaire est fournie, car il s’agit de l’URL où Firefox trouve les mises à jour pour le déploiement automatique auprès de vos utilisateurs.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:on-your-own-span-classhelptextyour-submission-will-be-immediately-signed-for-self-distribution-updates-should-be-handled-by-you-via-an-updateurl-or-external-application-updatesspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your own. &lt;span class="helptext"&gt;Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion personnelle. &lt;span class="helptext"&gt;Votre envoi sera immédiatement signé pour une distribution personnelle. Vous devrez gérer les mises à jour via une updateURL ou des mises à jour d’application externe.&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:oops" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oups</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:oops-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops! Not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non autorisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:open-a-new-tab-to-the-right-of-your-current-tab-not-at-the-end-of-the-row" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new tab to the right of your current tab, not at the end of the row.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez un nouvel onglet immédiatement à droite de l’onglet actif et non au bout de la rangée d’onglets ouverts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:open-multiple-links-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open multiple links {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez plusieurs liens {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:open-search-add-ons-are-blog_link_openno-longer-supported-on-amoblog_link_close-you-can-create-a-doc_link_opensearch-extension-insteaddoc_link_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Search add-ons are {blog_link_open}no longer supported on AMO{blog_link_close}. You can create a {doc_link_open}search extension instead{doc_link_close}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires Open Search {blog_link_open}ne sont plus pris en charge sur AMO{blog_link_close}. Vous pouvez créer une {doc_link_open}extension de recherche{doc_link_close} à la place.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:opensearch-xml-parse-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OpenSearch: XML Parse Error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OpenSearch : Erreur d’analyse XML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:opensearch-xml-security-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OpenSearch: XML Security error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OpenSearch : Erreur de sécurité XML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:open-source-initiative-provides-the-terms-of-some-of-the-key-open-source-licenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source licenses.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’Open Source Initiative donne les termes de certaines des licences open source principales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:operating-system-and-build-environment-requirements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operating system and build environment requirements.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Système d’exploitation et environnement d’installation requis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:operating-systems" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operating systems:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Systèmes d’exploitation :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optimize-videos-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optimize videos {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optimisez les vidéos {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:opting-out-of-a-study-does-not-prevent-you-from-participating-in-future-studies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opting out of a study does not prevent you from participating in future studies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter une étude ne vous empêche pas de participer à de prochaines études.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>optional</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>facultatif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optional" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(facultatif)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optionally-enter-any-information-that-may-be-useful-to-the-editor-reviewing-this-add-on-such-as-test-account-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing this add-on, such as test account information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optionnellement, entrez toute information qui peut être utile à l’Éditeur qui vérifiera ce module, tels que des comptes de test.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optionally-enter-any-information-that-may-be-useful-to-the-editor-reviewing-this-add-on-such-as-test-account-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally, enter any information that may be useful to the Editor reviewing this add-on, such as test account information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optionnellement, entrez toute information qui peut être utile à l'Éditeur qui vérifiera ce module, tels que des comptes de test.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optionally-enter-any-information-that-may-be-useful-to-the-reviewer-of-this-add-on-such-as-test-account-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally, enter any information that may be useful to the Reviewer of this add-on, such as test account information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez éventuellement des informations qui peuvent être utiles au testeur de ce module, telles que des comptes de test.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optionally-links-to-any-external-reviews-or-articles-mentioning-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>optionally, links to any external reviews or articles mentioning the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>optionnellement, des liens vers des critiques ou des articles externes mentionnant le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:optional-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional permissions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations facultatives :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-href0cancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a href="{0}"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a href="{0}"&gt;Annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-hrefcancelscancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a href="%(cancel)s"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a href="%(cancel)s"&gt;Annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-hrefloginslog-in-to-your-current-accounta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a href="%(login)s"&gt;log in to your current account&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a href="%(login)s"&gt;se connecter à votre compte&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-hrefurlscancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a href="%(url)s"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a href="%(url)s"&gt;annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-idchange-owner-cancel-hrefcancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a id="change-owner-cancel" href="#"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a id="change-owner-cancel" href="#"&gt;annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-idcollections-new-cancel-hrefcancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a id="collections-new-cancel" href="#"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a id="collections-new-cancel" href="#"&gt;annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-a-idsetup-cancel-hrefcancela" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;a id="setup-cancel" href="#"&gt;Cancel&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;a id="setup-cancel" href="#"&gt;Annuler&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-ba-classbutton-installer-hrefurldownload-anywayab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;b&gt;&lt;a class="button installer" href="{url}"&gt;download anyway&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;b&gt;&lt;a class="button installer" href="{url}"&gt;télécharger malgré tout&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-ba-classinstaller-hrefurldownload-anywayab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or &lt;b&gt;&lt;a class="installer" href="{url}"&gt;download anyway&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou &lt;b&gt;&lt;a class="installer" href="{url}"&gt;télécharger malgré tout&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:organize-your-many-open-tabs-in-a-vertical-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize your many open tabs in a vertical sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos nombreux onglets ouverts dans une barre latérale verticale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:organize-your-tabs-by-color-grouping-them-based-on-url-patterns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize your tabs by color grouping them based on URL patterns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez vos onglets en les regroupant par couleur et en fonction de leur URL.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Origine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Origin:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Origine :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:original-add-on-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Original Add-on ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant de l’extension d’origine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:origin-should-include-only-a-scheme-protocol-a-hostname-domain-and-an-optional-port" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Origin should include only a scheme (protocol), a hostname (domain) and an optional port</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’origine ne devrait inclure qu’un schéma (protocole), un nom d’hôte (domaine) et un port facultatif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-in-reviewer-notes-on-the-next-page-if-applicable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or in reviewer notes on the next page (if applicable).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou dans les notes aux testeurs sur la page suivante (si cela s’applique).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:or-view-a-hrefhrefsolder-versions-of-this-add-ona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>or view &lt;a href="%(href)s"&gt;older versions of this add-on&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ou afficher &lt;a href="%(href)s"&gt;les anciennes versions de ce module&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:os-integration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OS Integration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intégration système</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres contributeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-pending-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Pending Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres révisions en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-pending-review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Pending Review ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres modules en phase de révision ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-please-specify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other (please specify)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre (veuillez préciser)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-provides-a-pop-up-prompt-for-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other (provides a pop-up prompt for information)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre (fournit une fenêtre surgissante pour fournir plus d’informations)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-resources-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other resources include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autres ressources incluent :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>autres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:othersuser_list_others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>autres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:others-by-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Others By Author</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres par cet auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:other-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:our-a-hrefurlsadd-ons-bloga-is-regularly-updated-with-information-for-both-add-on-enthusiasts-and-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-ons Blog&lt;/a&gt; is regularly updated with information for both add-on enthusiasts and developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre &lt;a href="%(url)s"&gt;blog module&lt;/a&gt; est régulièrement mis à jour avec des informations pour les technophiles et les développeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:our-a-hrefurlsforumsa-are-a-good-place-to-interact-with-the-add-ons-community-and-discuss-upcoming-changes-to-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our &lt;a href="%(url)s"&gt;forums&lt;/a&gt; are a good place to interact with the add-ons community and discuss upcoming changes to AMO.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nos &lt;a href="%(url)s"&gt;forums&lt;/a&gt; sont un bon endroit pour échanger avec la communauté et discuter des changements à venir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:our-review-found-that-your-listing-content-violates-the-following-mozilla-policy-or-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our review found that your listing content violates the following Mozilla policy or policies:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre vérification a révélé que le contenu de votre page enfreint la ou les politique·s de Mozilla suivante·s :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:over-300000-designs-to-personalize-your-browser-move-your-mouse-over-a-background-theme-to-try-it-on-a-hrefurls-classmore-infostart-exploringa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. &lt;a href="%(url)s" class="more-info"&gt;Start exploring&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de 300 000 thèmes pour personnaliser votre navigateur ! Survolez un thème pour l’essayer. &lt;a href="%(url)s" class="more-info"&gt;Commencez l’exploration&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:overdue-over-10-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overdue (Over 10 days)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dépassés (plus de 10 jours)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:override-failed-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Override failed validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer outre la validation échouée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:over-the-years-many-people-have-contributed-to-this-website-including-both-volunteers-from-the-community-and-a-dedicated-amo-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au fil des années, de nombreuses personnes ont contribué à ce site, à la fois des bénévoles de la communauté et une équipe dédiée de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:over-the-years-many-people-have-contributed-to-this-website-including-both-volunteers-from-the-community-and-a-dedicated-amo-team-a-list-of-significant-contributors-can-be-found-on-our-a-hrefurls-site-creditsa-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our &lt;a href="%(url)s"&gt; Site Credits&lt;/a&gt; page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au travers des années, de nombreuses personnes ont contribué à ce site, à la fois des volontaires de la communauté et une équipe dédiée de Mozilla. Une liste des contributeurs importants peut être obtenue sur notre page &lt;a href="%(url)s"&gt;crédits&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:overview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vue générale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:owner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Owner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriétaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pack-a-powerful-thesaurus-right-inside-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pack a powerful thesaurus right inside Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intégrez un puissant dictionnaire de synonymes directement dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:padd-ons-can-have-any-number-of-authors-with-2-possible-rolesp-ul-libownerb-can-manage-all-aspects-of-the-add-ons-listing-including-adding-and-removing-other-authorsli-libdeveloperb-can-manage-all-aspects-of-the-add-ons-listing-except-for-adding-and-removing-other-authorsli-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Add-ons can have any number of authors with 2 possible roles:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt; Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Les modules peuvent avoir autant d’auteurs que souhaité avec deux rôles possibles :&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Propriétaire :&lt;/b&gt; peut gérer tous les aspects du module, dont l’ajout et le retrait d’auteurs&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Développeur :&lt;/b&gt; peut gérer tous les aspects du module, sauf l’ajout et le retrait d’auteurs ainsi que la gestion des paiements&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:padd-ons-can-have-any-number-of-authors-with-3-possible-rolesp-ul-libownerb-can-manage-all-aspects-of-the-add-ons-listing-including-adding-and-removing-other-authorsli-libdeveloperb-can-manage-all-aspects-of-the-add-ons-listing-except-for-adding-and-removing-other-authors-and-managing-paymentsli-libviewerb-can-view-the-add-ons-settings-and-statistics-but-cannot-make-any-changesli-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; Can manage all aspects of the add-on's listing, including adding and removing other authors&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt; Can manage all aspects of the add-on's listing, except for adding and removing other authors and managing payments&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Viewer:&lt;/b&gt; Can view the add-on's settings and statistics, but cannot make any changes&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Les modules peuvent avoir autant d’auteurs que souhaité avec trois rôles possibles :&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Propriétaire :&lt;/b&gt; peut gérer tous les aspects du module, dont l’ajout et le retrait d’auteurs&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Développeur :&lt;/b&gt; peut gérer tous les aspects du module, sauf l’ajout et le retrait d’auteurs ainsi que la gestion des paiements&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Observateur :&lt;/b&gt; peut voir toutes les statistiques et paramètres du module, mais ne peut faire aucun changement&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:page-a-hrefcurrent_pg_urlscurrent_pgsa-of-a-hreflast_pg_urlslast_pgsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page &lt;a href="%(current_pg_url)s"&gt;%(current_pg)s&lt;/a&gt; of &lt;a href="%(last_pg_url)s"&gt;%(last_pg)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page &lt;a href="%(current_pg_url)s"&gt;%(current_pg)s&lt;/a&gt; de &lt;a href="%(last_pg_url)s"&gt;%(last_pg)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:page-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pakistan-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pakistan Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie pakistanaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:panama-balboa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Panama Balboa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Balboa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:papua-new-guinea-kina" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papua New Guinea Kina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:paraguay-guarani" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paraguay Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guaraní</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:participate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Participate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:participate-in-our-a-hrefurlsforumsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Participate in our &lt;a href="%(url)s"&gt;forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participez à nos &lt;a href="%(url)s"&gt;forums&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:partnerships" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:part-of-these-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Part of these Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fait partie de ces collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:passable-5-to-10-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passable (5 to 10 days)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tièdes (5 à 10 jours)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:passed-automatic-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passed automatic validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation automatique réussie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password changed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe changé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-incorrect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe incorrect.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-management-simplified-sync-all-your-logins-across-devices-with-one-password-to-rule-them-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password management simplified. Sync all your logins across devices with one password to rule them all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion des mots de passe simplifiée. Synchronisez tous vos identifiants sur vos appareils avec un mot de passe pour les gouverner tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-protect-your-personal-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password-protect your personal bookmarks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos marque-pages personnels à l’aide d’un mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation du mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-reset-unsuccessful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password reset unsuccessful</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation du mot de passe échouée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:password-strength" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password strength:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Robustesse du mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-successfully-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password successfully reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe réinitialisé avec succès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-was-incorrect-add-on-was-not-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password was incorrect. Add-on was not deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le mot de passe était incorrect, le module n'a pas été supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:password-was-incorrect-theme-was-not-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password was incorrect. Theme was not deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le mot de passe était incorrect, le thème n'a pas été supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:past-developers-amp-administrators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past Developers &amp;amp; Administrators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anciens développeurs et administrateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:past-review-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past Review Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes des revues précédentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:payment-cancelled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment cancelled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paiement annulé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:payment-completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Payment completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paiement réalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:paypal-id-required-to-accept-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PayPal ID required to accept contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant PayPal requis pour accepter les contributions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:p-consumers-wants-to-be-authorized-to-act-on-your-behalf-this-may-include-p-ul-liuploading-changing-or-removing-add-ons-on-your-behalfli-liuploading-changing-or-removing-versions-of-add-ons-on-your-behalfli-li-learning-personal-information-about-you-such-as-your-username-and-email-address-but-not-your-password-li-ul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt; %(consumer)s wants to be authorized to act on your behalf. This may include: &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Uploading, changing or removing add-ons on your behalf.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Uploading, changing or removing versions of add-ons on your behalf.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Learning personal information about you, such as your username and email address (but not your password). &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt; %(consumer)s veut être autorisé à agir pour vous. Ceci peut inclure : &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;envoyer, changer ou supprimer des modules à votre place.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;envoyer, changer ou supprimer des versions de modules à votre place.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; avoir accès à des informations personnelles sur vous, telles votre nom d’utilisateur et adresse e-mail (pas votre mot de passe). &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approbation en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-footer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Footer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pieds de page d’attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente d’une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Header</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En-tête d’attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-information-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending information request:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demande d’informations en attente :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Preliminary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente d’une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Rejection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente de rejet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Rejection – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente de rejet – modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending rejection changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet en attente modifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending rejection cleared</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet en attente effacé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection-deadline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Rejection Deadline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente de date limite de rejet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-rejection-on-review-of-new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Rejection on review of new version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet en attente de la revue de la nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pending-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour en attentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:perform-a-source-code-review-looking-for-performance-and-security-best-practices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>perform a source code review, looking for performance and security best practices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>faire une revue du code source, regarder les bonnes pratiques de performance et de sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:perform-a-wikipedia-search-by-simply-highlighting-text-from-any-webpage-and-right-clicking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Perform a Wikipedia search by simply highlighting text from any webpage and right-clicking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez une recherche sur Wikipédia simplement avec un clic droit sur le texte sélectionné dans la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:perform-reverse-image-searches-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Perform reverse image searches from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des recherches inversées d’images depuis un ensemble de moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:perform-reverse-image-searches-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Perform reverse image searches from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des recherches inversées d’images depuis un ensemble de moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:perform-reverse-image-searches-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Perform reverse image searches from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des recherches inversées d’images depuis un ensemble de moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:permalink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>permalink</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>lien permanent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:permanent-link-to-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permanent link to this version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien permanent vers cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:persona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Persona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:personalized-recommendations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalized recommendations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandations personnalisées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:peru-nuevo-sol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Peru Nuevo Sol</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau sol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:philippines-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Philippines Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso philippin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:phone-like-scrolling-for-your-desktop-features-grab-n-drag-style-mouse-movement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone-like scrolling for your desktop. Features "grab-n-drag" style mouse movement.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Défilement semblable à celui d’un téléphone pour votre ordinateur de bureau. Mouvements de la souris de type « glisser-déposer ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:phone-like-scrolling-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phone-like scrolling {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites défiler comme sur votre mobile {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:photo-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photo Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photo supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:photos-and-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photos and Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photos et multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:photos-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photos &amp; Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photos et images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:photos-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photos &amp; Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photos et média</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:photos-music-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Photos, Music &amp; Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photos, musique et vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plateforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platforms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plateformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:platforms-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platforms from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plateformes du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:platforms-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platforms, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plateformes, derniers {0} jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:platform-usage-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform usage by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation de la plateforme par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:play-videos-by-default-in-the-highest-quality-turn-off-annotations-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez toujours les vidéos dans les meilleures conditions : qualité la plus élevée, annotations désactivées, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:play-videos-in-a-pop-out-window-only-see-ads-within-subscribed-channels-take-video-screenshots-and-so-much-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play videos in a pop-out window, only see ads within subscribed channels, take video screenshots, and so much more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les vidéos dans une fenêtre popup, limitez les publicités aux chaînes auxquelles vous êtes abonné⋅e, prenez des captures d’écran et bien plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:play-youtube-videos-by-default-in-the-highest-quality-turn-off-annotations-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play YouTube videos by default in the highest quality, turn off annotations, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez toujours les vidéos YouTube dans les meilleures conditions : qualité la plus élevée, annotations désactivées, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-a-hrefloginslog-ina-to-submit-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please &lt;a href="%(login)s"&gt;log in&lt;/a&gt; to submit a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez vous &lt;a href="%(login)s"&gt;connecter&lt;/a&gt; pour envoyer une critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-be-aware-that-webextensions-will-not-accept-a-in-a-hrefversion_urlsstrict_min_versiona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please be aware that WebExtensions will not accept a "*" in &lt;a href="%(version_url)s"&gt;strict_min_version&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez noter que les WebExtensions n’acceptent pas d’astérisque («&amp;nbsp;*&amp;nbsp;») dans &lt;a href="%(version_url)s"&gt;strict_min_version&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-be-aware-that-webextensions-will-not-accept-a-in-amo_version_link_opensstrict_min_versionamo_version_link_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please be aware that WebExtensions will not accept a "*" in %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez noter que les WebExtensions n’acceptent pas d’astérisque (« * ») dans %(amo_version_link_open)sstrict_min_version%(amo_version_link_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-check-the-form-for-errors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check the form for errors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de vérifier le formulaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-choose-a-license-appropriate-for-the-rights-you-grant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a license appropriate for the rights you grant.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez accorder.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-choose-a-license-appropriate-for-the-rights-you-grant-on-your-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez appliquer à votre code source.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-choose-a-license-appropriate-for-the-rights-you-grant-on-your-source-code-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez appliquer à votre code source. Ce champ n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-choose-a-license-appropriate-for-the-rights-you-grant-on-your-source-code-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a license appropriate for the rights you grant on your source code. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez choisir une licence appropriée pour les droits que vous souhaitez appliquer à votre code source. Ce champ est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-choose-a-review-nomination-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please choose a review nomination type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez choisir un type de nomination pour les revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-click-the-confirm-button-below-to-generate-api-credentials-for-user-strongnamesstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please click the confirm button below to generate API credentials for user &lt;strong&gt;%(name)s&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur le bouton de confirmation pour générer une clé d’API pour l’utilisateur &lt;strong&gt;%(name)s&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-click-the-confirm-button-below-to-generate-api-credentials-for-user-strongnamestrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please click the confirm button below to generate API credentials for user &lt;strong&gt;{name}&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur le bouton de confirmation pour générer une clé d’API pour l’utilisateur &lt;strong&gt;{name}&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-complete-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please complete your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez compléter votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-complete-your-add-on-by-adding-a-version-or-missing-metadata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please complete your add-on by adding a version or missing metadata.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Complétez votre module en ajoutant une version ou les métadonnées manquantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-confirm-your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez confirmer votre adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-confirm-your-email-address-change-at-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please confirm your email address change at %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de confirmer votre changement d’adresse e-mail à %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-correct-them-and-resubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please correct them and resubmit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de corriger et de renvoyer le formulaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-describe-why-you-are-reporting-this-user-such-as-for-spam-or-an-inappropriate-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please describe why you are reporting this user, such as for spam or an inappropriate picture.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de décrire pourquoi vous signalez cet utilisateur, par exemple en cas de spam ou pour une photo inappropriée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-do-not-post-bug-reports-here-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-so-they-cant-contact-you-to-resolve-your-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please do not post bug reports here. We do not make your email address available to add-on developers, so they can't contact you to resolve your issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez ne pas poster de rapports de bugs dans vos critiques. Nous ne donnons pas accès à votre adresse électronique aux développeurs de modules, or ceux-ci pourraient avoir besoin de vous contacter pour résoudre votre problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-do-not-post-bug-reports-in-reviews-we-do-not-make-your-email-address-available-to-add-on-developers-and-they-may-need-to-contact-you-to-help-resolve-your-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez ne pas poster de rapports de bugs dans vos critiques. Nous ne donnons pas accès à votre adresse électronique aux développeurs de modules or ceux-ci pourraient avoir besoin de vous contacter pour résoudre votre problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-dont-fill-out-this-field-its-used-to-catch-bots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please don't fill out this field, it's used to catch bots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez ne pas saisir ce champ, il est utilisé pour piéger les robots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-ensure-this-field-has-no-more-than-max_length-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please ensure this field has no more than {max_length} characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que ce champ ne comporte pas plus de {max_length} caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-a-suggested-amount-greater-than-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a suggested amount greater than 0.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’entrer un montant suggéré supérieur à 0.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-a-suggested-amount-less-than-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a suggested amount less than ${0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’entrer un montant suggéré inférieur à ${0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-at-least-one-name-to-be-denied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter at least one name to be denied.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir au moins un nom auquel refuser l’accès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-at-least-one-name-to-blacklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter at least one name to blacklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir au moins un nom à placer sur liste noire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-some-search-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter some search terms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez un terme de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-enter-some-search-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter some search terms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de saisir des termes de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-explain-why-you-believe-that-this-decision-was-made-in-error-andor-does-not-align-with-the-applicable-policy-or-law" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please explain why you believe that this decision was made in error, and/or does not align with the applicable policy or law.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez expliquer pourquoi vous pensez que cette décision a été prise par erreur, et/ou n’est pas conforme à la politique ou à la loi applicable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-include-instructions-on-how-to-reproduce-the-final-add-on-file-either-in-a-readme-file-or-the-notes-to-reviewer-for-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please include instructions on how to reproduce the final add-on file, either in a README file or the Notes to Reviewer for this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez inclure la méthode à suivre afin de reproduire le fichier final du module complémentaire. Vous pouvez utiliser un fichier README ou les notes aux testeurs de cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:please-make-sure-to-report-any-linting-related-issues-on-github" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please make sure to report any linting related issues on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous de signaler tous les problèmes de linting sur GitHub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-note-that-a-eula-is-not-the-same-as-a-code-license-such-as-the-gpl-or-mpl-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez noter qu’un CLUF n’est pas la même chose qu’une licence de code, telle que GPL ou MPL. Cela concerne uniquement les modules listés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-note-that-when-you-install-an-add-on-from-the-beta-version-section-of-an-add-ons-listing-you-will-continue-to-receive-updates-for-that-add-on-as-they-become-available-like-the-initial-version-you-installed-all-beta-releases-are-not-reviewed-by-mozilla-and-may-harm-your-computer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please note that when you install an add-on from the "Beta Version" section of an add-on's listing, you will continue to receive updates for that add-on as they become available. Like the initial version you installed, all beta releases are not reviewed by Mozilla and may harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de noter que lorsque vous installez un module de la section « version bêta », vous continuerez à recevoir les mises à jour disponibles pour ce module. À la manière de la première version que vous installez, les mises à jour bêta ne sont pas toutes testées par Mozilla et pourraient endommager votre ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-note-that-when-you-install-an-add-on-from-the-beta-version-section-of-an-add-ons-listing-you-will-continue-to-receive-updates-for-that-add-on-as-they-become-available-like-the-initial-version-you-installed-all-beta-releases-are-unreviewed-by-mozilla-and-may-harm-your-computer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please note that when you install an add-on from the "Beta Version" section of an add-on's listing, you will continue to receive updates for that add-on as they become available. Like the initial version you installed, all beta releases are unreviewed by Mozilla and may harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de noter que lorsque vous installez un module de la section « version bêta », vous continuerez à recevoir les mises à jour disponibles pour ce module. À la manière de la première version que vous installez, toutes les mises à jour bêta ne sont pas testées par Mozilla et pourraient endommager votre configuration.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-note-this-add-on-uses-legacy-technology-which-gives-it-access-to-all-browser-functions-and-data-without-requesting-your-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please note this add-on uses legacy technology, which gives it access to all browser functions and data without requesting your permission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire utilise une technologie obsolète ce qui lui donne accès à l’ensemble des fonctionnalités et des données de votre navigateur sans que cela nécessite votre permission.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-provide-a-caption-for-this-screenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please provide a caption for this screenshot:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de fournir une légende pour cette capture d’écran :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-provide-at-least-one-screen-shot-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please provide at least one screen shot of your add-on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de fournir au moins une capture d’écran ou une vidéo de votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-read-and-accept-our-firefox-add-on-distribution-agreement-as-well-as-our-review-policies-and-rules-by-visiting-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement as well as our Review Policies and Rules by visiting {url}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez lire et accepter notre accord de distribution de modules complémentaires Firefox ainsi que nos politiques et règles d’examen en visitant {url}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-report-or-flag-any-questionable-reviews-by-clicking-the-report-this-review-and-it-will-be-submitted-to-the-site-for-moderation-our-moderation-team-will-use-the-review-guidelines-to-evaluate-whether-or-not-to-delete-the-review-or-restore-it-back-to-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please report or flag any questionable reviews by clicking the "Report this review" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez rapporter ou marquer tout commentaire douteux en cliquant sur « Signaler ce commentaire » et il sera présenté sur le site de modération. Notre équipe de modération utilisera les directives pour les commentaires et évaluera s’il faut ou non supprimer le commentaire ou le rétablir sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-review-the-a-a_attrsssource-code-submission-policya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please review the &lt;a %(a_attrs)s&gt;source code submission policy&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez consulter &lt;a %(a_attrs)s&gt;les règles d’envoi de code source&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-see-a-hrefsupport_urlsthis-support-articlea-for-instructions-on-how-to-opt-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please see &lt;a href="%(support_url)s"&gt;this support article&lt;/a&gt; for instructions on how to opt out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de vous rapporter à &lt;a href="%(support_url)s"&gt;cet article d'aide&lt;/a&gt; pour les instructions quant à la désactivation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-see-our-a-hreffaq_urlsdeveloper-faqa-and-a-hrefhub_urlsdeveloper-huba-for-answers-to-add-on-developer-related-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please see our &lt;a href="%(faq_url)s"&gt;Developer FAQ&lt;/a&gt; and &lt;a href="%(hub_url)s"&gt;Developer Hub&lt;/a&gt; for answers to add-on developer-related questions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de consulter notre &lt;a href="%(faq_url)s"&gt;FAQ développeurs&lt;/a&gt; et le &lt;a href="%(hub_url)s"&gt;pôle développeurs&lt;/a&gt; pour des réponses aux questions des développeurs de modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-select-a-reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a reason:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez sélectionner une raison :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-select-one-or-more-versions-in-the-list-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select one or more versions in the list above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez sélectionner une ou plusieurs versions dans la liste ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-select-one-or-more-versions-in-the-list-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select one or more versions in the list below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez sélectionner une ou plusieurs versions dans la liste ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-set-your-display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please set your display name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez indiquer votre nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-set-your-display-name-or-username-to-complete-the-registration-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please set your display name or username to complete the registration process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez indiquer votre nom ou un nom d’utilisateur pour terminer le processus d’inscription.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-specify-your-add-on-guid-in-the-manifest-if-its-longer-than-64-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please specify your Add-on GUID in the manifest if it's longer than 64 characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez spécifier le GUID de votre module dans le manifeste s’il est plus long que 64 caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-specify-your-add-on-id-in-the-manifest-if-its-longer-than-64-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please specify your Add-on ID in the manifest if it's longer than 64 characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez spécifier l’identifiant de votre module dans le manifeste s’il est plus long que 64 caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-specify-your-add-ons-end-user-license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please specify your add-on's End-User License Agreement:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez définir les conditions générales d’utilisation de votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-specify-your-add-ons-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please specify your add-on's Privacy Policy:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de déclarer la politique de confidentialité de votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-tell-us-why-you-are-deleting-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please tell us why you are deleting your add-on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de nous indiquer pourquoi vous supprimez votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-tell-us-why-you-are-deleting-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please tell us why you are deleting your theme:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de nous indiquer pourquoi vous supprimez votre thème :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-use-an-email-address-from-a-different-provider-to-complete-your-registration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please use an email address from a different provider to complete your registration.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’utiliser une adresse e-mail d’un autre fournisseur pour terminer votre inscription.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-use-images-smaller-than-dmb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please use images smaller than %dMB.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’utiliser des images de taille inférieure à %d Mo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-use-only-letters-numbers-underscores-and-dashes-in-your-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de n’utiliser que des lettres, chiffres, soulignements et tirets dans votre adresse URL.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:please-verify-the-following-points-before-finalizing-your-submission-this-will-minimize-delays-or-misunderstanding-during-the-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please verify the following points before finalizing your submission. This will minimize delays or misunderstanding during the review process:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez vérifier les points suivants avant de finaliser votre envoi. Cela réduira au minimum les retards ou les incompréhensions au cours du processus de revue :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-verify-your-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please verify your email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez vérifier votre adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-verify-your-email-by-clicking-verify-email-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please verify your email by clicking "Verify email" above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez vérifier votre adresse e-mail en cliquant sur « Vérifier l’adresse e-mail » ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:please-visit-our-a-hrefcontact_urlscontact-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please visit our &lt;a href="%(contact_url)s"&gt;Contact page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de consulter notre &lt;a href="%(contact_url)s"&gt;page de contact&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plugin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Plugins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plugins</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PNG et JPG pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported-icons-resized-to-64x64-pixels-if-larger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PNG et JPEG sont pris en charge. Les icônes seront redimensionnées à 64x64 pixels si elles sont plus grandes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported-image-will-be-resized-to-32x32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported.  Image will be resized to 32x32.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les formats PNG et JPG sont pris en charge. L’image sera retaillée en 32x32.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported-image-will-be-resized-to-32x32" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported. Image will be resized to 32x32.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les formats PNG et JPG sont supportés. L'image sera retaillée en 32x32.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported-png-recommended-the-maximum-and-recommended-size-for-screenshots-is-2400x1800-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported, PNG recommended. The maximum and recommended size for screenshots is 2400x1800 pixels.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les formats PNG et JPG sont pris en charge, le PNG est recommandé. La taille maximale recommandée pour les captures d’écran est de 2400×1800 pixels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-and-jpg-supported-the-maximum-and-recommended-size-for-screenshots-is-1280x800-pixels-640x400-pixels-is-a-good-alternative-if-you-only-have-smaller-images-having-screenshots-in-your-listing-page-greatly-increases-its-chances-of-being-installed-and-being-featured-in-the-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG and JPG supported. The maximum and recommended size for screenshots is 1280x800 pixels. 640x400 pixels is a good alternative if you only have smaller images. Having screenshots in your listing page greatly increases its chances of being installed and being featured in the homepage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les formats PNG et JPG sont pris en charge. La taille maximum (et recommandée) pour les captures d’écran est de 1280x800 pixels. 640x400 pixels est une bonne solution si vous utilisez seulement des photos de dimensions réduites. En publiant des captures d’écran sur la page de votre module, vous augmentez considérablement les chances de celui-ci d’être installé et présenté sur la page d’accueil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-jpg-apng-svg-or-gif-not-animated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG, JPG, APNG, SVG or GIF (not animated)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PNG, JPG, APNG, SVG ou GIF (non animé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:png-or-jpg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PNG or JPG</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PNG ou JPG</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pocket" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pocket</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:poland-zloty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poland Zloty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zloty polonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:policies-on-specific-add-on-practices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Policies on Specific Add-on Practices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politiques pour les pratiques sur les modules spécifiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:poorly-written-extensions-can-have-a-severe-impact-on-the-browsing-experience-including-on-the-overall-performance-of-firefox-itself-the-following-page-contains-many-good-a-hrefurlsguidesa-that-help-you-improve-performance-whether-youre-developing-core-mozilla-code-or-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good &lt;a href="%(url)s"&gt;guides&lt;/a&gt; that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions développées médiocrement peuvent avoir un grave impact sur l’expérience de navigation et notamment sur les performances générales de Firefox. La page suivante contient de nombreux &lt;a href="%(url)s"&gt;guides&lt;/a&gt; de qualité pour vous aider à améliorer les performances, que vous développiez un module complémentaire ou un logiciel Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popular-code-editors-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular code editors include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des éditeurs de code populaires :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popularity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popularity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Popularité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:port-a-chrome-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port a Chrome Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez le portage d’une extension Chrome</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:porting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Porting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Portage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:porting-a-legacy-firefox-add-on-on-mdn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Porting a legacy Firefox add-on on MDN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuer le portage d’anciens modules Firefox sur MDN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:positions-of-totals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(position)s of %(total)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(position)s de %(total)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:positive-integer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Positive integer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entier positif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:possible-conflicts-with-other-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>possible conflicts with other add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>conflits potentiels avec d'autres modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:postal-code-if-applicable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Postal Code (if applicable)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code postal (si applicable)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-approval-add-on-review-highest-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post-Approval Add-on Review (Highest Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation après approbation (risque le plus élevé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-approval-add-on-review-high-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post-Approval Add-on Review (High Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation après approbation (risque élevé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-approval-add-on-review-low-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post-Approval Add-on Review (Low Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation après approbation (risque faible)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-approval-add-on-review-medium-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post-Approval Add-on Review (Medium Risk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation après approbation (risque moyen)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-reviews-for-an-add-on-you-or-your-organization-wrote-or-represent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires pour un module que vous ou votre organisation avez écrit ou représentez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-technical-issues-support-requests-or-feature-suggestions-use-the-available-support-options-for-each-add-on-if-available-you-can-find-them-in-the-side-column-next-to-the-about-this-add-on-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the side column next to the About this Add-on section.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Postez des questions techniques, des demandes d’aide ou des suggestions de fonctionnalité. Utilisez les options d’aide disponibles pour chaque module, le cas échéant. Vous pouvez les trouver dans la colonne à côté de la section À propos du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publier sur Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-localservice1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to localservice1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Post to localservice1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-localservice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to localservice2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Post to localservice2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-localservice3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to localservice3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Post to localservice3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-reddit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to Reddit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poster sur Reddit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:post-to-tumblr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to Tumblr</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poster sur Tumblr</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:powerful-pop-up-dictionary-optimized-for-learning-new-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powerful pop-up dictionary optimized for learning new languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puissant dictionnaire contextuel, optimisé pour l’apprentissage de langues étrangères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:p-please-enter-strongall-the-wordsstrong-below-strongseparated-by-a-space-if-necessarystrong-p-p-if-this-is-hard-to-read-you-can-a-href-idrecaptcha_differenttry-different-wordsa-or-a-href-idrecaptcha_audiotry-a-different-type-of-challengea-instead-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt; Please enter &lt;strong&gt;all the words&lt;/strong&gt; below, &lt;strong&gt;separated by a space if necessary&lt;/strong&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; If this is hard to read, you can &lt;a href="#" id="recaptcha_different"&gt;try different words&lt;/a&gt; or &lt;a href="#" id="recaptcha_audio"&gt;try a different type of challenge&lt;/a&gt; instead. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt; Veuillez saisir &lt;strong&gt;tous les mots&lt;/strong&gt; ci-après, &lt;strong&gt;séparés par des espaces si nécessaire&lt;/strong&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Si cela est trop dur à lire, vous pouvez &lt;a href="#" id="recaptcha_different"&gt;essayer différents mots&lt;/a&gt; ou &lt;a href="#" id="recaptcha_audio"&gt;essayer un autre type de défi&lt;/a&gt; à la place. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pre-approval-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pre-Approval Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires pré-approuvés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminarily-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminarily approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuvé de manière préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminarily-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminarily Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire effectuée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminarily-reviewed-and-awaiting-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminarily Reviewed and Awaiting Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire effectuée et en attente d’une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification préliminaire de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-complete-theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Complete Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire de thème complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-dictionary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Dictionary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire du dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-language-pack-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Language Pack Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire du paquetage de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Review Requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues préliminaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-reviews-are-appropriate-for-experimental-add-ons-and-provide-a-way-to-get-user-testing-and-feedback-without-going-through-the-longer-more-thorough-review-process-we-aim-to-complete-these-reviews-in-under-3-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete these reviews in under 3 days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les revues préliminaires sont appropriées pour les modules expérimentaux et fournissent une manière d'avoir des tests utilisateurs et des retours sans avoir à suivre le processus de revue plus long et plus profond. Nous visons un objectif de faire ces revues en moins de trois jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preliminary-search-provider-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preliminary Search Provider Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire du fournisseur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:premium" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Premium</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Premium</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:premium-with-in-app-payments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Premium with in-app payments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Premium avec micro-paiements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:p-reports-submitted-to-us-through-the-a-hrefurl_sadd-on-compatibility-reportera-are-collected-here-for-developers-to-view-these-reports-help-us-determine-which-add-ons-will-need-help-supporting-an-upcoming-firefox-version-p" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt; Reports submitted to us through the &lt;a href="%(url_)s"&gt;Add-on Compatibility Reporter&lt;/a&gt; are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help supporting an upcoming Firefox version. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt; Les rapports qui nous sont transmis via le &lt;a href="%(url_)s"&gt;Rapporteur de compatibilité de module&lt;/a&gt; sont collectés ici pour que les développeurs puissent les voir. Ces rapports nous aident à déterminer quels modules auront besoin d’aide pour une prochaine version de Firefox. &lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:pre-review-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pre-Review Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue préliminaire des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:presence-of-a-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>presence of a version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présence d’une version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:presence-of-matched-rules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>presence of matched rules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>présence de règles de correspondance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:press-center" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press Center</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Centre de presse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prev" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prev</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Préc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prevent-cryptocurrency-mining-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent cryptocurrency mining {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez le minage intempestif de cryptomonnaies {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prevent-ip-address-leaks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent IP address leaks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez votre adresse IP de fuiter {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prevent-redirects-tracking-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent redirects &amp; tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les redirections et le pistage {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prevent-search-engines-from-knowing-what-search-results-you-click-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent search engines from knowing what search results you click on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les moteurs de recherche d’identifier les résultats de recherche sur lesquels vous cliquez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-added-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview added to {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu ajouté à {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-deleted-from-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview deleted from {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu supprimé de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-edited-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview edited for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu édité pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-of-listed-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview of listed version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu de la version publiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-of-the-version-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview of the version submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu de la version envoyée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previews-cannot-be-created-for-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previews cannot be created for themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les aperçus ne peuvent pas être créés pour les thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:preview-still-being-generated-come-back-later-or-refresh-the-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview still being generated - come back later or refresh the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’aperçu est toujours en cours de génération. Veuillez réessayer plus tard ou actualiser la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previous-diff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous diff</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Différence précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previously-deleted-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previously deleted entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrées précédemment supprimées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previous-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:previous-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèse précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:printable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Printable Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version imprimable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée et sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-anti-tracking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; anti-tracking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité et anti-pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-beyond-browser-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy beyond browser extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vie privée au-delà des extensions de navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-policy-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-protection-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez votre vie privée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité et vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité et vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privacy-security-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions sécurité et vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:private-browsing-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode de navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:privately-distinguish-your-various-online-identitieswork-personal-etcthrough-color-coded-tabs-that-split-your-digital-cookie-trail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Différenciez vos identités en ligne (professionnel, personnel, loisirs, etc.) en utilisant des onglets de couleur qui ont pour effet de brouiller les pistes en séparant vos cookies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:private-whiteboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Whiteboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau blanc privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:probable-duplicate-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Probable Duplicate Submission)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Probable doublon d’envoi)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:problem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:problems-decoding-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problems decoding {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problèmes pendant le décodage de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:process-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Process Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Procéder aux revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:productivity-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boosters de productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:productivity-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boosters de productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:productivity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour la productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:productivity-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:productivity-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Produits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:profile-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:profile-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photo de profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:profile-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:prohibited-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prohibited Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules interdits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:promote" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Promote</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Promotion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:proper-preference-naming-all-preference-names-should-begin-with-extensions-followed-by-the-add-on-name-or-some-other-unique-identifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>proper preference naming - all preference names should begin with "extensions.", followed by the add-on name or some other unique identifier</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nommage correct des préférences - toutes les préférences devraient commencer par « extensions. », suivi du nom du module ou autre identifiant unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:protect-your-privacy-against-a-unique-form-of-javascript-fingerprinting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy against a unique form of JavaScript “fingerprinting”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez votre vie privée contre une forme unique de « détection d’empreinte numérique » JavaScript.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:protect-your-privacy-by-blocking-ads-and-trackers-plus-youll-speed-up-page-loads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy by blocking ads and trackers (plus, you'll speed up page loads).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos informations personnelles et vos activités en bloquant les publicités et les traqueurs (bonus : le chargement des pages sera accéléré par ce réglage).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:protect-your-privacy-online-with-the-add-ons-in-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your privacy online with the add-ons in this collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez votre vie privée en ligne avec les modules de cette collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:provide-a-brief-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide a brief summary:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un bref résumé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:provide-a-more-detailed-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide a more detailed description:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournissez une description plus détaillée :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:provide-more-details-about-your-theme-by-a-hrefedit_urlsediting-its-listinga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide more details about your theme by &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;editing its listing&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournissez plus de détails sur votre thème en &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;modifiant son listing&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:provide-more-details-by-a-href0editing-its-listinga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide more details by &lt;a href="{0}"&gt;editing its listing&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournissez plus de détails en &lt;a href="{0}"&gt;modifiant l’entrée de liste&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:provide-the-text-of-your-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide the text of your license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournissez le texte de votre licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ptry-going-back-to-the-previous-page-refreshing-and-then-trying-againp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Try going back to the previous page, refreshing and then trying again.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Essayez de revenir à la page précédente, recharger et d’essayer encore.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:public-stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Public Stats?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques publiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:publish-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publish Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publiez votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:publish-your-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publish your add-ons!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publiez vos modules&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:push-to-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Push to public</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer au public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:put-an-end-to-tab-hijacking-dont-let-clicked-links-take-control-of-your-current-tab-and-load-content-you-didnt-ask-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put an end to tab hijacking. Don't let clicked links take control of your current tab and load content you didn't ask for.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez un terme au détournement d’onglets. Ne laissez pas les liens cliqués prendre le contrôle de votre onglet actuel et charger des contenus que vous n’avez pas demandés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:put-a-theme-on-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put a Theme on It!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez-lui un thème !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:put-restrictions-on-distracting-time-wasting-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put restrictions on distracting, time-wasting websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez des restrictions sur les sites web distrayants et chronophages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:p-whenever-an-add-on-includes-any-unexpected-feature-that-p-ul-licompromises-user-privacy-or-security-like-sending-data-to-third-partiesli-lichanges-default-settings-like-the-homepage-or-search-engine-orli-lichanges-settings-or-features-in-other-add-ons-or-deactivates-them-altogetherli-ul-pthe-features-must-adhere-to-the-following-requirementsp-ul-lithe-add-on-description-must-clearly-state-what-changes-the-add-on-makesli-liall-changes-must-be-opt-in-meaning-the-user-must-take-non-default-action-to-enact-the-changeli-lithe-opt-in-dialog-must-clearly-state-the-name-of-the-add-on-requesting-the-changeli-liuninstalling-the-add-on-restores-the-users-original-settings-if-they-were-changedli-ul-punexpected-features-are-those-that-are-unrelated-to-the-add-ons-primary-functionp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt; Whenever an add-on includes any unexpected* feature that &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;compromises user privacy or security (like sending data to third parties),&lt;/li&gt; &lt;li&gt;changes default settings like the homepage or search engine, or&lt;/li&gt; &lt;li&gt;changes settings or features in other add-ons or deactivates them altogether&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;the features must adhere to the following requirements:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;The add-on description must clearly state what changes the add-on makes.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;All changes must be opt-in, meaning the user must take non-default action to enact the change.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The opt-in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Uninstalling the add-on restores the user's original settings if they were changed.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;*Unexpected features are those that are unrelated to the add-on's primary function.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt; Quand un module contient des fonctionnalités inattendues* qui &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;compromettent la sécurité ou la vie privée des utilisateurs (comme l'envoi de données à des parties tierces),&lt;/li&gt; &lt;li&gt;modifient des paramètres par défaut comme la page d'accueil ou le moteur de recherche, ou&lt;/li&gt; &lt;li&gt;modifient des paramètres ou fonctionnalités d'autres modules ou les désactivent&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;les fonctionnalités doivent correspondre aux besoins suivants :&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;La description du module doit clairement indiquer quels sont les changements opérés.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tous les changements doivent être opt-in, c'est à dire que l'utilisateur doit valider consciemment l'application des changements.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;La boîte de dialogue opt-in doit clairement faire apparaître le module qui nécessite le changement.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;La désinstallation du module rétablit les paramètres originaux de l'utilisateur s'ils ont été altérés.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;*Les fonctionnalités inattendues sont celles qui ne sont pas en rapport avec la fonction principale du module.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:qatar-riyal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Qatar Riyal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Riyal qatari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:qr-code-for-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR code for add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code QR pour le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En file d’attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:queue-position" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queue Position:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Position dans la file :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:queue-position-poss-of-totals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queue position: %(pos)s of %(total)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Position dans la file&amp;nbsp;: %(pos)s sur %(total)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:queues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Files d’attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:queues-are-not-reviewed-strictly-in-order" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Queues are not reviewed strictly in order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les files ne sont pas revues dans un ordre strict</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Range</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intervalle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rank</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rang</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rated-0-out-of-5-stars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated {0} out of 5 stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté {0} sur 5 étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rated-d-out-of-5-stars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %d out of 5 stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évalué à %d sur 5 étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rated-ratings-out-of-5-stars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %(rating)s out of 5 stars</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté %(rating)s sur 5 étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ratingadvanced_search_form_rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appréciation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appréciation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appréciation :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating-for-addon-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{rating} for {addon} approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{rating} pour {addon} approuvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating-for-addon-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{rating} for {addon} updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{rating} pour {addon} mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating-for-addon-written" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{rating} for {addon} written.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{rating} pour {addon} écrite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rating-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évaluations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ratings-awaiting-moderation-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings Awaiting Moderation ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes en attente de modération ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ratings-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:ratings-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:ratings-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-and-modify-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-anywhere-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read anywhere {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez n’importe où {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-epub-files-right-in-firefoxincrease-font-size-page-dimensions-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read ePub files right in Firefox—increase font size, page dimensions, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez les fichiers ePub directement dans Firefox et adaptez-les à vos préférences : augmentez la taille de la police, les dimensions de la page, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-epub-files-right-in-firefoxincrease-font-size-page-dimensions-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read ePUB files right in Firefox—increase font size, page dimensions &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez les fichiers ePUB directement dans Firefox et adaptez-les à vos préférences : augmentez la taille de la police, les dimensions de la page, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-epub-files-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read ePub files {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez des fichiers ePub {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-more-about-sunbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more about Sunbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos de Sunbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-more-about-the-source-code-review-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more about the source code review policy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur la politique de revue du code source.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-more-in-our-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more in our Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur notre blog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-morenbspraquo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More&amp;nbsp;&amp;raquo;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus &amp;nbsp;&amp;raquo;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:read-with-more-clarity-and-ease-remove-the-clutter-around-text-on-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read with more clarity and ease. Remove the clutter around text on web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez avec plus de clarté et de facilité. Supprimez le superflu autour du texte sur les pages web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ready-to-submit-an-add-on-read-our-step-by-step-tutorial-on-the-submission-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to submit an add-on? Read our step-by-step tutorial on the submission process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt à proposer un module complémentaire ? Lisez notre guide détaillé sur le processus d’envoi de modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ready-to-submit-an-extension-read-our-step-by-step-tutorial-on-the-submission-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to submit an extension? Read our step-by-step tutorial on the submission process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt à proposer une extension ? Lisez notre guide détaillé sur le processus d’envoi d’extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ready-to-submit-or-manage-your-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to submit or manage your extension?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à soumettre ou gérer votre extension ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reason" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reason</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Raison</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reason-for-appeal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reason for appeal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Motif du recours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:receipt-checked-by-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receipt checked by app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reçu vérifié par l’application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:receipt-was-not-checked-by-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receipt was not checked by app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reçu non vérifié par l’application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:receive-contributions-in-your-paypal-account-or-send-them-to-an-organization-of-your-choice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive contributions in your PayPal account or send them to an organization of your choice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevoir des contributions dans votre compte PayPal ou bien les envoyer à une organisation de votre choix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:received-an-empty-response-from-the-server-status-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received an empty response from the server; status: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réception d’une réponse vide depuis le serveur ; état : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité récente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-activity-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Activity for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité récente pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-activity-for-my-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Activity for My Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité récente pour mes modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-changes-for-my-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Changes for My Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements récents pour mes modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-changes-for-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Changes for %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changements récents pour %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouts récents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernièrement populaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-popular-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Popular Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections dernièrement populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour récentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-updated-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Updated Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections récemment mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-updated-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Updated Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets récemment envoyés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-updated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Updated Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions récemment mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recently-viewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Viewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage récent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recent-points" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recent Points</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Points récents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandés ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-extensions-program" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended Extensions program</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Programme d’extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended for You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandé pour vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-height-200-pixels" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended height: 200 pixels</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hauteur recommandée : 200 pixels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaires de mots de passe recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statut recommandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:recommended-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reddit-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reddit extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Reddit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reddit-revolutionized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reddit revolutionized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reddit révolutionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reduce-distractions-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduce distractions {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez les distractions {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reduce-eye-strain-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reduce eye strain {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez la fatigue oculaire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:re-enable-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-enable Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réactiver la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:references-for-open-source-licenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>References for Open Source Licenses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Références pour les licences libres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:refine-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refine Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiner les activités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:refresh-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser les résultats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:refresh-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualisez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:refresh-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh Tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualisez les onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:register" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Register</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:register-for-a-developer-account-or-log-in-to-the-developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Register for a developer account or log in to the Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscrivez-vous pour un compte développeur ou connectez-vous au Pôle développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:register-or-log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Register or Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire ou se connecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:registration-on-amo-is-strongnot-requiredstrong-if-you-simply-want-to-download-and-install-public-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Registration on AMO is &lt;strong&gt;not required&lt;/strong&gt; if you simply want to download and install public add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'inscription sur AMO n'est &lt;strong&gt;pas obligatoire&lt;/strong&gt; si vous souhaitez simplement télécharger et installer les modules publics.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:re-imagine-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les onglets, réimaginés {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:re-imagine-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-imagine tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinventez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejected-automatically-after-delay-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejected automatically after delay expired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeté automatiquement après l’expiration du délai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejected-listing-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejected listing approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page rejetée désormais approuvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejected-or-unreviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejected or Unreviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeté ou non validé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reject-immediately-only-use-in-case-of-serious-security-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject immediately. Only use in case of serious security issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter immédiatement. À n’utiliser qu’en cas de graves problèmes de sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rejection-scheduled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rejection scheduled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejet programmé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reject-multiple-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject Multiple Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter plusieurs versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reject-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter la soumission</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:related-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Related Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories connexes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:relay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Relay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Relay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:release" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sortie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:released-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Released {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publié {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:released-under-a-hrefurlsnamesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Released under &lt;a href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Distribué sous &lt;a href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:released-under-a-target_blank-hrefurlsnamesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Released under &lt;a target="_blank" href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Distribué sous la licence &lt;a target="_blank" href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:release-my-theme-locks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release My Theme Locks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendre les verrous de mon thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:release-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:release-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:release-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release Notes:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:relevance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Relevance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pertinence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remember" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’oubliez pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remember-me-on-this-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember me on this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se souvenir de moi sur ce périphérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remote-javascript-execution-or-injection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>remote JavaScript execution or injection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>exécution de JavaScript distant ou injection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remote-xul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>remote XUL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>XUL distant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-ads-and-download-audio-from-vk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove ads and download audio from VK.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les publicités et téléchargez des contenus audio VK (VKontakte).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-ads-receive-better-protection-against-malware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove ads &amp; receive better protection against malware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les publicités et soyez mieux protégé·e contre les logiciels malveillants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-blaring-ads-and-make-the-web-run-smoother-adblock-plus-can-also-mitigate-tracking-mechanisms-and-malware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove blaring ads and make the Web run smoother! Adblock Plus can also mitigate tracking mechanisms and malware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirez les publicités dérangeantes et naviguez plus rapidement ! Adblock Plus peut également limiter les mécanismes de pistage et réduire l’exposition aux logiciels malveillants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-blaring-ads-and-make-the-web-run-smoother-with-adblock-plus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove blaring ads and make the Web run smoother with Adblock Plus.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirez les publicités dérangeantes et naviguez plus rapidement avec Adblock Plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever les deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-clutter-from-your-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove clutter from your Twitter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirez le superflu de votre Twitter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-distracting-and-unwanted-search-results-and-related-video-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove distracting and unwanted search results and related video content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éliminez les résultats de recherche indésirables et sources de distraction ainsi que les contenus vidéo qui leur sont liés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-formatting-from-copied-clipboard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove formatting from copied Clipboard text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez la mise en forme du texte copié dans le presse-papiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove-from-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer des favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-from-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever des favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove-from-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer des favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-from-favorites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Favorites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever des favoris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-my-vote-for-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove my vote for this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer mon vote pour cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-search-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove search ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les pubs des moteurs de recherche {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:removes-those-long-and-ugly-tracking-parameters-from-google-search-result-urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes those long and ugly tracking parameters from Google search result URL's.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retire ces longs et laids paramètres de pistage dans les URL des résultats de recherche Google.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:removes-those-long-tracking-parameters-from-google-search-result-urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removes those long tracking parameters from Google search result URL's.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprime ces longs paramètres de pistage des URL des résultats de recherche Google.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-the-clutter-around-text-on-web-pages-read-with-more-clarity-and-ease" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove the clutter around text on web pages. Read with more clarity and ease.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirez les éléments superflus qui entourent le texte sur les pages web. Rendez votre lecture plus claire et facile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove-this-add-on-from-the-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this add-on from the collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer ce module de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-this-add-on-from-the-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this add-on from the collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer ce module de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-this-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this application</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer cette application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-this-dependent-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this dependent add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la dépendance sur ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove-this-localization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer cette localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:remove-this-user-as-a-contributor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this user as a contributor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer cet utilisateur en tant que contributeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-this-user-as-a-contributor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove this user as a contributor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enlever ce contributeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-tracking-elements-from-web-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove tracking elements from web links.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez des liens web les éléments qui servent à vous surveiller.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:remove-youtube-ads-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove YouTube Ads {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éliminez les pubs YouTube {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:removing-favoritehellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removing Favorite&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer des favoris…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rendered-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rendered Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu du rendu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:replacement-add-ons-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replacement Add-ons for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules de remplacement pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply-by-developer-on-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply by developer on {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse par un développeur de {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply-by-reviewer-on-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply by reviewer on {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse d’un relecteur pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply-to-rating-for-addon-written" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply to {rating} for {addon} written.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse à {rating} pour {addon} écrite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply-to-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply to review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à la critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reply-to-review-by-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply to review by {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à la critique de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-a-bug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report a bug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un abus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-bug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Bug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reported-ham" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reported Ham</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ham signalé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reported-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reported Spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spam signalé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reported-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reported Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État signalé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reporters-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reporter's country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays de la personne qui signale un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reports-for-your-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reports for your Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports pour vos modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème avec cette critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-trademark-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Trademark Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un abus de marque déposée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème avec cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dénoncer cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:report-user-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report user {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler l’utilisateur {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reputation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reputation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réputation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-content-length-is-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request content length is too large.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille du contenu de la requête est trop grande.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:requested-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requested Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Infos demandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-for-a-new-review-of-listing-content-acknowledged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for a new review of listing content acknowledged.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accusé de réception de la demande de nouvelle vérification du contenu de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request full review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Full Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-more-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request More Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Preliminary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-super-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request super-review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une super-revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:request-t-shirt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request T-shirt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander un t-shirt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>requis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules nécessaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:require-developer-to-respond-in-less-than" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Require developer to respond in less than…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une réponse du développeur sous…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required-fields" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required fields</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Champs nécessaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required-if-add-on-is-bundled-in-an-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required if add-on is bundled in an installer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obligatoire si le module est intégré dans un installateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required-since-this-add-on-accepts-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(required since this add-on accepts contributions)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(nécessaire puisque ce module accepte des contributions)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:required-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour requises</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requirements-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requirements Changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prérequis changés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requirements-changed-by-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requirements Changed by Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prérequis changés par le validateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requires-external-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requires External Software</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite un logiciel externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:requires-newer-version-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requires Newer Version of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite une nouvelle version de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requires-payment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requires Payment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite un paiement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requires-payment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requires Payment?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nécessite un paiement ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:requires-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Requires Restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrage nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reset-api-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset API Key</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser la clé d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reset-session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser la session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reset-sessions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset session(s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les sessions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reset-zoom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reset zoom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>réinitialiser zoom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resolution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resolution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résolution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressources</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resources-for-a-successful-launch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resources for a successful launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressources pour un lancement réussi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:restartless-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restartless Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module sans redémarrage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:restrict-access-to-inappropriate-or-undesired-content-with-a-filter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restrict access to inappropriate or undesired content with a filter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appliquez un filtre pour interdire l’accès aux contenus inappropriés ou de mauvais goût.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:restricted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restricted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restreint</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:restrict-firefox-from-accessing-websites-you-define" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restrict Firefox from accessing websites you define.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez Firefox d’accéder aux sites web que vous spécifiez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:restrict-firefox-from-accessing-websites-you-define-a-great-tool-for-exercising-online-self-discipline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restrict Firefox from accessing websites you define. A great tool for exercising online self discipline.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez Firefox d’accéder aux sites web que vous définissez. Un excellent outil pour pratiquer l’autodiscipline en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:results-strong0strong-strong1strong-of-strong2strong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Results &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt; of &lt;strong&gt;{2}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats&lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt; sur &lt;strong&gt;{2}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:results-strongbeginsstrongndashstrongendsstrong-of-strongcountsstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Results &lt;strong&gt;%(begin)s&lt;/strong&gt;&amp;ndash;&lt;strong&gt;%(end)s&lt;/strong&gt; of &lt;strong&gt;%(count)s&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats &lt;strong&gt;%(begin)s&lt;/strong&gt;&amp;ndash;&lt;strong&gt;%(end)s&lt;/strong&gt; sur &lt;strong&gt;%(count)s&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:result-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>result state</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>état du résultat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprendre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resume-the-submission-process-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume the submission process for this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprendre le processus d’envoi pour ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:resume-the-submission-process-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume the submission process for this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprendre le processus d’envoi pour ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:retained" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retained</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:retain-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retain preliminary review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retenir la revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:re-take-control-of-twitterx-and-customize-your-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-take control of Twitter/X and customize your experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprenez le contrôle de Twitter/X et personnalisez votre expérience.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:retrieve-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retrieve tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récupérez des onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:retro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nostalgie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-amo-is-currently-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return To AMO is currently disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le retour à AMO est actuellement désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-a-simpler-time-when-your-top-search-results-stood-above-the-ads-google-and-bing-search-engine-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to a simpler time — when your top search results stood above the ads (Google and Bing search engine compatible).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenez à une époque plus simple — lorsque les meilleurs résultats de recherche se trouvaient au-dessus des annonces (compatible avec les moteurs de recherche Google et Bing).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-my-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to My Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à mes propositions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-0-add-ons-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the {0} Add-ons homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à la page d’accueil des modules {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the addon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner au module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-devhub-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the DevHub homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner à la page d’accueil du pôle développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-editor-tools-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the Editor Tools homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner à la page d’accueil des outils pour l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-reviewer-tools-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the Reviewer Tools dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner au tableau de bord des outils pour les testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:return-to-the-reviewer-tools-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to the Reviewer Tools homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner à la page d’accueil des outils pour les testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reveal-typed-passwords-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reveal typed passwords {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les mots de passe que vous saisissez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reverse-image-search-by-leveraging-the-power-of-multiple-search-providers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reverse image search by leveraging the power of multiple search providers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez à partir d’une image en augmentant vos chances avec de multiples moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reverse-image-search-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez une recherche inversée d’images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reverse-image-search-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reverse image search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez une recherche à partir d’images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:revert-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revert report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rétablir le rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer des modules en revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-add-ons-on-the-site-add-on-authors-are-more-likely-to-improve-their-add-ons-and-write-new-ones-when-they-know-people-appreciate-their-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review add-ons on the site. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and write new ones when they know people appreciate their work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Testez les modules du site. Les auteurs sont plus enclins à améliorer leur module et à en écrire de nouveaux quand ils savent que leur travail est apprécié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Author</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteur du commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date de vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-em0em" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &lt;em&gt;{0}&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Examiner &lt;em&gt;{0}&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réviseur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Testeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-escalation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer escalation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escalade par l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-leaderboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Leaderboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récapitulatif de l’éditeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens pour la révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-moderation-log-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Moderation Log – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal de modération de vérification – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-performance-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Performance – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Performances de vérification – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse d’un évaluateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse d’un relecteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewers-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer's Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewers-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewers' Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils des testeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-tools-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> – Reviewer Tools – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>– Outils de vérification – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-tools-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Tools – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de vérification – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-tools-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Tools (listed)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de révision (répertoriés)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviewer-tools-unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Tools (unlisted)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de révision (non répertoriés)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-for-addon-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{review} for {addon} approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{review} pour {addon} approuvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-for-addon-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{review} for {addon} updated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{review} pour {addon} mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-for-addon-written" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{review} for {addon} written.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{review} pour {addon} écrite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions pour les critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-history-for-this-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review History for this Addon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des révisions pour ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review (listed)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification (répertoriée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Listed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue listée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-lock-limit-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review lock limit reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite atteinte pour les revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal des revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-moderation-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Moderation – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modération de vérification – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:review-notes-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review notes found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de révision trouvées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-of-subsequent-versions-within-5-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review of subsequent versions within 5 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification des versions suivantes dans les 5 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:review-page-polling-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review page polling failed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la récupération de la page de révision.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter les politiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-policies-and-rules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Policies and Rules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Règles et principes de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Processus de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-rating-for-addon-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review {rating} for {addon} deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critique {rating} pour {addon} supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-rating-for-addon-un-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review {rating} for {addon} un-deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critique {rating} pour {addon} restaurée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Requested.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-requested-already-awaiting-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review requested already, awaiting review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification déjà demandée, en attente de vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-requested-you-must-provide-further-details-to-proceed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review requested.  You must provide further details to proceed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue demandée. Vous devez fournir plus de détails pour continuer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-review-for-addon-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review {review} for {addon} deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue {review} pour {addon} supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-rules" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Rules</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Règles de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-created-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews Created by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques créées par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-for-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews for %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques de %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-should-take-place-within-10-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review should take place within 10 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vérification devrait être effectuée d'ici 10 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-should-take-place-within-3-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review should take place within 3 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vérification devrait être effectuée d'ici 3 jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-must-follow-the-a-hreflink_guidelinessreview-guidelinesa-reviews-that-do-not-meet-these-guidelines-may-be-flagged-for-moderation-but-negative-reviews-will-not-be-removed-unless-they-provide-false-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews must follow the &lt;a href="%(link_guidelines)s"&gt;review guidelines&lt;/a&gt;. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for moderation, but negative reviews will not be removed unless they provide false information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les éditeurs doivent suivre les &lt;a href="%(link_guidelines)s"&gt;directives de revue&lt;/a&gt;. Les revues qui ne correspondent pas à ces directives pourront être notifiées pour modération, mais les critiques négatives ne seront pas retirées sauf si elles fournissent de mauvaises informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-this-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews This Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues du mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-successfully-processed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review successfully processed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue complétée avec succès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:reviews-written" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews Written</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques écrites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:reviews-written" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews Written</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques écrites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:reviews-written-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews Written from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques écrites du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:reviews-written-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews Written, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques écrites, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte de la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:review-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réviser le texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review This Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Titre de la revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review (unlisted)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification (non répertoriée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Unlisted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue non listée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:review-was-flagged-prior-to-deletion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review was flagged prior to deletion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La revue a été marquée avant sa suppression.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:revive-dead-pages-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revive dead pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressuscitez des pages mortes {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:revoke" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revoke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révoquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:revoke-and-regenerate-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revoke and regenerate credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révoquer et régénérer les informations d’authentification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:right-click-and-drag-links-you-want-open-in-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right-click and drag links you want open in new tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez des liens dans un nouvel onglet en les faisant glisser après un clic droit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:right-click-and-drag-over-links-you-want-open-in-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right-click and drag over links you want open in new tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez des liens dans un nouvel onglet en le faisant glisser après un clic droit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:risk-breakdown-not-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Risk breakdown not available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition des risques non disponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:roblox-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Roblox extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Roblox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:robust-download-management-check-the-state-of-your-downloads-through-a-status-bar-download-history-page-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robust download management. Check the state of your downloads through a status bar, download history page, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion des téléchargements robuste. Gérez vos téléchargements à l’aide d’une barre d’état, d’une page d’historique, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:robust-download-management-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Robust download management {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez efficacement vos téléchargements {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:role" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Role</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rôle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:roll-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Roll back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rétablir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rollback-is-only-available-for-version-s-in-this-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rollback is only available for version %s in this channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le retour en arrière n’est possible que pour la version %s dans ce canal.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rollback-submitted-youll-be-notified-when-its-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rollback submitted. You'll be notified when it's approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rétablissement demandé. Vous recevrez une notification une fois approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:roll-back-to-a-previous-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Roll back to a previous version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à une version précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rollback-to-a-previous-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rollback to a previous version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à une version précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:romania-new-leu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romania New Leu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Leu roumain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rotating-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rotating Featured Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rotation des modules en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rss-news-and-blogging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RSS, News and Blogging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Flux RSS, nouvelles et blogs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:run" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exécuter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:running" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Running</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours d’exécution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:run-this-rule-on-add-ons-that-have-been-force-disabled-as-well" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run this rule on add-ons that have been force-disabled as well.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exécuter cette règle également sur les modules complémentaires qui ont été désactivés de force.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:russia-ruble" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russia Ruble</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rouble russe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:rwanda-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rwanda Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc rwandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s Modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:safeguard-bookmarks-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Safeguard Bookmarks {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauvegardez vos marque-pages {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:saint-helena-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saint Helena Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre de Sainte-Hélène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ventes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sales-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sales from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ventes du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sales-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sales, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ventes, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:salt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>salt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>sel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:samoa-tala" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Samoa Tala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sao-tome-and-principe-dobra" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>São Tomé and Príncipe Dobra</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dobra santoméen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:saudi-arabia-riyal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saudi Arabia Riyal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Riyal saoudien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauvegarder</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-and-add-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and add more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer et ajouter plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-and-organize-anything-you-find-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and organize anything you find on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez et organisez tout ce que vous trouvez sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-and-organize-anything-you-find-on-the-web-articles-media-pdfs-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and organize anything you find on the web — articles, media, PDFs &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez et classez tout ce que vous trouvez sur le Web : articles, médias, PDF…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-and-restore-tabs-includes-auto-save-and-cloud-sync-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save and restore tabs. Includes auto-save and cloud sync features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer et restaurer les onglets. Avec des fonctions d’enregistrement automatique et de synchronisation dans le cloud.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-an-entire-web-page-including-images-and-styling-as-a-single-html-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save an entire web page — including images and styling — as a single HTML file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez une page web entière, y compris les images et le style, dans un seul fichier HTML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-an-entire-web-pageincluding-images-and-stylingas-a-single-html-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save an entire web page—including images and styling—as a single HTML file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez une page web entière, y compris les images et le style, dans un seul fichier HTML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-bandwidth-by-just-streaming-the-audio-from-youtube-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save bandwidth by just streaming the audio from YouTube clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Économisez de la bande passante en diffusant uniquement l’audio des clips YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-batches-of-tabs-as-convenient-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save batches of tabs as convenient bookmarks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez des lots d’onglets comme des marque-pages pratiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les modifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-complete-pagesor-just-portionsas-a-single-html-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save complete pages—or just portions—as a single HTML file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez des pages complètes — ou des parties seulement — dans un seul fichier HTML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-entered-data-once-and-it-will-autofill-next-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save entered data once and it will autofill next time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez les données saisies la première fois : par la suite, le formulaire se remplira automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-images-easily-just-grab-them-from-your-current-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save images easily — just grab them from your current tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez facilement les images : récupérez simplement des images dans votre onglet actuel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-images-easilyjust-grab-them-from-your-current-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save images easily—just grab them from your current tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez facilement les images : récupérez simplement des images dans votre onglet actuel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-images-easily-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save images easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez facilement des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-information-from-the-internet-to-onenote-so-you-can-edit-annotate-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save information from the internet to OneNote so you can edit, annotate, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu de cette page web vous intéresse ? Enregistrez-le dans OneNote pour pouvoir le modifier, l’annoter, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-it-for-later-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save it for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez pour plus tard {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-memory-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save memory {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez la consommation mémoire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-memory-with-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save memory with {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduisez la consommation mémoire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-on-your-favorite-items-from-the-comfort-of-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save on your favorite items from the comfort of your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Économisez sur vos achats habituels assis dans votre fauteuil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-text-for-later-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save text for later {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauvegardez du texte pour plus tard {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-text-for-later-stop-writing-the-same-thing-over-and-over-again-if-you-frequently-re-use-the-same-phrases-in-your-work-or-other-communications-save-them-in-clippings-and-easily-paste-them-when-needed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save text for later. Stop writing the same thing over and over again. If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez du texte pour plus tard. Arrêtez d’écrire la même chose encore et encore. Si vous réutilisez fréquemment les mêmes expressions dans votre travail ou vos autres communications, enregistrez-les dans Clippings et collez-les facilement selon vos besoins.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-web-pages-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save web pages {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez les pages web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:save-your-favorite-stuff-on-the-web-clip-content-like-articles-videos-images-and-more-to-save-and-use-for-individual-projects-or-real-time-team-collaboration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save your favorite stuff on the web. Clip content like articles, videos, images, and more to save and use for individual projects or real-time team collaboration.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez votre sélection web. Mettez de côté les articles, vidéos, images, etc. que vous préférez pour les enregistrer et les utiliser dans des projets personnels ou pour une collaboration en équipe et en temps réel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:scanners-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scanners results:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats des scanners :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:scanners-score" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scanners score:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Score des scanners :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:scenery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scenery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paysage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:scheduled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scheduled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Planifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:score" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Score</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Score</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Captures d’écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:screenshot-webpages-make-edits-and-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshot webpages, make edits, and share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des captures d’écran des pages web de votre choix puis modifiez-les ou partagez-les.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:screenshot-webpages-make-edits-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshot webpages, make edits &amp; share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des captures d’écran des pages web de votre choix puis modifiez-les ou partagez-les.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:seamonkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SeaMonkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SeaMonkey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:seamonkey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SeaMonkey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SeaMonkey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-add-ons-for-b0b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search add-ons for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche de modules pour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-apps-for-b0b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search apps for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche d’applications pour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-by-add-on-name-author-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search by add-on name / author email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher par nom de module / e-mail d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-by-add-on-name-author-email-guid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search by add-on name / author email / guid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher par nom de module / e-mail de l’auteur / GUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-developer-docs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Developer Docs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chercher dans les documentations développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-firefox-by-easily-accessing-your-open-tabs-bookmarks-and-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Firefox by easily accessing your open tabs, bookmarks, and history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez très facilement vos onglets ouverts, vos marque-pages et votre historique de navigation web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-firefox-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Firefox {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez dans Firefox {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-for-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search for add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>recherche de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-for-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search for apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rechercher des applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-for-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search for collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rechercher des collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-for-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search for themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rechercher des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cherchez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-in-good-conscience-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search in good conscience {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites des recherches sans arrière-pensée {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-is-temporarily-unavailable-please-try-again-in-a-few-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La recherche est temporairement indisponible. Merci de réessayer dans quelques minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-privately-with-just-a-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search privately with just a click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez de manière confidentielle avec un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-providers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Providers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournisseurs de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-results-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Results for "{0}"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche pour « {0} »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-results-for-tag-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Results for tag "{0}"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche pour l’étiquette "{0}"</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-results-inumi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Results &lt;i&gt;({num})&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chercher dans les résultats &lt;i&gt;({num})&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suggestions de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:search-themes-for-b0b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search themes for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des thèmes pour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-tools-and-search-related-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search tools and search-related extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche et extensions liées à la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-tools-relating-to-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search tools relating to %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche liés à %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-tracking-protection-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search tracking protection {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les moteurs de recherche de vous pister {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche non disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-with-enhanced-tracker-blocking-smart-encryption-and-other-privacy-benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with enhanced tracker blocking, smart encryption, and other privacy benefits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez avec plus de sécurité grâce au blocage des traqueurs, à un chiffrement plus malin à d’autres fonctionnalités qui renforcent la confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:search-with-more-security-with-tracker-blocking-smarter-encryption-private-search-and-other-essentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with more security with tracker blocking, smarter encryption, private search, and other essentials.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez avec plus de sécurité grâce au blocage des traqueurs, à un chiffrement plus malin, à la recherche en mode privé et à d’autres fonctionnalités essentielles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:seasonal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seasonal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisonnier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:seborga-luigino" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seborga Luigino</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luigino</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:security-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security &amp; Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité et vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:security-scanners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Scanners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scanners de sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:security-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Security Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests de sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all »</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout voir »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all-0-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all {0} Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les thèmes {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all-collections-by-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all collections by this user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les collections de cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all complete themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les thèmes complets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-all-themes-by-this-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all Themes by this Artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les thèmes de cet artiste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-an-interesting-picture-on-the-web-and-want-to-learn-more-about-it-try-this-image-search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See an interesting picture on the web and want to learn more about it? Try this image search tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous aimeriez en savoir plus sur une image dénichée sur le Web ? Demandez à cet outil de recherche d’images !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-an-interesting-picture-on-the-web-and-want-to-learn-more-about-it-try-this-image-search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See an interesting picture on the Web and want to learn more about it? Try this image search tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez aperçu une image intéressante sur le Web et vous souhaitez obtenir plus d’informations ? Essayez cet outil de recherche d’images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-best-practices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Best Practices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter les meilleures pratiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-complete-development-channel-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See complete development channel history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir l’intégralité de l’historique de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-complete-version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See complete version history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir l’historique complet de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:see-full-validation-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See full validation report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le rapport de validation complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-how" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-if-your-add-on-is-likely-to-be-affected-by-changes-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See if your add-on is likely to be affected by changes in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez si votre module peut-être impacté par des changements de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-accessibility-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more accessibility staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions d’accessibilité choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-ad-blocker-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more ad blocker staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour le blocage des publicités choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-applicationshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more applications&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’applications…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-creativity-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more creativity staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour la créativité choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-download-manager-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more download manager staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour la gestion des téléchargements choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-enhanced-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more enhanced privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour le respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-extensions-tagged-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more extensions tagged "{tag}"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions marquées « {tag} »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-languageshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more languages&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de langages…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-password-manager-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more password manager staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour la gestion des mots de passe choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-platformshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more platforms&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de plateformes…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-privacy-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de confidentialité choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-recommended-password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de gestionnaires de mots de passe recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-recommended-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions recommandées pour le respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-recommended-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-social-media-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social media staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour les réseaux sociaux choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-social-streaming-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social streaming extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de diffusion sociale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-social-streaming-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social streaming staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de diffusion sociale choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-starter-extension-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more starter extension staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour démarrer choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-steam-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more Steam staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour Steam choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-tab-management-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tab management extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour la gestion des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-tab-management-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tab management staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour la gestion des onglets choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more top rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes parmi les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-translation-tool-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more translation tool staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de traduction choisis par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-trending-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more trending extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-trending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more trending themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-twitch-extension-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more Twitch extension staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour Twitch choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-more-youtube-extension-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more YouTube extension staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour YouTube choisies par l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-schedule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Schedule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir l'agenda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See staff picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la sélection de l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-the-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-where-to-get-assistance-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See the &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out where to get assistance for this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez la &lt;a href="%(support)s"&gt;section d’assistance&lt;/a&gt; pour toute question relative à ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-the-big-picture-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See the big picture {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voyez les choses en grand {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-the-entire-holiday-shopping-add-on-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See the entire holiday shopping add-on collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir la totalité de la collection de modules pour les achats saisonniers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-this-add-ons-a-hrefsupportssupport-sectiona-to-find-out-if-assistance-is-available-you-can-also-try-asking-the-a-hrefhttpsdiscoursemozilla-communityorgcadd-onsadd-on-supportadd-on-communitya-for-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See this add-on's &lt;a href="%(support)s"&gt;support section&lt;/a&gt; to find out if assistance is available. You can also try asking the &lt;a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support"&gt;add-on community&lt;/a&gt; for help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez la &lt;a href="%(support)s"&gt;section d’assistance&lt;/a&gt; du module pour trouver si de l’aide est disponible. Vous pouvez également essayer de demander de l’aide à la &lt;a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/add-ons/add-on-support"&gt;communauté des modules&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-thumbnail-images-alongside-your-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See thumbnail images alongside your search returns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Associez des vignettes à vos résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:see-tutorial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Tutorial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le tutoriel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-different-footer-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different footer image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une image de pied de page différente pour votre Persona.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-different-header-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different header image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une image d’en-tête différente pour votre Persona.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-different-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a different license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une licence différente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:select-a-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a file...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un fichier…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-footer-image-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a footer image for your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une image de pied de page pour votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-header-image-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a header image for your theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une image d’en-tête pour votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-header-image-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a header image for your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une image d’en-tête pour votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a license</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-license-for-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a license for your add-on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une licence pour votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-license-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a license for your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une licence pour votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-an-application-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an application first</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez d’abord une application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:select-an-application-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an application first</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez d’abord une application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-an-icon-for-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an icon for your add-on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une icône pour votre module :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-reason-for-rejection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a reason for rejection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une raison pour le rejet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a review process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un processus de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-a-valid-choice-that-choice-is-not-one-of-the-available-choices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a valid choice. That choice is not one of the available choices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie des choix disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-colors-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select colors for your theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez les couleurs de votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-colors-for-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select colors for your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez les couleurs de votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:selecting-an-appropriate-license-for-your-add-on-is-a-very-important-step-in-the-submission-process-a-license-specifies-the-rights-you-grant-on-your-source-code-and-is-important-in-protecting-your-intellectual-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selecting an appropriate license for your add-on is a very important step in the submission process. A license specifies the rights you grant on your source code and is important in protecting your intellectual property.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner la licence adaptée à votre module est une étape critique dans le processus d'envoi. Une licence définit les droits que vous donnez sur votre code source et est importante pour protéger votre propriété intellectuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-sort-and-run-your-downloads-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select, sort, and run your downloads faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez, triez et exécutez vos téléchargements plus rapidement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-the-category-that-best-describes-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the category that best describes your Theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez la catégorie qui correspond le mieux à votre thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:select-the-target-platform-for-this-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the target platform for this file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez la plateforme cible pour ce fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:self-censor-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-censor {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez le contrôle parental {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:self-hosted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-hosted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto-hébergé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:self-reviews-are-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-reviews are not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les auto-revues ne sont pas autorisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:send-another-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send another email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un nouvel e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:send-a-thank-you-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send a thank-you note?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une note de remerciement ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:send-news-articles-stories-blog-posts-and-more-to-your-kindle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send news articles, stories, blog posts, and more to your Kindle.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez de l’actualité, des informations, des articles de blog et d’autres contenus vers votre liseuse Kindle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:send-password-reset-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send password reset link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un lien pour réinitialiser le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:send-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:separate-your-online-lives-privately-distinguish-your-various-online-identitieswork-personal-etcthrough-color-coded-tabs-that-split-your-digital-cookie-trail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate your online lives. Privately distinguish your various online identities—work, personal, etc.—through color-coded tabs that split your digital cookie trail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez vos vies numériques. Différenciez vos identités en ligne (professionnelle, personnelle, loisirs, etc.) en utilisant des onglets colorés qui vous aident à brouiller les pistes en conservant vos cookies séparément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:separate-your-online-lives-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate your online lives {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez vos différentes identités numériques {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:serbia-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbia Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar serbe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:serenity-for-your-reddit-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serenity for your Reddit experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apaisez votre navigation sur Reddit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:set-the-page-you-see-every-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set the page you see every time you open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la page à afficher à chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:set-the-page-you-see-every-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set the page you see every time you open a new tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurez la page que vous apercevez à chaque fois que vous ouvrez un nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:set-up-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer les contributions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:set-up-payment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Up Payment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer les paiements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:set-your-homepage-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set your homepage {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définissez votre page d’accueil {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:severity-for-automated-signing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Severity for automated signing:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Degré d’acceptation pour la signature automatique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sexual-or-pornographic-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sexual or pornographic content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu sexuel ou pornographique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:seychelles-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seychelles Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie seychelloise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-ham-reports-submitted-as-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Ham reports submitted as Spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s rapports Ham envoyés comme Spam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:share-on-g" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share on g+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager sur Google+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:share-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:share-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shirt-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shirt Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shopping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shopping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shopping</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shopping-e-commerce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shopping &amp; E-Commerce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boutiques et commerce électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shopping-made-easy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shopping Made Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le shopping facile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shop-save-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop &amp; save {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achetez et économisez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shop-smarter-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop Smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achetez malin {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shop-smart-this-holiday-season" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop smart this holiday season</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achetez intelligemment en cette saison</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shop-with-confidence-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop with confidence {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achetez en toute confiance {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:shop-with-confidence-this-extension-provides-an-extra-check-to-ensure-youre-shopping-on-a-site-thats-been-vetted-for-reliability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop with confidence. This extension provides an extra check to ensure you're shopping on a site that's been vetted for reliability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites vos achats en toute confiance. Cette extension fournit une vérification supplémentaire pour vous assurer que vous allez commander sur un site dont la fiabilité a été vérifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher toutes les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les commentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-file-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show File History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l'historique du fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:showing-0-1-of-2-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Showing {0} - {1} of {2} results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:showing-0-1-of-2-results-for-strong3strong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Showing {0} - {1} of {2} results for &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats pour &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:showing-0-1-of-2-results-for-strong3strong-tagged-with-strong4strong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Showing {0} - {1} of {2} results for &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt; tagged with &lt;strong&gt;{4}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats pour &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt; avec l'étiquette&lt;strong&gt;{4}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:showing-0-1-of-2-results-tagged-with-strong3strong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Showing {0} - {1} of {2} results tagged with &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage de {0} - {1} sur {2} résultats avec le l'étiquette &lt;strong&gt;{3}&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:showing-bbeginsbndashbendsb-of-bcountsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Showing &lt;b&gt;%(begin)s&lt;/b&gt;&amp;ndash;&lt;b&gt;%(end)s&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;%(count)s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affiché &lt;b&gt;%(begin)s&lt;/b&gt;&amp;ndash;&lt;b&gt;%(end)s&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%(count)s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Me</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites m’en plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-more-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show more add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher plus de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-previous-version-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show previous version only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les versions précédentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-the-developers-reply-to-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show the developer's reply to this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la réponse du développeur à cette critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:show-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez votre soutient</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sierra-leone-leone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sierra Leone Leone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Leone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signature-has-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signature has expired.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La signature a expiré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signed-beta-files-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed Beta Files Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des fichiers bêta signés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signed-for-a-full-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed for a full review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signé pour une revue complète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signed-for-self-distribution-updates-are-handled-by-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed for self-distribution. Updates are handled by you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signé pour une distribution personnelle. Vous gérez les mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signed-of-a-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed of a preliminary review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signé pour une revue préliminaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signing-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signing API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API de signature</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-in-to-edit-and-update-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In to Edit and Update Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour modifier et mettre à jour votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-in-to-the-developer-hub-to-submit-or-manage-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to the Developer Hub to submit or manage extensions and themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous au Pôle développeur pour soumettre ou gérer des extensions et des thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:signoff-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signoff State</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État d’approbation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se déconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sign-up-for-paypal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for PayPal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire sur PayPal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-and-sync-all-your-various-website-logins-across-devices-with-one-password-to-rule-them-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez et synchronisez vos différents identifiants sur tous les appareils avec un mot de passe unique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-and-sync-all-your-various-website-logins-across-devices-with-one-password-to-rule-them-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify and sync all your various website logins across devices with one password to rule them all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définissez un mot de passe unique pour simplifier et synchroniser vos identifiants de sites web sur différents appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-search-by-highlighting-text-on-any-web-page-to-search-the-phrase-from-an-array-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify search by highlighting text on any web page to search the phrase from an array of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez vos recherches en surlignant du texte dans une page web, puis recherchez ce texte sur différents moteurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-search-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez les recherches {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-search-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez vos recherches {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-tabs-organize-your-many-open-tabs-in-a-tidy-vertical-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify tabs. Organize your many open tabs in a tidy vertical sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez l’affichage des onglets. Organisez vos nombreux onglets ouverts dans une barre latérale verticale ordonnée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simplify-tabs-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simplify tabs {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simplifiez les onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simply-click-a-button-to-close-annoying-pop-up-overlays" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simply click a button to close annoying pop-up overlays.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un simple clic pour fermer les fenêtres pop-up.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:simply-hover-over-an-image-to-magnify-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simply hover over an image to magnify it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Survolez simplement une image pour l’agrandir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:since-youre-in-control-of-your-firefox-the-choice-to-grant-or-deny-these-requests-is-yours-accepting-permissions-does-not-inherently-compromise-your-browsers-performance-or-security-but-in-some-rare-cases-risk-may-be-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours. Accepting permissions does not inherently compromise your browser’s performance or security, but in some rare cases risk may be involved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puisque vous avez le contrôle de votre navigateur Firefox, vous avez le choix d’accepter ou d’annuler ces requêtes. Accepter les autorisations ne compromettra les performances ou la sécurité de votre navigateur que dans de rares cas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:singapore-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Singapore Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar de Singapour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sit-back-and-relax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sit Back and Relax</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Asseyez-vous et relaxez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-credits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Credits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Crédits du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:site-metrics-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Metrics from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques du site du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:site-metrics-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Metrics, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques du site, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisation de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-permissions-for-hostnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions for {hostnames}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations de site pour {hostnames}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-specific" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site-specific</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour des sites web précis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-specific" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Specific</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propre au site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:site-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statut du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:skip-for-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip for now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer pour le moment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:skip-over-sponsored-portions-of-youtube-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip over sponsored portions of YouTube videos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorez les portions sponsorisées des vidéos YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:skip-redirects-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip redirects &amp; trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez outre les redirections et les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:slow-performing-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow Performing Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules lents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:slug-incorrect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slug incorrect.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fragment d’URL incorrect.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:smalladd-onsmall-developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;small&gt;Add-on&lt;/small&gt; Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pôle développeur de &lt;small&gt;modules&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:social-communication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social &amp; Communication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Social et communication</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:social-media-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:social-networking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Networking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:social-people" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social &amp; People</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réseaux sociaux et personnes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:social-streaming" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social streaming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diffusion sociale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:software-and-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Software and Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Logiciel et images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:solaris" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solaris</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Solaris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:solid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:solomon-islands-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solomon Islands Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar des Salomon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:somalia-shilling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somalia Shilling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shilling somalien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:so-many-tab-control-optionsclose-duplicate-tabs-merge-windows-copy-the-tab-title-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>So many tab control options—close duplicate tabs, merge windows, copy the tab title, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une infinité d’options pour la gestion de vos onglets : fermer les onglets en double, fusionner des fenêtres, copier le titre d’un onglet, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-add-on-authors-request-users-who-enjoy-an-add-on-to-contribute-to-its-development-by-making-a-monetary-contribution-these-contributions-go-directly-to-the-developer-unless-a-third-party-is-indicated-such-as-the-non-profit-mozilla-foundation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some add-on authors request users who enjoy an add-on to contribute to its development by making a monetary contribution. These contributions go directly to the developer unless a third party is indicated, such as the non-profit Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains auteurs de module demandent à ce que les utilisateurs qui apprécient un module contribuent à son développement par un don. Ces contributions vont directement au développeur sauf si une tierce partie est indiquée, comme la fondation à but non lucratif Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-add-on-authors-request-users-who-enjoy-an-add-on-to-contribute-to-its-development-by-making-a-monetary-contribution-these-contributions-go-directly-to-the-developer-unless-a-third-party-is-indicated-such-as-the-non-profit-mozilla-foundation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some add-on authors request users who enjoy an add-on to contribute to its development by making a monetary contribution. These contributions go directly to the developer unless a third party is indicated, such as the non-profit Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains auteurs de module demandent à ce que les utilisateurs qui apprécient un module contribuent à son développement par un don. Ces contributions vont directement au développeur sauf si une tierce partie est indiquée, comme la fondation à but non lucratif Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-add-ons-ask-for-permission-to-perform-certain-functions-example-a-tab-management-add-on-will-ask-permission-to-access-your-browsers-tab-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some add-ons ask for permission to perform certain functions (example: a tab management add-on will ask permission to access your browser’s tab system).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains modules demanderont votre permission pour effectuer certaines tâches (par exemple, un module de gestion des onglets vous demandera d’accéder à la liste de vos onglets).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-add-ons-ask-for-permission-to-perform-certain-functions-since-youre-in-control-of-your-firefox-the-choice-to-grant-or-deny-these-requests-is-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some add-ons ask for permission to perform certain functions. Since you’re in control of your Firefox, the choice to grant or deny these requests is yours.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains modules demanderont votre permission pour effectuer certaines tâches. Puisque vous gardez le contrôle de Firefox, c’est vous qui accordez ou non ces permissions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-feature-limitations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some feature limitations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines limitations de fonctionnalité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-features-are-temporarily-disabled-while-we-perform-website-maintenance-well-be-back-to-full-capacity-shortly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à capacité maximale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-features-on-this-page-are-temporarily-disabled-while-we-perform-website-maintenance-please-try-again-a-little-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features on this page are temporarily disabled while we perform website maintenance. Please try again a little later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines fonctionnalités de cette page sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Merci de réessayer un peu plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-html-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some HTML supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un peu de HTML pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-icons-used-are-from-the-a-hrefhttpwwwfamfamfamcomlabiconssilkfamfamfam-silk-icon-seta-licensed-under-a-a-hrefhttpcreativecommonsorglicensesby25creative-commons-attribution-25-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some icons used are from the &lt;a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"&gt;famfamfam Silk Icon Set&lt;/a&gt;, licensed under a &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/"&gt;Creative Commons Attribution 2.5 License&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines icônes utilisées proviennent du &lt;a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"&gt;jeu d’icônes famfamfam Silk&lt;/a&gt; sous licence &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/"&gt;Creative Commons Attribution 2.5&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-icons-used-are-from-the-a-hrefhttpwwwfatcowcomfree-iconsfatcow-farm-fresh-web-icons-seta-licensed-under-a-a-hrefhttpcreativecommonsorglicensesby30uscreative-commons-attribution-30-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some icons used are from the &lt;a href="http://www.fatcow.com/free-icons/"&gt;FatCow Farm-Fresh Web Icons Set&lt;/a&gt;, licensed under a &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/"&gt;Creative Commons Attribution 3.0 License&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines icônes utilisées proviennent du &lt;a href="http://www.fatcow.com/free-icons/"&gt;jeu d’icônes FatCow Farm-Fresh Web&lt;/a&gt; sous licence &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/"&gt;Creative Commons Attribution 3.0&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-markdown-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some Markdown supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines balises Markdown sont prises en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-of-the-most-common-issues-we-see-when-performing-these-reviews-are" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some of the most common issues we see when performing these reviews are:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelques-uns des problèmes les plus courants lors de ces revues sont :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:someone-else-is-reviewing-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone else is reviewing this theme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelqu’un d’autre est en train de vérifier ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:someone-writes-a-review-of-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>someone writes a review of my add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>quelqu’un a écrit une critique sur mon module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:someone-writes-a-review-of-my-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>someone writes a review of my app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>quelqu’un a écrit une critique sur mon application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-pages-use-elements-of-a-hrefhttpshophighsoftcomhighchartshtmlhighchartsa-non-commercial-licensed-under-a-a-hrefhttpcreativecommonsorglicensesby-nc30creative-commons-attribution-noncommercial-30-licensea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some pages use elements of &lt;a href="http://shop.highsoft.com/highcharts.html"&gt;Highcharts&lt;/a&gt; (non-commercial), licensed under a &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines pages utilisent des éléments de &lt;a href="http://shop.highsoft.com/highcharts.html"&gt;Highcharts&lt;/a&gt; (non-commercial), sous licence &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"&gt;Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:some-platforms-are-not-available-for-this-type-of-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some platforms are not available for this type of add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines plateformes ne sont pas disponibles pour ce type de module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-rights-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some rights reserved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains droits réservés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-rights-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some rights reserved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains droits réservés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-sites-have-difficulty-playing-videos-on-firefox-for-android-this-extension-provides-a-fix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some sites have difficulty playing videos on Firefox for Android. This extension provides a fix.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains sites rencontrent des difficultés à lire des vidéos dans Firefox pour Android. Cette extension fournit une solution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:something-went-wrong-please-contact-developer-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong, please contact developer support.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite, veuillez contacter l’assistance aux développeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-tips-for-writing-a-great-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some tips for writing a great review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelques astuces pour une bonne critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:some-websites-have-difficulty-playing-videos-on-android-heres-a-fix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some websites have difficulty playing videos on Android. Here's a fix.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains sites web ont des difficultés pour lire les vidéos sur Android. Voici une solution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:so-much-more-than-just-a-screenshot-tool-this-add-on-also-lets-you-edit-annotate-and-share-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>So much more than just a screenshot tool, this add-on also lets you edit, annotate, and share images.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien plus qu’un outil de capture d’écran, ce module vous permet d’éditer, d’annoter et de partager des images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sorry-but-we-cant-find-anything-at-the-address-you-entered-if-you-followed-a-link-to-an-add-on-its-possible-that-add-on-has-been-removed-by-its-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons malheureusement rien trouvé à l’adresse indiquée. Si vous avez suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été supprimé par son auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sorry-no-supported-platform-has-been-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, no supported platform has been found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, aucune plateforme prise en charge n’a été trouvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sorry-the-statistics-are-temporarily-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, the statistics are temporarily unavailable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, les statistiques sont temporairement indisponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sorry-this-theme-is-pending-please-come-back-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, this theme is pending. Please come back later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, ce thème est en attente. Merci de revenir plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sorry-we-couldnt-find-any-recommendations-for-youbrplease-visit-the-a-href0add-ons-sitea-to-find-an-add-on-thats-right-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, we couldn't find any recommendations for you.&lt;br&gt;Please visit the &lt;a href="{0}"&gt;add-ons site&lt;/a&gt; to find an add-on that's right for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n'avons pas été en mesure de trouver une recommandation pour vous.&lt;br&gt;Merci de visiter &lt;a href="{0}"&gt;le site des modules&lt;/a&gt; pour trouver un module qui vous convienne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sorry-you-need-a-mozilla-based-browser-such-as-firefox-to-install-a-search-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, you need a Mozilla-based browser (such as Firefox) to install a search plugin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, vous devez utiliser un navigateur Mozilla (tel que Firefox) pour installer un moteur de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sort-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier par :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sort-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trié par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Source :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-cannot-be-changed-because-this-version-has-been-reviewed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source cannot be changed because this version has been reviewed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sources ne peuvent pas être modifiées car cette version a été vérifiée par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source Code License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence du code source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-license-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source Code License for {addon}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence du code source pour {addon}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-released-under-a-hrefurlsnamesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under &lt;a href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source disponible sous la licence &lt;a href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-released-under-a-target_blank-hrefurlsnamesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under &lt;a target="_blank" href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source disponible sous la licence &lt;a target="_blank" href="%(url)s"&gt;%(name)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source Code Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi du code source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-code-uploaded-for-addon-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code uploaded for {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source mis en ligne pour {addon} {version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-files-aside-from-open-source-third-party-libraries-cannot-be-transpiled-concatenated-minified-or-otherwise-machine-generated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fichiers source (à l’exception des bibliothèques tierces open source) ne peuvent pas être transpilés, concaténés, minimisés ou générés par une machine.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-file-uploaded-but-you-indicated-no-source-was-needed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source file uploaded but you indicated no source was needed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez indiqué que le fichier source n’était pas nécessaire, cependant un fichier source a été soumis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sources-provided" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sources provided</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources fournies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:source-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>URL source :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:south-africa-rand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>South Africa Rand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rand sud-africain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:spam-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spam content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:spam-or-otherwise-non-review-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spam or otherwise non-review content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spam ou contenu qui n’est pas une critique du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:span-classinstruction-emphasisnotespan-source-files-aside-from-open-source-third-party-libraries-cannot-be-transpiled-concatenated-minified-or-otherwise-machine-generated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span class="instruction-emphasis"&gt;Note:&lt;/span&gt; Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified or otherwise machine-generated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;span class="instruction-emphasis"&gt;Remarque :&lt;/span&gt; les fichiers source (à l’exception des bibliothèques open-source tierces) ne peuvent pas être transpilés, concaténés, minifiés ou générés automatiquement de quelque façon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:span-classinstruction-emphasisnotespan-source-files-aside-from-open-source-third-party-libraries-cannot-be-transpiled-obfuscated-minified-or-otherwise-machine-generated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span class="instruction-emphasis"&gt;Note:&lt;/span&gt; Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, obfuscated, minified or otherwise machine-generated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;span class="instruction-emphasis"&gt;Note :&lt;/span&gt; les fichiers source (sauf ceux des bibliothèques open-source tierces) ne peuvent pas être transcompilés, obscurcis, compactés ou générés automatiquement de quelque façon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:special-edition-add-on-creator-t-shirt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Edition Add-on Creator T-shirt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>T-shirt édition spéciale pour les créateurs de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:specify-a-custom-number-of-days-to-retain-browser-history-before-its-automatically-cleared" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Specify a custom number of days to retain browser history before it's automatically cleared.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spécifiez le nombre de jours pendant lequel votre historique de navigation web sera conservé (au-delà de cette limite, l’historique sera automatiquement effacé).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sponsorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sports</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sports-games" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sports &amp; Games</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sports et jeux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:spotlight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spotlight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À la une</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:spotlight-adaptive-tab-bar-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spotlight: Adaptive Tab Bar Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pleins feux sur la couleur adaptative de la barre d’onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-responded-with-s-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s responded with %s (%s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s a répondu avec %s (%s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sri-lanka-rupee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sri Lanka Rupee</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roupie sri-lankaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-spam-reports-submitted-as-ham" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Spam reports submitted as Ham</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s rapports Spam envoyés comme Ham</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stack-overflow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stack Overflow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stack Overflow</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>start</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>début</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start-a-new-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start a new collection...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer une nouvelle collection…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start-a-new-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start a New Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:starting-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Starting tests...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Démarrage des tests ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:starting-with-firefox-53-new-add-ons-on-this-site-can-only-be-webextensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Starting with Firefox 53, new add-ons on this site can only be WebExtensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À partir de la version 53 de Firefox, les nouveaux modules de ce site ne peuvent être que des WebExtensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:starting-with-firefox-53-new-extensions-on-this-site-can-only-be-webextensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Starting with Firefox 53, new extensions on this site can only be WebExtensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À partir de la version 53 de Firefox, les nouvelles extensions sur ce site ne pourront être que des WebExtensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start-making-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Making Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer à créer des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:start-performance-tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start performance tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Démarrer des tests de performance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stateprovince-if-applicable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State/Province (if applicable)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État/Province (si applicable)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:static-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Static Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème statique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:static-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Static Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes statiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:static-themes-and-legacy-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Static Themes and Legacy Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes statiques et modules complémentaires obsolètes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statistics-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord des statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statistics-dashboard-add-ons-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord des statistiques :: Modules pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statistics-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statistics-processing-is-currently-disabled-so-recent-data-is-unavailable-the-statistics-are-still-being-collected-and-this-page-will-be-updated-soon-with-the-missing-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Statistics processing is currently disabled, so recent data is unavailable. The statistics are still being collected and this page will be updated soon with the missing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le traitement des statistiques est actuellement désactivé et les données récentes sont donc indisponibles. Les statistiques continuent d’être collectées et cette page sera bientôt mise à jour avec les données manquantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stats-set-public-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats set public for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendre les statistiques publiques pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:statuss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[status:%s]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[état :%s]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:status-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status &amp; Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État et versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stay-up-to-date-on-news-and-events-for-firefox-extension-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay up-to-date on news and events for Firefox extension developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restez à jour sur les nouveautés et les évènements pour les développeurs d’extensions Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stay-up-to-date-with-news-and-events-relevant-to-add-on-developers-including-the-aboutaddons-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rester au courant en recevant des actualités et des informations sur des évènements pour les développeurs de modules complémentaires (et recevoir également la lettre d’information about:addons)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:steam-enhancers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Steam enhancers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorations pour Steam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:steam-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Steam extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Steam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:steam-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Steam extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Steam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:steam-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Steam extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Steam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-1-getting-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 1. Getting Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 1. Mise en route</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-2-pricing-and-availability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 2. Pricing and Availability</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 2. Tarification et disponibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-2-upload-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 2. Upload Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 2. Envoyer votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-3-describe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 3. Describe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 3. Décrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-4-add-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 4. Add Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 4. Ajouter des images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-5-select-a-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 5. Select a License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 5. Choisir une licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 6</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 6</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-6-select-a-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step 6. Select a Review Process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étape 6. Sélection d'un processus de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-by-step-build-instructions-to-create-an-exact-copy-of-the-add-on-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des instructions de construction détaillées permettant de créer une copie exacte du code du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:step-by-step-build-instructions-to-create-an-exact-copy-of-the-add-on-code-in-a-readme-file-in-your-source-code-or-in-the-reviewer-notes-on-the-next-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions de compilation étape par étape pour créer une copie exacte du code du module complémentaire, dans un fichier README dans votre code source ou dans les notes du réviseur sur la page suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s Thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:still-have-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still have questions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez toujours des questions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-ads-from-appearing-within-your-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop ads from appearing within your search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez l’affichage des annonces dans vos résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-ad-trackers-when-you-click-google-and-yandex-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop ad trackers when you click Google and Yandex search returns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs publicitaires chaque fois que vous cliquez sur un résultat de recherche Google ou Yandex.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-facebook-tracking-isolate-your-facebook-identity-into-a-separate-container-to-prevent-facebook-from-tracking-you-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Facebook tracking. Isolate your Facebook identity into a separate “container” to prevent Facebook from tracking you around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez le pistage par Facebook. Isolez votre identité Facebook dans un « conteneur » distinct pour empêcher Facebook de vous suivre sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-facebook-tracking-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez le pistage Facebook {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-facebook-tracking-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Facebook tracking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez Facebook de vous pister {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:stop-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne plus suivre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:stop-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne plus suivre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Following</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêter de suivre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-giving-sites-your-email-address-firefox-relay-protects-your-identity-prevents-junk-mail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity &amp; prevents junk mail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêtez de donner votre adresse e-mail aux sites. Firefox Relay protège votre identité et empêche le courrier indésirable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-giving-sites-your-email-address-firefox-relay-protects-your-identity-prevents-junk-mail-upgrade-to-premium-for-added-benefits-like-blocking-more-specific-promotional-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop giving sites your email address. Firefox Relay protects your identity &amp; prevents junk mail. Upgrade to premium for added benefits, like blocking more specific promotional emails.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêtez de donner aux sites votre adresse e-mail. Firefox Relay protège votre identité et empêche les messages indésirables. Passez à Relay Premium pour bénéficier d’avantages supplémentaires, comme le blocage d’e-mails publicitaires mieux ciblé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-malicious-websites-from-using-your-computer-power-to-mine-for-cryptocurrency" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop malicious websites from using your computer power to mine for cryptocurrency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les sites web malveillants d’utiliser la puissance de votre ordinateur pour miner des cryptomonnaies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-pop-ups-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop pop-ups {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les fenêtres popup {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-redirects-so-you-can-access-the-site-you-wantfaster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop redirects so you can access the site you want—faster.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez les redirections pour accéder plus rapidement aux sites qui vous intéressent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-search-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop search trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les traqueurs des pages de recherche de vous suivre {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-sneaky-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-sneaky-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs sournois {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-sneaky-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop sneaky trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-tab-hijacking-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop tab hijacking {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez le détournement de vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-trackers-in-their-tracks-and-learn-more-about-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop trackers in their tracks and learn more about them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs et apprenez-en davantage à leur sujet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les traqueurs de vous pister {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-trackers-when-you-click-google-and-yandex-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop trackers when you click Google and Yandex search returns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les traqueurs qui s’invitent dans votre navigateur chaque fois que vous cliquez sur un résultat de recherche Google ou Yandex.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-wasting-valuable-memory-space-with-inactive-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop wasting valuable memory space with inactive tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêtez de gaspiller un espace mémoire précieux avec des onglets inactifs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stop-writing-the-same-thing-over-and-over-again-if-you-frequently-re-use-the-same-phrases-in-your-work-or-other-communications-save-them-in-clippings-and-easily-paste-them-when-needed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop writing the same thing over and over again! If you frequently re-use the same phrases in your work or other communications, save them in Clippings and easily paste them when needed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous réutilisez souvent les mêmes éléments de texte dans votre travail ou dans vos communications, enregistrez-les dans le module Clippings et collez-les ensuite très facilement selon besoin.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:store-passwords-securely-and-access-them-across-multiple-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store passwords securely and access them across multiple devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez vos mots de passe en toute sécurité et consultez-les sur vos différents appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:store-passwords-securely-and-sign-in-automatically-to-known-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store passwords securely and sign in automatically to known websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stockez les mots de passe en toute sécurité et connectez-vous automatiquement aux sites web de confiance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:store-passwords-securely-and-sign-in-to-known-websites-automatically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store passwords securely and sign in to known websites automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stockez les mots de passe en mode sécurisé et connectez-vous automatiquement aux sites web de confiance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:store-web-pages-to-access-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store web pages to access across devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stockez des pages web et consultez-les sur différents appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:st-patrickrsquos-day-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>St. Patrick&amp;rsquo;s Day Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes de la Saint Patrick</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strategic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strategic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stratégique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:streamline-things-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streamline things {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diffusez simplement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stress-less-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stress less {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Subissez moins de stress {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strip-away-redirect-pages-and-url-tracking-parameters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strip away redirect pages and URL tracking parameters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les pages de redirection et les paramètres de suivi des URL.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strip-away-redirect-pages-and-url-tracking-parameters-from-web-links-works-automatically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strip away redirect pages and URL tracking parameters from web links. Works automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez automatiquement les pages de redirection et les paramètres de pistage des URL.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strip-away-unnecessary-formatting-and-copy-just-the-plain-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strip away unnecessary formatting and copy just the plain text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les éléments de mise en page superflus et copiez uniquement le texte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlscomplete-themesastrong-change-the-entire-appearance-of-app_names-usually-including-icons-colors-dialogs-and-other-visual-styles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Complete Themes&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; change the entire appearance of %(app_name)s, usually including icons, colors, dialogs, and other visual styles.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Thèmes complets&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; pour changer complètement l’apparence de %(app_name)s, notamment les icônes, couleurs, dialogues, et autres éléments visuels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlsdictionaries-language-packsastrong-add-support-for-additional-languages-to-app_names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Dictionaries &amp; Language Packs&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; add support for additional languages to %(app_name)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Dictionnaires et paquetages de langue&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; pour ajouter de nouvelles langues à %(app_name)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlsextensionsastrong-add-new-features-to-app_names-or-modify-existing-functionality-there-are-extensions-that-allow-you-to-block-advertisements-download-videos-from-websites-integrate-more-closely-with-social-websites-and-add-features-you-see-in-other-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Extensions&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Extensions&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; pour ajouter de nouvelles fonctionnalités à %(app_name)s ou modifier les fonctionnalités existantes. Il existe des extensions qui permettent de bloquer les publicités, télécharger des vidéos depuis des sites web, permettre une plus grande intégration aux sites web sociaux, et ajouter des fonctionnalités présentes dans d’autres applications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlspluginsastrong-help-app_names-display-or-understand-different-types-of-media-such-as-adobe-flash-or-apple-quicktime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Plugins&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; help %(app_name)s display or understand different types of media, such as Adobe Flash or Apple Quicktime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Greffons&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; pour aider %(app_name)s à afficher ou comprendre différents types de média tels que  Adobe Flash ou Apple Quicktime.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlssearch-providersa-strong-add-additional-choices-to-the-search-box-dropdown-these-providers-allow-you-to-quickly-search-any-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Search Providers&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt; add additional choices to the search box dropdown. These providers allow you to quickly search any website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Moteurs de recherche&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt; pour ajouter de nouveaux choix à la sélection des moteurs de recherche. Ces fournisseurs vous permettent de rechercher simplement n’importe quel site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefbrowse_urlsthemesastrong-are-lightweight-themes-that-use-background-images-to-customize-your-app_names-toolbars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Themes&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; are lightweight themes that use background images to customize your %(app_name)s toolbars.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="%(browse_url)s"&gt;Thèmes&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; sont des thèmes légers qui utilisent une image d’arrière-plan pour personnaliser vos barres d’outils dans %(app_name)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hreffullfull-reviewastrong-mdash-a-thorough-functional-and-code-review-of-the-add-on-appropriate-for-add-ons-ready-for-distribution-to-the-masses-all-site-features-are-available-to-these-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="#full"&gt;Full Review&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &amp;mdash; a thorough functional and code review of the add-on, appropriate for add-ons ready for distribution to the masses. All site features are available to these add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="#full"&gt;Revue complète&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &amp;mdash; une revue fonctionnel et du code complète du module, approprié pour les modules prêts à être distribués au grand public. Toutes les fonctionnalités du site sont accessibles pour ces modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronga-hrefpreliminarypreliminary-reviewastrong-mdash-a-faster-review-intended-for-experimental-add-ons-preliminary-reviews-do-not-check-for-functionality-or-full-policy-compliance-but-the-reviewed-add-ons-have-install-button-cautions-and-some-feature-limitations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="#preliminary"&gt;Preliminary Review&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &amp;mdash; a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;&lt;a href="#preliminary"&gt;Revue préliminaire&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &amp;mdash; une revue plus rapide pour les modules expérimentaux. Les revues préliminaires ne vérifient pas les fonctionnalités ou la conformité à l'intégralité de la politique, mais les modules concernés ont un avertissement sur le bouton d'installation ainsi que quelques limitations en fonctionnalités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongare-all-privacy-and-security-concerns-clearly-spelled-outstrong-this-is-an-aspect-of-a-clear-and-accurate-description-but-such-an-important-one-that-we-feel-it-deserves-specific-mention-many-very-useful-and-well-written-add-ons-manipulate-some-form-of-user-data-or-can-present-security-hazards-if-misused-they-are-welcome-on-the-site-but-they-must-make-it-very-clear-to-users-what-risks-they-might-encounter-and-what-they-can-do-to-protect-themselves" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Are all privacy and security concerns clearly spelled out?&lt;/strong&gt; This is an aspect of a clear and accurate description, but such an important one that we feel it deserves specific mention. Many very useful and well-written add-ons manipulate some form of user data, or can present security hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very clear to users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Est-ce que toutes les préoccupations de sécurité et de vie privée sont traitées ?&lt;/strong&gt; C'est un aspect d'une description claire et précise, mais tellement important que nous pensons qu'il mérite une mention spécifique. Beaucoup de modules très utiles et bien écrits manipulent des données de l'utilisateur ou peuvent présenter des risques de sécurité s'ils sont mal utilisés ; ils sont bienvenus sur le site, mais ils doivent indiquer clairement aux utilisateurs quels risques ils encourent, et ce qu'ils peuvent faire pour se protéger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongare-you-responsivestrong-we-expect-that-an-author-who-is-promoting-their-add-on-to-our-applications-many-users-is-responsive-to-problem-reports-maintains-their-contact-information-and-updates-their-add-on-promptly-to-keep-current-with-firefox-releases-and-changes-in-our-policies-this-doesnt-mean-that-you-have-to-reply-to-every-question-that-someone-posts-in-the-discussions-or-that-you-even-need-to-fix-every-bug-but-we-do-expect-that-you-will-respond-to-issues-in-a-manner-thats-appropriate-to-the-severity-of-the-issue-in-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Are you responsive?&lt;/strong&gt; We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Êtes vous réactif ?&lt;/strong&gt; Nous attendons qu'un auteur qui promeut son module pour tous les utilisateurs de nos applications soit réactif aux rapports de problèmes, maintienne les informations de contact et mette à jour son module rapidement pour rester compatible avec les modifications de Firefox et de nos politiques. Ceci ne signifie pas que vous devez répondre à toute question que quelqu'un pose dans les discussions ou que vous devez corriger chaque bug, mais nous attendons que vous preniez en charge les problèmes à leur juste valeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongaveragestrong-totals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Average&lt;/strong&gt; (%(total)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Moyenne&lt;/strong&gt; (%(total)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongcautionstrong-development-versions-of-this-add-on-have-not-been-reviewed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Caution:&lt;/strong&gt; Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; les versions de développement de ce module n’ont pas été revues par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongcautionstrong-development-versions-of-this-add-on-have-not-been-reviewed-by-mozilla-once-you-install-a-development-version-you-will-continue-to-receive-development-updates-from-this-developer-to-stop-receiving-development-updates-reinstall-the-default-version-from-the-link-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Caution:&lt;/strong&gt; Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla. Once you install a development version you will continue to receive development updates from this developer. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Les versions de développement de ce module n’ont pas été vérifiées par Mozilla. Une fois la version de développement installée, vous continuerez à recevoir des mises à jour de développement de la part de ce développeur. Pour cesser, réinstaller la version par défaut du lien ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongcautionstrong-this-add-on-has-not-been-reviewed-by-mozilla-and-cant-be-installed-on-release-versions-of-firefox-43-and-above-be-careful-when-installing-third-party-software-that-might-harm-your-computer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Caution:&lt;/strong&gt; This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above.  Be careful when installing third-party software that might harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention&amp;nbsp;:&lt;/strong&gt; Ce module n’a pas été examiné par Mozilla et ne peut pas être installé sur les versions de Firefox 43 et supérieures.  Soyez prudent lors de l’installation de logiciels tiers qui pourraient nuire à votre ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongcautionstrong-this-add-on-has-not-been-reviewed-by-mozilla-and-cant-be-installed-on-release-versions-of-firefox-43-and-above-be-careful-when-installing-third-party-software-that-might-harm-your-computer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Caution:&lt;/strong&gt; This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might harm your computer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention&amp;nbsp; :&lt;/strong&gt; Ce module n'a pas été examiné par Mozilla et ne peut pas être installé sur les versions de Firefox 43 et supérieures. Soyez prudent lors de l'installation de logiciels tiers qui pourraient nuire à votre ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongdo-the-add-on-and-add-on-author-both-treat-the-user-respectfullystrong-your-software-should-not-intrude-on-the-user-unnecessarily-try-to-trick-the-user-or-conceal-any-of-its-activities-from-the-user-users-or-even-non-users-are-sometimes-rude-in-their-comments-and-while-we-will-do-our-best-to-filter-out-inaccurate-reviews-as-theyre-reported-to-us-we-do-expect-that-authors-will-avoid-retaliating-with-rudeness-of-their-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully?&lt;/strong&gt; Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors will avoid retaliating with rudeness of their own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Le module et son auteur traitent-ils avec respect l'utilisateur ?&lt;/strong&gt; Votre logiciel ne devrait pas s'introduire de manière inutile dans la vie de l'utilisateur, essayer de le piéger, ou dissimuler l'une de ses activités à l'utilisateur. Les utilisateurs (ou non utilisateurs) sont parfois durs dans leurs commentaires et bien que nous fassions de notre mieux pour retirer les critiques invalides lorsqu'elles nous sont rapportées, nous attendons que les auteurs ne se vengent pas en réponse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongemail-historystrong-the-table-below-shows-all-emails-we-have-attempted-to-send-to-you-in-the-last-2-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Email history:&lt;/strong&gt; The table below shows all emails we have attempted to send to you in the last 2 days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Historique des e-mails :&lt;/strong&gt; le tableau ci-dessous présente tous les e-mails que nous avons essayé de vous envoyer au cours des 2 derniers jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronghas-the-add-on-been-well-tested-and-is-it-free-of-obvious-or-serious-defectsstrong-one-important-thing-that-we-look-for-when-considering-an-add-on-is-whether-its-user-reviews-indicate-that-it-has-received-thorough-testing-and-that-it-doesnt-have-serious-problems-or-negative-impacts-on-the-browser-if-reviewers-report-problems-such-as-major-performance-issues-crashes-frequent-problems-using-the-functions-of-the-add-on-or-spamming-of-messages-to-the-error-console-you-should-take-those-reports-to-heart-and-re-submit-your-add-on-after-youve-addressed-them-as-best-you-can-we-dont-expect-you-to-perfectly-optimize-or-have-zero-bugs-mdash-firefox-itself-undergoes-constant-improvement-in-these-areas-mdash-but-we-do-want-you-to-take-reasonable-efforts-to-minimize-downsides-and-to-clearly-call-out-cases-where-users-may-be-surprised-by-those-that-remain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Has the add-on been well-tested, and is it free of obvious or serious defects?&lt;/strong&gt; One important thing that we look for when considering an add-on is whether its user reviews indicate that it has received thorough testing, and that it doesn't have serious problems or negative impacts on the browser. If reviewers report problems such as major performance issues, crashes, frequent problems using the functions of the add-on, or spamming of messages to the error console, you should take those reports to heart, and re-submit your add-on after you've addressed them as best you can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs &amp;mdash; Firefox itself undergoes constant improvement in these areas &amp;mdash; but we do want you to take reasonable efforts to minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Le module a-t-il été testé correctement, et est-il exempt de défauts sérieux et évidents ?&lt;/strong&gt; Une chose importante qui est auscultée lorsque nous étudions un module est si les critiques des utilisateurs indiquent qu'il a reçu assez de tests et qu'il ne présente pas de grave problème ou d'impact négatif sur le navigateur. Si les testeurs rapportent des problèmes tels des grosses pertes de performances, plantages, problèmes fréquents lors de l'utilisation du module, surcharge de messages dans la console d'erreur, vous devriez prendre ces rapports à cœur et ré-envoyer votre module après avoir corrigé du mieux que vous pouvez. Nous n'attendons pas une optimisation parfaite ou zéro problème &amp;mdash; Firefox lui-même est en constante amélioration de ce côté là &amp;mdash; mais nous voulons que vous fassiez des efforts raisonnables pour minimiser les problèmes et clairement identifier ce que les utilisateurs peuvent rencontrer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:stronghow-to-install-in-thunderbirdstrong-ol-lidownload-and-save-the-file-to-your-hard-diskli-liin-mozilla-thunderbird-open-add-ons-from-the-tools-menuli-lifrom-the-options-button-next-to-the-add-on-search-field-select-install-add-on-from-file-and-locate-the-downloaded-add-onli-ol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;How to Install in Thunderbird&lt;/strong&gt; &lt;ol&gt; &lt;li&gt;Download and save the file to your hard disk.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;In Mozilla Thunderbird, open Add-ons from the Tools menu.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;From the options button next to the add-on search field, select "Install Add-on From File..." and locate the downloaded add-on.&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Comment procéder à l’installation dans Thunderbird&lt;/strong&gt; &lt;ol&gt; &lt;li&gt;Télécharger et enregistrer le fichier sur votre disque dur.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dans Mozilla Thunderbird, accédez au menu Modules complémentaires depuis le menu Outils.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Grâce au bouton situé à côté du champ de recherche de modules, sélectionnez « Installer un module depuis un fichier » et sélectionnez le module que vous venez de télécharger&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongif-you-agreestrong-to-participate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;If you agree&lt;/strong&gt; to participate:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Si vous acceptez&lt;/strong&gt; de participer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongimportantstrong-once-a-version-has-been-deleted-you-may-not-upload-a-new-version-with-the-same-version-number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Important:&lt;/strong&gt; Once a version has been deleted, you may not upload a new version with the same version number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Important :&lt;/strong&gt; une fois qu’une version a été supprimée, vous ne pouvez plus envoyer de version portant ce numéro.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongis-the-add-on-clearly-and-accurately-describedstrong-its-of-the-utmost-importance-to-us-that-users-get-what-they-expect-when-they-try-a-new-add-on-your-add-on-name-should-be-clear-and-concise-and-you-should-refrain-from-using-special-characters-or-numbers-to-get-higher-search-rankings-or-for-decorative-purposes-your-description-should-provide-details-about-what-the-add-on-does-how-a-user-should-take-advantage-of-it-and-what-the-user-should-expect-when-they-install-it-links-to-external-documents-for-detailed-instructions-are-fine-but-the-description-itself-should-cover-the-basics-and-leave-users-confident-that-they-know-what-theyll-get-also-it-is-important-that-you-maintain-version-notes-appropriately-as-you-improve-and-change-your-add-on-users-should-be-able-to-see-whats-new-in-an-add-on-they-may-have-tried-previously-and-should-be-made-aware-of-changes-that-might-affect-their-current-use-of-the-add-on-when-they-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Is the add-on clearly and accurately described?&lt;/strong&gt; It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Est-ce que le module est décrit de manière correcte ?&lt;/strong&gt; Il est de la plus haute importance pour nous que les utilisateurs obtiennent ce qu'ils attendaient quand ils essayent un nouveau module. Le nom de votre module doit être clair et concis, et vous devriez éviter d'utiliser des caractères spéciaux ou des chiffres pour obtenir de meilleurs classements dans les recherche ou pour faire joli. Votre description doit fournir les détails à propos de ce que le module fait, comment un utilisateur peut en tirer avantage, et ce à quoi il devrait s'attendre en l'installant. Des liens vers des documents externes sont acceptés, mais la description elle-même devrait couvrir la base et laisser une bonne impression de ce qu'ils vont obtenir aux utilisateurs. De plus, il est important que vous mainteniez les notes de version de manière appropriée quand vous améliorez et changez votre module. Les utilisateurs devraient être capable de voir ce qu'un module apporte de plus par rapport à la fois précédente où ils l'avaient essayé, et devraient être avertis des changements qui pourraient affecter leur utilisation actuelle quand ils font la mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongis-the-add-on-free-of-unlicensed-trademarks-and-copyrightsstrong-though-you-may-mean-no-harm-to-the-holder-of-a-trademark-or-the-owner-of-a-copyrighted-work-we-cant-host-add-ons-that-infringe-on-trademarks-or-copyrights-if-you-dont-have-permission-to-use-a-trademarked-name-or-image-please-do-not-submit-your-add-on-to-us-if-your-add-on-includes-code-that-is-copyrighted-by-someone-else-and-is-not-licensed-to-you-to-use-in-your-add-on-please-do-not-submit-your-add-on-to-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Is the add-on free of unlicensed trademarks and copyrights?&lt;/strong&gt; Though you may mean no harm to the holder of a trademark, or the owner of a copyrighted work, we can't host add-ons that infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Le module est-il libre de tout élément du droit des marques sans licence ou copyright ?&lt;/strong&gt; Même si vous ne voulez pas faire de mal au propriétaire d'une marque déposée, ou au propriétaire d'un travail couvert part le droit d'auteur, nous ne pouvons pas héberger les modules qui sont en infraction avec le droit des marques ou le droit d'auteur. Si vous n'avez pas la permission d'utiliser une marque déposée ou une image, merci de ne pas envoyer votre module. Si votre module inclut du code dont les droits sont en possession de quelqu'un d'autre et qu'il ne vous a pas donné l'autorisation de l'utiliser dans votre module, merci de ne pas envoyer votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongis-the-add-on-useful-to-an-appropriately-wide-portion-of-firefoxs-usersstrong-your-add-on-doesnt-need-to-be-the-next-greasemonkey-or-firebug-but-if-it-is-only-useful-to-people-at-your-company-or-who-are-part-of-a-small-web-community-we-may-feel-that-its-not-yet-appropriate-to-put-it-in-front-of-all-of-our-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users?&lt;/strong&gt; Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Est-ce que le module est utile à une part suffisamment large des utilisateurs de Firefox ?&lt;/strong&gt; Votre module n'a pas besoin d'être le prochain Greasemonkey ou Firebug, mais s'il est uniquement utile à des gens de votre société ou qui font partie d'une petite communauté web, nous pensons qu'il n'est peut-être pas judicieux de le mettre devant tous nos utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongjavascript-namespace-pollutionstrong-mdash-the-most-common-violation-be-sure-to-a-hrefhttpsdevelopermozillaorgenxul_schooljavascript_object_managementwrap-your-loose-variablesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;JavaScript namespace pollution&lt;/strong&gt; &amp;mdash; the most common violation. Be sure to &lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/XUL_School/JavaScript_Object_Management"&gt;wrap your loose variables&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Pollution de l'espace de nommage JavaScript&lt;/strong&gt; &amp;mdash; la violation la plus courante. Assurez-vous de &lt;a href="https://developer.mozilla.org/en/XUL_School/JavaScript_Object_Management"&gt;protéger vos variables lâches&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongmost-importantlystrong-the-add-on-must-have-wide-consumer-appeal-to-firefoxs-users-and-be-outstanding-in-nearly-every-way-user-experience-performance-security-and-usefulness-or-entertainment-value-featured-complete-themes-must-also-be-visually-appealing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Most importantly&lt;/strong&gt;, the add-on must have wide consumer appeal to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience, performance, security, and usefulness or entertainment value. Featured complete themes must also be visually appealing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Plus important&lt;/strong&gt;, le module doit avoir une large base d'utilisateurs Firefox et être quasi-parfait sur de nombreux points : expérience utilisateur, performances, sécurité, et service rendu ou valeur de divertissement. Les thèmes complets en vedette doivent également être particulièrement avenant visuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongnotestrong-xul-is-considered-a-legacy-technology-in-firefox-and-add-ons-using-xul-will-no-longer-load-starting-from-firefox-57-please-use-webext_link_openswebextensionslink_closes-apis-to-develop-new-add-ons-if-you-have-a-legacy-add-on-consider-migrating-it-to-webextensions-for-information-on-migrating-a-legacy-add-on-please-visit-portlegacy_link_opensporting-a-legacy-firefox-add-onlink_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; XUL is considered a legacy technology in Firefox, and add-ons using XUL will no longer load starting from Firefox 57. Please use %(webext_link_open)sWebExtensions%(link_close)s APIs to develop new add-ons. If you have a legacy add-on, consider migrating it to WebExtensions. For information on migrating a legacy add-on, please visit %(portlegacy_link_open)sPorting a legacy Firefox add-on%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Note :&lt;/strong&gt; XUL est une technologie obsolète de Firefox et les modules complémentaires utilisant XUL ne seront plus pris en charge à partir de Firefox 57. Veillez à utiliser %(webext_link_open)sles API WebExtensions%(link_close)s pour développer de nouveaux modules. Si vous maintenez un module complémentaire qui va devenir obsolète, pensez à le migrer vers les WebExtensions. Pour plus d’informations sur la migration vers les WebExtensions, jetez-un œil à %(portlegacy_link_open)sPortage d’un module Firefox obsolète%(link_close)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strong-password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strong password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaires de mots de passe robustes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongplease-notestrong-this-add-on-is-not-compatible-with-your-operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Please note:&lt;/strong&gt; This add-on is not compatible with your operating system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Ce module n’est pas compatible avec votre système d’exploitation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongreasonsstrong-span-classlightflagged-by-users-on-datesspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;%(reason)s&lt;/strong&gt; &lt;span class="light"&gt;Flagged by %(user)s on %(date)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;%(reason)s&lt;/strong&gt; &lt;span class="light"&gt;Noté par %(user)s le %(date)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongsstrong-middot-s-middot-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;%s&lt;/strong&gt; &amp;middot; %s &amp;middot; %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;%s&lt;/strong&gt; &amp;middot; %s &amp;middot; %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongwarningstrong-another-user-may-be-viewing-this-page-before-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Warning!&lt;/strong&gt; Another user may be viewing this page before you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention !&lt;/strong&gt; Il se peut qu’un·e autre utilisateur·trice consulte cette page avant vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:strongwarningstrong-another-user-was-viewing-this-page-before-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Warning!&lt;/strong&gt; Another user was viewing this page before you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Attention !&lt;/strong&gt; Un autre utilisateur regardait cette page avant vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:style-wikipedia-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Style Wikipedia {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez l’apparence de Wikipédia {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission Complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-of-unlisted-add-ons-for-signing-is-currently-in-an-open-beta-manual-review-may-still-be-required-for-a-large-number-of-add-ons-please-a-hrefbugzilla_urls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission of unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Manual review may still be required for a large number of add-ons. Please &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'envoi de modules non-répertoriés pour qu'ils soient signés est en beta ouverte. Une revue manuelle peut toujours être nécessaire pour un grand nombre de modules. Merci de &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;rapporter les bugs&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-of-unlisted-add-ons-for-signing-is-currently-in-an-open-beta-please-a-hrefurls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission of unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Please &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La soumission des modules non-répertoriés et en attente de signature est au stade expérimental. Veuillez &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;faire remonter les anomalies&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-of-updates-to-unlisted-add-ons-for-signing-is-currently-in-an-open-beta-manual-review-may-still-be-required-for-a-large-number-of-add-ons-please-a-hrefbugzilla_urls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission of updates to unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Manual review may still be required for a large number of add-ons. Please &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'envoi de mises à jour pour les modules non répertoriés afin qu'ils soient signés est actuellement en beta ouverte. Une revue manuelle pourra encore être nécessaire pour un grand nombre de modules. Merci de &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;rapporter les bugs&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-of-updates-to-unlisted-add-ons-for-signing-is-currently-in-an-open-beta-manual-review-may-still-be-required-for-a-large-number-of-add-ons-please-a-hrefurls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission of updates to unlisted add-ons for signing is currently in an open beta. Manual review may still be required for a large number of add-ons. Please &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La soumission des mises à jour de modules non-répertoriés et en attente de signature est au stade expérimental. La révision manuelle peut s'avérer encore nécessaire pour un grand nombre de modules. Veuillez &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;faire remonter les anomalies&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submission-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submission Process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Processus d’envoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-add-on-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Add-on for Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue pour mon module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit an Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-a-new-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer un nouveau module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-a-new-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un nouveau fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-a-new-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer un nouveau thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-a-new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-ham-to-akismet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Ham to Akismet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les données Ham à Akismet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-my-add-on-for-manual-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit my add-on for manual review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer mon module pour une revue manuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-one-word-reviews-such-as-great-wonderful-or-bad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit one-word reviews such as "Great!", "wonderful," or "bad."</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soumettez des commentaires en très peu de mots comme « Super », « Génial » ou « Mauvais », « Code pourri ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-or-manage-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit or Manage Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soumettre ou gérer vos extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-spam-to-akismet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Spam to Akismet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les données Spam à Akismet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submitting-new-versions-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting New Versions of Your Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer de nouvelles versions de votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soumettre la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-version-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Version for Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une revue pour cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-your-first-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Your First Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposez votre premier module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:submit-your-first-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit Your First Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposez votre premier thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’abonner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:subscribers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subscribers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souscripteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subscribers-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribers by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souscripteurs par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:subscribers-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribers from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnés du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:subscribers-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribers, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnés, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subscribe-to-this-feed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe to this feed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’abonner à ce flux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subsequent-versions-of-the-add-on-will-automatically-be-placed-in-the-full-review-queue-until-the-review-is-completed-the-new-version-will-only-be-displayed-on-the-version-history-page-of-the-add-on-once-reviewed-the-version-will-be-updated-across-the-site-and-deployed-through-the-automatic-update-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the full review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of the add-on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions suivantes du module seront automatiquement placées dans la file d'attente de revue complète. Jusqu'à ce que celle-ci soit réalisée, la nouvelle version ne sera uniquement accessible qu'à partir de l'historique de version sur la page du module. Une fois vérifié, la version sera mise à jour dans le site et déployée via le système de mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:subsequent-versions-of-the-add-on-will-automatically-be-placed-in-the-preliminary-review-queue-until-the-review-is-completed-the-new-version-will-only-be-displayed-on-the-version-history-page-of-the-add-on-once-reviewed-the-version-will-be-updated-across-the-site-and-deployed-through-the-automatic-update-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the preliminary review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of the add-on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les versions suivantes du module seront automatiquement placées dans la file d'attente de revue préliminaire. Jusqu'à ce que celle-ci soit réalisée, la nouvelle version ne sera uniquement accessible qu'à partir de l'historique de version sur la page du module. Une fois vérifiée, la version sera mise à jour dans le site et déployée via le système de mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bravo !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:successfully-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully verified!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification réussie !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sudan-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sudan Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre soudanaise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:suggested-contribution-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested Contribution: {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution suggérée : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:suggested-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pages suggérées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:suggestions-for-passing-automated-signing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggestions for passing automated signing:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suggestions pour obtenir la signature automatique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Summary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Summary:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sunbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sunbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sunbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:sunbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sunbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sunbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sunbird-has-retired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sunbird has retired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sunbird a pris sa retraite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:super-review-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Super review requested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Super revue demandée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:supply-a-pretty-url-for-your-detail-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supply a pretty URL for your detail page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez une adresse URL jolie pour votre page de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:supported-domains-supported_domainss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supported domains: %(supported_domains)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaines pris en charge : %(supported_domains)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:supported-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supported Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions prises en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>support email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>e-mail d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support email:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail d’assistance :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-e-mail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support E-mail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-information-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Information for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations d’assistance pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:supporting-25-languages-this-extension-puts-a-proofreader-right-in-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supporting 25+ languages, this extension puts a proofreader right in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec plus de 25 langues prises en charge, cette extension transforme votre navigateur en un véritable correcteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-resources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Resources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressources d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>support section</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support website:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site d’assistance :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:support-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surf-anonymously-browse-the-web-with-disguised-identityeven-appear-as-if-youre-browsing-from-another-country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf anonymously. Browse the web with disguised identity—even appear as if you're browsing from another country.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surfez anonymement. Naviguez sur le Web avec une identité d’emprunt — vous pouvez même faire croire que vous vous connectez à partir d’un autre pays.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surf-anonymously-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf anonymously {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surfez de façon anonyme {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surf-safely-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf safely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surfez en toute sérénité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surf-securely-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf securely {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surfez en toute sécurité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surf-the-web-through-self-defined-proxy-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surf the web through self-defined proxy settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surfez sur le Web en appliquant des paramètres de proxy personnalisés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:suriname-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suriname Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar du Surinam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:surprises-can-be-appropriate-in-many-situations-but-they-are-not-welcome-when-user-security-privacy-and-control-are-at-stake-it-is-extremely-important-to-be-as-transparent-as-possible-when-submitting-an-add-on-for-hosting-on-this-site-a-mozilla-user-should-be-able-to-easily-discern-what-the-functionality-of-an-add-on-is-and-not-be-presented-with-unexpected-experiences-post-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely important to be as transparent as possible when submitting an add-on for hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected experiences post-install.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les surprises peuvent être appropriées dans beaucoup de situations, mais elles ne le sont pas quand la sécurité, la vie privée et le contrôle des utilisateurs sont en jeu. Il est extrêmement important d'être aussi transparent que possible lors de l'envoi d'un module pour l'héberger sur ce site. Un utilisateur Mozilla doit être en mesure de facilement discerner les fonctionnalités du module et ne pas se retrouver avec une expérience bizarre après l'installation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:s-version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Version History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s Historique des versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:swaziland-lilangeni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swaziland Lilangeni</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lilangeni swazilandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sweden-krona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sweden Krona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couronne suédoise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:swift-translations-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swift translations {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez en un éclair {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:switching-add-ons-to-unlisted-is-currently-in-an-open-beta-please-a-hrefbugzilla_urls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching add-ons to unlisted is currently in an open beta. Please &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le déréférencement des modules est actuellement en beta ouverte. Merci de &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;rapporter les bugs&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:switching-add-ons-to-unlisted-is-currently-in-an-open-beta-please-a-hrefurls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switching add-ons to unlisted is currently in an open beta. Please &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le transfert des modules à la catégorie « non-répertorié » est au stade expérimental. Veuillez &lt;a href="%(url)s" target="_blank"&gt;faire remonter les anomalies&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:switzerland-franc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switzerland Franc</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Franc suisse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:sync-extensions-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync extensions across devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser des extensions sur plusieurs appareils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:synchronous-xmlhttprequests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>synchronous XMLHttpRequests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>requêtes XMLHttpRequests synchrones</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:syria-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syria Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre syrienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-customization-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-customization-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Customization {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-highlight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab highlight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignage de l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaires d’onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-organizers-and-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab organizers and tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organiser et gérer ses onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tabs-and-bookmarks-neatly-organized-in-a-firefox-side-view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs and bookmarks neatly organized in a Firefox side view.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les onglets et les marque-pages sont bien organisés dans une vue latérale de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tab-stops" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab stops:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêts tabulation :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tag-added-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{tag} added to {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{tag} ajoutée à {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tag-removed-from-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{tag} removed from {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{tag} supprimée de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tagstags_header_tags_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tags-help-users-find-your-add-on-and-should-be-short-descriptors-such-as-tabs-toolbar-or-twitter-you-may-have-a-maximum-of-0-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module. Ce sont des descripteurs courts tels que twitter, onglets, barre d’outils. Vous pouvez utiliser {0} étiquettes au maximum.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tags-help-users-find-your-add-on-and-should-be-short-descriptors-such-as-tabs-toolbar-or-twitter-you-may-have-a-maximum-of-0-tags-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module. Ce sont des descripteurs courts comme twitter, onglets. Vous pouvez au maximum utiliser {0} étiquettes. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tags-help-users-find-your-add-on-and-should-be-short-descriptors-such-as-tabs-toolbar-or-twitter-you-may-have-a-maximum-of-0-tags-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module. Ce sont des descripteurs courts comme twitter, onglets. Vous pouvez au maximum utiliser {0} étiquettes. Ce champ est uniquement utile pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tags-help-users-find-your-add-on-you-may-have-a-maximum-of-0-tags-only-choose-tags-that-are-relevant-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags help users find your add-on. You may have a maximum of {0} tags. Only choose tags that are relevant to your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les étiquettes aident les utilisateurs à trouver votre module complémentaire. Vous pouvez ajouter un maximum de {0} étiquettes. Choisissez uniquement les étiquettes qui sont pertinentes pour votre module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tag-tagged-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“{tag}” tagged extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions marquées « {tag} »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:taiwan-new-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwan New Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau dollar de Taïwan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tajikistan-somoni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajikistan Somoni</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Somoni</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-a-moment-to-read-your-review-before-submitting-it-to-minimize-typos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez quelques instants pour relire votre commentaire afin d’éviter de l’envoyer avec des fautes d’orthographe ou de grammaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-better-screenshots-improve-your-online-video-experience-finally-learn-how-to-make-a-gif-and-other-great-media-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take better screenshots, improve your online video experience, finally learn how to make a GIF, and other great media tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites de meilleures captures d’écran, améliorez votre expérience vidéo en ligne, et enfin, apprenez à créer un GIF, ou plein d’autres contenus pour les réseaux sociaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-emojis-with-you-everywhere-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take emojis with you everywhere on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Emportez des emojis partout avec vous sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-full-control-of-the-cookies-youve-accumulated-while-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take full control of the cookies you've accumulated while browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exercez un contrôle total sur les cookies que vous avez accumulés pendant votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-our-quick-survey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take our quick survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à notre court sondage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-screenshots-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des captures d’écran {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-screenshots-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez des captures d’écran {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:take-screenshots-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take screenshots {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez des captures d’écran {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tanzania-shilling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tanzania Shilling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shilling tanzanien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tap-academic-wisdom-access-10-million-research-papers-for-free" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap academic wisdom. Access 10+ million research papers for free.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les connaissances universitaires à portée de main. Accédez gratuitement à plus de 10 millions d’articles de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tap-academic-wisdom-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap academic wisdom {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de connaissances de niveau universitaire {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:target-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Target Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version cible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:technical-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails techniques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:technical-details-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical Details for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails techniques pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:telephone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telephone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléphone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:telling-your-users-whats-coming-soon-will-give-them-something-to-look-forward-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telling your users what's coming soon will give them something to look forward to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dire à vos utilisateurs ce qui est prévu pour leur mettre l’eau à la bouche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tell-us-if-an-add-on-works-in-a-particular-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us if an add-on works in a particular version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous si un module fonctionne avec une version particulière de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tell-your-friends-let-people-know-which-add-ons-you-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell your friends! Let people know which add-ons you use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites passer le mot ! Discutez des modules que vous utilisez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tell-your-users-why-you-created-this-in-your-a-href0developer-profilea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell your users why you created this in your &lt;a href="{0}"&gt;Developer Profile&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites à vos utilisateurs pourquoi vous l’avez créé dans votre &lt;a href="{0}"&gt;profil développeur&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:temporarily-install-your-extension-in-firefox-for-live-testing-and-debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Temporarily install your extension in Firefox for live testing and debugging.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez temporairement votre extension dans Firefox pour tester en conditions réelles et déboguer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:terms-of-service-for-submitting-your-work-to-our-site-developers-are-required-to-accept-this-agreement-before-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms of Service for submitting your work to our site. Developers are required to accept this agreement before submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conditions d'utilisation pour envoyer votre travail sur notre site. Les développeurs doivent accepter cet accord avant envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tested-for-compatibility-against" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tested for compatibility against:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité testée avec :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tested-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tested on:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Testé sur :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:testing-methods" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Testing Methods</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méthodes de tests</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:testing-methods-amp-common-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Testing Methods &amp;amp; Common Issues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méthodes de test &amp;amp; Problèmes courants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:test-new-android-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Test new Android extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Testez les nouvelles extensions Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:tests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tests</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thailand-baht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thailand Baht</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baht</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-for-contributing-to-addon_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for contributing to {addon_name}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de votre donation pour {addon_name}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-for-submitting-your-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for submitting your Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir envoyé votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-for-using-apps-and-supporting-a-hrefurlsmozillas-missiona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for using %(app)s and supporting &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla's mission&lt;/a&gt;!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’utiliser %(app)s et de soutenir &lt;a href="%(url)s"&gt;la mission de Mozilla&lt;/a&gt; !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-for-your-interest-in-contacting-the-mozilla-add-ons-team-please-read-this-page-carefully-to-ensure-your-request-goes-to-the-right-place" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for your interest in contacting the Mozilla Add-ons team. Please read this page carefully to ensure your request goes to the right place.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de votre intérêt pour contacter l'équipe Mozilla Add-ons. Merci de lire avec attention cette page pour être sûr que votre requête arrive au bon endroit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-this-review-has-been-flagged-for-editor-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks; this review has been flagged for editor approval.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci. Cette critique est maintenant en attente d’approbation par un modérateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thanks-this-review-has-been-flagged-for-reviewer-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks; this review has been flagged for reviewer approval.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci. Cette critique est maintenant en attente d’approbation par un modérateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-helping-to-make-firefox-the-most-extensible-browser-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for helping to make Firefox the most extensible browser available!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de contribuer à faire de Firefox le navigateur le plus personnalisable qui existe&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-installing-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for installing {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir installé {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-joining-the-promoted-add-ons-program" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for joining the Promoted Add-ons Program!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir rejoint le programme de modules complémentaires sponsorisés !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour votre signalement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-at-target_urls-after-review-it-has-been-determined-that-the-content-does-not-violate-any-policy-and-will-remain-visible-you-have-the-right-to-appeal-this-decision-within-6-months-see-appeal_urls-for-details-on-the-appeal-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate any policy and will remain visible.

You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Après examen, il a été déterminé que le contenu n’enfreint aucune politique et restera visible.

Vous pouvez faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-at-target_urls-after-review-it-has-been-determined-that-the-content-does-not-violate-our-add-on-policies-it-will-therefore-remain-visible-and-will-not-be-subject-to-any-moderation-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. After review, it has been determined that the content does not violate our add-on policies. It will therefore remain visible, and will not be subject to any moderation action.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant %(name)s, sur %(target_url)s. Après examen, il a été déterminé que le contenu n’enfreint pas nos politiques relatives aux modules complémentaires. Il restera donc visible, et ne fera l’objet d’aucune action de modération.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-at-target_urls-following-further-investigation-we-have-decided-to-restore-the-content-you-have-the-right-to-appeal-this-decision-within-6-months-see-appeal_urls-for-details-on-the-appeal-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. Following further investigation we have decided to restore the content.

You have the right to appeal this decision within 6 months. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Après un examen plus approfondi, nous avons décidé de restaurer le contenu.

Vous pouvez faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois. Consultez %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-at-target_urls-we-have-taken-action-to-remove-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s. We have taken action to remove the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant %(name)s, à l’adresse %(target_url)s. Nous avons pris des mesures afin de supprimer le contenu.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-at-target_urls-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-does-not-violate-mozillas-policies-policy_document_urls-it-will-therefore-not-be-subject-to-any-moderation-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s, at %(target_url)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s).  It will therefore not be subject to any moderation action.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement à propos de %(name)s, sur  %(target_url)s.

Nous avons examiné votre rapport et le contenu en question, et établi qu’il ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). Il ne fera donc l’objet d’aucune action de modération.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-on-mozilla-add-ons-and-for-providing-more-information-about-your-concerns-after-reviewing-your-appeal-we-determined-that-the-previous-decision-that-this-content-does-not-violate-mozillas-policies-policy_document_urls-was-correct-based-on-that-determination-we-have-denied-your-appeal-and-will-not-take-any-action-against-the-account-or-the-content-manual_reasoning_texts-thank-you-for-your-attention" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.

After reviewing your appeal, we determined that the previous decision, that this content does not violate Mozilla’s policies (%(policy_document_url)s), was correct. Based on that determination, we have denied your appeal, and will not take any action against the account or the content.
%(manual_reasoning_text)s.

Thank you for your attention.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.

Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était correcte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons rejeté votre appel et ne prenons aucune mesure à l’endroit du compte ou du contenu.
%(manual_reasoning_text)s

Merci de votre attention.

</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-on-mozilla-add-ons-and-for-providing-more-information-about-your-concerns-after-reviewing-your-appeal-we-have-determined-that-our-prior-decision-that-this-content-does-not-violate-mozillas-policies-policy_document_urls-was-incorrect-based-on-that-determination-we-have-removed-the-content-and-notified-the-user-of-our-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.

After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have removed the content, and notified the user of our action.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci d’avoir soumis un signalement à propos de %(name)s sur Mozilla Add-ons et d’avoir fourni plus d’informations sur vos préoccupations.

Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. En se fondant sur cette décision, nous avons supprimé ce contenu et informé l’utilisatrice ou l’utilisateur de notre action.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-names-on-mozilla-add-ons-and-for-providing-more-information-about-your-concerns-after-reviewing-your-appeal-we-have-determined-that-our-prior-decision-that-this-content-does-not-violate-mozillas-policies-policy_document_urls-was-incorrect-based-on-that-determination-we-have-requested-the-developer-make-changes-if-they-do-not-update-their-content-to-correct-the-violation-we-will-remove-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about %(name)s on Mozilla Add-ons, and for providing more information about your concerns.

After reviewing your appeal, we have determined that our prior decision, that this content does not violate Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), was incorrect. Based on that determination, we have requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement au sujet de %(name)s sur Mozilla Add-ons et pour avoir apporté davantage d’informations sur vos préoccupations.

Après examen de votre demande, nous avons établi que la décision précédente, à savoir que ce contenu ne viole pas les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), était incorrecte. Sur la base de cette nouvelle décision, nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-add-on-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violates-mozillas-policies-policy_document_urls-and-have-therefore-removed-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre rapport sur le module complémentaire suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.

Nous avons examiné votre rapport et le contenu en question, et avons constaté qu’il violait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s), et avons donc supprimé le contenu.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-add-on-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violates-mozillas-policies-policy_document_urls-and-have-therefore-requested-the-developer-make-changes-if-they-do-not-update-their-content-to-correct-the-violation-we-will-remove-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following add-on on Mozilla Add-ons: %(name)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore requested the developer make changes. If they do not update their content to correct the violation, we will remove it.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant le module complémentaire suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.

Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous avons demandé à la personne qui développe ce contenu de le modifier. Si elle ne le corrige pas pour éliminer la violation, nous le supprimerons.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-collection-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violates-mozillas-policies-policy_document_urls-and-have-therefore-removed-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following collection on Mozilla Add-ons: %(name)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant la collection suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.

Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-rating-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violates-mozillas-policies-policy_document_urls-and-have-therefore-removed-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following rating on Mozilla Add-ons: %(name)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant l’évaluation suivante sur Mozilla Add-ons : %(name)s.

Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-types-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violated-mozillas-add-on-policies-and-have-therefore-taken-action-to-remove-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following %(type)s on Mozilla Add-ons: %(name)s. We reviewed your report and the content in question, and found that it violated Mozilla's add-on policies, and have therefore taken action to remove the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant %(name)s (%(type)s) sur les modules Mozilla. Nous avons examiné votre rapport et le contenu en question, et avons déterminé qu’il enfreignait les politiques de Mozilla sur les modules complémentaires, et avons par conséquent pris des mesures afin de supprimer ce contenu.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-for-your-report-about-the-following-user-profile-on-mozilla-add-ons-names-we-reviewed-your-report-and-the-content-in-question-and-found-that-it-violates-mozillas-policies-policy_document_urls-and-have-therefore-removed-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
Thank you for your report about the following user profile on Mozilla Add-ons: %(name)s.

We reviewed your report and the content in question, and found that it violates Mozilla's policies (%(policy_document_url)s), and have therefore removed the content.
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Merci pour votre signalement concernant le profil utilisateur suivant sur Mozilla Add-ons : %(name)s.

Après examen de votre signalement et du contenu en question, nous avons déterminé que ce dernier enfreignait les politiques de Mozilla (%(policy_document_url)s). En conséquence nous l’avons supprimé.
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thank-you-your-appeal-has-been-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you. Your appeal has been recorded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de nous en avoir informé. Votre recours a été enregistré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:that-depends-if-you-are-simply-changing-a-description-of-your-add-on-or-updating-a-maxversion-to-ensure-compatibility-with-a-new-mozilla-software-update-then-your-add-on-does-not-need-to-be-reviewed-again-if-however-you-submit-a-new-updated-file-then-your-add-on-update-will-need-to-be-reviewed-by-an-add-on-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a "maxVersion" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an Add-on Reviewer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela dépend. Si vous faites seulement un changement de description ou que vous mettez à jour la valeur « maxVersion » pour assurer la compatibilité avec une nouvelle version, alors votre module n’a pas besoin d’être revérifié. Par contre, si vous envoyez un nouveau fichier, alors votre mise à jour sera vérifiée par un testeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:that-depends-if-you-are-simply-changing-a-description-of-your-add-on-or-updating-a-maxversion-to-ensure-compatibility-with-a-new-mozilla-software-update-then-your-add-on-does-not-need-to-be-reviewed-again-if-however-you-submit-a-new-updated-file-then-your-add-on-update-will-need-to-be-reviewed-by-an-editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a "maxVersion" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an editor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela dépend. Si vous faites seulement un changement de description ou que vous mettez à jour la valeur « maxVersion » pour assurer la compatibilité avec une nouvelle version, alors votre module n’a pas besoin d’être revérifié. Par contre, si vous envoyez un nouveau fichier, alors votre mise à jour sera vérifiée par un éditeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:that-file-no-longer-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That file no longer exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier n’existe plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:that-password-is-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That password is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce mot de passe n’est pas autorisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-2-clause-bsd-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The 2-Clause BSD License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence BSD à 2 clauses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-account-needs-a-display-name-before-it-can-be-added-as-an-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The account needs a display name before it can be added as an author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le compte nécessite un nom à afficher avant de pouvoir être ajouté en tant qu’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-has-been-flagged-for-admin-review-its-still-in-our-review-queue-but-it-will-need-to-be-checked-by-one-of-our-admin-reviewers-the-review-might-take-longer-than-usual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on has been flagged for Admin Review. It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été signalé comme devant être revu par un administrateur. Il se trouve toujours dans notre file d’attente, mais il devra être vérifié par nos testeurs administrateurs. Cette revue peut demander plus de temps que d’habitude.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-addon-has-been-flagged-for-admin-review-its-still-in-our-review-queue-but-it-will-need-to-be-checked-by-one-of-our-admin-reviewers-the-review-might-take-longer-than-usual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The addon has been flagged for Admin Review.  It's still in our review queue, but it will need to be checked by one of our admin reviewers. The review might take longer than usual.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été signalé comme devant être revu par un administrateur. Il se trouve toujours dans notre file d’attente, mais il devra être vérifié par nos testeurs administrateurs. Cette revue peut demander plus de temps que d’habitude.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-id-cannot-be-restored-and-will-forever-be-unusable-for-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on ID cannot be restored and will forever be unusable for submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ID du module complémentaire ne peut être restauré et sera à jamais inutilisable pour une soumission.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-id-in-your-manifestjson-or-installrdf-s-does-not-match-the-id-of-your-add-on-on-amo-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on ID in your manifest.json or install.rdf (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’identifiant du module dans votre manifest.json ou install.rdf (%s) ne correspond pas à l’identifiant de votre module sur AMO (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-id-in-your-manifestjson-s-does-not-match-the-id-of-your-add-on-on-amo-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on ID in your manifest.json (%s) does not match the ID of your add-on on AMO (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’identifiant du module dans votre manifest.json (%s) ne correspond pas à l’identifiant de votre module sur AMO (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-id-will-continue-to-be-linked-to-your-account-so-others-wont-be-able-to-submit-versions-using-the-same-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on ID will continue to be linked to your account, so others won't be able to submit versions using the same ID.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’identifiant du module complémentaire (son ID) continuera d’être attaché à votre compte, personne ne pourra donc soumettre de versions utilisant ce même ID.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-must-be-compatible-with-the-latest-release-of-firefox-and-must-be-compatible-with-beta-versions-4-weeks-before-their-final-release" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on must be compatible with the latest release of Firefox and must be compatible with beta versions 4 weeks before their final release.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module doit être compatible avec la dernière version de Firefox et doit être compatible avec les versions bêta 4 semaines avant la version finale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-must-have-a-complete-and-informative-listing-on-amo-this-means" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on must have a complete and informative listing on AMO. This means:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module doit avoir une présentation complète et informative sur AMO. Cela implique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-must-have-a-minimum-of-2000-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on must have a minimum of 2,000 users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moins 2000 personnes doivent utiliser le module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-must-have-excellent-user-reviews-and-any-problems-or-support-requests-must-be-promptly-addressed-by-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-on must have excellent user reviews and any problems or support requests must be promptly addressed by the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module doit avoir d'excellentes critiques de la part des utilisateurs, et tout problème ou requête d'assistance doit être rapidement prise en charge par le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-name-url-and-whether-you-are-its-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>the add-on name, URL, and whether you are its developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>le nom du module, son URL et si vous êtes son développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-reviewer-team-follows-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea-when-testing-an-add-on-for-acceptance-onto-amo-it-is-important-that-add-on-developers-review-this-guide-to-ensure-that-common-problem-areas-are-addressed-prior-to-submitting-their-add-on-for-review-this-will-greatly-assist-in-expediting-the-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Add-on Reviewer Team follows the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important that add-on developers review this guide to ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on for review. This will greatly assist in expediting the review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’elle vérifie la conformité d’un module pour AMO, l’équipe des testeurs de modules suit le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;. Il est important que les développeurs de modules lisent ce guide avant d’envoyer un module pour mieux résoudre les éventuels problèmes. Cela aidera à accélérer le processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-on-reviewer-team-follows-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea-when-testing-an-add-on-it-is-important-that-add-on-developers-review-this-guide-to-ensure-that-common-problem-areas-are-addressed-prior-to-submitting-their-add-on-this-will-greatly-assist-in-avoiding-review-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Add-on Reviewer Team follows the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; when testing an add-on. It is important that add-on developers review this guide to ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on. This will greatly assist in avoiding review issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’elle vérifie la conformité d’un module pour AMO, l’équipe des testeurs de modules suit le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt;. Il est important que les développeurs de modules lisent ce guide avant d’envoyer un module pour mieux résoudre les éventuels problèmes. Cela aidera à accélérer le processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-ons-listed-here-have-been-created-by-thousands-of-developers-from-our-community-ranging-from-individual-hobbyists-to-large-corporations-all-publicly-listed-add-ons-are-reviewed-by-a-team-of-editors-before-being-released-add-ons-marked-as-experimental-have-not-been-reviewed-and-should-only-be-installed-with-caution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules visibles ici ont été créés par des milliers de développeurs de notre communauté, allant des passionnés jusqu’à de grandes sociétés. Tous les modules disponibles publiquement ont été vérifiés par une équipe d’éditeurs avant d’être mis à disposition. Les modules marqués Expérimentaux n’ont pas été vérifiés et doivent être installés avec attention.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-add-ons-listed-here-have-been-created-by-thousands-of-developers-from-our-community-ranging-from-individual-hobbyists-to-large-corporations-all-publicly-listed-add-ons-are-reviewed-by-a-team-of-reviewers-before-being-released-add-ons-marked-as-experimental-have-not-been-reviewed-and-should-only-be-installed-with-caution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team of reviewers before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs du monde entier, que ce soit des personnes qui codent sur leur temps libre ou de grandes entreprises. Tous les modules disponibles publiquement ont été vérifiés par une équipe de testeurs avant d’être mis à disposition. Les modules signalés comme étant expérimentaux n’ont pas été vérifiés et doivent être installés avec précaution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-a-hrefmeet_urlsdeveloper-of-this-add-ona-asks-that-you-help-support-its-continued-development-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;developer of this add-on&lt;/a&gt; asks that you help support its continued development by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;développeur de ce module&lt;/a&gt; demande une petite contribution afin de soutenir la suite du développement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-a-hrefmeet_urlsdeveloper-of-this-add-ona-asks-that-you-show-your-support-by-making-a-donation-to-the-a-hrefcharity_urlscharity_namesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;developer of this add-on&lt;/a&gt; asks that you show your support by making a donation to the &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;développeur de ce module&lt;/a&gt;, afin de soutenir la suite du développement, vous demande de faire un don à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-a-hrefmeet_urlsdeveloper-of-this-add-ona-asks-that-you-show-your-support-by-making-a-small-contribution-to-a-hrefcharity_urlscharity_namesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;developer of this add-on&lt;/a&gt; asks that you show your support by making a small contribution to &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le &lt;a href="%(meet_url)s"&gt;développeur de ce module&lt;/a&gt;, afin de soutenir la suite du développement, vous demande de faire un petit don à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-amount-is-too-small-for-conversion-into-the-receivers-currency" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The amount is too small for conversion into the receiver's currency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le montant est trop faible pour une conversion dans la monnaie du destinataire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-api-key-was-revoked-from-your-account-keys-if-you-believe-this-key-was-revoked-in-error-you-can-create-a-new-one-at-the-following-location-urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The API Key was revoked from your account:

%(key)s

If you believe this key was revoked in error, you can create a new one
at the following location:

%(url)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé API suivante a été supprimée de votre compte :

%(key)s

Si vous pensez que cette clé a été supprimée par erreur, vous pouvez en créer une nouvelle à l’adresse suivante :

%(url)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-api-version-01f-you-are-using-is-not-valid-please-upgrade-to-the-current-version-11f-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The API version, {0:.1f}, you are using is not valid. Please upgrade to the current version {1:.1f} API.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version d’API utilisée, {0:.1f}, n’est pas valide. Veuillez utiliser la version actuelle de l’API : {1:.1f}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-background-color-for-fields-in-the-toolbar-such-as-the-url-bar-manifest-field-toolbar_field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The background color for fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field:  toolbar_field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur d’arrière-plan pour les champs de la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-background-color-for-the-navigation-bar-the-bookmarks-bar-and-the-active-tab-manifest-field-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the active tab.  Manifest field:  toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur d’arrière-plan pour la barre de navigation, la barre personnelle et l’onglet sélectionné. Champ du manifeste : toolbar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-background-color-for-the-navigation-bar-the-bookmarks-bar-and-the-selected-tab-manifest-field-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The background color for the navigation bar, the bookmarks bar, and the selected tab.  Manifest field:  toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur d’arrière-plan pour la barre de navigation, la barre personnelle et l’onglet sélectionné. Champ du manifeste : toolbar.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-behavior-of-the-beta-channel-has-changed-to-accommodate-a-hrefaddon_signing_urls-target_blankmandatory-add-on-signinga-the-new-process-is-currently-in-an-open-beta-and-may-change-significantly-in-the-near-future-please-a-hrefbugzilla_urls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The behavior of the beta channel has changed to accommodate &lt;a href="%(addon_signing_url)s" target="_blank"&gt;mandatory add-on signing&lt;/a&gt;. The new process is currently in an open beta, and may change significantly in the near future. Please &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fonctionnement du canal beta a été modifié afin de respecter &lt;a href="%(addon_signing_url)s" target="_blank"&gt;la signature obligatoire des modules&lt;/a&gt;. Le nouveau processus est actuellement en beta ouverte et pourra évoluer dans un proche avenir. Merci de &lt;a href="%(bugzilla_url)s" target="_blank"&gt;rapporter les bugs&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-behavior-of-the-beta-channel-has-changed-to-accommodate-a-hrefaddon_signing_urls-target_blankmandatory-add-on-signinga-the-new-process-is-currently-in-an-open-beta-and-may-change-significantly-in-the-near-future-please-a-hrefissues_urls-target_blankreport-any-bugsa-that-you-encounter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The behavior of the beta channel has changed to accommodate &lt;a href="%(addon_signing_url)s" target="_blank"&gt;mandatory add-on signing&lt;/a&gt;. The new process is currently in an open beta, and may change significantly in the near future. Please &lt;a href="%(issues_url)s" target="_blank"&gt;report any bugs&lt;/a&gt; that you encounter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le comportement du canal beta a été modifié pour gérer &lt;a href="%(addon_signing_url)s" target="_blank"&gt;la signature obligatoire des modules&lt;/a&gt;. Ce nouveau processus est actuellement en beta ouverte et peut être modifié dans un futur proche. Nous vous remercions de &lt;a href="%(issues_url)s" target="_blank"&gt;rapporter les bogues&lt;/a&gt; que vous rencontrez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-best-very-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“The best. Very easy to use.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Le meilleur, très facile à utiliser. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-block-for-guid-guids-is-readonly-it-must-be-edited-via-the-legacy-blocklist-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The block for GUID %(guid)s is readonly - it must be edited via the legacy blocklist collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le blocage pour le GUID %(guid)s est en lecture seule - Il ne peut-être modifié que via la collection de listes de blocage héritées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-bsd-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The BSD License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La licence BSD</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-buyer-and-seller-must-have-different-paypal-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The buyer and seller must have different PayPal accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’acheteur et le vendeur doivent avoir des comptes PayPal différents.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-choice-of-category-is-dependent-on-what-type-of-audience-you-are-targeting-and-the-functionality-of-your-add-on-if-youre-unsure-of-which-category-your-add-on-falls-into-please-choose-other-the-amo-team-may-re-categorize-your-add-on-if-its-determined-that-its-better-suited-in-a-different-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "Other". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le choix de la catégorie dépend du type d’audience que vous visez et des fonctionnalités de votre module. Si vous n’êtes pas certain de la catégorie à laquelle votre module doit appartenir, merci de choisir « Autres ». L’équipe AMO se garde le droit de recatégoriser votre module s’il correspond mieux à une autre catégorie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-text-in-fields-in-the-toolbar-such-as-the-url-bar-manifest-field-toolbar_field_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of text in fields in the toolbar, such as the URL bar. Manifest field:  toolbar_field_text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte des champs dans la barre d’outils, comme la barre d’adresse. Champ du manifeste : toolbar_field_text.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-header-area-background-displayed-in-the-part-of-the-header-not-covered-or-visible-through-the-header-image-manifest-field-accentcolor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field:  accentcolor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur de l’arrière-plan de l’en-tête, affiché dans la partie de l’en-tête qui n’est pas couverte ou visible à travers l’image de l’en-tête. Champ du manifeste : accentcolor.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-header-area-background-displayed-in-the-part-of-the-header-not-covered-or-visible-through-the-header-image-manifest-field-frame" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the header area background, displayed in the part of the header not covered or visible through the header image. Manifest field:  frame.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur de l’arrière-plan de l’en-tête, affiché dans la partie de l’en-tête qui n’est pas couverte ou qui est visible à travers l’image de l’en-tête. Champ du manifeste : frame.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-text-and-icons-in-the-header-area-except-the-active-tab-manifest-field-tab_background_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field:  tab_background_text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête, sauf pour l’onglet actif. Champ du manifeste : tab_background_text.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-text-and-icons-in-the-header-area-except-the-active-tab-manifest-field-textcolor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the text and icons in the header area, except the active tab. Manifest field:  textcolor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête, sauf pour l’onglet actif. Champ du manifeste : textcolor.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-text-and-icons-in-the-toolbar-and-the-active-tab-manifest-field-bookmark_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field:  bookmark_text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte et des icônes de la barre d’outils et de l’onglet actif. Champ du manifeste : bookmark_text.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-text-and-icons-in-the-toolbar-and-the-active-tab-manifest-field-toolbar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the text and icons in the toolbar and the active tab. Manifest field:  toolbar_text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte et des icônes de la barre d’outils et pour l’onglet actif. Champ du manifeste : toolbar_text.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-the-text-displayed-in-the-header-area" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of the text displayed in the header area.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte affiché dans la zone d’en-tête.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-color-of-toolbar-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The color of toolbar text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur du texte de la barre d’outils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-custom-url-must-consist-of-letters-numbers-underscores-or-hyphens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The custom URL must consist of letters, numbers, underscores or hyphens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse personnalisée doit être composée de lettres, nombres, soulignements ou traits d’union.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-decision-you-are-appealing-has-already-been-overridden-by-a-new-decision-so-this-decision-cant-be-appealed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The decision you are appealing has already been overridden by a new decision, so this decision can't be appealed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La décision que vous contestez a déjà été annulée par une nouvelle décision, il n’est donc pas possible de faire appel de cette décision.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-definition-is-not-valid-errors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The definition is not valid: %(error)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La définition n’est pas valide : %(error)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-description-will-appear-on-the-detail-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The description will appear on the detail page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La description apparaitra sur la page de détail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-detail-page-will-be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The detail page will be:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page de détail sera :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-api-key-of-a-coauthor-was-found-in-the-submitted-file-to-protect-your-add-on-the-key-will-be-revoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer API key of a coauthor was found in the submitted file. To protect your add-on, the key will be revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé d’API de développeur d’un co-auteur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre module, cette clé va être révoquée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-has-provided-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer has provided source code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur a fourni le code source.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-of-this-add-on-asks-that-you-help-support-its-continued-development-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de ce module vous demande de le soutenir par une modeste contribution afin de pouvoir poursuivre le développement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-of-this-add-on-asks-that-you-show-your-support-by-making-a-donation-to-the-a-hrefcharity_urlscharity_namesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on asks that you show your support by making a donation to the &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de ce module demande que vous affichiez votre soutien en faisant un don à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-of-this-add-on-asks-that-you-show-your-support-by-making-a-small-contribution-to-a-hrefcharity_urlscharity_namesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on asks that you show your support by making a small contribution to &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de ce module demande que vous affichiez votre soutien en faisant une petite contribution à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-of-this-add-on-would-like-you-to-consider-making-a-donation-to-the-a-hrefcharity_urlscharity_namesa-if-you-enjoy-using-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on would like you to consider making a donation to the &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; if you enjoy using it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de ce module souhaiterait que vous fassiez un don à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; si vous appréciez son module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-of-this-add-on-would-like-you-to-consider-making-a-small-contribution-to-a-hrefcharity_urlscharity_namesa-if-you-enjoy-using-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this add-on would like you to consider making a small contribution to &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; if you enjoy using it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de ce module souhaiterais que vous fassiez une petite contribution à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; si vous appréciez son module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developers-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developers of this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les développeurs de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-tools-dashboard-is-the-area-that-provides-you-the-tools-to-successfully-manage-your-add-ons-it-provides-the-functionality-necessary-to-submit-your-add-ons-to-amo-manage-add-on-information-and-review-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "Developer Tools" dashboard is the area that provides you the tools to successfully manage your add-ons. It provides the functionality necessary to submit your add-ons to AMO, manage add-on information, and review statistics.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord « Outils du développeur » est une zone qui met à votre disposition les outils pour gérer vos modules avec succès. Il fournit les fonctionnalités nécessaires pour envoyer vos modules sur AMO, gérer les informations du module, et voir les statistiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-tools-dashboard-will-allow-you-to-upload-and-submit-add-ons-to-amo-you-must-be-a-registered-amo-user-before-you-can-submit-an-add-on-before-submitting-your-add-on-be-sure-to-you-have-read-the-review_policy_link_opensadd-on-review-policieslink_closes-to-ensure-that-your-add-on-has-met-our-guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO user before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you have read the %(review_policy_link_open)sAdd-on Review Policies%(link_close)s to ensure that your add-on has met our guidelines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord des outils du développeur vous permet de charger et envoyer vos modules sur AMO. Vous devez être un utilisateur inscrit sur AMO avant de proposer un module. Avant l’envoi de votre module, assurez-vous d’avoir lu le %(review_policy_link_open)sguide de revue des testeurs%(link_close)s pour être sûr que votre module correspond à la ligne de conduite utilisée par les testeurs pour évaluer les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-tools-dashboard-will-allow-you-to-upload-and-submit-add-ons-to-amo-you-must-be-a-registered-amo-users-before-you-can-submit-an-add-on-before-submitting-your-add-on-be-sure-to-you-have-read-the-a-hrefurlsadd-on-review-guidea-to-ensure-that-your-add-on-has-met-the-guidelines-used-by-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you have read the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on has met the guidelines used by reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord des outils du développeur vous permet de charger et envoyer vos modules sur AMO. Vous devez être un utilisateur inscrit sur AMO avant de proposer un module. Avant l’envoi de votre module, assuez-vous d’avoir lu le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt; pour être sûr que votre module correspond à la ligne de conduite utilisée par les testeurs pour évaluer les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-developer-tools-dashboard-will-allow-you-to-upload-and-submit-add-ons-to-amo-you-must-be-a-registered-amo-users-before-you-can-submit-an-add-on-before-submitting-your-add-on-be-sure-to-you-have-read-the-amo-a-hrefurlseditors-reviewing-guidea-to-ensure-that-your-add-on-has-met-the-guidelines-used-by-editors-to-review-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you have read the AMO &lt;a href="%(url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord des outils du développeur vous permet de charger et envoyer vos modules sur AMO. Vous devez être un utilisateur inscrit sur AMO avant de proposer un module. Avant l’envoi de votre module, assuez-vous d’avoir lu le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt; pour être sûr que votre module correspond à la ligne de conduite utilisée par les éditeurs pour évaluer les modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-development-channel-lets-you-test-an-experimental-new-version-of-this-add-on-before-its-released-to-the-general-public-once-you-install-the-development-version-you-will-continue-to-get-updates-from-this-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get updates from this channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le canal développement vous permet de tester une version expérimentale de ce module avant qu’il ne soit distribué à tout le monde. Une fois une version de développement installée, vous continuerez à obtenir les mises à jour de ce canal.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-development-channel-lets-you-test-an-experimental-new-version-of-this-add-on-before-its-released-to-the-general-public-once-you-install-the-development-version-you-will-continue-to-get-updates-from-this-channel-to-stop-receiving-development-updates-reinstall-the-default-version-from-the-link-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get updates from this channel. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le canal Développement vous permet de tester une version expérimentale de ce module avant qu’il ne soit distribué au grand public. Une fois que la version de développement est installée, vous continuerez à recevoir les mises à jour de ce canal. Pour ne plus les recevoir, réinstallez la version par défaut depuis le lien ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-d-selected-reports-have-been-marked-as-suspicious" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The %d selected reports have been marked as suspicious.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les %d rapports sélectionnés ont été marqués comme suspects.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-d-selected-reports-have-been-marked-as-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The %d selected reports have been marked as valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les %d rapports sélectionnés ont été marqués comme valides.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-easiest-way-to-manage-all-of-your-youtube-channel-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The easiest way to manage all of your YouTube channel subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La manière la plus simple de gérer tous vos abonnements aux chaînes YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-easiest-way-to-manage-youtube-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The easiest way to manage YouTube subscriptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La manière la plus simple de gérer tous vos abonnements aux chaînes YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-email-address-strongemailsstrong-will-no-longer-get-messages-when" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The email address &lt;strong&gt;%(email)s&lt;/strong&gt; will no longer get messages when:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse e-mail &lt;strong&gt;%(email)s&lt;/strong&gt; ne recevra plus de message lorsque :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-email-address-used-for-your-account-is-not-allowed-for-add-on-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The email address used for your account is not allowed for add-on submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse e-mail utilisée pour votre compte n’est pas autorisée pour le dépôt de modules complémentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-email-address-used-for-your-account-is-not-allowed-for-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The email address used for your account is not allowed for submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse e-mail utilisée pour votre compte n’est pas autorisée pour des soumissions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-email-address-you-used-for-your-developer-account-is-not-allowed-for-add-on-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The email address you used for your developer account is not allowed for add-on submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse électronique utilisée pour votre compte développeur n’est pas autorisée pour le dépôt de modules complémentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-field-must-have-a-length-of-at-least-num-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The field must have a length of at least {num} characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ doit comporter au moins {num} caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-files-awaiting-review-will-be-disabled-and-you-will-need-to-upload-new-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The files awaiting review will be disabled and you will need to upload new versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fichiers en attente de revue seront désactivés et vous devrez envoyer de nouvelles versions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:the-filetype-you-uploaded-isnt-recognized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The filetype you uploaded isn't recognized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le type de fichier que vous avez envoyé n’est pas reconnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-add-ons-are-not-permitted-in-any-form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following add-ons are not permitted in any form:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules suivants ne sont autorisés sous quelque forme que ce soit :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-add-ons-have-a-significant-impact-on-how-long-it-takes-apps-to-start-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following add-ons have a significant impact on how long it takes %(app)s to start up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui suivent ont un impact non négligeable sur la durée du démarrage de %(app)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-api-key-was-added-to-your-account-keys-if-you-believe-this-key-was-created-in-error-you-can-remove-the-key-and-disable-access-at-the-following-location-urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following API Key was added to your account:

%(key)s

If you believe this key was created in error, you can remove the key and
disable access at the following location:

%(url)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé API suivante a été ajoutée à votre compte :

%(key)s

Si vous pensez que cette clé a été créée par erreur, vous pouvez retirer la clé et révoquer l’accès à l’adresse suivante :

%(url)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-added-to-your-add-on-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls-author_roles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been added to your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été ajouté à votre module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-added-to-your-addon-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls-author_roles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been added to your addon %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été ajouté à votre module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-changed-on-your-add-on-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls-author_roles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been changed on your add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été modifié sur votre module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-changed-on-your-addon-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls-author_roles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been changed on your addon %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s ): %(author_role)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été modifié sur votre module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s ) : %(author_role)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-removed-from-add-on-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been removed from add-on %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s )</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été supprimé du module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-author-has-been-removed-from-addon-addon_names-addon_urls-author_names-author_urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following author has been removed from addon %(addon_name)s ( %(addon_url)s ):

%(author_name)s ( %(author_url)s )</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur suivant a été supprimé du module %(addon_name)s ( %(addon_url)s ) :

%(author_name)s ( %(author_url)s )</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-blocks-were-imported-from-a-regex-based-legacy-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following block(s) were imported from a regex based legacy Block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le·s blocage·s suivant·s ont été importés d’un blocage hérité basé sur une expression régulière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-blocks-were-imported-from-a-regex-based-legacy-kinto-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following block(s) were imported from a regex based legacy kinto Block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le·s blocage·s suivant·s ont été importés d’un blocage kinto hérité basé sur une expression régulière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-following-software-is-known-to-cause-serious-security-stability-or-performance-issues-with-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following software is known to cause serious security, stability, or performance issues with {app}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les logiciels suivant sont connus pour poser de graves problèmes de sécurité, stabilité ou de performance avec {app}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-highlight-color-of-the-active-tab-implemented-as-a-border-around-the-tab-on-firefox-89-and-a-line-above-the-tab-on-older-firefoxes-manifest-field-tab_line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The highlight color of the active tab. Implemented as a border around the tab on Firefox 89+ and a line above the tab on older Firefoxes. Manifest field:  tab_line.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La couleur de mise en évidence de l’onglet actif. Mis en œuvre comme bordure autour de l’onglet sur Firefox 89+ et une ligne au-dessus de l’onglet sur les anciens Firefox. Champ du manifeste : tab_line.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-homepage-field-can-only-be-used-to-link-to-external-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The homepage field can only be used to link to external websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ de page d’accueil ne peut être utilisé que pour créer un lien vers des sites web externes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-install-origin-origin-is-not-permitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The install origin {origin} is not permitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’origine d’installation {origin} n’est pas autorisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-joy-of-creating-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The joy of creating themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le plaisir de créer des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-language-code-lang_code-is-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The language code "{lang_code}" is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code de langue « {lang_code} » est invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-language-code-lang_code-is-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The language code {lang_code} is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code de langue {lang_code} est invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-a-recommended-extension-cannot-be-deleted-or-disabled-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of a Recommended extension cannot be deleted or disabled. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version d’une extension recommandée ne peut être supprimée ou désactivée. Veuillez contacter les administrateurs d’AMO si vous avez besoin d’assistance pour cela.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-promoted_group_names-add-on-cannot-be-deleted-or-disabled-because-the-previous-version-was-not-approved-for-promoted_group_names-promotion-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this %(promoted_group_name)s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de cette extension %(promoted_group_name)s ne peut pas être désactivée, car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %(promoted_group_name)s. Si vous avez besoin d’aide, contactez les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-promoted_group_names-addon-cannot-be-deleted-or-disabled-because-the-previous-version-was-not-approved-for-promoted_group_names-promotion-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this %(promoted_group_name)s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %(promoted_group_name)s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de cette extension %(promoted_group_name)s ne peut pas être désactivée, car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %(promoted_group_name)s. Si vous avez besoin d’aide, contactez les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-recommended-extension-cannot-be-deleted-or-disabled-because-the-previous-version-was-not-approved-for-recommendation-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this Recommended extension cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for recommendation. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de cette extension recommandée ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’est pas une version recommandée. Si vous avez besoin d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-s-add-on-cannot-be-deleted-because-the-previous-version-was-not-approved-for-s-promotion-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée, car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-s-add-on-cannot-be-deleted-or-disabled-because-the-previous-version-was-not-approved-for-s-promotion-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this %s add-on cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-approved-version-of-this-s-addon-cannot-be-deleted-or-disabled-because-the-previous-version-was-not-approved-for-s-promotion-please-contact-amo-admins-if-you-need-help-with-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest approved version of this %s addon cannot be deleted or disabled because the previous version was not approved for %s promotion. Please contact AMO Admins if you need help with this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version approuvée de ce module complémentaire %s ne peut pas être supprimée ou désactivée car la version précédente n’a pas été approuvée pour la promotion %s. Si vous avez besoin d’aide à ce sujet, veuillez contacter les administrateurs d’AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-public-version-of-this-add-on-was-automatically-approved-this-records-your-confirmation-of-the-approval-of-that-version-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval of that version, without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version publique de ce module a été automatiquement approuvée. Ce message confirme votre approbation de cette version, sans en informer le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-latest-public-version-of-this-add-on-was-automatically-approved-this-records-your-confirmation-of-the-approval-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The latest public version of this add-on was automatically approved. This records your confirmation of the approval, without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière version publique de ce module a été automatiquement approuvée. Ce message valide votre confirmation, sans en notifier le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-licensor-permits-others-to-copy-distribute-and-transmit-only-unaltered-copies-of-the-work-not-derivative-works-based-on-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The licensor permits others to copy, distribute and transmit only unaltered copies of the work — not derivative works based on it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer et transmettre uniquement des copies non altérées de l’œuvre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-licensor-permits-others-to-copy-distribute-display-and-perform-the-work-as-well-as-make-derivative-works-based-on-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The licensor permits others to copy, distribute, display and perform the work, as well as make derivative works based on it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail ainsi que d’en faire des dérivés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-licensor-permits-others-to-copy-distribute-display-and-perform-the-work-for-non-commercial-purposes-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail uniquement dans un but non commercial.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-licensor-permits-others-to-copy-distribute-display-and-perform-the-work-including-for-commercial-purposes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The licensor permits others to copy, distribute, display, and perform the work, including for commercial purposes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ayant droit donne le droit aux autres de copier, distribuer, afficher et utiliser le travail, notamment pour des objectifs commerciaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-licensor-permits-others-to-distribute-derivativeworks-only-under-the-same-license-or-one-compatible-with-the-one-that-governs-the-licensors-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The licensor permits others to distribute derivativeworks only under the same license or one compatible with the one that governs the licensor's work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ayant droit donne le droit aux autres de distribuer des travaux dérivés uniquement sous la même licence ou une licence compatible avec celle du travail de l’auteur originel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-locale-of-an-existing-dictionarylanguage-pack-cannot-be-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The locale of an existing dictionary/language pack cannot be changed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La langue d’un paquetage linguistique ou d’un dictionnaire ne peut pas être modifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-main-page-of-amo-as-well-as-the-main-page-for-each-category-contain-three-slots-which-are-used-to-display-a-set-of-featured-add-ons-these-add-ons-are-pulled-from-the-recommended-and-category-recommended-lists-respectively-and-periodically-rotated-as-described-in-the-a-hrefurlsfeatured-add-ons-faqa-to-allow-recommended-add-ons-a-chance-for-increased-visibility-to-users-featured-add-ons-are-rotated-regularly-to-prevent-staleness" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The main page of AMO as well as the main page for each category contain three slots which are used to display a set of Featured Add-Ons. These add-ons are pulled from the Recommended and Category Recommended lists respectively and periodically rotated as described in the &lt;a href="%(url)s"&gt;Featured Add-ons FAQ&lt;/a&gt; to allow recommended add-ons a chance for increased visibility to users. Featured add-ons are rotated regularly to prevent staleness.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page d'accueil d'AMO ainsi que la page principale de chaque catégorie contiennent trois emplacements qui sont utilisés pour afficher un ensemble de modules en vedette. Ces modules sont obtenus à partir des listes de recommandations, et recommandation par catégorie, respectivement, et sont sujettes à une rotation périodique comme indiqué dans la &lt;a href="%(url)s"&gt;FAQ des modules vedettes&lt;/a&gt; pour augmenter la visibilité auprès des utilisateurs des modules recommandés. Les modules en vedettes sont changés régulièrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-maliciousness-score-represents-the-likelihood-of-this-version-being-malicious-based-on-the-scanners-findings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Maliciousness Score represents the likelihood of this version being malicious, based on the scanners findings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le score de malveillance représente la probabilité que cette version soit malveillante, sur la base des résultats des scanners.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-maximum-contribution-amount-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The maximum contribution amount is {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le montant maximum d’une contribution est {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-maximum-file-size-accepted-is-max_sizes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The maximum file size accepted is %(max_size)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille maximale de fichier acceptée est %(max_size)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-maximum-file-size-accepted-is-max_sizes-if-your-add-on-is-larger-than-max_sizes-it-will-fail-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The maximum file size accepted is %(max_size)s. If your add-on is larger than %(max_size)s, it will fail validation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille maximale de fichier acceptée est %(max_size)s. Si la taille de votre module est supérieure à %(max_size)s, la validation échouera.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-design" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Design</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Design du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-generate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme generate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générer un thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-generator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme generator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générateur de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Images du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-info-raquo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Info &amp;raquo;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Infos du thème &amp;raquo;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>theme name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nom du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-reviewer-or-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>theme, reviewer, or comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>thème, évaluateur ou commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de thème pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review-history-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review History for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de vérification de thème pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Journal de vérification de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Review Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>File d’attente des revues de thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Artiste des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-ive-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes I've created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes que j’ai créés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:themes-require-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Require {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les thèmes nécessitent {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:themes-require-newer-version-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Require Newer Version of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les thèmes nécessitent une nouvelle version de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-review-log" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Review Log</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des revues de thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Search Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche de thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-search-results-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Search Results for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de recherche de thèmes pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-static" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes (Static)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes (statiques)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-static" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme (Static)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème (statique)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-static-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme (Static) Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du thème (statique)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theme-submission-flagged-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme submission flagged for review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème envoyé marqué pour vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:themes-updates-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes Updates ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes mis à jour ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-minimum-contribution-amount-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The minimum contribution amount is {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le montant minimum d’une contribution est {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-miscellaneous-category-cannot-be-combined-with-additional-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The miscellaneous category cannot be combined with additional categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La catégorie divers ne peut pas être combinée avec d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-mit-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The MIT License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La licence MIT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-mozilla-editorial-team-follows-the-a-hrefurlseditors-reviewing-guidea-when-testing-an-add-on-for-acceptance-onto-amo-it-is-important-that-add-on-developers-review-this-guide-to-ensure-that-common-problem-areas-are-addressed-prior-to-submitting-their-add-on-for-review-this-will-greatly-assist-in-expediting-the-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla editorial team follows the &lt;a href="%(url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important that add-on developers review this guide to ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on for review. This will greatly assist in expediting the review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’elle vérifie la conformité d’un module pour AMO, l’équipe éditoriale Mozilla suit le &lt;a href="%(url)s"&gt;guide de revue&lt;/a&gt;. Il est important que les développeurs de modules lisent ce guide avant d’envoyer un module pour mieux résoudre les éventuels problèmes. Cela aidera à accélérer le processus de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-mozilla-foundation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Mozilla Foundation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La Fondation Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-name-of-the-rule-in-the-definition-should-match-the-name-of-the-scanner-rule" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The name of the rule in the definition should match the name of the scanner rule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de la règle dans la définition doit correspondre au nom de la règle du scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-new-website-supports-mobile-and-desktop-clients" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new website supports mobile and desktop clients</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nouveau site web prend en charge la navigation sur ordinateurs et mobiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-origin-scheme-hostname-optional-port-you-need-the-permission-to-be-enabled-on-this-will-also-be-where-you-need-to-host-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The origin (scheme + hostname + optional port) you need the permission to be enabled on. This will also be where you need to host the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’origine (schéma + nom d’hôte + port facultatif) pour laquelle vous avez besoin d’activer l’autorisation. Ce sera également là où vous devrez héberger le module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-other-category-cannot-be-combined-with-another-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "other" category cannot be combined with another category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La catégorie « autre » ne peut pas être combinée avec une autre catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-output-can-be-broken-please-be-careful-and-link_startsreport-an-issuelink_ends-immediately" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The output can be broken, please be careful and %(link_start)sreport an issue%(link_end)s immediately!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le résultat peut être cassé, s’il vous plaît soyez prudent et %(link_start)s signalez un problème %(link_end)s immédiatement !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-password-reset-link-was-invalid-possibly-because-it-has-already-been-used-please-request-a-new-password-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le lien de réinitialisation de votre mot de passe était invalide, probablement parce qu’il a déjà été utilisé. Merci de reformuler une demande de réinitialisation de mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-password-reset-link-was-invalid-possibly-because-it-has-already-been-used-please-request-a-new-password-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le lien de réinitialisation de votre mot de passe était invalide, probablement parce qu'il a déjà été utilisé. Merci de reformuler une demande de réinitialisation de mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-passwords-did-not-match" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The passwords did not match.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les mots de passe ne correspondent pas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-permissions-the-generated-add-on-will-grant-on-the-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The permission(s) the generated add-on will grant on the origin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La ou les autorisations que le module complémentaire généré accordera sur l’origine.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-picture-belonging-to-user-users-has-been-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The picture belonging to user "%(user)s" has been deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image de l’utilisateur « %(user)s » a été supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-platform-all-cannot-be-combined-with-specific-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The platform All cannot be combined with specific platforms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plateforme « Toutes » ne peut être combinée avec des plateformes spécifiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-private-whiteboard-is-used-for-exchanging-information-between-reviewers-that-is-independent-of-the-version-please-keep-the-language-objective-it-is-visible-only-to-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The private whiteboard is used for exchanging information between reviewers that is independent of the version. Please keep the language objective. It is visible only to reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce tableau blanc privé est utilisé au sein des relecteurs pour partager des informations qui sont indépendantes de la version. Veillez à rester objectif. Il n’est visible que par les relecteurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-problematic-add-on-or-plugin-will-be-automatically-disabled-and-no-longer-usable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules ou greffons qui posent problème seront automatiquement désactivés et plus utilisables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-provided-code-is-associated-with-another-users-email-please-use-the-link-in-the-email-sent-to-your-email-address-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The provided code is associated with another user's email. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code fourni est associé à l’adresse e-mail d’un autre utilisateur. Veuillez utiliser le lien du message envoyé à votre adresse %(email)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-provided-code-is-invalid-unauthorized-expired-or-incomplete-please-use-the-link-in-the-email-sent-to-your-email-address-emails-if-the-code-is-still-not-working-please-request-a-new-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The provided code is invalid, unauthorized, expired or incomplete. Please use the link in the email sent to your email address %(email)s. If the code is still not working, please request a new email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code fourni est invalide, non autorisé, a expiré ou est incomplet. Veuillez utiliser le lien de l’e-mail envoyé à votre adresse %(email)s. Si le code ne fonctionne toujours pas, veuillez demander un nouvel e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-currently-no-add-ons-of-this-type-to-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no add-ons of this type to review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucun module de ce type à vérifier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-currently-no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no reviews.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucune revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-currently-no-themes-to-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no Themes to review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucun thème à vérifier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-errors-in-this-form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are errors in this form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a des erreurs dans ce formulaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-errors-in-this-form-please-correct-them-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are errors in this form.  Please correct them below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-errors-in-this-form-please-correct-them-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are errors in this form. Please correct them below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le formulaire contient des erreurs. Merci de les corriger ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-often-several-add-ons-that-have-similar-features-to-figure-out-which-is-right-for-you-read-the-entire-description-of-the-add-on-and-view-its-screenshots-if-there-are-still-several-in-the-running-read-through-the-add-ons-ratings-user-reviews-and-statistics-to-see-which-is-most-liked-by-other-users-remember-that-you-can-also-just-try-out-both-and-see-which-you-like-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are often several add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there are still several in the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you can also just try out both and see which you like better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a souvent plusieurs modules avec des fonctionnalités similaires. Pour déterminer lequel vous convient, lisez la description complète de chaque module et regardez ses captures d'écran. S'il y a toujours plusieurs modules qui retiennent votre attention, lisez les commentaires des utilisateurs, leurs notes, et les statistiques pour voir lequel est le plus apprécié par les autres utilisateurs. Rappelez-vous également que vous pouvez aussi les essayer tous et voir lequel vous convient le mieux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-often-several-add-ons-that-have-similar-features-to-figure-out-which-is-right-for-you-read-the-entire-description-of-the-add-on-and-view-its-screenshots-if-there-are-still-several-in-the-running-read-through-the-add-ons-ratings-user-reviews-and-statistics-to-see-which-is-most-liked-by-other-users-remember-that-you-can-also-just-try-out-both-and-see-which-you-like-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are often several add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there are still several in the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you can also just try out both and see which you like better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a souvent plusieurs modules avec des fonctionnalités similaires. Pour déterminer lequel vous convient, lisez la description complète de chaque module et regardez ses captures d’écran. S’il y a toujours plusieurs modules qui retiennent votre attention, lisez les commentaires des utilisateurs, leurs notes, et les statistiques pour voir lequel est le plus apprécié par les autres utilisateurs. Rappelez-vous également que vous pouvez aussi les essayer tous et voir lequel vous convient le mieux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-plenty-of-ways-to-get-involved-if-youre-on-the-technical-side" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are plenty of ways to get involved. If you're on the technical side:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il existe de nombreuses manières de contribuer. Si vous êtes plutôt technique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-several-kinds-of-add-ons-that-customize-app_names-in-different-ways" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are several kinds of add-ons that customize %(app_name)s in different ways:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a plusieurs types de modules pour personnaliser %(app_name)s de différentes manières :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-are-several-ways-to-find-out-the-latest-news-from-the-world-of-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are several ways to find out the latest news from the world of add-ons:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il existe plusieurs manières d’être tenu au courant des dernières nouvelles du monde des modules :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-cannot-be-more-than-3-required-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There cannot be more than 3 required add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il ne peut pas y avoir plus de trois modules nécessaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-recommended-lists-are-an-important-part-of-exposing-amo-visitors-to-useful-and-compelling-add-ons-within-a-small-amp-focused-list-it-allows-us-to-feature-add-ons-that-have-done-a-good-job-of-creating-a-unique-andor-exciting-enhancement-to-mozilla-software-and-increasing-awareness-of-the-thousands-of-add-ons-hosted-on-amo-the-lists-are-broken-down-into-two-categories-recommended-and-category-recommended-the-former-is-shown-on-the-home-page-of-amo-and-is-typically-limited-to-40-featured-add-ons-the-latter-are-lists-of-add-ons-that-are-recommended-at-the-category-level-the-only-distinction-between-the-two-lists-is-that-category-recommended-add-ons-are-not-featured-on-the-home-page-apart-from-that-both-lists-are-meant-to-recognize-the-achievements-of-individual-add-on-authors-and-the-work-theyve-produced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Recommended lists are an important part of exposing AMO visitors to useful and compelling add-ons within a small &amp;amp; focused list. It allows us to feature add-ons that have done a good job of creating a unique and/or exciting enhancement to Mozilla software and increasing awareness of the thousands of add-ons hosted on AMO. The lists are broken down into two categories; Recommended and Category Recommended. The former is shown on the home page of AMO and is typically limited to 40 featured add-ons. The latter are lists of add-ons that are recommended at the category level. The only distinction between the two lists is that Category Recommended add-ons are not featured on the home page. Apart from that, both lists are meant to recognize the achievements of individual add-on authors and the work they’ve produced.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les listes de recommandation sont une partie importante de l'exposition aux visiteurs d'AMO d'une liste courte et centrée sur un sujet, complète et utile de modules. Cela nous permet de mettre en avant des modules qui ont réussi à créer une amélioration unique et/ou importante du logiciel Mozilla et améliorer la visibilité de milliers de modules hébergés sur AMO. Les listes sont divisées en deux catégories : recommandé, et la recommandation par catégorie. La première est affichée sur la page d'accueil d'AMO et est limitée à 40 modules. La dernière est une liste de modules qui sont recommandé a niveau des catégories. La seule distinction entre les deux est que la recommandation par catégorie n'est pas présente sur la page d'accueil. Hormis ce détail, les deux listes existent pour reconnaître le travail des auteurs de modules et les récompenser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-is-a-new-cross-browser-standard-for-developing-extensions-in-firefox-youll-need-to-update-your-legacy-extensions-to-stay-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is a new, cross-browser standard for developing extensions in Firefox. You'll need to update your legacy extensions to stay compatible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les WebExtensions sont désormais le format standard de développement des extensions pour Firefox. Vous devrez mettre à jour vos extensions classiques pour qu’elles restent compatibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-is-no-rollback-available-in-this-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is no rollback available in this channel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas de retour disponible dans ce canal.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-required-version-and-installation-instructions-of-any-programs-used-in-the-build-process-such-as-span-classtech-emphasisnodespan-and-span-classtech-emphasisnpmspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as &lt;span class="tech-emphasis"&gt;node&lt;/span&gt; and &lt;span class="tech-emphasis"&gt;npm&lt;/span&gt;).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version requise et les instructions d’installation de tous les programmes utilisés dans le processus de compilation (tels que &lt;span class="tech-emphasis"&gt;node&lt;/span&gt; et &lt;span class="tech-emphasis"&gt;npm&lt;/span&gt;).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:theres-no-better-way-to-distribute-your-add-on-than-by-hosting-it-on-mozilla-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There's no better way to distribute your add-on than by hosting it on Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La meilleure façon de distribuer votre module est de l’héberger sur Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-accessing-file-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error accessing file %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant l’accès au fichier %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-accessing-file-s-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error accessing file %s. %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant l’accès au fichier %s. %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-communicating-with-paypal-please-try-again-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error communicating with PayPal. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite pendant la communication avec Paypal. Merci de réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:there-was-an-error-uploading-your-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error uploading your file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-uploading-your-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error uploading your image.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre image.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-uploading-your-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error uploading your preview.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre aperçu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-with-the-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error with the submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue avec l'envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-with-this-currency" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error with this currency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a eu une erreur avec cette monnaie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-was-an-error-with-your-upload-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error with your upload. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a eu une erreur avec votre envoi. Merci de réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:there-was-a-problem-contacting-the-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was a problem contacting the server.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un problème est survenu en essayant de joindre le serveur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-were-errors-in-the-changes-you-made-please-correct-them-and-resubmit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There were errors in the changes you made. Please correct them and resubmit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les changements que vous avez effectués contenaient des erreurs. Veuillez les corriger avant d’envoyer le formulaire à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:there-were-errors-in-your-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There were errors in your submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y avait des erreurs dans votre envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-scanners-score-represents-the-likelihood-of-this-version-being-malicious-based-on-the-scanners-findings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Scanners score represents the likelihood of this version being malicious, based on the scanners findings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le score des scanners représente la probabilité que cette version soit malveillante, sur la base des résultats des scanners.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-are-minimum-requirements-and-not-a-guarantee-that-the-add-on-will-be-approved-this-section-applies-to-all-add-ons-hosted-on-the-site-including-preliminarily-reviewed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These are minimum requirements and not a guarantee that the add-on will be approved. This section applies to all add-ons hosted on the site, including preliminarily reviewed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce sont des pré-requis nécessaires et pas une garantie que le module sera approuvé. Cette section s'applique à tous les modules hébergés sur le site, dont ceux en revue préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-features-cannot-be-introduced-into-an-update-of-a-fully-reviewed-add-on-the-opt-in-change-process-must-be-part-of-the-initial-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces fonctionnalités ne peuvent être introduites dans une mise à jour d'un module complètement vérifié ; le processus de changement opt-in doit faire partie de la revue initiale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-flags-are-used-to-classify-add-ons-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces indicateurs de catégories sont utilisés pour classer les modules. Ceci est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-flags-are-used-to-classify-add-ons-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces indicateurs de catégories sont utilisés pour classer les modules. Ceci n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-seller-does-not-accept-payments-in-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The seller does not accept payments in %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le vendeur n’accepte pas les paiements en %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-notes-will-appear-on-the-detail-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These notes will appear on the detail page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces notes apparaîtront sur la page détaillée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-notes-will-only-be-visible-to-you-and-our-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These notes will only be visible to you and our reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces notes seront uniquement visibles par vous-même et nos testeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:these-tests-were-not-run" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These tests were not run.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces tests n’ont pas été exécutés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:these-versions-are-displayed-for-reference-and-testing-purposes-you-should-always-use-the-a-hrefurlslatest-versiona-of-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These versions are displayed for reference and testing purposes. You should always use the &lt;a href="%(url)s"&gt;latest version&lt;/a&gt; of an add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces versions sont affichées pour informations et à titre d’essais. Vous devriez toujours utiliser la &lt;a href="%(url)s"&gt;dernière version&lt;/a&gt; d’un module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-slug-cannot-be-slugs-please-choose-another" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The slug cannot be "%(slug)s". Please choose another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce raccourci ne peut être « %(slug)s ». Merci d’en choisir un autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-slug-cannot-be-s-please-choose-another" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The slug cannot be "%s". Please choose another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce raccourci ne peut être « %s ». Merci d’en choisir un autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-software-or-device-you-are-using-is-not-allowed-for-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The software or device you are using is not allowed for submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le logiciel ou l’appareil que vous utilisez n’est pas autorisé pour des envois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-source-code-must-meet-a-a_attrsspolicy-requirementsa-which-includes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The source code must meet &lt;a %(a_attrs)s&gt;policy requirements&lt;/a&gt;, which includes:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code source doit se conformer aux &lt;a %(a_attrs)s&gt;exigences de notre politique&lt;/a&gt;, ce qui comprend :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-source-code-used-to-create-an-add-on-is-an-exclusive-copyright-of-the-add-on-author-unless-otherwise-declared-in-a-source-code-license-many-add-ons-on-this-site-have-a-hrefurls-langenopen-source-licensesa-that-make-the-source-code-publicly-available-for-copy-and-reuse-under-conditions-determined-by-the-author-most-authors-choose-widely-known-open-source-licenses-like-the-gpl-or-bsd-licenses-instead-of-making-up-their-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have &lt;a href="%(url)s" lang="en"&gt;open source licenses&lt;/a&gt; that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like the GPL or BSD licenses instead of making up their own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code source utilisé pour créer un module est sous le droit d’auteur exclusif de ce dernier, sauf mention contraire dans la licence. De nombreux modules sur ce site ont une &lt;a href="%(url)s" lang="en"&gt;licence libre&lt;/a&gt; qui rend le code source publiquement disponible pour la copie et la réutilisation sous des conditions déterminées par l’auteur. La majorité des auteurs utilisent des licences libres connues telles que la GPL ou la BSD, plutôt que de créer la leur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-statistics-dashboard-found-in-the-developer-tools-dashboard-provides-information-that-can-help-you-determine-how-many-users-have-been-actively-using-your-add-on-since-youve-submitted-it-to-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides information that can help you determine how many users have been actively using your add-on since you've submitted it to AMO.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord des statistiques peut être trouvé dans le tableau de bord des outils du développeur et contient des informations qui vous permettent de connaître le nombre d’utilisateurs actifs de votre module depuis qu’il a été envoyé sur AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-statistics-dashboard-found-in-the-developer-tools-dashboard-provides-information-that-can-help-you-determine-your-add-on-downloads-since-youve-submitted-it-to-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides information that can help you determine your add-on downloads since you've submitted it to AMO.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau de bord des statistiques peut être trouvé dans le tableau de bord des outils du développeur et contient des informations qui vous permettent de savoir le nombre de téléchargements de votre module depuis qu’il a été envoyé sur AMO.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-study-will-expire-on-its-own-in-a-few-weeks-you-may-leave-the-study-early-to-do-so-follow-these-steps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The study will expire on its own in a few weeks. You may leave the study early. To do so, follow these steps:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’étude prendra fin d’elle-même après quelques semaines. Vous pouvez la quitter plus tôt. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-summary-should-explain-what-your-add-on-does-clearly-and-concisely-both-the-name-and-summary-will-appear-on-your-product-page-and-search-results-they-have-a-combined-maximum-length-of-70-characters-and-a-minimum-length-of-2-characters-for-each" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The summary should explain what your add-on does, clearly and concisely. Both the name and summary will appear on your product page and search results. They have a combined maximum length of 70 characters and a minimum length of 2 characters for each.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le résumé doit expliquer ce que fait votre extension, de manière claire et concise. Le nom et le résumé apparaîtront sur la page de votre produit et dans les résultats de recherche. Ils ont une longueur maximale combinée de 70 caractères et une longueur minimale de 2 caractères chacun.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-text-entered-has-been-flagged-as-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The text entered has been flagged as spam.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le texte saisi a été marqué comme spam.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-type-s-does-not-match-the-type-of-your-add-on-on-amo-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The type (%s) does not match the type of your add-on on AMO (%s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le type (%s) ne correspond pas avec le type de votre module sur AMO (%s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-unlicense" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Unlicense</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>The Unlicense</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-users-userss-had-their-api-key-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The users "%(users)s" had their API Key reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les clés d’API des utilisateurs « %(users)s » ont été réinitialisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-users-userss-had-their-sessions-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The users "%(users)s" had their session(s) reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sessions des utilisateurs « %(users)s » ont été réinitialisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-users-userss-have-been-banned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The users "%(users)s" have been banned.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les personnes qui utilisent le compte « %(users)s » ont été bannies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-uuid-of-your-add-on-is-specified-in-its-install-manifest-and-uniquely-identifies-it-you-cannot-change-your-uuid-once-it-has-been-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le UUID de votre module est spécifié dans le manifeste d’installation et l’identifie de manière unique. Vous ne pouvez pas changer cet UUID une fois que vous avez publié votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:the-validation-process-found-these-issues-that-can-lead-to-rejections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The validation process found these issues that can lead to rejections:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le processus de validation a permis de déceler les problèmes suivants, qui peuvent entraîner des rejets :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-exchange-information-relevant-to-this-addon-whatever-the-version-between-the-developer-and-the-editor-this-is-visible-and-editable-by-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the editor. This is visible and editable by both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau blanc est un endroit pour échanger des informations relatives au module (quelle que soit la version) entre le développeur et l’éditeur. Le tableau peut être vu et édité par les deux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-exchange-information-relevant-to-this-addon-whatever-the-version-between-the-developer-and-the-editor-this-is-visible-and-editable-by-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the editor. This is visible and editable by both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau blanc est un endroit pour échanger des informations relatives au module (quelle que soit la version) entre le développeur et l'éditeur. Le tableau peut être vu et édité par les deux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-exchange-information-relevant-to-this-add-on-whatever-the-version-between-the-developer-and-the-reviewer-this-is-visible-and-editable-by-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to exchange information relevant to this add-on (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau blanc est un endroit pour échanger des informations relatives au module (quelle que soit la version) entre le développeur et l’éditeur. Le tableau peut être vu et édité par les deux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-exchange-information-relevant-to-this-addon-whatever-the-version-between-the-developer-and-the-reviewer-this-is-visible-and-editable-by-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to exchange information relevant to this addon (whatever the version), between the developer and the reviewer. This is visible and editable by both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau blanc est un endroit pour échanger des informations relatives au module (quelle que soit la version) entre le développeur et l’éditeur. Le tableau peut être vu et édité par les deux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-provide-information-relevant-to-your-addon-whatever-the-version-to-the-editor-use-it-to-provide-ways-to-test-the-addon-and-any-additional-information-that-may-help-this-whiteboard-is-also-editable-by-editors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may help. This whiteboard is also editable by editors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que l’éditeur puisse les consulter. Vous pouvez l’utiliser pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être édité par les éditeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-provide-information-relevant-to-your-add-on-whatever-the-version-to-the-reviewers-use-it-to-provide-ways-to-test-the-add-on-and-any-additional-information-that-may-help-this-whiteboard-is-also-editable-by-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to provide information relevant to your add-on, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the add-on, and any additional information that may help. This whiteboard is also editable by reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:the-whiteboard-is-the-place-to-provide-information-relevant-to-your-addon-whatever-the-version-to-the-reviewers-use-it-to-provide-ways-to-test-the-addon-and-any-additional-information-that-may-help-this-whiteboard-is-also-editable-by-reviewers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the reviewers. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may help. This whiteboard is also editable by reviewers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le tableau est un endroit qui vous permet de fournir des informations relatives à votre module, quelle que soit sa version afin que les évaluateurs puissent les consulter. Vous pouvez l’utiliser pour fournir des méthodes pour tester le module voire toute autre information qui pourrait être utile. Ce tableau peut également être modifié par les évaluateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:they-add-features-to-firefox-to-make-browsing-faster-safer-or-just-plain-fun" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>They add features to Firefox to make browsing faster, safer, or just plain fun.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Elles ajoutent des fonctionnalités à Firefox pour rendre la navigation plus rapide, plus sûre ou tout simplement plus plaisante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-already-belongs-to-the-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on already belongs to the collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module appartient déjà à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-can" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on can:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module peut :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-can-slow-down-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on can slow down Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module peut ralentir Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-doesnt-have-any-approved-versions-so-its-public-pages-including-beta-versions-are-hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on doesn't have any approved versions, so its public pages (including beta versions) are hidden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module ne possède aucune version approuvée, ses pages publiques (y compris les versions bêta) sont donc masquées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-doesnt-have-any-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on doesn't have any versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module ne possède aucune version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-doesnt-require-any-additional-payments-paid-services-or-software-or-additional-hardware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on doesn't require any additional payments, paid services or software, or additional hardware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire ne nécessite aucun paiement, service ou logiciel payant ni de matériel supplémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-an-end-user-license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has an End-User License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module possède des conditions générales d’utilisation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-a-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has a Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a une politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-been-disabled-by-an-administrator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been disabled by an administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été désactivé par un administrateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-been-marked-as-experimental-by-its-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been marked as experimental by its developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été marqué comme expérimental par ses développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-been-marked-as-experimental-by-its-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been marked as experimental by its developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été marqué comme expérimental par ses développeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:this-add-on-has-been-preliminarily-reviewed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been preliminarily reviewed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été revu de manière préliminaire par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-been-preliminarily-reviewed-by-mozilla-a-hrefurlslearn-morea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been preliminarily reviewed by Mozilla. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été partiellement vérifié par Mozilla. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-been-removed-by-its-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been removed by its author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été supprimé par son auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-not-been-reviewed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has not been reviewed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas encore été vérifié par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-not-been-reviewed-by-mozilla-a-hrefurlslearn-morea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has not been reviewed by Mozilla. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas été vérifié par Mozilla. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-not-been-updated-to-work-with-your-version-of-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has not been updated to work with your version of %(app)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas été mis à jour pour fonctionner avec votre version de %(app)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-has-not-yet-been-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has not yet been reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas encore été critiqué.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-amazing-blocks-all-annoying-ads-5-stars" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“This add-on is amazing. Blocks all annoying ads. 5 stars.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Ce module est génial. Il bloque toutes les pubs. 5/5. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-built-with-new-technology-that-is-compatible-with-firefox-57-and-beyond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is built with new technology that is compatible with Firefox 57 and beyond.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire utilise de nouvelles technologies compatibles avec Firefox 57 et versions supérieures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module est expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is experimental.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module est expérimental.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-incompatible-with-bapp_names-app_versionsb-the-latest-release-of-app_names-please-consider-updating-your-add-ons-compatibility-info-or-uploading-a-newer-version-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is incompatible with &lt;b&gt;%(app_name)s %(app_version)s&lt;/b&gt;, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’est pas compatible avec &lt;b&gt;%(app_name)s %(app_version)s&lt;/b&gt;, la dernière version de %(app_name)s. Merci de mettre à jour les informations de compatibilité de votre module, ou d’en envoyer une nouvelle version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-missing-some-required-information-before-it-can-be-submitted-for-publication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is missing some required information before it can be submitted for publication.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque certaines informations requises à ce module pour qu’il puisse être soumis à la publication.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-not-a-theme-use-the-a-hreflinksubmit-a-new-add-ona-page-to-submit-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not a theme. Use the &lt;a href="{link}"&gt;Submit a New Add-on&lt;/a&gt; page to submit extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’est pas un thème. Utilisez la page &lt;a href="{link}"&gt;Envoyer un nouveau module&lt;/a&gt; pour proposer des extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:this-add-on-is-not-compatible-with-your-version-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with your version of {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module est incompatible avec votre version de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-not-compatible-with-your-version-of-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with your version of %(app)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’est pas compatible avec votre version de %(app)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-not-compatible-with-your-version-of-apps-because-of-the-following" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the following:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’est pas compatible avec votre version de %(app)s à cause des éléments suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-is-ready-for-general-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is ready for general use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module est prêt pour une utilisation générale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-requires-apps-new_version-you-are-currently-using-apps-old_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires %(app)s {new_version}. You are currently using %(app)s {old_version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module nécessite %(app)s {new_version}. Actuellement, vous utilisez %(app)s {old_version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-requires-a-version-of-firefox-that-has-not-been-released-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires a version of Firefox that has not been released yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module requiert une version de Firefox qui n’est pas encore sortie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-requires-external-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires external software.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module requiert un logiciel externe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-requires-payment-non-free-services-or-software-or-additional-hardware" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires payment, non-free services or software, or additional hardware.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire nécessite un paiement, des services ou logiciels payants ou du matériel additionnel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-requires-the-following-add-ons-to-work-properly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires the following add-ons to work properly:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a besoin des modules suivants pour fonctionner correctement :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-ons-source-code-is-publicly-viewable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on's source code is publicly viewable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code source de ce module est visible publiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-ons-stats-are-publicly-viewable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on's stats are publicly viewable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les statistiques de ce module sont visibles publiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-will-be-automatically-upgraded-to-new-versions-of-the-add-on-sdk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module sera automatiquement mis à jour avec les nouvelles versions du SDK Modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-will-be-bundled-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on will be bundled with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module sera intégré dans un installateur d'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-will-be-bundled-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on will be bundled with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module sera intégré dans un installateur d'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-add-on-will-be-deleted-automatically-after-a-few-days-if-the-submission-process-is-not-completed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on will be deleted automatically after a few days if the submission process is not completed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module sera supprimé automatiquement après quelques jours si le processus de soumission n’est pas terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-applies-to-the-mozilla-foundations-trademarks-as-well-including-mozilla-firefox-and-thunderbird-the-mozilla-policy-on-trademark-use-is-designed-to-protect-against-confusion-and-prevent-the-trademarks-from-being-overturned-due-to-lack-of-protection-please-respect-the-need-for-such-protection-and-help-us-preserve-some-of-the-most-valuable-assets-of-the-mozilla-foundation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This applies to the Mozilla Foundation's trademarks as well, including "Mozilla", "Firefox", and "Thunderbird". The Mozilla policy on trademark use is designed to protect against confusion, and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci s'applique aux marques déposées de la Fondation Mozilla également, notamment « Mozilla », « Firefox » et « Thunderbird ». La politique de Mozilla relative à l'utilisation des marques déposées est prévue pour protéger de la confusion, et éviter de perdre la propriété des marques par manque de protection ; merci de respecter le besoin d'une telle protection et de nous aider à préserver l'un des éléments les plus importants de la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-archive-contains-a-forbidden-special-file-symbolic-hard-link-or-device-block-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This archive contains a forbidden special file (symbolic / hard link or device / block file)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette archive contient un fichier spécial interdit (lien symbolique ou physique, fichier de périphérique ou de bloc)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-archive-contains-a-forbidden-special-file-symbolink-hard-link-or-device-block-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This archive contains a forbidden special file (symbolink / hard link or device / block file)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette archive contient un fichier spécial interdit (lien symbolique ou physique, fichier de périphérique ou de bloc)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-block-was-imported-from-a-regex-based-legacy-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This block was imported from a regex based legacy Block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce blocage a été importé d’un blocage hérité basé sur des expressions régulières.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-block-was-imported-from-a-regex-based-legacy-kinto-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This block was imported from a regex based legacy kinto Block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce blocage a été importé d’un blocage kinto hérité basé sur des expressions régulières.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-custom-url-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This custom URL cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse personnalisée ne peut pas être utilisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-custom-url-is-already-in-use-by-another-one-of-your-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This custom URL is already in use by another one of your collections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse personnalisée est déjà utilisée par une autre de vos collections.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-dashboard-is-bprivateb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This dashboard is &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce tableau de bord est &lt;b&gt;privé&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-dashboard-is-currently-bprivateb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This dashboard is currently &lt;b&gt;private&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce tableau de bord est actuellement &lt;b&gt;privé&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-dashboard-is-currently-bpublicb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This dashboard is currently &lt;b&gt;public&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce tableau de bord est actuellement &lt;b&gt;public&lt;/b&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-data-is-associated-with-a-hrefurlsfirefox-telemetry-collectiona" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This data is associated with &lt;a href="%(url)s"&gt;Firefox Telemetry collection&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces données sont associées à la &lt;a href="%(url)s"&gt;collecte de données télémétriques de Firefox&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-decision-cant-be-appealed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This decision can't be appealed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette décision ne peut pas faire l’objet d’un recours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-determines-the-maximum-version-of-firefox-youre-saying-this-extension-will-work-with-set-this-to-be-no-newer-than-the-newest-currently-available-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This determines the maximum version of Firefox you're saying this extension will work with. Set this to be no newer than the newest currently available version!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci détermine la version  maximale de Firefox pour laquelle vous déclarez que cette extension fonctionne. Configurez-le avec une version pas plus grande que la dernière version actuellement disponible !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-display-name-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This display name cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom public ne peut pas être utilisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-endpoint-is-not-valid-for-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This endpoint is not valid for Themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce point de terminaison n’est pas valide pour les thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-featured-policy-only-applies-to-the-addonsmozillaorg-global-list-of-featured-add-ons-add-ons-featured-in-other-locations-are-often-pulled-from-this-list-but-mozilla-may-feature-any-add-on-in-other-locations-without-the-boards-consent-additionally-locale-specific-features-override-the-global-defaults-so-if-a-locale-has-opted-to-select-its-own-features-some-or-all-of-the-global-features-may-not-appear-in-that-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from this list, but Mozilla may feature any add-on in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global features may not appear in that locale.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette politique ce mise en vedette s'applique uniquement à la liste globale de modules en vedettes du site addons.mozilla.org. Les modules mis en valeur dans d'autres endroits sont souvent tirés de cette liste, mais Mozilla se réserve le droit de choisir n'importe quel module dans d'autres zones sans le consentement du Conseil. De plus, les spécificités locales sont prioritaires sur les choix mondiaux, donc si une langue ou une communauté a choisit ses propres vedettes, tout ou partie de la sélection mondiale peut ne pas apparaître dans ce cas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:this-feature-is-temporarily-disabled-while-we-perform-website-maintenance-please-check-back-a-little-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please check back a little later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette fonctionnalité est désactivée temporairement pendant la maintenance. Merci de revenir un peu plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-feature-is-temporarily-disabled-while-we-perform-website-maintenance-please-use-your-browsers-back-button-and-try-again-a-little-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This feature is temporarily disabled while we perform website maintenance. Please use your browser's Back button and try again a little later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette fonctionnalité est temporairement désactivée pendant que nous procédons à une maintenance du site web. Merci d’utiliser le bouton Précédent de votre navigateur et de réessayer un peu plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-feature-is-under-active-development-if-you-find-a-problem-please-a-target_blank-hrefbug_linksreport-a-buga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This feature is under active development. If you find a problem please &lt;a target="_blank" href="%(bug_link)s"&gt;report a bug&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette fonctionnalité est en cours de développement. Si vous constatez un problème, veuillez &lt;a target="_blank" href="%(bug_link)s"&gt;rapporter un bogue&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-field-can-only-be-used-to-link-to-external-websites-urls-on-domains-are-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field can only be used to link to external websites. URLs on %(domain)s are not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ ne peut être utilisé que pour créer des liens vers des sites web externes. Les URL pointant vers %(domain)s ne sont pas autorisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-field-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Champ nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-field-is-required-for-add-ons-with-listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required for add-ons with listed versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ est obligatoire pour les modules complémentaires avec des versions répertoriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-field-is-required-for-addons-with-listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required for addons with listed versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ est obligatoire pour les modules complémentaires avec des versions répertoriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-field-or-custom_license-is-required-for-listed-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field, or custom_license, is required for listed versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ, ou celui de custom_license, est nécessaire pour les versions répertoriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-file-called-an-a-hrefurlsinstall-manifesta-is-used-by-add-on-manager-enabled-xul-applications-to-determine-information-about-an-add-on-as-it-is-being-installed-it-contains-metadata-identifying-the-add-on-providing-information-about-who-created-it-where-more-information-can-be-found-about-it-which-versions-of-what-applications-it-is-compatible-with-how-it-should-be-updated-and-so-on-the-format-of-the-install-manifest-is-rdfxml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file, called an &lt;a href="%(url)s"&gt;Install Manifest&lt;/a&gt;, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier, appelé &lt;a href="%(url)s"&gt;manifeste d’installation&lt;/a&gt;, est utilisé par les applications XUL qui ont un gestionnaire de modules pour déterminer les informations d’un module pendant son installation. Il contient des méta-données qui identifient le mlodule, fournissant des informations sur son créateur, où plus d’informations peuvent être trouvées, quelles versions d’applications sont compatibles, comment il doit être mis à jour, et d’autres choses encore. Le format du manifeste d’installation est RDF/XML.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-file-is-a-directory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file is a directory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier est un répertoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-file-is-not-eligible-for-performance-testing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file is not eligible for performance testing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier n'est pas éligible un test de performance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-file-is-not-viewable-online-please-download-the-file-to-view-the-contents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file is not viewable online. Please download the file to view the contents.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier ne peut être visualisé en ligne. Merci de le télécharger pour voir son contenu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-file-will-be-deleted-on-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file will be deleted on save.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier sera supprimé lors de l’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-a-recommended-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a recommended extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension est recommandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-a-site-specific-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a site-specific add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module concerne un site Web spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-taking-longer-than-expected-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is taking longer than expected. Try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela prends plus de temps que prévu. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-color-of-the-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the color of the tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est la couleur des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-color-of-the-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the color of the tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est la couleur des onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-color-of-the-tab-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the color of the tab text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est la couleur du texte de l’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-color-of-the-tab-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the color of the tab text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est la couleur du texte de l’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-default-locale-used-to-display-information-about-you-like-your-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the default locale used to display information about you (like your description).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’agit de la locale (langue) par défaut utilisée pour afficher des informations sur vous (comme votre description).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-exact-name-of-the-rule-used-by-a-scanner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the exact name of the rule used by a scanner.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est le nom exact de la règle utilisée par un scanner.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-newest-uploaded-unlisted-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the newest uploaded unlisted version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est la dernière version téléchargée non répertoriée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-newest-uploaded-unlisted-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the newest uploaded unlisted version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-newest-uploaded-version-however-it-isnt-live-on-the-site-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-newest-uploaded-version-however-it-isnt-live-on-the-site-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la dernière version envoyée, cependant elle n’est pas encore publiée sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-newest-uploaded-version-however-it-isnt-live-on-the-site-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the newest uploaded version, however it isn’t live on the site yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est la dernière version envoyée, cependant elle n'est pas encore publiée sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-version-of-your-add-on-that-will-be-installed-if-someone-clicks-the-install-button-on-addonsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu’un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-version-of-your-add-on-that-will-be-installed-if-someone-clicks-the-install-button-on-addonsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu’un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-version-of-your-add-on-that-will-be-installed-if-someone-clicks-the-install-button-on-addonsmozillaorg-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu’un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org. Ce champ est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-the-version-of-your-add-on-that-will-be-installed-if-someone-clicks-the-install-button-on-addonsmozillaorg-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is the version of your add-on that will be installed if someone clicks the Install button on addons.mozilla.org. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est la version de votre module qui sera installée lorsque quelqu'un clique sur le bouton Installer sur addons.mozilla.org. Ce champ est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-where-you-view-and-manage-your-add-ons-and-themes-to-publish-your-first-add-on-click-submit-your-first-add-on-or-submit-your-first-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is where you view and manage your add-ons and themes. To publish your first add-on, click "Submit Your First Add-on" or "Submit Your First Theme".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ici vous allez pouvoir afficher et gérer vos modules et thèmes. Pour publier votre premier module, cliquez sur « Proposez votre premier module » ou « Proposez votre premier thème ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-why-its-very-important-to-read-the-a-hrefg_urlsadd-on-review-guidea-to-ensure-that-your-add-on-is-setup-as-expected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is why it's very important to read the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on is setup as expected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pourquoi il est essentiel de lire le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de révisions des modules complémentaires&lt;/a&gt; pour vous assurer que votre module est correctement configuré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-why-its-very-important-to-read-the-a-hrefg_urlsadd-on-review-guidea-to-ensure-that-your-add-on-is-setup-as-expected-its-also-a-good-idea-to-read-the-blog-post-a-hrefblog_urlssuccessfully-getting-your-add-on-revieweda-which-provides-excellent-insight-into-ensuring-a-smooth-review-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is why it's very important to read the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pour cela qu’il est très important de lire le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt; pour s’assurer que votre module est configuré comme attendu. C’est également une bonne idée de lire le billet, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; qui fournit d’excellentes pistes pour assurer une revue aussi douce que possible de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-why-its-very-important-to-read-the-a-hrefg_urlseditors-reviewing-guidea-to-ensure-that-your-add-on-is-setup-as-expected-its-also-a-good-idea-to-read-the-blog-post-a-hrefblog_urlssuccessfully-getting-your-add-on-revieweda-which-provides-excellent-insight-into-ensuring-a-smooth-review-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is why it's very important to read the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pour cela qu’il est très important de lire le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt; pour s’assurer que votre module est configuré comme attendu. C’est également une bonne idée de lire le billet, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; qui fournit d’excellentes pistes pour assurer une revue aussi douce que possible de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-is-why-its-very-important-to-read-the-a-hrefg_urlseditors-reviewing-guidea-to-ensure-that-your-add-on-is-setup-as-expected-its-also-a-good-idea-to-read-the-blog-post-a-hrefblog_urlssuccessfully-getting-your-add-on-revieweda-which-provides-excellent-insight-into-ensuring-a-smooth-review-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is why it's very important to read the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C'est pour cela qu'il est très important de lire le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt; pour s'assurer que votre module est configuré comme attendu. C'est également une bonne idée de lire le billet, &lt;a href="%(blog_url)s"&gt;Successfully Getting your Add-on Reviewed&lt;/a&gt; qui fournit d'excellentes pistes pour assurer une revue aussi douce que possible de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-must-be-a-valid-hex-color-code-such-as-000000" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This must be a valid hex color code, such as #000000.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci doit être un code couleur hexadécimal valide, par exemple #000000.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-name-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This name cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom ne peut être utilisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-name-is-already-in-use-please-choose-another" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This name is already in use. Please choose another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom de module est déjà utilisé. Merci d’en choisir un autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-page-will-soon-be-removed-in-favor-of-the-contributions-url-field-in-the-main-edit-page-make-sure-to-use-that-field-to-keep-contributions-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page will soon be removed in favor of the Contributions URL field in the main Edit page. Make sure to use that field to keep Contributions enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette page sera bientôt remplacée par le champ « URL des contributions » dans la page principale. Assurez-vous d’utiliser ce champ pour conserver l’appel aux dons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-particular-study" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This particular Study</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette étude en particulier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-persona-requires-apps-new_versions-you-are-currently-using-apps-old_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %(app)s {old_version}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette Persona nécessite %(app)s %(new_version)s. Or, vous utilisez actuellement %(app)s {old_version}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-rating-cant-be-flagged-because-it-has-no-review-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This rating can't be flagged because it has no review text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette critique ne peut pas être signalée, car elle ne contient aucun texte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-records-your-approbation-of-the-content-of-the-latest-public-version-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This records your approbation of the content of the latest public version, without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela enregistre votre approbation du contenu de la dernière version publique, sans en informer le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-records-your-approbation-of-the-content-of-this-version-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This records your approbation of the content of this version, without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela enregistre votre approbation du contenu de cette version sans en informer le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-request-for-information-has-been-resolved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This request for information has been resolved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette demande d’informations a été résolue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-reviewer-name-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This reviewer name cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom de réviseur ne peut pas être utilisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-review-is-for-a-previous-version-of-the-add-on-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This review is for a previous version of the add-on ({0}).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette critique concerne une version précédente du module ({0}).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-slug-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This slug cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette référence ne peut être utilisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-slug-cannot-be-used-please-choose-another" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This slug cannot be used. Please choose another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce raccourci ne peut pas être utilisé. Veuillez en choisir un autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-slug-is-already-in-use-by-another-one-of-your-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This slug is already in use by another one of your collections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse est déjà utilisée par une autre collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-slug-is-already-in-use-please-choose-another" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This slug is already in use. Please choose another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce raccourci est déjà utilisé. Merci d’en choisir un autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-sounds-great-how-can-i-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This sounds great! How can I get involved?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ça a l’air super ! Comment vous aider ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-summary-should-clearly-explain-what-your-add-on-does-it-will-be-shown-in-listings-and-searches-and-it-will-be-used-by-reviewers-to-test-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This summary should clearly explain what your add-on does. It will be shown in listings and searches, and it will be used by reviewers to test your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce résumé doit détailler précisément les fonctionnalités du module complémentaire. Il sera visible dès la recherche ainsi que dans les listes de modules, il sera aussi utilisé par les testeurs pour valider votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-summary-will-be-shown-in-listings-and-searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This summary will be shown in listings and searches.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce résumé sera affiché dans les listes et les recherches.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:this-system-does-not-support-installing-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This system does not support installing apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce système ne supporte pas l'installation d'applications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:this-theme-is-incompatible-with-your-version-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This theme is incompatible with your version of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce thème est incompatible avec votre version de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-theme-is-pending-it-is-invisible-to-everyone-but-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This theme is pending. It is invisible to everyone but you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce thème est en attente. Il est invisible sauf pour vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-type-of-add-on-does-not-allow-custom-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This type of add-on does not allow custom compatibility.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de module complémentaire ne permet pas la compatibilité personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-upload-has-already-been-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This upload has already been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cet envoi a déjà été soumis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-upload-has-failed-validation-and-may-lack-complete-validation-results-please-take-due-care-when-reviewing-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This upload has failed validation, and may lack complete validation results. Please take due care when reviewing it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cet envoi a échoué à la validation, et pourrait n’avoir aucun résultat de validation. Merci de faire très attention pendant son test.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-url-has-an-invalid-format-valid-urls-look-like-httpexamplecommy_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This URL has an invalid format. Valid URLs look like http://example.com/my_page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette URL a un format non valide. Une URL valide ressemble à ceci : http://exemple.com/ma_page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-url-is-already-in-use-by-another-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This url is already in use by another collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse est déjà utilisée par une autre collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-url-will-only-be-visible-if-you-are-a-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This URL will only be visible if you are a developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette URL sera uniquement visible si vous êtes un développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-user-has-a-hrefuser_review_urlsother-reviewsa-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This user has &lt;a href="%(user_review_url)s"&gt;other reviews&lt;/a&gt; of this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cet utilisateur a &lt;a href="%(user_review_url)s"&gt;d’autres critiques&lt;/a&gt; de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-username-cannot-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This username cannot be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom d’utilisateur ne peut pas être utilisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-username-is-already-in-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This username is already in use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce nom d’utilisateur est déjà utilisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-version-has-not-been-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This version has not been reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette version n’a pas été revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-version-of-the-add-on-doesnt-exist-or-isnt-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This version of the add-on doesn't exist or isn't public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version de cette extension n’existe pas ou n’est pas publique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-version-will-be-immediately-signed-for-self-distribution-updates-are-handled-manually-via-an-updateurl-or-external-application-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This version will be immediately signed for self-distribution. Updates are handled manually via an updateURL or external application updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette version sera immédiatement signée pour une distribution personnelle. Les mises à jour seront gérées manuellement via updateURL ou des mises à jour d’application externe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-version-will-be-immediately-signed-for-self-distribution-updates-should-be-handled-by-you-via-an-updateurl-or-external-application-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This version will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette version sera immédiatement signée pour une distribution personnelle. Les mises à jour devront être gérées par vous via une updateURL ou des mises à jour d’application externe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-approve-a-sandboxed-version-of-a-public-add-on-to-appear-on-the-public-side" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will approve a sandboxed version of a public add-on to appear on the public side.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci approuvera le passage d'une version publique d'un module depuis le bac-à-sable vers la partie publique du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-approve-a-sandboxed-version-of-a-public-add-on-to-appear-on-the-public-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will approve a sandboxed version of a public add-on to appear on the public site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci approuvera le passage d’une version publique d’un module depuis le bac à sable vers la partie publique du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-approve-sign-and-publish-this-version-the-comments-will-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will approve, sign, and publish this version. The comments will be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action approuvera, signera et publiera cette version. Les commentaires seront envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-approve-the-selected-versions-the-comments-will-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will approve the selected versions. The comments will be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action approuvera les versions sélectionnées. Les commentaires seront envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-confirm-approval-of-the-selected-versions-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will confirm approval of the selected versions without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela confirmera l’approbation des versions sélectionnées sans en informer le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-disable-the-selected-approved-versions-silently-and-open-up-the-block-creation-admin-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will disable the selected approved versions silently, and open up the block creation admin page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela désactivera silencieusement les versions approuvées sélectionnées et ouvrira la page d’administration de création de bloc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-mark-the-add-on-and-its-most-recent-version-and-files-as-public-future-versions-will-go-into-the-sandbox-until-they-are-reviewed-by-an-editor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will mark the add-on and its most recent version and files as public. Future versions will go into the sandbox until they are reviewed by an editor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci marquera le module et ses plus récentes versions et fichiers comme public. Les versions futures iront dans le bac-à-sable jusqu’à ce qu’elles soient vérifiées par un éditeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-mark-the-add-on-as-preliminarily-reviewed-future-versions-will-undergo-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will mark the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci marquera le module comme revu de manière préliminaire. Les versions suivantes passeront une revue préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-mark-the-files-as-preliminarily-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will mark the files as preliminarily reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci marquera les fichiers comme validés préliminairement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-mark-the-files-as-preliminarily-reviewed-future-versions-will-undergo-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will mark the files as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci marquera le module comme revue de manière préliminaire. Les versions suivantes passeront une revue préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-a-version-of-a-public-add-on-and-remove-it-from-the-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject a version of a public add-on and remove it from the queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci rejettera une version publique d’un module et la supprimera de la file d’attente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-the-add-on-and-remove-it-from-the-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject the add-on and remove it from the review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci rejette le module et le supprime de la file d’attente des revues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-the-files-and-remove-them-from-the-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject the files and remove them from the review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci rejette les fichiers et les retire de la file d’attente de revues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-the-selected-public-versions-the-comments-will-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject the selected public versions. The comments will be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action rejettera les versions publiques sélectionnées. Les commentaires seront envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-the-selected-versions-the-comments-will-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject the selected versions. The comments will be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action rejettera les versions sélectionnées. Les commentaires seront envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-reject-this-version-and-remove-it-from-the-queue-the-comments-will-be-sent-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will reject this version and remove it from the queue. The comments will be sent to the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action rejettera le module et le supprimera de la file d’attente. Les commentaires seront envoyés au développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-request-more-information-from-the-developer-you-will-be-notified-when-they-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will request more information from the developer. You will be notified when they reply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action demandera plus d’informations au développeur. Vous serez notifié de sa réponse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-retain-the-add-on-as-preliminarily-reviewed-future-versions-will-undergo-preliminary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will retain the add-on as preliminarily reviewed. Future versions will undergo preliminary review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci retiendra le module comme revu de manière préliminaire. Les versions suivantes passeront une revue préliminaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-send-a-message-to-the-developer-you-will-be-notified-when-they-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will send a message to the developer. You will be notified when they reply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action enverra un message au développeur. Vous serez notifié lorsqu’il vous répondra.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-will-un-reject-the-selected-versions-without-notifying-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will un-reject the selected versions without notifying the developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action annulera le rejet des versions sélectionnées sans en avertir le développeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:this-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette année</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thousands-of-add-ons-are-made-by-our-community-every-year-and-your-assistance-with-compatibility-testing-helps-us-make-sure-these-add-ons-stay-useful-as-we-strive-to-provide-a-great-user-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thousands of add-ons are made by our community every year, and your assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay useful as we strive to provide a great user experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des milliers de modules sont faits par notre communauté toute l’année, et votre aide pour vérifier la compatibilité nous aide à nous assurer que les modules continuent à être utilisables pendant que nous nous efforçons de fournir une expérience utilisateur toujours améliorée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thousands-of-gifs-at-your-fingertips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thousands of GIFs at your fingertips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des milliers de GIF, à portée de main.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thumbs-up-to-bringing-back-thumbs-down" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thumbs-up to bringing back thumbs-down.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un pouce levé pour faire revenir les pouces vers le bas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thunderbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:thunderbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:thunderbird-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:time-based-theme-changer-make-firefox-change-colors-as-the-time-of-day-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time--based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changement du thème selon l’heure. Faites en sorte que Firefox change ses couleurs en fonction de l’avancée du jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:time-based-theme-changer-make-firefox-change-colors-as-the-time-of-day-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time-based theme changer. Make Firefox change colors as the time of day changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changement du thème selon l’heure. Faites en sorte que Firefox change ses couleurs en fonction de l’avancée du jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:time-datetimeisos-titleprettysagostime-by-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;time datetime="%(iso)s" title="%(pretty)s"&gt;%(ago)s&lt;/time&gt; by %(user)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;time datetime="%(iso)s" title="%(pretty)s"&gt;%(ago)s&lt;/time&gt; par %(user)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:time-of-last-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time of last login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heure de la dernière connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tired-of-that-video-paused-continue-watching-dialog-listen-to-your-favorite-music-uninterrupted-on-youtube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tired of that "Video paused. Continue watching?" dialog? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marre du message « Vidéo mise en pause. Continuer à regarder ? » ? Écoutez votre musique préférée sans interruption sur YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tired-of-that-video-paused-continue-watching-message-listen-to-your-favorite-music-uninterrupted-on-youtube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tired of that "Video paused. Continue watching?" message? Listen to your favorite music uninterrupted on YouTube.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marre du message « Vidéo mise en pause. Continuer à regarder ? » ? Écoutez votre musique préférée sans interruption sur YouTube.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Titre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Title:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Titre :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:titles-emmiddot-langsem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s &lt;em&gt;&amp;middot; %(lang)s&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s &lt;em&gt;&amp;middot; %(lang)s&lt;/em&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-address-these-issues-please-update-your-listing-and-request-another-review-of-the-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To address these issues, please update your listing and request another review of the content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour résoudre ces problèmes, veuillez mettre à jour votre page et demander une autre vérification du contenu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-anonymize-enter-a-reason-for-the-change-but-do-not-change-any-other-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To anonymize, enter a reason for the change but do not change any other field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour anonymiser, indiquez une raison pour le changement mais ne faites aucune modification aux autres champs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-create-a-beta-channel-upload-a-file-with-a-unique-version-string-that-contains-any-of-the-following-strings-codeabalphabetaprerccode-with-an-optional-number-at-the-end-this-text-must-come-at-the-end-of-the-version-string-if-you-understand-regex-format-heres-what-we-look-for-in-the-version-number-codeaalphabbetaprercdcode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To create a beta channel, upload a file with a unique version string that contains any of the following strings: &lt;code&gt;a,b,alpha,beta,pre,rc&lt;/code&gt;, with an optional number at the end. This text must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: &lt;code&gt;"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\d*$"&lt;/code&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour créer un canal beta, envoyer un fichier avec une chaîne de version unique contenant l'une des chaînes suivantes : &lt;code&gt;a,b,alpha,beta,pre,rc&lt;/code&gt;, avec un nombre optionnel à la fin. Ce texte doit être à la fin de la chaîne de version. Si vous comprenez les expressions rationnelles, voici ce que nous cherchons dans le numéro de version : &lt;code&gt;"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\d*$"&lt;/code&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-create-your-own-collections-you-must-have-a-mozilla-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To create your own collections, you must have a Mozilla Add-ons account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour créer vos propres collections, vous devez avoir un compte Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-ensure-compatibility-with-the-latest-mozilla-software-its-important-to-download-updates-as-they-become-available-and-test-your-add-on-to-ensure-that-it-is-still-functioning-as-expected-in-many-cases-the-latest-version-of-mozilla-software-may-be-a-beta-release-since-these-releases-at-times-introduce-architectural-changes-that-may-impact-the-functionality-of-your-add-on-its-important-to-be-actively-involved-in-the-beta-process-to-ensure-that-your-add-on-users-are-not-negatively-impacted-upon-final-release-of-mozilla-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afin d’assurer la compatibilité avec les derniers logiciels Mozilla, il est important de télécharger les mises à jour dès qu’elles sont disponibles et de tester votre module pour vous assurez qu’il continue de fonctionner correctement. Dans de nombreux cas, la version la plus récente est la version beta. Parfois, des modifications importantes sont introduites et impactent les fonctionnalités de votre module, il est donc important de s’impliquer activement dans les tests des versions beta afin que les utilisateurs de votre module ne soient pas impactés de façon négative lors du lancement de la version finale du logiciel Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-ensure-compatibility-with-the-latest-mozilla-software-its-important-to-download-updates-as-they-become-available-and-test-your-add-on-to-ensure-that-it-is-still-functioning-as-expected-since-these-releases-at-times-introduce-architectural-changes-that-may-impact-the-functionality-of-your-add-on-its-important-to-be-actively-involved-in-the-beta-process-to-ensure-that-your-add-on-users-are-not-negatively-impacted-upon-final-release-of-mozilla-software" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afin d’assurer la compatibilité avec les derniers logiciels Mozilla, il est important de télécharger les mises à jour dès qu’elles sont disponibles et de tester votre module pour vous assurer qu’il continue de fonctionner correctement. Parfois, des modifications importantes sont introduites et affectent les fonctionnalités de votre module, il est donc important de s’impliquer activement dans les tests des versions bêta afin que les utilisateurs de votre module ne soient pas affectés de façon négative lors du lancement de la version finale du logiciel Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-get-started-select-how-you-would-like-to-distribute-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To get started, select how you would like to distribute this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour commencer, sélectionnez comment vous souhaitez distribuer cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-include-an-add-on-in-this-collection-enter-its-name-in-the-box-below-and-hit-enter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour ajouter un module dans cette collection, saisissez son nom dans le champ ci-après puis appuyez sur Entrée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-include-an-add-on-in-this-collection-enter-its-name-in-the-box-below-and-hit-enter-you-can-also-use-the-strongadd-to-collectionstrong-links-throughout-the-site-to-include-add-ons-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To include an add-on in this collection, enter its name in the box below and hit enter. You can also use the &lt;strong&gt;Add to Collection&lt;/strong&gt; links throughout the site to include add-ons later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour inclure un module dans cette collection, entrez son nom dans la zone ci-dessous puis validez par Entrée. Vous pouvez aussi utiliser les liens &lt;strong&gt;Ajouter à une collection&lt;/strong&gt; parsemés sur le site pour ajouter des modules plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-install-this-add-on-and-thousands-more-bget-firefoxb-a-free-and-open-web-browser-from-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To install this add-on and thousands more, &lt;b&gt;get Firefox&lt;/b&gt;, a free and open web browser from Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour installer ce module et des milliers d’autres, &lt;b&gt;obtenez Firefox&lt;/b&gt;, un navigateur web libre et gratuit de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-install-this-theme-and-thousands-more-bget-firefoxb-a-free-and-open-web-browser-from-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To install this Theme and thousands more, &lt;b&gt;get Firefox&lt;/b&gt;, a free and open web browser from Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour installer ce thème et des milliers d’autres, &lt;b&gt;installez Firefox&lt;/b&gt;, un navigateur libre et gratuit de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-install-this-theme-bget-thunderbirdb-a-free-and-open-source-email-client-from-mozilla-messaging-and-install-the-personas-plus-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To install this Theme, &lt;b&gt;get Thunderbird&lt;/b&gt;, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour installer ce thème, &lt;b&gt;installez Thunderbird&lt;/b&gt;, un client e-mail libre et gratuit de Mozilla Messaging et installez le module complémentaire Personas Plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-learn-more-about-our-policies-please-visit-httpsextensionworkshopcomdocumentationpublishadd-on-policies-and-httpswwwmozillaorgaboutlegaltermsmozilla-mozilla-add-ons-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
To learn more about our policies, please visit: https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/ 
and https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/

-- 
Mozilla Add-ons Team
</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
Pour en savoir plus sur nos politiques, vous pouvez consulter : https://extensionworkshop.com/documentation/publish/add-on-policies/
et https://www.mozilla.org/about/legal/terms/mozilla/

--
L’équipe des modules complémentaires de Mozilla
</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-make-api-requests-send-a-a-hrefjwt_urljson-web-token-jwta-as-the-authorization-header-youll-need-to-generate-a-jwt-for-every-request-as-explained-in-the-a-hrefdocs_urlapi-documentationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make API requests, send a &lt;a href="{jwt_url}"&gt;JSON Web Token (JWT)&lt;/a&gt; as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the &lt;a href="{docs_url}"&gt;API documentation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un &lt;a href="{jwt_url}"&gt;jeton web JSON (JWT pour &lt;i&gt;JSON Web Token&lt;/i&gt;)&lt;/a&gt; dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque requête, comme indiqué dans &lt;a href="{docs_url}"&gt;la documentation d’API&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-make-api-requests-send-a-a-hrefjwt_urlsjson-web-token-jwta-as-the-authorization-header-youll-need-to-generate-a-jwt-for-every-request-as-explained-in-the-a-hrefdocs_urlsapi-documentationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make API requests, send a &lt;a href="%(jwt_url)s"&gt;JSON Web Token (JWT)&lt;/a&gt; as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;API documentation&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour effectuer des requêtes sur l’API, envoyez un &lt;a href="%(jwt_url)s"&gt;jeton web JSON (JWT pour &lt;i&gt;JSON Web Token&lt;/i&gt;)&lt;/a&gt; dans l’en-tête d’autorisation. Vous devrez générer un JWT pour chaque requête, comme indiqué dans &lt;a href="%(docs_url)s"&gt;la documentation d’API&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-make-api-requests-send-a-a-hrefjwt_urlsjwt-json-web-tokena-as-the-authorization-header-youll-need-to-generate-a-jwt-for-every-request-like-in-the-following-example-using-the-a-hrefnode_jwt_urlsnode-jsonwebtokena-library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make API requests, send a &lt;a href="%(jwt_url)s"&gt;JWT (JSON Web Token)&lt;/a&gt; as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request like in the following example using the &lt;a href="%(node_jwt_url)s"&gt;node-jsonwebtoken&lt;/a&gt; library.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour effectuer des requêtes vers l'API, envoyez un &lt;a href="%(jwt_url)s"&gt;JWT (JSON Web Token)&lt;/a&gt; dans l'en-tête d'autorisation. Vous devrez générer un jeton JWT pour chaque requête, comme illustré dans l'exemple suivant qui utilise la bibliothèque &lt;a href="%(node_jwt_url)s"&gt;node-jsonwebtoken&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tonga-paanga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tonga Pa'anga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pa’anga des Tonga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-area-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar area background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrière-plan de la barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-area-text-and-icons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar area text and icons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte et icônes de la barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-area-text-icons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar area text icons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte et icônes de la barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-area-text-toolbar_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar area text (toolbar_text).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte de la barre d’outils (toolbar_text).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-field-area-background" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar field area background</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrière-plan des champs de la barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:toolbar-field-area-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar field area text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte des champs de la barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tools-that-combine-multiple-files-into-a-single-file-such-as-span-classtech-emphasiswebpackspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools that combine multiple files into a single file, such as &lt;span class="tech-emphasis"&gt;webpack&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de concaténation de fichiers tel &lt;span class="tech-emphasis"&gt;webpack&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haut de page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-0-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top {0} Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les {0} étiquettes les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-95-compatible-with-previous-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top 95% compatible with previous version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top 95% compatible avec la version précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-95-of-all-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top 95% of all add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top 95% de tous les modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-anti-tracking-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top anti-tracking extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Applications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-download-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top download managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleurs gestionnaires de téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-extensions-of-2021" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top extensions of 2021</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Meilleures extensions de 2021</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Platforms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top plateformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-rated-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top-Rated Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top-Rated Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les mieux notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:top-reviewers-past-7-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Reviewers (past 7 days)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Top des testeurs (7 derniers jours)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-rate-collections-you-must-have-an-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To rate collections, you must have an add-ons account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour noter les collections, vous devez avoir un compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-report-a-user-review-of-an-add-on-log-in-with-your-account-and-visit-the-add-ons-reviews-page-find-the-review-you-wish-to-report-click-report-this-review-and-select-a-reason-our-editorial-team-will-investigate-the-review-and-take-appropriate-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report a user review of an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish to report, click "Report this review" and select a reason. Our editorial team will investigate the review and take appropriate action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour notifier une revue utilisateur d'un module, connectez-vous avec votre compte et visitez la page de critiques du module. Trouvez la revue que vous souhaitez notifier, et cliquer « Notifier cette revue », puis choisissez une raison. Notre équipe éditoriale vérifiera la revue et prendra les mesures appropriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-report-a-user-review-of-an-add-on-log-in-with-your-account-and-visit-the-add-ons-reviews-page-find-the-review-you-wish-to-report-click-report-this-review-and-select-a-reason-our-editorial-team-will-investigate-the-review-and-take-appropriate-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report a user review of an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish to report, click "Report this review" and select a reason. Our editorial team will investigate the review and take appropriate action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour notifier une revue utilisateur d’un module, connectez-vous avec votre compte et visitez la page de critiques du module. Trouvez la revue que vous souhaitez notifier, et cliquer « Notifier cette revue », puis choisissez une raison. Notre équipe éditoriale vérifiera la revue et prendra les mesures appropriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-report-a-user-review-of-an-add-on-log-in-with-your-account-and-visit-the-add-ons-reviews-page-find-the-review-you-wish-to-report-click-report-this-review-and-select-a-reason-our-reviewers-team-will-investigate-the-review-and-take-appropriate-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report a user review of an add-on, log in with your account and visit the add-on's reviews page. Find the review you wish to report, click "Report this review" and select a reason. Our reviewers team will investigate the review and take appropriate action.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour signaler une critique utilisateur d’un module, connectez-vous avec votre compte et visitez la page de critiques du module. Trouvez la critique que vous souhaitez signaler, et cliquez sur « Signaler un problème avec cette critique », puis choisissez une raison. Notre équipe éditoriale vérifiera la critique et prendra les mesures appropriées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-show-your-support-for-baddon_namesb-the-developer-asks-that-you-make-a-donation-to-the-a-hrefcharity_urlscharity_namesa-through-a-hrefpaypal_urlspaypala" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To show your support for &lt;b&gt;%(addon_name)s&lt;/b&gt;, the developer asks that you make a donation to the &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; through &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;PayPal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour montrer votre soutient à &lt;b&gt;%(addon_name)s&lt;/b&gt;, le développeur vous demande de faire un don à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; via &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;Paypal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-show-your-support-for-baddon_namesb-the-developer-asks-that-you-make-a-small-contribution-to-a-hrefcharity_urlscharity_namesa-through-a-hrefpaypal_urlspaypala" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To show your support for &lt;b&gt;%(addon_name)s&lt;/b&gt;, the developer asks that you make a small contribution to &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; through &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;PayPal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour montrer votre soutient à &lt;b&gt;%(addon_name)s&lt;/b&gt;, le développeur vous demande de faire une petite contribution à &lt;a href="%(charity_url)s"&gt;%(charity_name)s&lt;/a&gt; via &lt;a href="%(paypal_url)s"&gt;Paypal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:total-amount-contributed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Amount Contributed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Montant total contribué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:total-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total des revues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:total-weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Weight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids total</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:to-try-the-thousands-of-add-ons-available-here-download-a-hrefurlsmozilla-firefoxa-a-fast-free-way-to-surf-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To try the thousands of add-ons available here, download &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla Firefox&lt;/a&gt;, a fast, free way to surf the Web!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour essayer les milliers de modules disponibles ici, téléchargez &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla Firefox&lt;/a&gt;, une manière rapide et libre de surfer sur le Web !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-amazon-pricing-history-make-informed-shopping-decisions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track Amazon pricing history. Make informed shopping decisions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez l’historique des prix sur Amazon. Prenez des décisions d’achat éclairées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-amazon-pricing-history-make-smart-shopping-decisions-by-receiving-alerts-for-price-changes-on-amazon-products-youre-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track Amazon pricing history. Make smart shopping decisions by receiving alerts for price changes on Amazon products you're interested in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez l’historique des prix sur Amazon. Prenez des décisions d’achat éclairées en recevant des alertes sur les changements de prix des produits Amazon qui vous intéressent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-amazon-pricing-history-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track Amazon pricing history {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez l’historique des prix Amazon {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-amazon-pricing-history-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track Amazon Pricing History {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surveillez l’historique des prix sur Amazon {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-historical-pricing-find-competing-products-know-the-sellers-ratings-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track historical pricing, find competing products, know the seller's ratings, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez l’historique des prix, dénichez des produits concurrents, consultez des avis d’internautes sur les vendeurs, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-productivity-measure-the-amount-of-time-you-spend-on-the-computer-or-on-specific-work-apps-like-trello-jira-basecamp-github-and-many-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track productivity. Measure the amount of time you spend on the computer, or on specific work apps like Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, and many more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Estimez votre productivité : mesurez le temps que vous passez sur l’ordinateur ou sur certaines applications telles que Trello, JIRA, Basecamp, GitHub, et beaucoup d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-productivity-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track productivity {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez votre productivité {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-product-pricing-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track product pricing {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les prix des produits {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-products-and-get-notified-when-prices-drop-on-items-youre-interested-in-at-amazon-best-buy-ebay-home-depot-and-walmart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track products and get notified when prices drop on items you're interested in at Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot, and Walmart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez des produits et recevez une notification lorsque les prix baissent sur les articles qui vous intéressent chez Amazon, Best Buy, eBay, Home Depot et Walmart.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-the-time-you-spend-on-every-website-you-visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track the time you spend on every website you visit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surveillez le temps que vous consacrez à chacun des sites web que vous consultez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-the-time-you-spend-on-the-web-analyze-your-habits-block-distracting-sites-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track the time you spend on the web, analyze your habits, block distracting sites &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surveillez le temps que vous passez en ligne, étudiez vos habitudes, bloquez les sites qui vous distraient, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-the-trackers-get-a-glimpse-into-whos-tracking-you-with-just-a-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track the trackers. Get a glimpse into who's tracking you with just a click.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traquez les traqueurs. D’un simple clic, affichez des informations sur les traqueurs qui vous espionnent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:track-the-trackers-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track the trackers {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traquez les traqueurs {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:transfer-of-ownership" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transfer of Ownership</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transfert de propriété</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:transfer-ownership" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transfer ownership</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transférer la propriété</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:transfer-ownership" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transfer Ownership</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transférer la propriété</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:transform-text-into-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transform text into images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transformez du texte en image {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>traduire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-content-on-the-web-from-and-into-over-40-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate content on the web from and into over 40 languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduire le contenu sur le web entre plus de 40 langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-easily-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez facilement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-easily-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez facilement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-easily-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate easily {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez facilement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-highlighted-text-or-the-entire-webpage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate highlighted text or the entire webpage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez du texte dans une page Web (ou la page entière) et obtenez sa traduction instantanément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-text-without-leaving-the-page-youre-on-pdf-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate text without leaving the page you're on (PDF compatible).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez du texte sans quitter la page (compatible PDF).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-tofrom-german-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate to/from German {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez à partir de et vers l’allemand {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translate-websites-in-firefox-privately-without-using-the-cloud" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate websites in Firefox — privately — without using the cloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez des sites web dans Firefox, de manière privée, sans utiliser le cloud.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:travel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Travel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voyage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:trending-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:trending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:trinidad-and-tobago-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trinidad and Tobago Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar de Trinité-et-Tobago</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:true-positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>True positive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vrai positif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez réessayer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:try-it-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try it on!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez-la !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:t-shirt-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>T-Shirt Info</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations pour le t-shirt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:t-shirt-order" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>T-shirt Order</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commande de t-shirt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tunisia-dinar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunisia Dinar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinar tunisien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:turkey-lira" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkey Lira</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre turque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:turkmenistan-manat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmenistan Manat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manat turkmène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:turn-the-web-dark-or-select-a-custom-color-scheme-to-visually-tailor-the-internet-to-your-own-taste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn the web dark or select a custom color scheme to visually tailor the internet to your own taste.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourez le Web avec un thème sombre ou sélectionnez votre jeu de couleurs préféré pour personnaliser Internet à votre goût.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:turn-the-web-dark-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn the web dark {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendez le web plus sombre {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:turn-words-into-beautiful-headlines-and-image-overlay-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn words into beautiful headlines and image overlay text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transformez des mots ou des phrases en titres accrocheurs ou en incrustations sur des photos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tuvalu-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvalu Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar tuvaluan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tweet-it-out-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tweet it out {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-le sur Twitter {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:tweet-on-twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tweet on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tweeter sur Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:twitch-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twitch customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation de Twitch</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:twitch-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twitch extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions Twitch</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:twitter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:two-factor-authentication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Two-factor authentication</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Authentification à deux facteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>type</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:type-aboutaddons-into-the-location-bar-and-press-enter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type about:addons into the location bar, and press enter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez about:addons dans la barre d’adresse, et appuyez sur Entrée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uganda-shilling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uganda Shilling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shilling ougandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ukraine-hryvna" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukraine Hryvna</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hryvnia ukrainienne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:ultimate-tab-control-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ultimate tab control {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez le contrôle total de vos onglets {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unavailable-for-legal-reasons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unavailable for legal reasons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indisponible pour raisons juridiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uncompressed-size-is-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncompressed size is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille non compressée est trop grande</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uncover-the-software-that-supports-whatever-website-youre-visiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uncover the software that supports whatever website you're visiting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez les logiciels associés aux sites web que vous visitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:undelete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undelete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler la suppression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unexpected-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur inattendue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:unexpected-server-error-while-validating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected server error while validating.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur serveur inattendue lors de la validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unfortunately-we-werent-able-to-unsubscribe-you-the-link-you-clicked-is-invalid-however-you-can-still-unsubscribe-on-your-a-hrefedit_urlsedit-profile-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can still unsubscribe on your &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;edit profile page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malheureusement, nous n’avons pas été en mesure de vous désinscrire. Le lien sur lequel vous avez cliqué est invalide. Cependant, vous pouvez toujours vous désinscrire via votre &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;page d’édition du profil&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unfortunately-we-werent-able-to-unsubscribe-you-the-link-you-clicked-is-invalid-however-you-can-unsubscribe-still-unsubscribe-on-your-a-hrefedit_urlsedit-profile-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;edit profile page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malheureusement, nous n’avons pas été en mesure de vous désinscrire. Le lien sur lequel vous avez cliqué est invalide. Cependant, vous pouvez toujours vous désinscrire via votre &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;page d’édition du profil&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unfortunately-we-werent-able-to-unsubscribe-you-the-link-you-clicked-is-invalid-however-you-can-unsubscribe-still-unsubscribe-on-your-a-hrefedit_urlsedit-profile-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;edit profile page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malheureusement, nous n'avons pas été en mesure de vous désinscrire. Le lien sur lequel vous avez cliqué est invalide. Cependant, vous pouvez toujours vous désinscrire via votre &lt;a href="%(edit_url)s"&gt;page d'édition du profil&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:united-arab-emirates-dirham" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United Arab Emirates Dirham</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dirham des Émirats arabes unis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:united-kingdom-pound" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United Kingdom Pound</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Livre Sterling</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:united-states-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>United States Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar américain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:universally-unique-identifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universally unique identifier</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant universellement unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown-app-version-specified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown app version specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version d’application inconnue spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown-max-app-version-specified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown max app version specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version maximale d’application inconnue spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown-min-app-version-specified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown min app version specified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version minimale d’application inconnue spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown-strict_max_version-appver-for-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown "strict_max_version" {appver} for {app}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{app} : « strict_max_version » {appver} inconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unknown-strict_min_version-appver-for-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown "strict_min_version" {appver} for {app}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{app} : « strict_min_version » {appver} inconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unless-clearly-marked-otherwise-add-ons-available-from-this-gallery-have-been-checked-and-approved-by-mozillas-team-of-editors-and-are-safe-to-install-we-recommend-that-you-only-install-approved-add-ons-if-you-wish-to-install-unapproved-add-ons-or-add-ons-from-third-party-websites-use-caution-as-these-add-ons-may-harm-your-computer-or-violate-your-privacy-a-hreflearnmore_urlslearn-more-about-our-approval-processa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. &lt;a href="%(learnmore_url)s"&gt;Learn more about our approval process&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf mention contraire clairement notifiée, les modules disponibles depuis cette galerie ont été vérifiés et approuvés par l’équipe des éditeurs de Mozilla et peuvent être installés sans inquiétude. Nous vous recommandons de n’installer que les modules approuvés. Si vous voulez installer des modules non approuvés ou des modules provenant de sites web tiers, faites-le avec précaution car ces modules pourraient altérer votre configuration ou violer votre vie privée. &lt;a href="%(learnmore_url)s"&gt;En savoir plus à propos du processus d’approbation&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlist-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlist Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déréférencer ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non répertorié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non répertorié&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules non répertoriés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-add-ons-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Add-ons – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires non publiés – Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-add-ons-dont-need-full-review-unless-they-are-distributed-as-part-of-an-application-installer-read-a-hreflink-target_blankthis-documentationa-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read &lt;a href="{link}" target="_blank"&gt;this documentation&lt;/a&gt; for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une revue complète n'est pas nécessaire pour les modules non répertoriés à moins qu'ils soient distribués au sein d'un installateur d'application. Veuillez lire &lt;a href="{link}" target="_blank"&gt;la documentation&lt;/a&gt; pour plus d'informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-add-ons-dont-need-full-review-unless-they-are-distributed-as-part-of-an-application-installer-read-a-hreflinkthis-documentationa-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read &lt;a href="{link}"&gt;this documentation&lt;/a&gt; for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules qui ne sont pas répertoriés n’ont pas besoin d’une revue complète sauf s’ils sont distribués au sein d’un installateur d’application. Lire &lt;a href="{link}"&gt;cette documentation&lt;/a&gt; pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-add-ons-pending-manual-approval" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Add-ons Pending Manual Approval</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires non répertoriés en attente d’approbation manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-full-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Full Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues complètes pour les modules déréférencés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-new-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted New Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux modules non répertoriés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-pending-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Pending Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour en attente pour les modules déréférencés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-preliminary-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Preliminary Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revues préliminaires pour les modules déréférencés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-queues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Queues</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Files pour les modules non répertoriés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-review-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Review Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page des révisions non listées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour non répertoriées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-versions-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted versions ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions non publiées ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisted-versions-needing-human-review-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisted versions needing human review ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions non publiées nécessitant un examen manuel ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisting-an-add-on-is-irreversible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisting an add-on is irreversible!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le déréférencement d’un module est irréversible&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisting-your-add-on-will-make-it-and-each-of-its-versionsfiles-invisible-on-this-website-it-wont-show-up-in-searches-wont-have-a-public-facing-page-and-wont-be-updated-automatically-for-current-users-it-is-recommended-for-unlisted-add-ons-to-provide-a-custom-a-hrefupdate_urls-target_blankupdateurla-in-their-installrdf-file-for-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;updateURL&lt;/a&gt; in their install.rdf file for automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déférencer un module le rendra invisible (ainsi que les fichiers des différentes versions). Il ne sera pas affiché dans les recherches, n'aura pas de page publique et ne sera pas mis à jour automatiquement pour les utilisateurs actuels. Pour les modules déréférencés de fournir une &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;URL de mise à jour&lt;/a&gt; adaptée dans le fichier install.rdf pour gérer les mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisting-your-add-on-will-make-it-and-each-of-its-versionsfiles-invisible-on-this-website-it-wont-show-up-in-searches-wont-have-a-public-facing-page-and-wont-be-updated-automatically-for-current-users-it-is-recommended-for-unlisted-add-ons-to-provide-a-custom-a-hrefupdate_urls-target_blankupdateurla-in-their-manifest-file-for-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;updateURL&lt;/a&gt; in their manifest file for automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer votre module de la liste le rendra invisible sur ce site web (de même que ses autres versions ou fichiers). Il n'apparaitra pas lors des recherches, n'aura pas une page publique et ne sera pas mis à jour pour les utilisateurs actuels. Il est recommandé pour les modules non listés de prévoir une URL de mise à jour personnalisée &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;updateURL&lt;/a&gt; dans leur fichier manifeste pour les mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisting-your-add-on-will-make-it-and-each-of-its-versionsfiles-invisible-on-this-website-it-wont-show-up-in-searches-wont-have-a-public-facing-page-and-wont-be-updated-automatically-for-current-users-it-is-recommended-for-unlisted-add-ons-to-provide-a-custom-a-hrefupdate_urls-target_blankupdateurla-in-their-manifest-file-for-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;updateURL&lt;/a&gt; in their manifest file for automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer votre module de la liste le rendra invisible sur ce site web (de même que ses autres versions ou fichiers). Il n'apparaitra pas lors des recherches, n'aura pas une page publique et ne sera pas mis à jour pour les utilisateurs actuels. Il est recommandé pour les modules non listés de prévoir une URL de mise à jour personnalisée &lt;a href="%(update_url)s" target="_blank"&gt;updateURL&lt;/a&gt; dans leur fichier manifeste pour les mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlisting-your-add-on-will-make-it-and-each-of-its-versionsfiles-invisible-on-this-website-it-wont-show-up-in-searches-wont-have-a-public-facing-page-and-wont-be-updated-automatically-for-current-users-it-is-recommended-for-unlisted-add-ons-to-provide-a-custom-a-hrefupdate_urlsupdateurla-in-their-manifest-file-for-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom &lt;a href="%(update_url)s"&gt;updateURL&lt;/a&gt; in their manifest file for automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer votre module de la liste (ainsi que ses versions et fichiers) le rendra invisible sur ce site web. Il n’apparaîtra pas dans les recherches, n’aura pas de page publique et ne sera pas mis à jour automatiquement pour les utilisateurs actuels. Dans le cas des modules non répertoriés, il est recommandé de fournir une &lt;a href="%(update_url)s"&gt;URL de mise à jour&lt;/a&gt; via le fichier de manifeste pour que les mises à jour automatiques aient lieu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unlock-early-access-to-experimental-browser-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock early access to experimental browser features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Débloquez un accès anticipé à des fonctionnalités expérimentales du navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:un-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Un-rejected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non rejeté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:un-reject-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Un-reject Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions non rejetées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:unreviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non revu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unreviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unreviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non vérifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsubscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsubscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-archive-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported archive type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type d’archive non pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-compression-method-in-archive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported compression method in archive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méthode de compression non prise en charge dans l’archive.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-file-type-please-upload-a-file-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type, please upload a file {extensions}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer un fichier {extensions}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-file-type-please-upload-an-archive-file-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type, please upload an archive file ({extensions}).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive ({extensions}).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-file-type-please-upload-an-archive-file-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type, please upload an archive file {extensions}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive {extensions}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-file-type-please-upload-an-a-supported-file-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type, please upload an a supported file {extensions}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer une archive {extensions}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:unsupported-file-type-please-upload-a-supported-file-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported file type, please upload a supported file {extensions}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de fichier n’est pas pris en charge, veuillez envoyer un fichier {extensions}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-amp-coming-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp;amp; Coming Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-coming" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-coming-complete-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming Complete Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes complets en progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-coming-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions en progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-coming-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes en progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour mon compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-add-on-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update add-on block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le blocage de module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-compatibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Compatibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour la compatibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mis à jour le {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de module mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-complete-theme-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Complete Theme Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de la revue de thème complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-dictionary-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Dictionary Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de la revue du dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-language-pack-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Language Pack Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de la revue du paquetage de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-legacy-add-on-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Legacy Add-on Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision des modules obsolètes qui ont été mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-screenshots-of-the-add-ons-functionality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>updated screenshots of the add-on's functionality</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>des captures d'écran à jour des fonctionnalités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updated-search-provider-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updated Search Provider Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de la revue du fournisseur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-message-of-the-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update message of the day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le message du jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:updates-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updates ({0})</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour ({0})</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-the-whiteboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update the whiteboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le tableau blanc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-whiteboards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update whiteboards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour les tableaux blancs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:update-your-legacy-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Your Legacy Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettez à jour votre extension obsolète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:updating-recommendationshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating recommendations&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour des recommandations &amp;hellip;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:updating-resultshellip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating results&amp;hellip;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour des résultats…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Monter le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upgrade-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upgrade-sdk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade SDK?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le SDK ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-a-custom-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload a Custom Icon...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une icône personnalisée…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-an-a-hrefaddon_urlsadd-ona-or-a-hreftheme_urlsthemea-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an &lt;a href="%(addon_url)s"&gt;add-on&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(theme_url)s"&gt;theme&lt;/a&gt; to get started!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour commencer, envoyez un &lt;a href="%(addon_url)s"&gt;module&lt;/a&gt; ou un &lt;a href="%(theme_url)s"&gt;thème&lt;/a&gt;&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-a-new-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload a new file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un nouveau fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-a-new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload a New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-a-new-version-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload a new version of this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publier une nouvelle version de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-a-new-version-of-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload a new version of this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une nouvelle version de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-an-icon-for-your-add-on-or-choose-from-one-of-ours-the-icon-is-displayed-nearly-everywhere-your-add-on-is-uploaded-images-must-be-one-of-the-following-image-types-png-jpg-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L’icône est affichée à presque tous les endroits où apparaît votre module. Le type de l’image transférée doit être .png ou .jpg. L’envoi d’icône ne s’applique qu’aux modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-an-icon-for-your-add-on-or-choose-from-one-of-ours-the-icon-is-displayed-nearly-everywhere-your-add-on-is-uploaded-images-must-be-one-of-the-following-image-types-png-jpg-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez une icône pour votre module ou choisissez-en une parmi les nôtres. L'icône est affiché à presque tous les endroit où apparaît votre module. Le type de l'image transférée doit être .png ou .jpg. L'envoi d'icône ne s'applique qu'aux modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-another-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload Another File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un autre fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:uploading-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uploading {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uploading-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uploading Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-is-not-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi n’est pas valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-new-design" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload New Design</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un nouveau design</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-new-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload New Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une nouvelle version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload source code:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter du code source :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upload-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload your add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer votre module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upon-successful-registration-you-will-be-sent-a-confirmation-email-to-the-address-you-provided-please-follow-the-instructions-there-to-confirm-your-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upon successful registration, you will be sent a confirmation email to the address you provided. Please follow the instructions there to confirm your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque votre inscription est réussie, vous recevez un e-mail de confirmation à l'adresse fournie. Veuillez suivre les instructions pour confirmer votre compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:upon-upload-and-form-submission-the-amo-team-will-review-your-updated-design-your-current-design-will-still-be-public-in-the-meantime" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upon upload and form submission, the AMO Team will review your updated design. Your current design will still be public in the meantime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après envoi et validation du formulaire, l’équipe AMO validera votre design mis à jour. Vos designs actuels restent publics en attendant cette validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:upsell" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upsell</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Montée en gamme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-your-emoji-game-dozens-of-amazing-emojis-for-every-occasionalways-just-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up your emoji game. Dozens of amazing emojis for every occasion—always just a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enrichissez votre collection d’émoticônes. Des dizaines d’émoticônes fantastiques pour toutes les occasions — toujours à portée de clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-your-emoji-game-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diversifiez les émoticônes que vous utilisez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-your-emoji-game-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diversifiez les émoticônes que vous utilisez {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:up-your-emoji-game-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up your emoji game {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez le premier sur les emojis {start_sub_heading} avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>URL :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-domain-must-be-one-of-domains" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL domain must be one of [{domains}].</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le domaine de l’URL doit appartenir à [{domains}].</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-domain-must-be-one-of-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL domain must be one of [%s].</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le domaine de l’URL doit appartenir à [%s].</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-domain-must-be-one-of-s-or-a-subdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL domain must be one of [%s], or a subdomain.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le domaine de l’URL doit appartenir à [%s] ou à l’un de ses sous-domaines.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-domain-must-be-one-of-s-or-a-subdomain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL domain must be one of [%s], or a subdomain., </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>le domaine de l’URL doit appartenir à [%s] ou à l’un de ses sous-domaines., </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-name-was-incorrect-add-on-was-not-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL name was incorrect. Add-on was not deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de l’URL était incorrect. Le module n’a pas été supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-name-was-incorrect-theme-was-not-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL name was incorrect. Theme was not deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de l’URL était incorrect. Le thème n’a pas été supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:url-path-for-github-sponsors-must-contain-sponsors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL path for GitHub Sponsors must contain /sponsors/.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le lien des sponsors GitHub doit contenir /sponsors/.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:urls-are-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URLs are not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les URL ne sont pas autorisées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:urls-must-start-with-https" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URLs must start with https://.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les URL doivent commencer par https://.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uruguay-peso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uruguay Peso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peso uruguayen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Usage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-caution-when-installing-add-ons-as-they-may-harm-your-computer-or-violate-your-privacy-add-ons-available-from-this-site-may-be-subject-to-review-by-mozillas-team-of-reviewers-and-user-feedback-is-closely-monitored-so-they-should-generally-be-safe-to-install-learnmore_link_openslearn-more-about-our-review-processlink_closes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use caution when installing add-ons, as they may harm your computer or violate your privacy. Add-ons available from this site may be subject to review by Mozilla's team of reviewers, and user feedback is closely monitored, so they should generally be safe to install. %(learnmore_link_open)sLearn more about our review process%(link_close)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites attention lorsque vous utilisez des modules complémentaires, ces derniers pourraient endommager votre ordinateur ou compromettre votre vie privée. Les modules disponibles sur ce site sont susceptibles d’être validés par l’équipe de testeurs Mozilla. Les commentaires des utilisateurs sont aussi pris en compte. Ainsi les modules de ce site sont a priori dignes de confiance et peuvent être installés en toute sécurité. %(learnmore_link_open)sEn apprendre plus sur le processus de validation%(link_close)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-clever-temporary-email-addresses-to-remain-anonymous-and-avoid-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use clever temporary email addresses to remain anonymous and avoid spam.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez des adresses électroniques temporaires pour rester anonyme et éviter le spam.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:used-in-add-on-detail-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used in add-on detail pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisé dans la page de détails du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:used-in-listings-of-add-ons-like-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used in listings of add-ons, like search results.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisé dans les listes de modules complémentaires, par exemple les résultats de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:used-in-listings-of-add-ons-like-search-results-and-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisé dans les listes de modules tels que les résultats de recherche et les modules en vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:used-in-listings-of-add-ons-like-search-results-and-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisé dans les listings de modules tels que les résultats de recherche et les modules en vedette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:useful-when-the-scanner-result-is-a-true-positive-but-the-add-on-is-not-malicious" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Useful when the scanner result is a true positive but the add-on is not malicious</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utile lorsque le résultat du scanner est réellement positif mais que le module complémentaire n’est pas malveillant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-mouse-gestures-to-close-tabs-go-back-one-page-reload-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use mouse gestures to close tabs, go back one page, reload, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez la souris pour fermer les onglets, revenir en arrière d’une page, actualiser la page, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-mouse-gestures-to-close-tabs-navigate-pages-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use mouse gestures to close tabs, navigate pages, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-mouse-gestures-to-close-tabs-navigate-pages-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use mouse gestures to close tabs, navigate pages &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez les gestes de la souris pour fermer les onglets, parcourir les pages, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-mouse-gestures-to-get-to-things-done-quicker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use mouse gestures to get to things done quicker.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez des gestes de la souris pour accomplir vos tâches plus rapidement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-mouse-gestures-to-get-to-things-donequicker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use mouse gestures to get to things done—quicker.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez à utiliser la souris plus efficacement et plus rapidement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:use-original" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>use original</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>utiliser l’original</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:use-original" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use original</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser l’original</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-profanity-sexual-language-or-language-that-can-be-construed-as-hateful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser un vocabulaire inapproprié (jurons, références sexuelles, odieux).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-0-added-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} ({0}) added to {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} ({0}) ajouté à {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-0name-0id-deleted-via-lookup-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {0.name} {0.id} deleted via lookup tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {0.name} {0.id} supprimé via l’outil de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-0name-added-to-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {0.name} added to {group}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {0.name} ajouté dans {group}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-0name-removed-from-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {0.name} removed from {group}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {0.name} retiré de {group}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-0-removed-from-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} ({0}) removed from {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} ({0}) retiré de {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User / Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur / Module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-approved-rating-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} approved {rating} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a approuvé {rating} pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-approved-review-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} approved {review} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a approuvé {review} pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-authenticated-through-an-api-token" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} authenticated through an API token.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} s’est authentifié·e via un jeton d’API.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-countries-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User countries by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays des utilisateurs par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-deleted-rating-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} deleted {rating} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a supprimé {rating} pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-deleted-review-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} deleted {review} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a supprimé {review} pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-force-disabled-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} force-disabled {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a désactivé de force {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-force-enabled-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} force-enabled {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} a activé de force {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-info-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Info for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-interface" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Interface</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interface utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-languages-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User languages by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues utilisateurs par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} logged in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} connecté·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:usernames-cannot-contain-only-digits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Usernames cannot contain only digits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les noms d’utilisateur ne peuvent pas contenir que des chiffres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photo de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:user-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-ratings-moderation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Ratings Moderation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modération des notes d’utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-reported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User reported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur signalé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user_responsible-changed-addon-slug-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user_responsible} changed {addon} slug from {0} to {1}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user_responsible} a changé l’adresse courte du module {addon} de {0} en {1}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-restricted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} restricted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} restreint·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-restriction-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Restriction History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de restrictions utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-role-changed-to-0-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{user} role changed to {0} for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{user} est maintenant {0} pour le module {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-are-strongly-encouraged-to-disable-the-problematic-add-on-or-plugin-but-may-choose-to-continue-using-it-if-they-accept-the-risks-described" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users are strongly encouraged to disable the problematic add-on or plugin, but may choose to continue using it if they accept the risks described.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs sont fortement encouragés à désactiver les modules ou greffons qui sont problématiques, mais peuvent choisir de continuer à les utiliser s’ils acceptent les risques décrits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-can-not-be-added-directly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users can not be added directly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés directement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-country_codes-reported-objects-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(user)s [%(country_code)s] reported %(object)s on %(date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(user)s [%(country_code)s] a signalé %(object)s le %(date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-have-the-option-of-contributing-more-or-less-than-this-amount" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users have the option of contributing more or less than this amount.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs ont la possibilité d’une contribution plus ou moins importante que celle-ci.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:user-signups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Signups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexions de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-signups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Signups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexions de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-signups-by-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Signups by Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexions de l’utilisateur par date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:user-signups-from-0-to-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Signups from {0} to {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscriptions d’utilisateurs du {0} au {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:user-signups-last-0-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Signups, last {0} days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscriptions d’utilisateurs, {0} derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-since" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User since</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur depuis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-ip_addresss-reported-objects-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(user)s [%(ip_address)s] reported %(object)s on %(date)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(user)s [%(ip_address)s] a signalé %(object)s le %(date)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-of-this-addon_types-will-roll-back-to-the-previous-version-you-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users of this %(addon_type)s will roll back to the previous version you choose.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs de ce %(addon_type)s vont revenir à la version précédente que vous avez choisie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-of-this-extension-will-roll-back-to-the-previous-version-you-choose" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users of this extension will roll back to the previous version you choose.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs de cette extension vont revenir à la version précédente que vous avez choisie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-on-dates-ip_addresss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(user)s on %(date)s [%(ip_address)s]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(user)s le %(date)s [%(ip_address)s]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-will-always-be-asked-in-the-add-ons-manager-firefox-4-and-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users will always be asked in the Add-ons Manager (Firefox 4 and above)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs seront toujours questionnés dans le gestionnaire de modules complémentaires (Firefox 4 et supérieur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-will-always-be-asked-in-the-add-ons-manager-firefox-4-and-above-only-applies-to-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users will always be asked in the Add-ons Manager (Firefox 4 and above). Only applies to desktop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>On demandera toujours aux utilisateurs dans le gestionnaire de modules (Firefox 4 et versions supérieures). Ne s’applique qu’aux versions pour ordinateur de bureau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-will-be-required-to-accept-the-following-end-user-license-agreement-eula-prior-to-installing-your-add-on-the-presence-of-a-eula-significantly-affects-the-number-of-downloads-an-add-on-receives-please-note-that-a-eula-is-not-the-same-as-a-code-license-such-as-the-gpl-or-mpl-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs devront accepter l'accord de licence utilisateur final (EULA) avant de pouvoir installer le module. La présence d'un accord impacte le nombre de téléchargement de façon significative. Remarque&amp;nbsp;: un accord de licence n'est pas la même chose qu'une licence de code comme la GPL ou la MPL. Ce champ est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:users-will-be-required-to-accept-the-following-end-user-license-agreement-eula-prior-to-installing-your-add-on-the-presence-of-a-eula-significantly-affects-the-number-of-downloads-an-add-on-receives-please-note-that-a-eula-is-not-the-same-as-a-code-license-such-as-the-gpl-or-mplit-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs devront accepter l’accord de licence utilisateur final (CLUF) avant d’installer votre module. La présence d’un tel accord affecte le nombre de téléchargements de façon significative. Attention, un CLUF ne correspond pas à la licence qui porte sur le code du module comme la GPL ou la MPL. Ce champ n’est pertinent que pour les modules qui sont répertoriés ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-added-to-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} added to {group}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} ajouté dans {group}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-anonymized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} anonymized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} anonymisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-api-key-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} api key reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation de la clé d’API de l’utilisateur {user}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-content-restored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} content restored.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu de l’utilisateur ou de l’utilisatrice {user} a été restauré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-edited-reason-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} edited, reason: {1}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} modifié, raison : {1}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-picture-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} picture deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image de {user} a été supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-removed-from-group" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} removed from {group}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} retiré de {group}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-restricted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} restricted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} restreint.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-sessions-reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} session(s) reset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialisation des sessions de l’utilisateur {user}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-throttled-for-scope-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} throttled for scope "{0}"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur {user} limité pour le scope « {0} »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:user-user-unbanned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User {user} unbanned.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur ou utilisatrice {user} débanni·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uses-a-content-script-for-all-urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uses a content script for all URLs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilise un script de contenu pour toutes les URL.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uses-a-custom-csp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uses a custom CSP.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilise une CSP personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uses-nativemessaging-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uses nativeMessaging permission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilise la permission nativeMessaging.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-speech-recognition-to-enable-voice-search-on-google-yahoo-and-duckduckgo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use speech recognition to enable voice search on Google, Yahoo, and DuckDuckGo.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez la reconnaissance vocale pour activer la recherche vocale sur Google, Yahoo et DuckDuckGo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-the-field-below-to-upload-your-add-on-package" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the field below to upload your add-on package.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez le champ ci-dessous pour envoyer votre paquet de module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-the-fields-below-to-upload-your-add-on-package-after-upload-a-series-of-automated-validation-tests-will-be-run-on-your-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the fields below to upload your add-on package. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez les champs ci-dessous pour envoyer le paquet de votre module. Après envoi, une série de tests de validation automatisés seront exécutés sur votre fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-the-fields-below-to-upload-your-add-on-package-and-select-any-platform-restrictions-after-upload-a-series-of-automated-validation-tests-will-be-run-on-your-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez les champs ci-dessous pour envoyer le paquet de votre module et sélectionnez toutes restrictions liées aux plateformes. Après envoi, une série de tests automatisés seront exécutés sur votre fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:use-this-form-to-request-more-information-from-the-author-they-will-receive-an-email-and-be-able-to-answer-here-you-will-be-notified-by-email-when-they-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use this form to request more information from the author. They will receive an email and be able to answer here. You will be notified by email when they reply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez ce formulaire pour demander plus d’informations de la part de l’auteur. Un e-mail lui sera adressé et il pourra répondre ici. Vous serez notifié par e-mail de leur réponse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:using-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uuid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UUID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>UUID</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:uzbekistan-som" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbekistan Som</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sum ouzbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:valid-application-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid Application Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions valides de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validate-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validated-at" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated at:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validé le :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider maintenant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:validating-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours de validation : {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation failed:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation échouée :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-generated-too-many-errorswarnings-so-s-messages-were-truncated-after-addressing-the-visible-messages-youll-be-able-to-see-the-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation generated too many errors/warnings so %s messages were truncated. After addressing the visible messages, you'll be able to see the others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation a généré trop d’erreurs ou d’avertissements, et %s messages ont été tronqués. Après avoir corrigé les messages visibles, vous pourrez voir les autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validation-results-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Results for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la validation pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:validation-task-could-not-complete-or-completed-with-errors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation task could not complete or completed with errors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation n’a pas pu s’achever ou s’est achevée avec des erreurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:validator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:valid-user-session-not-found-matching-the-provided-session-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Valid user session not found matching the provided session key.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune session valide correspondante à la clé de session fournie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:values-contains" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(value)s contains *</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(value)s contient *</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:values-contains-a-non-alphanumeric-character" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(value)s contains a non-alphanumeric character.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(value)s contient un caractère qui n’est pas alphanumérique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:vanuatu-vatu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vanuatu Vatu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vatu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:venezuela-bolivar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venezuela Bolivar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bolivar vénézuélien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:verified-tier-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified - Tier 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifié - Niveau 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:verified-tier-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified - Tier 2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifié - Niveau 2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:verify-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verify email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier l’adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-0addon_display_header_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {0}:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version {0} :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-0-deleted-from-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {0} deleted from {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version {0} supprimée du module {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-added-to-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{version} added to {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{version} ajoutée pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-added-to-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{version} added to Blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{version} ajoutée à la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-already-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version existe déjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-already-exists-latest-version-is-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version already exists. Latest version is: %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette version existe déjà. La dernière version est : %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version bloquée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version channel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>canal de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-does-not-match-installrdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version does not match install.rdf.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version ne correspond pas à install.rdf.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-does-not-match-the-manifest-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version does not match the manifest file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version ne correspond pas au fichier manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-doesnt-match" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version doesn't match</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version ne correspondant pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-edited-for-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{version} edited for {addon}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{version} modifiée pour {addon}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-history-with-changelogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version History with Changelogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des versions et modifications correspondantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-mismatch-the-latest-version-has-changed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version mismatch - the latest version has changed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incompatibilité de version — la version la plus récente a changé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:version-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-notesaddons_display_release_notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-notes-notes-for-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Notes / Notes for Reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version / Notes pour le testeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-numbers-should-have-at-most-max_length-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version numbers should have at most {max_length} characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les numéros de versions doivent comprendre {max_length} caractères au maximum.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-numbers-should-have-fewer-than-32-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version numbers should have fewer than 32 characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les numéros de versions doivent comprendre moins de 32 caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-numbers-should-only-contain-letters-numbers-and-these-punctuation-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version numbers should only contain letters, numbers, and these punctuation characters: +*.-_.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les numéros de versions doivent uniquement contenir des lettres, des chiffres, et les caractères suivants : +*.-_.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-removed-from-blocklist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{version} removed from Blocklist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{version} supprimée de la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-re-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version re-signed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version re-signée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-rollback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version rollback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rétablissement de la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-rollback-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version rollback failure</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec du rétablissement de la version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-s-already-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %s already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %s déjà existante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-s-already-exists-or-was-uploaded-before" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %s already exists, or was uploaded before.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version %s existe déjà ou a déjà été envoyée auparavant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-s-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %s deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %s supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-s-disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %s disabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %s désactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-signature-pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Signature Pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signature de version en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Signed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version signée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:versions-needing-human-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions Needing Human Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions nécessitant une vérification humaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-s-re-enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %s re-enabled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %s réactivée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-status-changed-to-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{version} status changed to {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{version} statut changé en {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-string-and-guid-match-a-blocklist-block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version string and guid match a blocklist Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La chaîne de version et le GUID correspondent à un blocage de la liste de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version soumise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-submitted-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Submitted for Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue demandée pour cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-unblocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version Unblocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version débloquée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version-already-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version} already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version} existe déjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version-matches-block_link-for-this-add-on-you-can-contact-amo_admins-for-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version} matches {block_link} for this add-on. You can contact {amo_admins} for additional information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version} correspond à {block_link} pour ce module complémentaire. Vous pouvez contacter {amo_admins} pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-versions-bull-size-sizes-bull-md5-hash-md5s-bull-mimetype-mimetypes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version: %(version)s &amp;bull; Size: %(size)s &amp;bull; MD5 hash: %(md5)s &amp;bull; Mimetype: %(mimetype)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version : %(version)s &amp;bull; Taille : %(size)s &amp;bull; Empreinte MD5 : %(md5)s &amp;bull; Type MIME : %(mimetype)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-versions-bull-size-sizes-bull-sha256-hash-sha256s-bull-mimetype-mimetypes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version: %(version)s &amp;bull; Size: %(size)s &amp;bull; SHA256 hash: %(sha256)s &amp;bull; Mimetype: %(mimetype)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version : %(version)s &amp;bull; Taille : %(size)s &amp;bull; Empreinte SHA256 : %(sha256)s &amp;bull; Type MIME : %(mimetype)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-versions-middot-createds-span-classlightmiddot-version_statussspan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %(version)s &amp;middot; %(created)s &lt;span class="light"&gt;&amp;middot; %(version_status)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %(version)s &amp;middot; %(created)s &lt;span class="light"&gt;&amp;middot; %(version_status)s&lt;/span&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version_string-already-exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version_string} already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version_string} existe déjà.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version_string-must-be-greater-than-the-previous-approved-version-previous_version_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version_string} must be greater than the previous approved version {previous_version_string}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version_string} doit être supérieure à la précédente version approuvée {previous_version_string}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version_string-was-uploaded-before-and-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version_string} was uploaded before and deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version_string} a déjà été envoyée et supprimée auparavant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:version-version-was-uploaded-before-and-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version {version} was uploaded before and deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version {version} a déjà été envoyée et supprimée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:very-good-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very Good (2)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Très bien (2)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:very-simple-interface-and-easy-to-use-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Very simple interface and easy to use. Thank you.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Une interface très simple à utiliser, merci ! »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:video-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:video-removed-from-addon-because-of-a-problem-with-the-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video removed from {addon} because of a problem with the video.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo supprimée de {addon} suite à un problème avec la vidéo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:video-removed-from-addon-because-of-a-problem-with-the-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video removed from {addon} because of a problem with the video. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo supprimée de {addon} suite à un problème avec la vidéo. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:videos-must-be-in-webm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos must be in WebM.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les vidéos doivent être au format WebM.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:videos-must-be-in-webm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos must be in WebM.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les vidéos doivent être au format WebM.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:viet-nam-dong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Viet Nam Dong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Đồng vietnamien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-add-on-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Add-on Listing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le listing du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View all add-ons ►</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les modules ►</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View all Featured add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les modules en vedette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-most-popular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Most Popular</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-popular-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View all Popular add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les modules populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-recently-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Recently Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les ajouts récents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les envois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-top-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Top Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir tous les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-up-coming" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Up &amp; Coming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les progressions récentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View All Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-and-subscribe-to-your-add-ons-a-href0activity-feeda-to-stay-updated-on-reviews-collections-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View and subscribe to your add-on's &lt;a href="{0}"&gt;activity feed&lt;/a&gt; to stay updated on reviews, collections, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir et souscrire au &lt;a href="{0}"&gt;flux d’activité&lt;/a&gt; de votre module pour rester averti des revues, collections et plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-and-subscribe-to-your-themes-a-hreffeed_urlsactivity-feeda-to-stay-updated-on-reviews-collections-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View and subscribe to your theme's &lt;a href="%(feed_url)s"&gt;activity feed&lt;/a&gt; to stay updated on reviews, collections, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir et s’abonner au &lt;a href="%(feed_url)s"&gt;flux d’activité&lt;/a&gt; de votre thème pour rester au courant de ses validation, collections et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-and-update-application-compatibility-ranges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View and update application compatibility ranges</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir et mettre à jour les intervalles de compatibilité des applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-and-update-application-compatibility-ranges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View and update application compatibility ranges.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir et mettre à jour les intervalles de compatibilité des applications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-approximate-review-queue-a-href0wait-timesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View approximate review queue &lt;a href="{0}"&gt;wait times&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le &lt;a href="{0}"&gt;temps d’attente&lt;/a&gt; approximatif dans la file de revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-best-practices-for-cross-browser-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Best Practices for Cross-Browser Development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connaître les meilleurs pratiques du développement multi-navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-blocklist-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Blocklist Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la soumission de la liste de blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-current" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View current</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la version actuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-development-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Development Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les versions de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-documents-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View documents {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez des documents {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-end-user-license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View End-User License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les conditions générales d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-entries-between" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View entries between</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les entrées entre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:viewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Viewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visualiseur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-full-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View full site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le site complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-images-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View images {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez des images {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Listing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-mobile-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Mobile Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le site mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:view-other-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View other versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir d’autres versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-other-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View other versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir d’autres versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View privacy policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la politique de vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-product-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Product Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la page produit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-rating-on-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Rating on site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la note sur le site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-recent-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Recent Changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les changements récents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-resources-for-publishers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Resources for Publishers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les ressources pour les éditeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Source?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le code source ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-statistics-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Statistics Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le tableau de bord des statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-statistics-for-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View statistics for user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les statistiques de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-the-blog-9658" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View the blog &amp;#9658;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le blog &amp;#9658;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-the-new-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View the new site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la nouvelle version du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-the-popularity-of-this-theme-over-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View the popularity of this theme over time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la popularité de ce thème dans le temps.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-the-popularity-of-this-theme-over-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View the popularity of this theme over time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la popularité de ce thème dans le temps.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-the-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View the source</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:view-this-themes-public-listing-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View this theme's public listing page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la page publique de ce thème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:violence-war-or-weaponry-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Violence, war, or weaponry images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violence, guerre, ou images d’armes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visibility:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visibilité&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visible-to-everyone-on-0-and-included-in-search-results-and-listing-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible to everyone on {0} and included in search results and listing pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible sur {0} et inclus dans les résultats de recherche et les pages listant les modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-addonsmozillaorg-from-firefox-for-android-and-dress-up-your-mobile-browser-to-match-your-style-mood-or-the-season" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit addons.mozilla.org from Firefox for Android and dress up your mobile browser to match your style, mood, or the season.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez addons.mozilla.org depuis Firefox pour Android et habillez votre navigateur mobile pour correspondre à votre style, humeur ou à la saison.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-a-hrefurlsfirefoxcomma-to-get-firefox-on-your-phone-and-personalize-your-browser-anytime-anywhere-easily-discover-and-install-add-ons-from-the-mobile-add-ons-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;a href="%(url)s"&gt;firefox.com/m&lt;/a&gt; to get Firefox on your phone and personalize your browser anytime, anywhere. Easily discover and install add-ons from the mobile Add-ons Manager.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez &lt;a href="%(url)s"&gt;firefox.com/m&lt;/a&gt; pour obtenir Firefox sur votre téléphone, et personnaliser votre navigateur quand vous le voulez, où vous le voulez. Découvrez et installer facilement de nouveaux modules via le gestionnaire de modules mobile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-localizemozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit localize.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visiter localize.mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-0-l10n-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the {0} L10n Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visiter la page d'accueil de la traduction en {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the Extension Workshop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez l’atelier des extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-firefox-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the Firefox Extension Workshop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez l’atelier d’extensions de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-newsgroup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the Newsgroup</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir les newsgroup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-new-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the new site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la nouvelle version du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:visit-the-support-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit the Support Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir le site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:voice-activated-search-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice-activated search {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez la recherche vocale {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:voluntary-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voluntary Contributions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributions volontaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:volunteer-reviewers-help-keep-add-ons-safe-and-reliable-to-use-they-enjoy-great-perks-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volunteer reviewers help keep add-ons safe and reliable to use. They enjoy great perks too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les vérificateurs volontaires nous aident à garder les modules sûrs et dignes de confiance. Ils profitent aussi de récompenses !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:vpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:waiting-for-test-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting for test results...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attente des résultats des tests ...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:waiting-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Waiting Time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Temps d’attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-0-on-your-mobile-firefox-scan-this-qr-code-to-install-directly-to-your-phone-youll-need-a-qr-reader-search-your-phones-marketplace-if-dont-have-one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want {0} on your mobile Firefox?  Scan this QR code to install directly to your phone.  (You'll need a QR reader.  Search your phone's marketplace if don't have one.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez {0} sur votre Firefox mobile ? Scannez ce code QR pour l’installer directement sur votre téléphone (vous aurez besoin d’un lecteur de code QR. Recherchez dans le marketplace de votre appareil si vous n’en avez pas encore).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-0-on-your-mobile-firefox-scan-this-qr-code-to-install-directly-to-your-phone-youll-need-a-qr-reader-search-your-phones-marketplace-if-dont-have-one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want {0} on your mobile Firefox? Scan this QR code to install directly to your phone. (You'll need a QR reader. Search your phone's marketplace if don't have one.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez {0} sur votre Firefox mobile ? Scannez ce code QR pour l'installer directement sur votre téléphone. (Vous aurez besoin d'un lecteur de code QR. Renseignez-vous à propos des applications de votre téléphone si vous n'en avez pas.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-an-easy-way-to-download-videos-to-watch-offline-or-save-for-later-video-downloadhelper-works-beautifully-with-all-major-streaming-sites-like-youtube-facebook-vimeo-twitch-and-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want an easy way to download videos to watch offline or save for later? Video DownloadHelper works beautifully with all major streaming sites like YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, and others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recherchez un moyen facile de télécharger des vidéos pour les regarder hors connexion ou les conserver pour plus tard ? Video DownloadHelper fonctionne parfaitement avec les principaux sites de streaming comme YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch et bien d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-more-customization-try-bcomplete-themesb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want more customization? Try &lt;b&gt;Complete Themes&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez personnaliser davantage votre navigateur ? Essayez les &lt;b&gt;thèmes complets&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-more-customization-try-bcomplete-themesb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want more customization? Try &lt;b&gt;Complete Themes&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez plus de personnalisation ? Essayez les &lt;b&gt;thèmes complets&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-more-personalization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want more personalization?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez plus de personnalisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-the-bigger-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want the bigger picture?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez la grosse image ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-to-get-in-touch-with-the-0-l10n-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to get in touch with the {0} L10n team?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez entrer en contact avec l'équipe de localisation pour le {0} ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-to-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez aider ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:want-your-extension-to-be-featured-on-amo_link_opensaddonsmozillaorgamo_link_closes-our-featured-extensions-policies-will-tell-you-what-you-need-to-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want your extension to be featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s? Our featured extensions policies will tell you what you need to know.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez que votre extension figure sur %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s ? Nos politiques applicables aux extensions vous disent ce que vous devez savoir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Warning]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Avertissement]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning-free-installation-and-no-feature-limitations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning-free installation and no feature limitations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation sans avertissement et aucune limitation de fonctionnalité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning-the-following-manifest-properties-that-your-most-recent-version-upload-used-in-its-manifest-are-unsupported-in-this-wizard-and-will-be-ignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in it's manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement ! Les propriétés de manifeste suivantes, que la plus récente version envoyée utilise, ne sont pas prises en charge par cet assistant et seront ignorées :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning-the-following-manifest-properties-that-your-most-recent-version-upload-used-in-its-manifest-are-unsupported-in-this-wizard-and-will-be-ignored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: the following manifest properties that your most recent version upload used in its manifest are unsupported in this wizard and will be ignored:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement ! Les propriétés de manifeste suivantes, que la plus récente version envoyée utilise, ne sont pas prises en charge par cet assistant et seront ignorées :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:warning-you-have-namesummary-values-in-other-locales-that-will-be-automatically-cropped-to-fit-under-the-limit-of-max_lengths-characters-to-edit-these-go-to-edit-product-page-after-the-submission-process-is-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: you have name/summary values in other locales that will be automatically cropped to fit under the limit of %(max_length)s characters.  To edit these go to Edit Product Page after the submission process is complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avertissement : les valeurs pour nom et résumé dans d’autres langues seront automatiquement tronquées pour rester sous la limite des %(max_length)s caractères. Pour les modifier, cliquez sur Modifier la page du produit une fois le processus de soumission terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:was-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>was approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a été approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:was-it-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Was it easy to use?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Était-il facile à utiliser ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:was-it-useful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Was it useful?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Était-il utile ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:watch-streaming-media-with-friends-and-family-anywhere" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch streaming media with friends and family anywhere.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez des médias en streaming avec vos amis et votre famille où que vous soyez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-aim-to-perform-full-reviews-in-under-10-days-though-most-add-ons-are-reviewed-in-much-less-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We aim to perform full reviews in under 10 days, though most add-ons are reviewed in much less time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons pour objectif de faire des revues complètes en moins de 10 jours, même si la majorité des modules vérifiés le sont en moins de temps.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:we-allow-and-encourage-an-upgrade-but-you-cannot-reverse-this-process-once-your-users-have-the-webextension-installed-they-will-not-be-able-to-install-a-legacy-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous permettons et encourageons cette mise à niveau, mais le processus est irréversible. Une fois que vos utilisateurs auront installé la WebExtension, ils ne pourront plus installer les anciens modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-allow-and-encourage-an-upgrade-but-you-cannot-reverse-this-process-once-your-users-have-the-webextension-installed-they-will-not-be-able-to-install-a-legacy-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We allow and encourage an upgrade but you cannot reverse this process. Once your users have the WebExtension installed, they will not be able to install a legacy add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous permettons et encourageons cette mise à niveau, mais le processus est irréversible. Une fois que vos utilisateurs auront installé la WebExtension, ils ne pourront plus installer les anciens modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-are-constantly-looking-at-ways-to-improve-the-organization-of-the-site-to-better-accommodate-add-ons-that-are-exemplary-in-other-ways-but-are-aimed-at-only-a-small-community-of-potential-users-correctly-categorizing-and-maintaining-the-metadata-of-your-add-on-will-help-us-figure-out-how-we-can-surface-more-of-those-sorts-of-add-ons-to-people-who-are-most-likely-to-benefit-from-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are constantly looking at ways to improve the organization of the site to better accommodate add-ons that are exemplary in other ways, but are aimed at only a small community of potential users. Correctly categorizing and maintaining the metadata of your add-on will help us figure out how we can surface more of those sorts of add-ons to people who are most likely to benefit from them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous cherchons en permanence à améliorer l'organisation du site pour mieux accueillir les modules qui sont exemplaires dans d'autres champs mais qui ciblent uniquement une petite portion d'utilisateurs potentiels. Catégoriser correctement et maintenir les méta-données de votre module nous aidera à savoir comment faire ressortir plus de ce genre de modules aux gens qui sont les plus à même de les apprécier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-are-migrating-existing-add-ons-users-to-firefox-accounts-we-will-detect-if-your-account-needs-migrating-automatically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are migrating existing Add-ons users to Firefox Accounts. We will detect if your account needs migrating automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes en train de migrer les utilisateurs du site Add-ons vers les comptes Firefox. Nous allons vérifier si votre compte doit être migré automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-are-rolling-out-new-statistics-pages-and-you-have-access-to-the-preview-a-hrefbeta_stats_overview_urlstake-me-to-the-new-dashboarda" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are rolling out new statistics pages and you have access to the preview! &lt;a href="%(beta_stats_overview_url)s"&gt;Take me to the new dashboard.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous déployons de nouvelles pages de statistiques et vous avez accès à l’aperçu ! &lt;a href="%(beta_stats_overview_url)s"&gt;Accéder au nouveau tableau de bord&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-are-sending-an-email-to-you-please-be-patient-div-classloaderdiv-the-page-will-automatically-refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are sending an email to you, please be patient... &lt;div class="loader"&gt;&lt;/div&gt; The page will automatically refresh.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous envoyons un e-mail, veuillez patienter… &lt;div class="loader"&gt;&lt;/div&gt; La page se recharge automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-and-developer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web and Developer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils pour développeurs web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développement web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-ext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web-Ext</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Web-Ext</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-ext-build-test-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web-Ext: build &amp; test extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Web-Ext : compiler et tester des extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WebExtension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WebExtensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextensions-api" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtensions API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API WebExtensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextensions-are-becoming-the-standard-for-add-on-development-in-firefox-this-and-other-changes-in-firefox-may-affect-developers-of-legacy-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtensions are becoming the standard for add-on development in Firefox. This and other changes in Firefox may affect developers of legacy add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les WebExtensions deviennent le format standard de développement des extensions pour Firefox. Ce qui, entre autres changements, peut impacter les développeurs d’extensions classiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextensions-are-now-the-standard-for-add-on-development-in-firefox-youll-need-to-update-your-legacy-add-ons-to-stay-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtensions are now the standard for add-on development in Firefox. You'll need to update your legacy add-ons to stay compatible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les WebExtensions sont désormais le format standard de développement des extensions pour Firefox. Vous devrez mettre à jour vos extensions classiques pour qu’elles restent compatibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextensions-for-discussions-about-developing-and-porting-to-webextensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>#webextensions (for discussions about developing and porting to WebExtensions)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>#webextensions (pour les discussions relatives au développement et au portage vers les WebExtensions)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webextension-theme-uploads-are-currently-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtension theme uploads are currently not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de thèmes sous forme de WebExtension n’est pas pris en charge pour l’instant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:webextension-upgrade" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebExtension upgrade</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à niveau vers WebExtension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:webm-video-controls-at-your-fingertips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebM video controls at your fingertips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les commandes vidéo WebM à portée de main.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-page-and-text-translator-dictionary-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web page and text translator, dictionary, and more!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traducteur de pages, texte, dictionnaire et plus !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-pages-read-aloud-40-languages-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web pages read aloud. 40+ languages supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecture de pages web à haute voix. Plus de 40 langues prises en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:website-functionality-development" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Functionality &amp; Development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développement et fonctionnalités du site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:websites-you-visit-that-try-to-use-plugins-and-what-content-on-the-site-requires-the-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites you visit that try to use plugins, and what content on the site requires the plugin;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sites web que vous visitez et qui essaient d’utiliser des extensions, et quels contenus sur ces sites nécessitent l’extension ;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:web-template-engines-both-for-html-and-css" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web template engines, both for HTML and CSS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteurs de modèles web pour HTML et CSS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-cannot-give-a-time-estimate-as-to-how-long-it-will-take-before-an-add-on-is-reviewed-many-factors-affect-the-time-including-the" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We cannot give a time estimate as to how long it will take before an add-on is reviewed. Many factors affect the time including the:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne pouvons pas donner une estimation du temps nécessaire à la revue d’un module. Beaucoup de facteurs ont une incidence, dont :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-could-not-unsubscribe-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We could not unsubscribe you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas pu vous désinscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>semaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:weekly-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements hebdomadaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:weekly-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements hebdomadaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:week-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Week of {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Semaine du {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-had-a-problem-retrieving-review-notes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We had a problem retrieving review notes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la récupération des notes de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-have-already-reviewed-a-similar-appeal-from-another-reporter-and-have-reversed-our-prior-decision-we-have-taken-action-against-the-content-andor-account-holder-in-accordance-with-our-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have already reviewed a similar appeal from another reporter, and have reversed our prior decision. We have taken action against the content and/or account holder in accordance with our policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons déjà examiné une demande semblable dans un autre signalement et sommes revenus sur notre décision précédente. Nous avons pris des mesures envers ce contenu ou le titulaire du compte conformément à nos règles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-have-attempted-to-send-your-verification-email-below-are-the-confirmation-records-we-found-and-their-associated-delivery-statuses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have attempted to send your verification email. Below are the confirmation records we found and their associated delivery statuses.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons essayé d’envoyer votre e-mail de vérification. Vous trouverez ci-dessous les enregistrements de confirmation que nous avons trouvés et leurs états d’envoi associés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-have-discovered-that-your-email-emails-is-unable-to-receive-emails-from-us-please-update-your-email-address-to-one-that-can-receive-emails-from-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have discovered that your email "%(email)s" is unable to receive emails from us. Please update your email address to one that can receive emails from us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons découvert que votre adresse « %(email)s » ne peut pas recevoir d’e-mails de notre part. Pour en recevoir, veuillez mettre à jour votre adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:we-have-enabled-a-new-linter-to-process-your-add-on-please-make-sure-to-report-any-issues-on-github" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have enabled a new linter to process your Add-on. Please make sure to report any issues on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons activé un nouvel analyseur de code pour le traitement de votre module. Merci de signaler tout problème sur GitHub.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-have-not-found-any-email-records-for-you-in-the-last-2-days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have not found any email records for you in the last 2 days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas trouvé d’e-mail qui vous a été envoyé au cours des 2 derniers jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:weight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weight:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poids :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:weight-breakdown-not-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weight breakdown not available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition des poids non disponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:welcome-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome, {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue, {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:welcome-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heureux de vous revoir !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:welcome-to-0-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to {0} Add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue sur les modules {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:well-automatically-email-users-who-contribute-to-your-add-on-with-this-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We'll automatically email users who contribute to your add-on with this message.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous enverrons automatiquement un e-mail aux utilisateurs qui contribuent à votre module avec ce message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-may-add-security-and-plugin-control-features-to-firefox-to-help-with-online-security-and-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may add security and plugin control features to Firefox to help with online security and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pouvons ajouter des fonctionnalités de sécurité et de contrôle des plugins à Firefox pour améliorer la sécurité en ligne et les performances.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-often-post-news-tips-and-tricks-to-our-twitter-account-a-hrefurlsmozamoa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We often post news, tips, and tricks to our Twitter account, &lt;a href="%(url)s"&gt;mozamo&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous proposons souvent des nouvelles, des trucs et astuces sur notre compte Twitter, &lt;a href="%(url)s"&gt;mozamo&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-recommend-thanking-the-user-and-telling-them-how-much-you-appreciate-their-support-you-might-also-want-to-tell-them-about-whats-next-for-your-add-on-and-about-any-other-add-ons-youve-made-for-them-to-try" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate their support. You might also want to tell them about what's next for your add-on and about any other add-ons you've made for them to try.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous recommandons de remercier l’utilisateur et lui dire combien vous appréciez leur aide. Vous pourriez également leur donner des informations sur le futur du module et leur parler de vos éventuels autres modules pour qu’ils les essayent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-recommend-upgrading-to-a-hreftb_urlsthunderbirda-and-a-hreflightning_urlslightninga" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We recommend upgrading to &lt;a href="%(tb_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt; and &lt;a href="%(lightning_url)s"&gt;Lightning&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est conseillé de passer à &lt;a href="%(tb_url)s"&gt;Thunderbird&lt;/a&gt; avec &lt;a href="%(lightning_url)s"&gt;Lightning&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-require-all-add-ons-to-indicate-the-terms-under-which-their-source-code-is-licensed-please-select-a-license-from-the-list-below-or-enter-a-custom-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We require all add-ons to indicate the terms under which their source code is licensed. Please select a license from the list below or enter a custom license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous demandons à tous les modules d’indiquer la licence de leur code source. Merci de choisir une licence dans la liste ci-dessous ou d’indiquer une licence personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:were-sorry-but-in-order-to-qualify-for-our-special-edition-t-shirt-you-must-be-an-add-on-developer-with-at-least-one-listed-add-on-one-unlisted-but-signed-add-on-or-any-number-of-background-themes-with-a-combined-total-of-10000-average-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background themes with a combined total of 10,000 average daily users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, mais pour bénéficier de notre t-shirt édition spéciale, vous devez être un développeur de modules avec au moins un module répertorié, un module non répertorié mais signé ou un nombre quelconque de thèmes avec un total de 10 000 utilisateurs quotidiens en moyenne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:were-sorry-but-you-are-not-eligible-to-request-a-t-shirt-at-this-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're sorry, but you are not eligible to request a t-shirt at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés mais vous n'avez, pour le moment, pas le droit de demander un t-shirt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:we-will-ask-you-to-fill-out-a-quick-optional-survey-to-tell-us-about-your-experience-the-survey-should-take-less-than-5-minutes-to-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will ask you to fill out a quick optional survey to tell us about your experience. The survey should take less than 5 minutes to complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous demanderons alors de répondre à une courte enquête optionnelle pour nous parler de votre expérience. Cette enquête devrait prendre moins de 5 minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are Add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-beta-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are beta add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les modules bêta ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are Collections?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les collections ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are daily users?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les utilisateurs journaliers ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-mobile-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are mobile add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les modules mobiles ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-personalized-recommendations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are personalized recommendations?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les recommandations personnalisées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-the-developer-tools-listed-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the "developer tools" listed on AMO?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les « outils de développement » listés sur AMO ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-the-different-types-of-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the different types of add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les différents types de modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-the-guidelines-used-to-review-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the guidelines used to review my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles sont les lignes directrices utilisées pour vérifier mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-the-recommended-lists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the Recommended Lists?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les listes de recommandation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-are-your-interests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are your interests?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont vos centres d'intérêt&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-category-do-i-choose-for-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What category do I choose for my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle catégorie dois-je choisir pour mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-if-an-add-on-is-experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean if an add-on is "experimental"?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie lorsqu’un module est « expérimental » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-if-an-add-on-is-experimental-or-preliminarily-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean if an add-on is "experimental" or "preliminarily reviewed"?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que cela signifie lorsqu'un module est « expérimental » ou « revu de manière préliminaire » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-if-an-add-on-is-not-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean if an add-on is "not reviewed"?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie lorsqu’un module n’est « pas vérifié » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-when-an-add-on-asks-for-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean when an add-on asks for contributions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie lorsqu’un module demande une contribution ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-when-an-add-on-is-flagged-as-slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean when an add-on is flagged as slow?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que cela signifie lorsqu'un module est étiqueté comme lent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-it-mean-when-an-add-on-is-flagged-as-slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does it mean when an add-on is flagged as slow?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie lorsqu’un module est étiqueté comme lent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-maxversion-mean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does "maxVersion" mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que « maxVersion » signifie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-nominating-my-add-on-mean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does "nominating" my add-on mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que « nominer » mon module signifie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-does-this-mean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does this mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-do-you-think" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What do you think?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’en pensez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-features-did-you-like-or-dislike" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What features did you like or dislike?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles fonctionnalités avez-vous apprécié ou détesté ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-happens-after-your-add-on-is-submitted-learn-about-how-our-editors-review-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What happens after your add-on is submitted? Learn about how our Editors review submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce qui arrive une fois que votre module est envoyé ? En apprendre plus sur la manière de vérifier les envois de nos Éditeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-if-i-cant-find-an-add-on-im-looking-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What if I can't find an add-on I'm looking for?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et si je ne trouve pas un module que je cherche ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-if-i-have-problems-with-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What if I have problems with an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et si j’ai un problème avec un module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-a-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a collection?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’une collection ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-a-featured-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a Featured add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que sont les modules en vedette ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is AMO?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’AMO ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is an add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’un module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-a-source-code-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a Source Code License?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’une licence de code source ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-a-xpi-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a ".xpi" file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’un fichier « .xpi » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-the-installrdf-file-used-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is the "install.rdf" file used for?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À quoi le fichier « install.rdf » sert-il ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-the-my-favorites-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is the My Favorites collection?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que ma collection favorite ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-the-name-of-the-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is the name of the organization?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel est le nom de l’organisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-the-paypal-id-of-the-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is the PayPal ID of the organization?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel est l’identifiant PayPal pour l’organisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-the-url-of-the-organization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is the URL of the organization?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle est l’URL pour l’organisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is this?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que c'est ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-this-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is this website?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-xul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is XUL?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que XUL ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-your-licenses-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your license's name?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel est le nom de votre licence ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-your-paypal-id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your PayPal ID?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel est votre identifiant PayPal ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-is-your-suggested-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your suggested contribution?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle est votre contribution suggérée ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-operating-system-do-i-choose-for-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What operating system do I choose for my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel système d’exploitation dois-je choisir pour mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whatsapp-on-the-web-access-whatsapp-from-within-firefoxs-toolbar-panel-to-get-badge-notification-of-unread-threads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WhatsApp on the web. Access WhatsApp from within Firefox's toolbar panel to get badge notification of unread threads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WhatsApp sur le Web. Connectez-vous à WhatsApp à partir du panneau de la barre d’outils de Firefox et recevez des notifications par badge pour les conversations non lues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whatsapp-on-the-web-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WhatsApp on the web {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez WhatsApp sur le Web {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whats-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernières nouvelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whats-next-for-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's next for {0}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochaine étape pour {0}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whats-next-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's next for this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qui est prévu pour le futur de ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whats-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's this?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que c’est ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whats-thisaddons_display_a_license_what" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's this?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu'est-ce que c'est ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-tools-do-i-need-to-be-able-to-build-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What tools do I need to be able to build an Add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De quels outils j’ai besoin pour construire un module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:what-will-happen-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What will happen next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que va-t-il se passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-looking-at-product-pages-on-other-online-shops-if-its-also-available-on-amazon-you-can-simply-click-a-button-to-check-its-amazon-listing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When looking at product pages on other online shops, if it's also available on Amazon you can simply click a button to check its Amazon listing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous consultez des pages de produits sur les boutiques en ligne, si le produit qui vous intéresse est également disponible sur Amazon, un simple clic vous permet d’accéder à la page Amazon qui présente ce produit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-mozilla-becomes-aware-of-add-ons-plugins-or-other-third-party-software-that-seriously-compromises-apps-security-stability-or-performance-and-meets-a-hrefcriteriascertain-criteriaa-the-software-may-be-blocked-from-general-use-for-more-information-please-read-a-hrefsupportsthis-support-articlea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certain criteria&lt;/a&gt;, the software may be blocked from general use.  For more information, please read &lt;a href="%(support)s"&gt;this support article&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque Mozilla découvre qu’un module, greffon ou tout autre logiciel tiers peut remettre en cause la sécurité, stabilité ou les performances de %(app)s et que &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certains critères&lt;/a&gt; sont réunis, le logiciel peut être bloqué.  Pour plus d’informations, veuillez lire &lt;a href="%(support)s"&gt;cet article d’assistance&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-mozilla-becomes-aware-of-add-ons-plugins-or-other-third-party-software-that-seriously-compromises-apps-security-stability-or-performance-and-meets-a-hrefcriteriascertain-criteriaa-the-software-may-be-blocked-from-general-use-for-more-information-please-read-a-hrefsupportsthis-support-articlea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certain criteria&lt;/a&gt;, the software may be blocked from general use. For more information, please read &lt;a href="%(support)s"&gt;this support article&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque Mozilla découvre qu’un module, plugin ou tout autre logiciel tiers peut remettre en cause la sécurité, la stabilité ou les performances de %(app)s et que &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certains critères&lt;/a&gt; sont réunis, le logiciel peut être bloqué.  Pour plus d’informations, veuillez lire &lt;a href="%(support)s"&gt;cet article d’assistance&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-mozilla-becomes-aware-of-add-ons-plugins-or-other-third-party-software-that-seriously-compromises-apps-security-stability-or-performance-and-meets-a-hrefcriteriascertain-criteriaa-the-software-may-be-blocked-from-general-use-for-more-information-please-read-a-hrefsupportsthis-support-articlea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certain criteria&lt;/a&gt;, the software may be blocked from general use. For more information, please read &lt;a href="%(support)s"&gt;this support article&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand Mozilla est mis au courant qu'un module, greffon ou tout autre logiciel tierce-partie peut remettre en cause la sécurité, stabilité ou les performances de %(app)s et que &lt;a href="%(criteria)s"&gt;certain critères&lt;/a&gt; sont réunis, le logiciel peut être bloqué pour l'usage général. Pour plus d'informations, merci de vous reporter à &lt;a href="%(support)s"&gt;cet article du support&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-performing-a-full-review-editors-will" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When performing a full review, editors will:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lors d'une revue complète, les éditeurs vont :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-performing-a-preliminary-review-editors-will-review-the-source-code-for-security-issues-and-major-policy-violations-but-will-not-install-the-add-on-to-test-functionality-in-most-cases-preliminary-review-will-be-granted-unless-a-security-vulnerability-or-major-policy-violation-is-discovered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When performing a preliminary review, editors will review the source code for security issues and major policy violations, but will not install the add-on to test functionality in most cases. Preliminary review will be granted unless a security vulnerability or major policy violation is discovered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand une revue préliminaire est effectuée, les éditeurs vont vérifier le code source pour des problèmes de sécurité et des violations graves de la politique, mais n'installeront pas le module pour en tester les fonctionnalités dans la plupart des cas. Les revues préliminaires seront accordées sauf si une vulnérabilité de sécurité ou une violation grave de la politique est découverte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-should-users-be-asked-for-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When should users be asked for contributions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand les utilisateurs doivent-ils être sollicités pour contributions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:when-unchecked-the-scanner-results-will-not-be-bound-to-this-rule-and-the-action-will-not-be-executed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When unchecked, the scanner results will not be bound to this rule and the action will not be executed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si non sélectionné, les résultats du scanner ne seront pas liés à cette règle et l’action ne sera pas exécutée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:where-to-host-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where to Host Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Où héberger des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:where-to-host-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where to Host File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hébergement de ce fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:where-to-host-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where to Host Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hébergement de cette version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-it-was-an-idea-while-in-line-at-the-grocery-store-or-the-solution-to-one-of-lifes-great-problems-share-your-story" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether it was an idea while in line at the grocery store or the solution to one of life's great problems, share your story.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que ce soit une idée qui vous est venue dans la file d’attente du marchand de légumes ou bien une solution à l’un des grands problèmes de la vie, partagez votre histoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-the-download-and-usage-stats-of-your-add-on-can-be-displayed-in-our-online-viewer-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si les statistiques de téléchargement et d'utilisation peuvent être affichées dans notre visionneuse en ligne. Ceci est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-the-download-and-usage-stats-of-your-add-on-can-be-displayed-in-our-online-viewer-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si les statistiques de téléchargement et d’utilisation peuvent être affichées dans notre visionneuse en ligne. Ceci n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-the-source-of-your-add-on-can-be-displayed-in-our-online-viewer-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si le code source de votre module peut être affiché dans notre visionneuse en ligne. Ceci n’est pertinent que pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-the-source-of-your-add-on-can-be-displayed-in-our-online-viewer-it-is-only-relevant-for-listed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si le code source de votre module peut être affiché dans notre visionneuse en ligne. Ceci est uniquement pertinent pour les modules répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whether-youre-new-to-extension-development-polishing-up-or-porting-an-existing-extension-or-theme-or-creating-a-custom-enterprise-solution-weve-got-the-resources-to-support-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whether you’re new to extension development, polishing up or porting an existing extension or theme, or creating a custom enterprise solution, we’ve got the resources to support you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que vous soyez novice dans le développement d’extensions, que vous peaufiniez ou adaptiez une extension ou un thème existants, ou que vous créiez une solution d’entreprise spécifique, nous avons les ressources pour vous soutenir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:which-applications-is-this-version-compatible-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which applications is this version compatible with?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec quelles applications cette version est-elle compatible ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:which-platforms-is-this-file-compatible-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which platforms is this file compatible with?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles sont les plateformes avec lesquelles le fichier est compatible ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:which-review-type-would-you-like-to-nominate-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which review type would you like to nominate for?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour quel type de revue souhaitez-vous vous inscrire&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:while-all-add-ons-publicly-available-in-our-gallery-are-reviewed-by-an-editor-you-may-receive-a-direct-link-to-an-add-on-that-hasnt-yet-been-reviewed-use-caution-when-installing-these-add-ons-as-they-could-harm-your-computer-or-violate-your-privacy-we-recommend-that-you-only-install-reviewed-add-ons-a-hrefurlslearn-more-about-our-review-processadd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. &lt;a href="%(url)s"&gt;Learn more about our review process&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien que tous les modules visibles dans notre galerie aient été vérifiés par un éditeur, vous pouvez recevoir un lien direct vers un module qui n’a pas été vérifié. Faites attention lorsque vous installez ces modules, étant donné qu’ils pourraient altérer votre configuration ou ne pas respecter votre vie privée. Nous vous recommandons de n’installer que des modules vérifiés. &lt;a href="%(url)s"&gt;En savoir plus sur notre processus de revue&lt;/a&gt;&lt;/dd&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:while-in-this-state-on-your-own-is-the-only-distribution-method-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While in this state, "On your own" is the only distribution method available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans cet état, « par vos propres moyens » est la seule méthode de distribution disponible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:while-the-video-plays-the-add-ons-being-mentioned-will-appear-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While the video plays, the add-ons being mentioned will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendant que la vidéo tourne, les modules mentionnés apparaitront ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:while-waiting-for-review-add-ons-will-not-appear-anywhere-in-the-gallery-publicly-but-direct-links-to-the-add-ons-details-page-will-work-this-allows-the-author-to-blog-or-share-the-link-with-friends-inviting-them-to-try-it-out-even-when-not-yet-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attendant la revue, les modules n'apparaitront nul part dans la galerie publiquement, mais des liens directs vers la page de détails du module fonctionneront. Ceci permet à l'auteur de partager le lien avec ses amis, pour les inviter à tester, avant qu'il ne soit vérifié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:while-we-call-these-beta-versions-you-can-use-this-channel-for-nightlies-or-alphas-or-prerelease-versions-as-you-wish-please-note-that-there-is-only-one-channel-for-this-purpose-and-all-of-your-users-on-this-channel-will-receive-the-latest-add-ons-submitted-for-instance-if-you-upload-code10beta1code-to-the-release-channel-and-then-upload-code11alpha1code-all-users-of-code10beta1code-will-be-offered-an-upgrade-to-code11alpha1code-updates-are-pushed-by-submission-date-and-not-version-number-so-users-will-always-get-the-most-recent-channel-update-regardless-of-any-kind-of-alphabetical-sorting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While we call these "Beta versions", you can use this channel for nightlies, or alphas, or prerelease versions as you wish. Please note that there is only one channel for this purpose and all of your users on this channel will receive the latest add-ons submitted. For instance, if you upload &lt;code&gt;1.0beta1&lt;/code&gt; to the release channel and then upload &lt;code&gt;1.1alpha1&lt;/code&gt;, all users of &lt;code&gt;1.0beta1&lt;/code&gt; will be offered an upgrade to &lt;code&gt;1.1alpha1&lt;/code&gt;. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update regardless of any kind of alphabetical sorting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien que nous appelions ces versions « Versions Beta », vous pouvez utiliser ce canal pour des versions quotidiennes, ou alpha, ou des pré-versions, comme vous le souhaitez. Merci de noter qu'il n'existe qu'un seul canal pour ce but et que tous vos utilisateurs recevront les derniers modules envoyés. Ainsi, si vous envoyez  &lt;code&gt;1.0beta1&lt;/code&gt; dans le canal des sorties et ensuite &lt;code&gt;1.1alpha1&lt;/code&gt;, tous les utilisateurs de &lt;code&gt;1.0beta1&lt;/code&gt; se verront proposer la mise à jour vers &lt;code&gt;1.1alpha1&lt;/code&gt;. Les mises à jour sont envoyées par dates d'envoi et pas par numéro de version de sorte que les utilisateurs reçoivent toujours la dernière mise à jour, sans s'inquiéter d'un quelconque ordre alphabétique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:whiteboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whiteboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau blanc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-creates-these-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who creates these add-ons?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui crée ces modules ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-is-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who is {0}?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui est {0} ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-is-affected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who is affected?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui est affecté ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-reviews-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who reviews my add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui fait la revue de mon module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-will-receive-contributions-to-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who will receive contributions to this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui recevra des contributions pour ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:who-works-on-this-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who works on this website?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui travaille sur ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-cant-i-switch-to-ilistedi-or-ihiddeni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why can't I switch to &lt;i&gt;Listed&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Hidden&lt;/i&gt;?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi ne puis-je pas changer pour &lt;i&gt;Listé&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Caché&lt;/i&gt; ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-did-you-make-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why did you make this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi avez-vous fait ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-is-my-add-on-no-longer-listed-as-recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why is my add-on no longer listed as Recommended?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi mon module n'est-il plus listé en recommandation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-must-my-add-on-be-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why must my add-on be reviewed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi mon module doit-il être revu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-register" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why register?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi s'inscrire ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-was-0-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why was {0} created?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi le module {0} a-t-il été créé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:why-was-it-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why was it blocked?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi a-t-il été bloqué ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:will-add-ons-work-with-my-web-browser-or-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will add-ons work with my web browser or application?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules fonctionnent-ils avec mon navigateur web ou mon application ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:will-be-the-standard-in-future-add-on-detail-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will be the standard in future add-on detail pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sera la norme dans les futures pages de détails des modules complémentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:will-you-continue-to-use-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you continue to use this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuerez-vous d’utiliser ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Windows</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:with-a-mouse-click-you-can-watch-videos-in-full-screen-glory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a mouse click you can watch videos in full screen glory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez des vidéos en plein écran d’un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:with-a-simple-click-of-the-mouse-you-can-watch-videos-in-full-screen-glory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a simple click of the mouse you can watch videos in full screen glory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez des vidéos en plein écran d’un simple clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:with-the-webextensions-api-its-easy-to-create-extensions-that-will-run-on-firefox-chrome-opera-and-edge-with-only-a-few-small-changes-learn-more-about-the-differences-in-extension-development-between-the-four-major-browsers-and-how-you-can-make-your-extension-cross-browser-compatible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With the WebExtensions API, it’s easy to create extensions that will run on Firefox, Chrome, Opera, and Edge with only a few small changes. Learn more about the differences in extension development between the four major browsers and how you can make your extension cross-browser compatible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec l’API WebExtensions, il est facile de créer des extensions qui fonctionneront dans Firefox, Chrome, Opera, et Edge avec seulement quelques adaptations mineures. Apprenez-en plus sur les différences entre les quatre principaux navigateurs quant au développement d’extensions et sachez rendre votre extension compatible avec eux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:with-thousands-of-add-ons-available-theres-something-for-everyone-but-if-youre-looking-for-a-particular-add-on-and-cant-find-it-you-might-try-searching-on-other-sites-or-posting-about-it-in-our-a-hrefforum_urlsadd-ons-aforum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in our &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;Add-ons &lt;/a&gt;forum.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des milliers de modules sont disponibles, il y en a pour tous les goûts. Si vous cherchez un module en particulier et que vous ne le trouvez pas, recherchez sur d’autres sites ou rédigez un message sur &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;le forum dédié aux modules&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:with-thousands-of-add-ons-available-theres-something-for-everyone-but-if-youre-looking-for-a-particular-add-on-and-cant-find-it-you-might-try-searching-on-other-sites-or-posting-about-it-in-our-a-hrefforum_urlsadd-ons-foruma" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in our &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;Add-ons forum&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des milliers de modules sont disponibles, il y en a pour tous les goûts. Si vous cherchez un module en particulier et que vous ne le trouvez pas, recherchez sur d’autres sites ou rédigez un message sur &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;le forum dédié aux modules&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wont-be-included-in-search-results-and-its-listing-page-will-indicate-you-disabled-it-new-version-submissions-for-listing-wont-be-accepted-in-this-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne sera pas inclus dans les résultats de recherche, et sa page de détails indiquera que vous l’avez désactivé. La soumission de nouvelles versions ne sera pas acceptée dans cet état.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:work-faster-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work faster {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Travaillez plus rapidement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:working-please-be-patient" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Working... Please be patient.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours… Veuillez patienter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:work-smarter-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Work smarter {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Travaillez plus efficacement {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:works-seamlessly-with-most-popular-video-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works seamlessly with most popular video sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne parfaitement avec les principaux sites de vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:works-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:works-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:works-with-app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with {app}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec {app}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:works-with-app-min-max" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with {app} {min} - {max}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec {app} {min} - {max}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:works-with-youtube-facebook-vimeo-twitch-dailymotion-periscope-and-hundreds-of-other-video-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d’autres sites de vidéo.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:works-with-youtube-facebook-vimeo-twitch-dailymotion-periscope-and-hundreds-of-other-video-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope, and hundreds of other video sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec YouTube, Facebook, Vimeo, Twitch, Dailymotion, Periscope et des centaines d’autres sites de vidéos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:worry-free-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Worry-free browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation sans soucis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:would-you-like-to-know-which-websites-you-can-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to know which websites you can trust?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voudriez-vous savoir en quel sites vous pouvez avoir confiance ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrap-or-unwrap-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrap or unwrap text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner à la ligne ou non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-a-new-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write a New Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire une nouvelle critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-a-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write a Reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire une réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire une critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-like-you-are-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write like you are telling a friend about your experience with the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire comme si vous parliez à un ami de votre expérience avec le module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-one-code-base-for-many-browsers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write one code base for many browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrivez une seule base de code pour de nombreux navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-reviews-for-add-ons-which-you-have-not-personally-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write reviews for add-ons which you have not personally used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire des commentaires sur des modules que vous n’avez pas utilisé personnellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:write-some-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write Some Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire du code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:writing-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Writing tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de rédaction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:writing-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Writing tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de rédaction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:writing-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Writing tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de rédaction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:writing-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Writing tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de rédaction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrong-add-on-type-for-this-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong add-on type for this license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mauvais type de module complémentaire pour cette licence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrong-addon-type-for-this-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong addon type for this license.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mauvais type de module complémentaire pour cette licence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrong-email-address-or-password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong email address or password!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail ou mot de passe erroné !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrong-password-entered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong password entered!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe erroné !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:wrong-type-for-one-or-more-keys-in-payload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wrong type for one or more keys in payload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type incorrect pour une ou plusieurs clés dans la charge utile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:xmarks-is-the-1-bookmarking-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xmarks is the #1 bookmarking add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Xmarks est le module de gestion de marque-pages numéro 1.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:xul-xml-user-interface-language-is-mozillas-xml-based-language-that-lets-you-build-feature-rich-cross-platform-applications-it-provides-user-interface-widgets-like-buttons-menus-toolbars-trees-etc-that-can-be-used-to-enhance-add-ons-by-modifying-parts-of-the-browser-ui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>XUL (XML User Interface Language) est le langage basé sur XML de Mozilla qui vous permet de construire des applications multi-plateformes riches. Il met à disposition des éléments d’interface utilisateur comme des boutons, des menus, des barres d’outils, des arbres, etc., pouvant être utilisés pour améliorer les modules en modifiant des parties de l’interface utilisateur du navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yara-rules-should-have-a-definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yara rules should have a definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les règles Yara doivent avoir une définition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Year</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Année</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yemen-rial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yemen Rial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Riyal yéménite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-add-on-authors-can-provide-a-single-response-to-a-review-you-can-set-up-a-discussion-topic-in-our-a-hrefforum_urlsforuma-to-engage-in-additional-discussion-or-follow-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forum&lt;/a&gt; to engage in additional discussion or follow-up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, les auteurs de module peuvent donner une réponse unique à une critique. Vous pouvez lancer un sujet de discussion dans notre &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;forum&lt;/a&gt; pour engager des discussions supplémentaires ou avoir du suivi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-as-long-as-they-share-alike" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, as long as they share alike</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, du moment qu’ils partagent de manière identique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-details-on-localizing-your-add-on-can-be-found-in-the-the-a-hrefl10n_urlsmozilla-developer-network-localization-pagea-a-hrefbz_urlsthe-babelzilla-projecta-is-also-a-great-resource-for-learning-about-localization-and-volunteering-to-help-translate-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the &lt;a href="%(l10n_url)s"&gt;Mozilla Developer Network Localization page&lt;/a&gt;. &lt;a href="%(bz_url)s"&gt;The BabelZilla project&lt;/a&gt; is also a great resource for learning about localization and volunteering to help translate add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Des informations sur la localisation des modules sont disponibles sur &lt;a href="%(l10n_url)s"&gt;la page dédiée à ce sujet sur MDN&lt;/a&gt;. &lt;a href="%(bz_url)s"&gt;Le projet BabelZilla&lt;/a&gt; est également une ressource très utile pour apprendre à localiser et contribuer à la traduction des modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-its-possible-but-some-of-the-functionality-provided-by-these-libraries-are-available-through-xpcom-xul-and-javascript-in-addition-authors-should-take-care-if-libraries-modify-primitive-object-prototypes-stringprototype-dateprototype-etc-andor-define-global-functions-eg-the-function-these-are-prone-to-cause-conflict-with-other-add-ons-in-particular-if-different-add-ons-use-different-versions-of-libraries-and-so-on-developers-need-to-be-very-very-careful-with-using-them-mozilla-does-not-offer-documentation-on-using-them-to-build-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. It's possible, but some of the functionality provided by these libraries are available through XPCOM, XUL, and JavaScript. In addition, authors should take care if libraries modify primitive object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, c'est possible mais certaines des fonctionnalités offertes par ces bibliothèques sont disponibles avec XPCOM, XUL et JavaScript. De plus, les auteurs devraient s'assurer que les bibliothèques utilisées ne modifient pas les prototypes des objets primitifs (String.prototype, Date.prototype, etc.) ou qu'elles ne définissent pas de fonctions globales (la fonction $ par exemple). De telles modifications peuvent entraîner des conflits avec d'autres modules qui utiliseraient d'autres versions de ces bibliothèques. Elles doivent donc être manipulées avec la plus grande précaution. Mozilla ne fournit pas de documentation pour construire des modules qui utiliseraient ces bibliothèques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-its-possible-but-some-of-the-functionality-provided-by-these-libraries-are-available-through-xpcom-xul-and-javascript-in-addition-authors-should-take-care-if-libraries-modify-primitive-object-prototypes-stringprototype-dateprototype-etc-andor-define-global-functions-eg-the-function-these-are-prone-to-cause-conflict-with-other-add-ons-in-particular-if-different-add-ons-use-different-versions-of-libraries-and-so-on-developers-need-to-be-very-very-careful-with-using-them-mozilla-does-not-offer-documentation-on-using-them-to-build-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. It's possible, but some of the functionality provided by these libraries are available through XPCOM, XUL, and JavaScript. In addition, authors should take care if libraries modify primitive object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, c’est possible mais certaines des fonctionnalités offertes par ces bibliothèques sont disponibles avec XPCOM, XUL et JavaScript. De plus, les auteurs devraient s’assurer que les bibliothèques utilisées ne modifient pas les prototypes des objets primitifs (String.prototype, Date.prototype, etc.) ou qu’elles ne définissent pas de fonctions globales (la fonction $ par exemple). De telles modifications peuvent entraîner des conflits avec d’autres modules qui utiliseraient d’autres versions de ces bibliothèques. Elles doivent donc être manipulées avec la plus grande précaution. Mozilla ne fournit pas de documentation pour construire des modules qui utiliseraient ces bibliothèques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-ive-tested-my-extension-with-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, I’ve tested my extension with Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, j’ai testé mon extension avec Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-ive-tested-my-firefox-android-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, I’ve tested my Firefox Android extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, j’ai testé mon extension avec Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-many-developers-choose-to-host-their-own-add-ons-choosing-to-host-your-add-on-on-a-hrefamo_urlsmozillas-add-on-sitea-though-allows-for-much-greater-exposure-to-your-add-on-due-to-the-large-volume-of-visitors-to-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Many developers choose to host their own add-ons. Choosing to host your add-on on &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;Mozilla's add-on site&lt;/a&gt;, though, allows for much greater exposure to your add-on due to the large volume of visitors to the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Beaucoup de développeurs choisissent d’héberger leurs propres modules. Choisir d’héberger son module sur le &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;site des modules de Mozilla&lt;/a&gt; permet néanmoins de bénéficier de l’exposition liée au volume important de visiteurs sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-many-developers-choose-to-host-their-own-add-ons-choosing-to-host-your-add-on-on-a-hrefamo_urlsmozillas-add-on-sitea-though-allows-for-much-greater-exposure-to-your-add-on-due-to-the-large-volume-of-visitors-to-the-site-a-hrefmd_urlsmozdevorga-offers-free-project-hosting-for-mozilla-applications-and-extensions-providing-developers-with-tools-to-help-manage-source-code-version-control-bug-tracking-and-documentation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Many developers choose to host their own add-ons. Choosing to host your add-on on &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;Mozilla's add-on site&lt;/a&gt;, though, allows for much greater exposure to your add-on due to the large volume of visitors to the site. &lt;a href="%(md_url)s"&gt;mozdev.org&lt;/a&gt; offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage source code, version control, bug tracking and documentation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Beaucoup de développeurs choisissent d'héberger leur propre modles. Choisir d'héberger son module sur le &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;site des modules Mozilla&lt;/a&gt;, surtout, permet de bénéficier de l'exposition liée au gros volume de visiteurs sur le site. &lt;a href="%(md_url)s"&gt;mozdev.org&lt;/a&gt; propose un hébergement de projet gratuit pour les applications Mozilla et les extensions, fournissant aux développeurs les outils pour gérer code source, versions, suivi de bugs et documentation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-many-developers-choose-to-host-their-own-add-ons-choosing-to-host-your-add-on-on-a-hrefamo_urlsmozillas-add-on-sitea-though-allows-for-much-greater-exposure-to-your-add-on-due-to-the-large-volume-of-visitors-to-the-site-a-hrefmd_urlsmozdevorga-offers-free-project-hosting-for-mozilla-applications-and-extensions-providing-developers-with-tools-to-help-manage-source-code-version-control-bug-tracking-and-documentation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Many developers choose to host their own add-ons. Choosing to host your add-on on &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;Mozilla's add-on site&lt;/a&gt;, though, allows for much greater exposure to your add-on due to the large volume of visitors to the site. &lt;a href="%(md_url)s"&gt;mozdev.org&lt;/a&gt; offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage source code, version control, bug tracking and documentation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Beaucoup de développeurs choisissent d’héberger leur propre modles. Choisir d’héberger son module sur le &lt;a href="%(amo_url)s"&gt;site des modules Mozilla&lt;/a&gt;, surtout, permet de bénéficier de l’exposition liée au gros volume de visiteurs sur le site. &lt;a href="%(md_url)s"&gt;mozdev.org&lt;/a&gt; propose un hébergement de projet gratuit pour les applications Mozilla et les extensions, fournissant aux développeurs les outils pour gérer code source, versions, suivi de bugs et documentation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-mozillas-a-hrefp_urlsadd-on-policya-describes-what-is-an-acceptable-submission-this-policy-is-subject-to-change-without-notice-in-addition-the-add-on-reviewer-team-uses-the-a-hrefg_urlsadd-on-review-guidea-to-ensure-that-your-add-on-meets-specific-guidelines-for-functionality-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Mozilla's &lt;a href="%(p_url)s"&gt;Add-on Policy&lt;/a&gt; describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the Add-on Reviewer Team uses the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Add-on Review Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. La &lt;a href="%(p_url)s"&gt;politique de module&lt;/a&gt; de Mozilla décrit ce qu’est une proposition acceptable. Cette politique est sujette à changement sans avertissement préalable. De plus, l’équipe des testeurs d’AMO utilise le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des testeurs&lt;/a&gt; pour s’assurer que votre module correspond à une certaine ligne de conduite quant aux fonctionnalités et à la sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-mozillas-a-hrefp_urlsadd-on-policya-describes-what-is-an-acceptable-submission-this-policy-is-subject-to-change-without-notice-in-addition-the-amo-editorial-team-uses-the-a-hrefg_urlseditors-reviewing-guidea-to-ensure-that-your-add-on-meets-specific-guidelines-for-functionality-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Mozilla's &lt;a href="%(p_url)s"&gt;Add-on Policy&lt;/a&gt; describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. La &lt;a href="%(p_url)s"&gt;politique de module&lt;/a&gt; de Mozilla décrit ce qu'est une proposition acceptable. Cette politique est sujette à changement sans avertissement préalable. De plus, l'équipe éditoriale d'AMO utilise le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt; pour s'assurer que votre module correspond à une certaine ligne de conduite quant aux fonctionnalités et à la sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-mozillas-a-hrefp_urlsadd-on-policya-describes-what-is-an-acceptable-submission-this-policy-is-subject-to-change-without-notice-in-addition-the-amo-editorial-team-uses-the-a-hrefg_urlseditors-reviewing-guidea-to-ensure-that-your-add-on-meets-specific-guidelines-for-functionality-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Mozilla's &lt;a href="%(p_url)s"&gt;Add-on Policy&lt;/a&gt; describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the &lt;a href="%(g_url)s"&gt;Editors Reviewing Guide&lt;/a&gt; to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. La &lt;a href="%(p_url)s"&gt;politique de module&lt;/a&gt; de Mozilla décrit ce qu’est une proposition acceptable. Cette politique est sujette à changement sans avertissement préalable. De plus, l’équipe éditoriale d’AMO utilise le &lt;a href="%(g_url)s"&gt;guide de revue des éditeurs&lt;/a&gt; pour s’assurer que votre module correspond à une certaine ligne de conduite quant aux fonctionnalités et à la sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-mozillas-policy_link_opensadd-on-review-policieslink_closes-describe-what-is-an-acceptable-submission-this-policy-is-subject-to-change-without-notice-in-addition-the-add-on-reviewer-team-uses-the-guide_link_opensadd-on-review-guidelink_closes-to-ensure-that-your-add-on-meets-specific-guidelines-for-functionality-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Mozilla's %(policy_link_open)sAdd-on Review Policies%(link_close)s describe what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the Add-on Reviewer Team uses the %(guide_link_open)sAdd-on Review Guide%(link_close)s to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. La %(policy_link_open)spolitique de module%(link_close)s de Mozilla décrit ce qu’est une proposition acceptable. Cette politique est sujette à changement sans avertissement préalable. De plus, l’équipe des testeurs d’AMO utilise le %(guide_link_open)sguide de revue des testeurs%(link_close)s pour s’assurer que votre module correspond à une certaine ligne de conduite quant aux fonctionnalités et à la sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-our-a-hrefurlsprivacy-policya-describes-how-your-information-is-managed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. Our &lt;a href="%(url)s"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; describes how your information is managed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Notre &lt;a href="%(url)s"&gt;politique de confidentialité&lt;/a&gt; décrit comment vos informations sont gérées par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-you-can-host-your-add-on-on-a-hrefurlsmozillas-add-on-websitea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. You can host your add-on on &lt;a href="%(url)s"&gt;Mozilla's add-on website&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Vous pouvez héberger votre module sur le &lt;a href="%(url)s"&gt;site des modules Mozilla&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-you-can-specify-a-license-agreement-when-submitting-your-add-on-you-can-also-add-or-update-a-license-agreement-via-the-developer-tools-dashboard-after-your-add-on-has-been-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. You can specify a license agreement when submitting your add-on. You can also add or update a license agreement via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Vous pouvez préciser une licence particulière lorsque vous proposez votre module. Vous pouvez aussi ajouter ou mettre à jour une licence via le tableau de bord outils du développeur après envoi de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-you-can-specify-a-privacy-policy-when-submitting-your-add-on-you-can-also-add-or-update-a-privacy-policy-via-the-developer-tools-dashboard-after-your-add-on-has-been-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. You can specify a privacy policy when submitting your add-on. You can also add or update a privacy policy via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Vous pouvez préciser une politique de vie privée lorsque vous proposez votre module. Vous pouvez aussi ajouter ou mettre à jour une politique de vie privée via le tableau de bord outils du développeur après envoi de votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-you-can-use-mozillas-a-hrefurlsxpcom-component-object-modela-to-enhance-your-add-ons-xpcom-components-be-used-and-implemented-in-javascript-java-and-python-in-addition-to-c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. You can use Mozilla's &lt;a href="%(url)s"&gt;XPCOM component object model&lt;/a&gt; to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Vous pouvez utiliser le &lt;a href="%(url)s"&gt;modèle de composant objet XPCOM&lt;/a&gt; de Mozilla pour améliorer vos modules. Les composants XPCOM peuvent être utilisés et implémentés en JavaScript, Java et Python en plus du C++.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:yes-you-may-find-3rd-party-developers-via-the-a-hrefforum_urlsadd-ons-foruma-a-hreflist_urlsmozillajobs-lista-a-hrefmz_urlsmozillazine-forumsa-or-a-hrefwiki_urlsthe-mozilla-wikia-please-note-that-mozilla-does-not-offer-developer-recommendations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. You may find 3rd party developers via the &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;Add-ons forum&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(list_url)s"&gt;mozilla.jobs list&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(mz_url)s"&gt;mozillaZine forums&lt;/a&gt; or &lt;a href="%(wiki_url)s"&gt;the Mozilla Wiki&lt;/a&gt;. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Vous pouvez trouver des développeurs tiers sur &lt;a href="%(forum_url)s"&gt;le forum dédié aux modules&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(list_url)s"&gt;la liste de diffusion mozilla.jobs&lt;/a&gt;, &lt;a href="%(mz_url)s"&gt;les forums mozillaZine&lt;/a&gt; ou sur &lt;a href="%(wiki_url)s"&gt;le wiki Mozilla&lt;/a&gt;. Note : Mozilla ne recommande aucun développeur en particulier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:y-m-d" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%%Y-%%m-%%d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%%d-%%m-%%Y</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:y-m-d" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%Y-%m-%d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%Y-%d-%m</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-about-to-delete-the-current-version-of-your-add-on-this-may-cause-your-add-on-status-to-change-or-your-listing-to-lose-public-visibility-if-this-is-the-only-public-version-of-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to delete the current version of your add-on. This may cause your add-on status to change, or your listing to lose public visibility, if this is the only public version of your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes sur le point de supprimer la version actuelle de votre module. Cela peut modifier l’état de votre module et la visibilité de celui-ci peut décroître si cette version est la seule qui soit publique pour ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-already-logged-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are already logged in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes déjà connecté·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-already-logged-in-to-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are already logged in to an account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes déjà connecté avec un compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-an-add-on-developer-and-want-to-upload-your-add-on-for-hosting-on-amo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are an add-on developer and want to upload your add-on for hosting on AMO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes un développeur de module et souhaitez envoyer votre module pour qu'il soit hébergé sur AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-currently-requesting-bcontributionsb-from-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are currently requesting &lt;b&gt;contributions&lt;/b&gt; from users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous demandez actuellement des &lt;b&gt;contributions&lt;/b&gt; de la part des utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-now-logged-in-as-stronguser_emailsstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are now logged in as &lt;strong&gt;%(user_email)s&lt;/strong&gt;!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes maintenant connecté en tant que &lt;strong&gt;%(user_email)s&lt;/strong&gt;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-seeing-this-message-because-this-https-site-requires-a-referer-header-to-be-sent-by-your-web-browser-but-none-was-sent-this-header-is-required-for-security-reasons-to-ensure-that-your-browser-is-not-being-hijacked-by-third-parties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message s’est affiché parce que ce site HTTPS exige que votre navigateur web envoie un en-tête « Referer » et qu’aucun en-tête de ce type n’a été transmis. Cet en-tête est nécessaire pour des raisons de sécurité, pour garantir que votre navigateur n’a pas été détourné par un tiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-seeing-this-message-because-this-site-requires-a-csrf-cookie-when-submitting-forms-this-cookie-is-required-for-security-reasons-to-ensure-that-your-browser-is-not-being-hijacked-by-third-parties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message s’est affiché parce que ce site exige un cookie CSRF lors de la soumission d’un formulaire. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de sécurité, pour garantir que votre navigateur n’a pas été détourné par un tiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-successfully-unsubscribed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are successfully unsubscribed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes désinscrit avec succès !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-are-viewing-a-beta-feature-you-can-still-access-the-deprecated-statistics-pages-a-hrefstats_overview_urlsherea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are viewing a beta feature. You can still access the deprecated statistics pages &lt;a href="%(stats_overview_url)s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous utilisez une fonctionnalité bêta. Vous pouvez toujours accéder aux pages de statistiques obsolètes &lt;a href="%(stats_overview_url)s"&gt;ici &lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-add-multiple-contributors-to-this-collection-a-contributor-can-add-and-remove-add-ons-from-this-collection-but-cannot-change-its-name-or-description-to-add-a-contributor-enter-their-email-in-the-box-below-contributors-must-have-a-mozilla-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add multiple contributors to this collection.  A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description.  To add a contributor, enter their email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez ajouter plusieurs contributeurs à cette collection.  Un contributeur peut ajouter et supprimer des modules de cette collection, mais il ne peut pas changer son nom ou sa description.  Pour ajouter un contributeur, saisissez son adresse électronique dans le champ texte ci-dessous. Les contributeurs doivent avoir un compte Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-add-multiple-contributors-to-this-collection-a-contributor-can-add-and-remove-add-ons-from-this-collection-but-cannot-change-its-name-or-description-to-add-a-contributor-enter-their-email-in-the-box-below-contributors-must-have-a-mozilla-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez ajouter de multiples contributeurs à cette collection. Un contributeur peut ajouter et supprimer des modules de cette collection, mais ne peut changer son nom ou sa description. Pour ajouter un contributeur, entrez son adresse e-mail dans la zone de texte ci-dessous. Les contributeurs doivent avoir un compte Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-add-multiple-contributors-to-this-collection-a-contributor-can-add-and-remove-add-ons-from-this-collection-but-cannot-change-its-name-or-description-to-add-a-contributor-enter-their-email-in-the-box-below-contributors-must-have-a-mozilla-add-ons-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez ajouter plusieurs contributeurs à cette collection. Un contributeur peut ajouter et supprimer des modules de cette collection, mais il ne peut pas changer son nom ou sa description. Pour ajouter un contributeur, saisissez son adresse électronique dans le champ texte ci-dessous. Les contributeurs doivent avoir un compte Mozilla Add-ons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-also-edit-this-version-to-add-version-notes-or-source-code-if-your-submission-includes-minified-concatenated-or-otherwise-machine-generated-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, concatenated or otherwise machine-generated code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également modifier cette version pour ajouter des notes de version, ou le code source si votre proposition contient du code minifié, compacté ou compilé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-also-edit-this-version-to-add-version-notes-or-source-code-if-your-submission-includes-minified-obfuscated-or-compiled-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also edit this version to add version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également modifier la version que vous venez de proposer en ajoutant des notes de version ou le code source si votre proposition contient du code minifié, compacté ou compilé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-also-edit-this-version-you-just-submitted-by-adding-version-notes-files-for-other-platforms-or-source-code-if-your-submission-includes-minified-obfuscated-or-compiled-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also edit this version you just submitted by adding version notes, files for other platforms, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également modifier la version que vous venez de proposer en ajoutant des notes de version, des fichiers pour d’autres plateformes, ou le code source si cette version contient du code obfusqué, minifié ou compilé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-also-edit-this-version-you-just-submitted-by-adding-version-notes-or-source-code-if-your-submission-includes-minified-obfuscated-or-compiled-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also edit this version you just submitted by adding version notes, or source code if your submission includes minified, obfuscated or compiled code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également modifier la version que vous venez de proposer en ajoutant des notes de version ou du code source si votre proposition contient du code minifié, obscurci ou compilé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-also-learn-more-about-setting-up-your-development-environment-via-the-mdn-article-a-hrefurlssetting-up-extension-development-environmenta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also learn more about setting up your development environment via the MDN article &lt;a href="%(url)s"&gt;Setting up extension development environment&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également apprendre à mettre en place votre environnement de développement grâce à l’article de MDN &lt;a href="%(url)s"&gt;Mettre en place votre environnement de développement&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-attract-users-to-your-extension-by-adding-a-detailed-description-and-screenshots-to-your-listing-get-help-a-a_attrsscreating-an-appealing-listinga-on-firefox-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help &lt;a %(a_attrs)s&gt;creating an appealing listing&lt;/a&gt; on Firefox Extension Workshop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez attirer des utilisateurs vers votre extension en ajoutant une description détaillée et des captures d’écran à votre page. Obtenez de l’aide pour &lt;a %(a_attrs)s&gt;créer une page attrayante&lt;/a&gt; sur l’atelier d’extensions de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-cancelled-the-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cancelled the upload.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez annulé l’envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-change-your-email-address-on-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can change your email address on Firefox Accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez changer votre adresse électronique depuis votre compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-help-users-gain-confidence-and-trust-in-your-extension-by-following-our-best-practices-for-onboarding-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help users gain confidence and trust in your extension by following our best practices for onboarding users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez accroître la confiance dans votre extension en suivant nos meilleures pratiques pour accueillir vos utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-learn-more-about-the-data-collection-for-this-study-a-hrefurlsherea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can learn more about the data collection for this study &lt;a href="%(url)s"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez en apprendre davantage sur la collecte de données pour cette étude &lt;a href="%(url)s"&gt;ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-learn-more-about-these-options-by-reading-a-a_attrssadd-on-distribution-and-signinga-on-firefox-extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can learn more about these options by reading &lt;a %(a_attrs)s&gt;Add-on Distribution and Signing&lt;/a&gt; on Firefox Extension Workshop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez en savoir plus sur ces options en lisant &lt;a %(a_attrs)s&gt;Distribution et signature des modules complémentaires&lt;/a&gt; sur l’atelier d’extensions de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-learn-more-about-these-options-by-reading-a-a_attrssadd-on-distribution-and-signing-on-firefox-extension-workshopa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can learn more about these options by reading &lt;a %(a_attrs)s&gt;Add-on Distribution and Signing on Firefox Extension Workshop&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez en savoir plus sur ces options en lisant &lt;a %(a_attrs)s&gt;Distribution et signature de modules complémentaires sur le Firefox Extension Workshop&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-a-listed-version-to-this-add-on-via-the-api-due-to-missing-metadata-please-submit-via-the-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add a listed version to this add-on via the API due to missing metadata. Please submit via the website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter une version répertoriée de ce module avec l’API en raison de données manquantes. Veuillez le soumettre à partir du site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-a-listed-version-to-this-addon-via-the-api-due-to-missing-metadata-please-submit-via-the-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add a listed version to this addon via the API due to missing metadata. Please submit via the website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter une version répertoriée de ce module avec l’API en raison de données manquantes. Veuillez le soumettre à partir du site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-listed-versions-to-an-add-on-set-to-invisible-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add listed versions to an add-on set to "Invisible" state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter de versions publiées à un module complémentaire défini dans l’état « Invisible ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-listed-versions-to-an-addon-set-to-invisible-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add listed versions to an addon set to "Invisible" state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter de versions publiées à un module complémentaire défini dans l’état « Invisible ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-versions-to-an-add-on-that-has-status-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add versions to an add-on that has status: %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter de version à un module dont l’état est : %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-add-versions-to-an-addon-that-has-status-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add versions to an addon that has status: %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter de version à un module dont l’état est : %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-cannot-add-yourself-as-a-contributor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add yourself as a contributor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas vous ajouter comme contributeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-change-attached-sources-because-this-version-has-been-reviewed-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot change attached sources because this version has been reviewed by Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas modifier les sources jointes car cette version a été vérifiée par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-delete-a-file-once-the-review-process-has-started-you-must-delete-the-whole-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot delete a file once the review process has started.  You must delete the whole version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas supprimer un fichier une fois le processus de revue démarré.  Vous devez supprimer la version complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-delete-a-file-once-the-review-process-has-started-you-must-delete-the-whole-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot delete a file once the review process has started. You must delete the whole version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas supprimer un fichier une fois le processus de revue démarré. Vous devez supprimer la version complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-delete-your-account-if-you-are-listed-as-an-a-hreflinks-author-of-any-add-onsa-to-delete-your-account-please-have-another-person-in-your-development-group-delete-you-from-the-list-of-authors-for-your-add-ons-afterwards-you-will-be-able-to-delete-your-account-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot delete your account if you are listed as an &lt;a href="%(link)s"&gt; author of any add-ons&lt;/a&gt;. To delete your account, please have another person in your development group delete you from the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas supprimer votre compte si vous êtes listés en tant &lt;a href="%(link)s"&gt;qu’auteur de l’un de ces modules&lt;/a&gt;. Pour supprimer votre compte, faites en sorte qu’une autre personne de l’équipe de développement de ces modules vous retire de la liste des auteurs. Une fois ceci réalisé, vous pourrez supprimer votre compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-remove-an-individual-file-after-the-review-process-has-begun-you-must-delete-the-entire-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot remove an individual file after the review process has begun. You must delete the entire version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas supprimer un fichier seul une fois le processus de revue démarré. Vous devez supprimer la version complète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-a-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit a language pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre de paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-a-mozilla-signed-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit a Mozilla Signed Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre une extension signée par Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-an-add-on-using-an-id-ending-with-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit an add-on using an ID ending with %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre un module utilisant un identifiant qui se termine par %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-an-add-on-using-an-id-ending-with-this-suffix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit an add-on using an ID ending with this suffix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre un module utilisant un identifiant qui se termine par ce suffixe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-an-add-on-with-a-guid-ending-mozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit an add-on with a guid ending "@mozilla.org"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas proposer un module dont le GUID se termine par « @mozilla.org »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-an-add-on-with-a-guid-ending-s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit an add-on with a guid ending %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas proposer un module dont le GUID se termine par %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-submit-this-type-of-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot submit this type of add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas envoyer ce type de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-update-a-webextensions-add-on-with-a-legacy-add-on-your-users-would-not-be-able-to-use-your-new-version-because-firefox-does-not-support-this-type-of-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot update a WebExtensions add-on with a legacy add-on. Your users would not be able to use your new version because Firefox does not support this type of update.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas remplacer un module WebExtensions par un module plus ancien. Vos utilisateurs ne seraient plus en mesure d’utiliser la nouvelle version car Firefox ne prend pas en charge ce type de mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cannot-upload-any-more-files-for-this-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot upload any more files for this version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez plus envoyer de fichier pour cette version.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-now-log-in-to-add-ons-with-your-firefox-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can now log in to Add-ons with your Firefox Account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez désormais vous connecter aux modules avec votre compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-only-enter-one-either-ip-address-or-network" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can only enter one, either IP Address or Network.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez saisir qu’une adresse IP ou un réseau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-still-submit-this-form-however-only-do-so-if-you-know-it-wont-conflict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can still submit this form, however only do so if you know it won't conflict.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez toujours envoyer ce formulaire, cependant ne le faites que si vous savez que cela n’entrera pas en conflit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-submit-an-update-for-your-add-on-via-the-developer-tools-dashboard-by-choosing-the-option-upload-a-new-version-and-uploading-a-new-xpi-file-for-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can submit an update for your add-on via the Developer Tools dashboard by choosing the option "Upload a new version" and uploading a new .xpi file for your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez envoyer une mise à jour de votre module via le tableau de bord des outils du développeur en choisissant l’option « Envoyer une nouvelle version » et en envoyant un nouveau fichier .xpi pour votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-change-the-add-on-of-a-review-once-it-has-been-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't change the add-on of a review once it has been created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas changer l’extension d’une critique une fois qu’elle est créée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-change-the-version-of-the-add-on-reviewed-once-the-review-has-been-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't change the version of the add-on reviewed once the review has been created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez changer la version de l’extension une fois que la critique a été créée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-leave-a-review-on-your-own-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't leave a review on your own add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas laisser de critique de votre propre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-leave-more-than-one-review-for-the-same-version-of-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't leave more than one review for the same version of an add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas laisser plus d’une critique de la même version d’une extension.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-reply-to-a-review-that-is-already-a-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't reply to a review that is already a reply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas répondre à une critique qui est déjà une réponse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-submit-a-comment-if-canned_response-is-defined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't submit a comment if `canned_response` is defined.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre de commentaire si « canned_response » est défini.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-submit-a-line-number-without-associating-it-to-a-filename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't submit a line number without associating it to a filename.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre un numéro de ligne sans l’associer à un nom de fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-cant-submit-an-empty-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can't submit an empty comment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas soumettre de commentaire vide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-upload-a-finished-theme-using-the-upload-option-above-or-you-can-build-it-yourself-using-this-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can upload a finished theme using the upload option above, or you can build it yourself using this tool.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez envoyer un thème fini en utilisant l’option d’envoi ci-dessus, ou vous pouvez le créer vous-même en utilisant cet outil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-upload-new-versions-of-your-add-on-in-the-a-href0add-ons-developer-pagea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can upload new versions of your add-on in the &lt;a href="{0}"&gt;add-on's developer page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez envoyer de nouvelles versions de votre module depuis la &lt;a href="{0}"&gt;page destinée aux développeurs de modules&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-can-use-the-a-hrefurlsadd-on-debuggera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the &lt;a href="%(url)s"&gt;Add-on Debugger&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser &lt;a href="%(url)s"&gt;le débogueur de module complémentaire&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-could-not-be-logged-in-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could not be logged in. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre connexion a échoué. Veuillez recommencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-do-not-need-to-submit-source-code-and-youre-ready-for-the-next-step" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas besoin de communiquer le code source et vous pouvez passer à l’étape suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-do-not-own-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You do not own this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’êtes pas propriétaire de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-do-not-own-this-addon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You do not own this addon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’êtes pas propriétaire de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-dont-have-any-api-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't have any API credentials.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez aucune information permettant de vous authentifier avec l’API.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-dont-have-any-api-credentials-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't have any API credentials yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n'avez pas encore d'informations pour vous authentifier avec l'API.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-dont-have-permission-to-review-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't have permission to review it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas la permission de faire cette revue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-dont-need-coding-skills-to-help-keep-firefox-the-most-customizable-browser-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don't need coding skills to help keep Firefox the most customizable browser available!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas besoin de savoir programmer pour aider à ce que Firefox demeure le navigateur le plus personnalisable !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-have-already-added-that-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have already added that user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déjà ajouté cet utilisateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-already-submitted-a-request-for-a-t-shirt-you-may-re-submit-this-form-to-update-your-information-but-you-will-only-receive-one-shirt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have already submitted a request for a t-shirt. You may re-submit this form to update your information, but you will only receive one shirt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déjà fait une demande pour un t-shirt. Vous pouvez soumettre à nouveau ce formulaire pour mettre à jour vos informations, mais vous ne recevrez qu'un t-shirt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-been-invited-to-become-an-author-of-addon_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have been invited to become an author of {addon_name}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez été invité à devenir auteur de {addon_name}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-chosen-to-give-access-to-consumers-they-will-be-able-to-act-on-your-behalf-or-retrieve-information-about-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have chosen to give access to %(consumer)s. They will be able to act on your behalf or retrieve information about you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez choisi de donner accès à %(consumer)s. Ils seront en mesure d'agir à votre place ou d'obtenir des informations sur vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-chosen-to-not-give-access-to-consumers-they-will-not-be-able-to-act-on-your-behalf-or-retrieve-information-about-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have chosen to not give access to %(consumer)s. They will not be able to act on your behalf or retrieve information about you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez choisi de ne pas donner accès à %(consumer)s. Ils ne seront pas en mesure d'agir à votre place ni d'obtenir des informations sur vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-disabled-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have disabled this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez désactivé ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-generated-a-site-permission-add-on-for-the-same-origin-and-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have generated a site permission add-on for the same origin and permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez généré un module complémentaire d’autorisation de site pour la même origine et les mêmes autorisations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-migrated-to-firefox-accounts-you-can-no-longer-change-your-password-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have migrated to Firefox Accounts. You can no longer change your password here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez migré vers Firefox Accounts. Vous ne pouvez plus modifier votre mot de passe ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-not-uploaded-a-source-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not uploaded a source file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas envoyé de fichier source.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-span0span-points" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have &lt;span&gt;{0}&lt;/span&gt; points.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez &lt;span&gt;{0}&lt;/span&gt; points.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-submitted-this-form-too-many-times-recently-please-try-again-after-some-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have submitted this form too many times recently. Please try again after some time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez envoyé ce formulaire trop de fois récemment. Veuillez réessayer après un certain temps.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-submitted-too-many-uploads-recently-please-try-again-after-some-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have submitted too many uploads recently. Please try again after some time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez envoyé trop de fichiers en ligne récemment. Veuillez réessayer après un certain temps.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-the-right-to-appeal-this-decision-within-6-months-from-the-date-of-this-email-see-appeal_urls-for-details-on-the-appeal-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois à compter de la date de ce message. Voir %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-the-right-to-appeal-this-decision-within-6-months-from-the-date-of-this-email-see-appeal_urls-for-details-on-the-appeal-process-including-how-to-file-an-appeal-for-this-specific-decision" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have the right to appeal this decision within 6 months from the date of this email. See %(appeal_url)s for details on the appeal process, including how to file an appeal for this specific decision.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez le droit de faire appel de cette décision dans un délai de 6 mois à compter de la date de cet e-mail. Consultez  %(appeal_url)s pour plus de détails sur la procédure d’appel, y compris sur la manière de faire appel de cette décision spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-have-unsaved-changes-in-the-b0b-locale-would-you-like-to-save-your-changes-before-switching-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes in the &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; locale. Would you like to save your changes before switching locales?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des changements non sauvegardés dans la langue &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Voulez-vous les sauvegarder avant de changer de locale ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-help-make-firefox-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You Help Make Firefox Better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous aidez à améliorer Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youll-receive-an-email-once-it-has-been-reviewed-by-an-editor-and-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique une fois qu’il aura été revu par un éditeur puis signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youll-receive-an-email-once-it-has-been-reviewed-by-an-editor-and-signed-once-it-has-been-signed-you-will-be-able-to-install-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed. Once it has been signed you will be able to install it:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique une fois qu’il aura été revu par un éditeur puis signé. Une fois qu’il aura été signé, vous pourrez l’installer&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youll-receive-an-email-once-it-has-been-reviewed-by-an-editor-in-the-meantime-you-and-your-friends-can-install-it-directly-from-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll receive an email once it has been reviewed by an editor. In the meantime, you and your friends can install it directly from its details page:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail une fois que vérification aura-t-été faite par un éditeur. En attendant, vous et vos amis pouvez l'installer en allant directement sur la page de détails :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youll-receive-an-email-once-it-has-been-reviewed-by-an-editor-in-the-meantime-you-and-your-friends-can-install-it-directly-from-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll receive an email once it has been reviewed by an editor. In the meantime, you and your friends can install it directly from its details page:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail une fois que vérification aura-t-été faite par un éditeur. En attendant, vous et vos amis pouvez l'installer en allant directement sur la page de détails :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-may-need-to-submit-source-code-if-you-dont-submit-the-correct-source-code-now-your-add-on-may-be-removed-from-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may need to submit source code. If you don’t submit the correct source code now, your add-on may be removed from the site!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez peut-être communiquer du code source. Si vous ne transmettez pas le code source correct maintenant, votre module complémentaire pourrait être supprimé du site !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-may-need-to-submit-source-code-if-you-dont-your-add-on-may-be-removed-from-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may need to submit source code. If you don’t, your add-on may be removed from the site!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez peut-être communiquer le code source. Sinon, votre module complémentaire pourrait être supprimé du site !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-may-update-your-theme-design-here-once-it-has-been-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may update your theme design here once it has been approved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez mettre à jour votre thème une fois qu’il sera accepté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-choose-the-operating-systems-on-which-your-add-on-will-successfully-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must choose the operating systems on which your add-on will successfully function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez choisir les systèmes d’exploitation sur lesquels votre module fonctionnera avec succès.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-provide-an-object-of-lang-codevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must provide an object of {{lang-code:value}}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez spécifier un objet {{lang-code:value}}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-provide-an-object-of-lang-codevalue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must provide an object of {lang-code:value}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez spécifier un objet {lang-code:value}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-provide-further-details-to-proceed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must provide further details to proceed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez fournir plus de détails pour continuer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-recover-your-password-through-firefox-accounts-try-logging-in-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must recover your password through Firefox Accounts. Try logging in instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez récupérer votre mot de passe via Firefox Accounts. Essayez de vous connecter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-select-a-channel-and-version-to-rollback-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must select a channel and version to rollback to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez sélectionner le canal et la version à rétablir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-must-submit-your-extensions-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must submit your extension's source code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez soumettre le code source de votre extension.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-need-firefox-to-install-add-ons-a-hrefhttpmozillacommobilelearn-morenbspraquoa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need Firefox to install add-ons. &lt;a href="http://mozilla.com/mobile"&gt;Learn More&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin de Firefox pour installer des modules. &lt;a href="http://mozilla.com/mobile"&gt;En savoir plus&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:you-need-to-be-using-firefox-100-or-higher" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to be using Firefox 10.0 or higher.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez utiliser Firefox 10.0 ou plus récent.s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-only-need-to-register-if" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You only need to register if:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez vous inscrire uniquement si&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-account-has-already-been-migrated-to-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account has already been migrated to Firefox Accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre compte a déjà été migré vers les comptes Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-account-has-been-restricted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account has been restricted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre compte a été restreint</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-account-needs-a-display-name-set-so-users-know-who-your-add-on-is-coming-from-please-enter-one-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your account needs a display name set so users know who your add-on is coming from. Please enter one below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un nom à afficher est nécessaire pour compléter votre compte afin que les utilisateurs et utilisatrices sachent qui a réalisé votre module complémentaire. Veuillez en saisir un ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-compatibility-with-multi-process-firefox-e10s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La compatibilité de votre module avec Firefox en mode multi-processus (e10s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-compatibility-with-multi-process-firefox-e10s" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on compatibility with Multi Process Firefox (e10s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La compatibilité de votre module avec Firefox en mode multi-processus (e10s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-exceeds-the-maximum-size-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on exceeds the maximum size of {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module dépasse la taille maximale de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-signed-and-can-be-bundled-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been signed and can be bundled with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été signé et peut être intégré dans un installateur d’application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-signed-and-can-be-bundled-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been signed and can be bundled with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été signé et peut être intégré dans un installateur d'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-signed-and-its-ready-to-use-you-can-download-it-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been signed and it's ready to use. You can download it here:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été signé et peut être utilisé. Vous pouvez le télécharger ici&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-full-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the Full Review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file des revues complètes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-new-add-on-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the New Add-on queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file de revue pour les nouveaux modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-preliminary-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the Preliminary Review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file des revues préliminaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-unlisted-full-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the Unlisted Full Review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file de revue complète pour les modules non répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-unlisted-new-add-on-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the Unlisted New Add-on queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file de revue pour les nouveaux modules non répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-has-been-submitted-to-the-unlisted-preliminary-review-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on has been submitted to the Unlisted Preliminary Review queue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été envoyé dans la file de revue préliminaire pour les modules non répertoriés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-is-currently-set-to-invisible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is currently set to "Invisible".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module complémentaire est pour le moment « Invisible ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-and-users-are-receiving-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module est affiché dans notre galerie et les utilisateurs reçoivent les mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-and-users-are-receiving-automatic-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is displayed in our gallery and users are receiving automatic updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module est affiché dans notre galerie et les utilisateurs reçoivent les mises à jour automatiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-as-experimental-and-users-are-receiving-automatic-updates-some-features-are-unavailable-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module est affiché dans notre galerie comme expérimental et ses utilisateurs reçoivent les mises à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles pour votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-as-experimental-and-users-are-receiving-automatic-updates-some-features-are-unavailable-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module est affiché dans notre galerie comme expérimental et ses utilisateurs reçoivent les mises à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles pour votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-listing-was-rejected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on listing was rejected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page de votre module a été rejetée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-listing-was-rejected-it-is-not-listed-in-our-gallery-please-address-the-reasons-and-reapply-for-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on listing was rejected. It is not listed in our gallery. Please address the reasons and reapply for review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page de votre module a été rejetée. Il n’est pas listé dans notre galerie. Veuillez corriger les motifs évoqués et effectuer une nouvelle demande de vérification.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-should-end-with-xpi-jar-or-xml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on should end with .xpi, .jar or .xml</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de votre module doit se finir par .xpi, .jar ou .xml</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-should-end-with-zip-xpi-crx-jar-or-xml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on should end with .zip, .xpi, .crx, .jar or .xml</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de votre module doit se terminer par .zip, .xpi, .crx, .jar ou .xml</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-should-end-with-zip-xpi-crx-or-xml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on should end with .zip, .xpi, .crx or .xml</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de fichier de votre module doit se terminer par .zip, .xpi, .crx ou .xml</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-should-end-with-zip-xpi-jar-or-xml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on should end with .zip, .xpi, .jar or .xml</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de votre module doit se terminer par .zip, .xpi, .jar ou .xml</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-should-end-with-zip-xpi-or-crx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on should end with .zip, .xpi or .crx</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de fichier de votre module doit se terminer par .zip, .xpi ou .crx</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-ons-listing-is-disabled-and-is-not-showing-anywhere-in-our-gallery-or-update-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on's listing is disabled and is not showing anywhere in our gallery or update service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’affichage de votre module sur les listes est désactivé&amp;nbsp;; il n’apparaît plus dans notre galerie ou dans notre service de mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-ons-listing-is-disabled-and-is-not-showing-anywhere-in-our-gallery-or-update-service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on's listing is disabled and is not showing anywhere in our gallery or update service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L'affichage de votre module sur les listes est désactivé&amp;nbsp;; il n'apparaît plus dans notre galerie ou dans notre service de mise à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-validation-timed-out-it-will-be-manually-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on validation timed out, it will be manually reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation de votre module n’a pu être effectuée à temps, il sera revu manuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-was-disabled-by-a-site-administrator-and-is-no-longer-shown-in-our-gallery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été désactivé par un administrateur du site et n’est plus affiché dans notre galerie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-was-disabled-by-a-site-administrator-and-is-no-longer-shown-in-our-gallery-if-you-have-any-questions-please-email-amo-adminsmozillacom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.com.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été désactivé par un administrateur du site, il n’apparaît plus dans notre galerie. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un e-mail à amo-admins@mozilla.com.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-was-disabled-by-a-site-administrator-and-is-no-longer-shown-in-our-gallery-if-you-have-any-questions-please-email-amo-adminsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été désactivé par un administrateur du site, il n’apparaît plus dans notre galerie. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courrier électronique à amo-admins@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-was-disabled-by-a-site-administrator-and-is-no-longer-shown-in-our-gallery-if-you-have-any-questions-please-email-amo-adminsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module a été désactivé par un administrateur du site, il n'apparaît plus dans notre galerie. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courrier électronique à amo-admins@mozilla.org.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-add-on-was-validated-with-no-errors-or-warnings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on was validated with no errors or warnings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation de votre extension s’est déroulée sans erreur ni avertissement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-will-be-released-under-the-following-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Add-on will be released under the following license:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module sera mis à disposition sous la licence suivante :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-will-not-be-publicly-available-on-this-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on will not be publicly available on this website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module ne sera pas disponible publiquement sur ce site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-add-on-wont-be-included-in-search-results-and-its-listing-page-will-indicate-you-disabled-it-new-version-submissions-for-listing-wont-be-accepted-in-this-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on won't be included in search results, and its listing page will indicate you disabled it. New version submissions for listing won't be accepted in this state.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module ne sera pas inclus dans les résultats de la recherche et sa page de détails indiquera que vous l’avez désactivé. Les soumissions de nouvelles versions ne seront pas acceptées dans cet état.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-a-hrefurlsdeveloper-profilea-is-currently-strongpublicstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your &lt;a href="%(url)s"&gt;developer profile&lt;/a&gt; is currently &lt;strong&gt;public&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre &lt;a href="%(url)s"&gt;profil développeur&lt;/a&gt; est actuellement &lt;strong&gt;public&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-a-hrefurlsdeveloper-profilea-is-currently-strongpublicstrong-and-strongrequiredstrong-for-contributions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your &lt;a href="%(url)s"&gt;developer profile&lt;/a&gt; is currently &lt;strong&gt;public&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;required&lt;/strong&gt; for contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre &lt;a href="%(url)s"&gt;profil développeur&lt;/a&gt; est actuellement &lt;strong&gt;public&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;nécessaire&lt;/strong&gt; pour des contributions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-browser-does-not-support-the-video-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browser does not support the video tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-browser-your-style-dress-it-up-with-a-design-of-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browser, your style! Dress it up with a design of your own!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre navigateur, avec votre style ! Habillez-le à votre goût !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-contact-information-will-only-be-used-by-mozilla-to-ship-this-special-edition-t-shirt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your contact information will only be used by Mozilla to ship this special edition t-shirt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos coordonnées serviront seulement à Mozilla pour expédier ce t-shirt édition spéciale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-contribution-page-a-hrefurlsurl_fullsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your contribution page: &lt;a href="%(url)s"&gt;%(url_full)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre page de contributions : &lt;a href="%(url)s"&gt;%(url_full)s&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-developer-api-key-was-found-in-the-submitted-file-to-protect-your-account-the-key-will-be-revoked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your developer API key was found in the submitted file. To protect your account, the key will be revoked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre clé d’API de développeur a été trouvée dans le fichier envoyé. Pour protéger votre compte, cette clé va être révoquée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-developer-profile-will-tell-users-about-you-why-you-made-this-add-on-and-whats-next-for-the-add-on-this-profile-is-required-for-add-ons-requesting-contributions-but-can-be-useful-for-any-developer-interested-in-connecting-with-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons requesting contributions, but can be useful for any developer interested in connecting with users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre profil développeur parle de vous aux utilisateurs, pourquoi vous avez réalisé ce module, et quel est son avenir. Ce profil est nécessaire pour les modules qui requièrent des contributions, mais il peut être utile pour n’importe quel développeur qui cherche à entrer en contact avec ses utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-0-with-1-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're #{0} with {1} reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes #{0} avec {1} tests</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're done!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fini !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're done!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fini !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fait !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-a-new-version-strongnew_version_numbersstrong-of-your-add-on-strongaddon_namesstrong-will-be-published-as-group_names-and-should-become-available-shortly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're done! A new version &lt;strong&gt;%(new_version_number)s&lt;/strong&gt; of your add-on &lt;strong&gt;%(addon_name)s&lt;/strong&gt; will be published as %(group_name)s and should become available shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez terminé ! Une nouvelle version &lt;strong&gt;%(new_version_number)s&lt;/strong&gt; de votre module complémentaire &lt;strong&gt;%(addon_name)s&lt;/strong&gt; sera publiée en tant que %(group_name)s et devrait être disponible sous peu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-file-is-signed-and-ready-to-for-self-distribution-you-can-download-it-by-clicking-the-button-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This file is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fait ! Cette version a été signée et peut maintenant être distribuée personnellement. Vous pouvez la télécharger en cliquant sur le bouton ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-has-been-submitted-for-review-you-will-be-notified-when-the-review-has-been-completed-or-if-our-reviewers-have-any-questions-about-your-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version has been submitted for review. You will be notified when the review has been completed, or if our reviewers have any questions about your submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est terminé ! Une revue a été demandée pour cette version. Vous serez informé une fois la revue terminée, ou lorsque nos testeurs auront des questions concernant votre proposition.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-is-signed-and-ready-to-for-self-distribution-you-can-download-it-by-clicking-the-button-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version is signed and ready to for self-distribution. You can download it by clicking the button below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fait ! Cette version a été signée et peut maintenant être distribuée personnellement. Vous pouvez la télécharger en cliquant sur le bouton ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-is-signed-and-ready-to-for-self-distributionyou-can-download-it-by-clicking-the-button-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version is signed and ready to for self-distribution.You can download it by clicking the button below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est fait ! Cette version a été signée et peut maintenant être distribuée. Vous pouvez la télécharger en cliquant sur le bouton ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-will-be-available-after-it-passes-review-you-will-be-notified-when-it-is-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version will be available after it passes review. You will be notified when it is reviewed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est tout ! Cette version sera bientôt disponible sur notre site, une fois la revue effectuée. Vous recevrez une notification lorsque ce sera le cas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-will-be-available-on-our-site-shortly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version will be available on our site shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est tout ! Cette version sera bientôt disponible sur notre site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-this-version-will-be-signed-for-self-distribution-shortly-you-will-be-notified-by-email-when-the-signed-file-is-ready-for-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! This version will be signed for self-distribution shortly. You will be notified by email when the signed file is ready for download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est tout ! Cette version sera bientôt signée et disponible pour une distribution personnelle. Vous recevrez une notification par e-mail lorsque votre fichier aura été signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-you-will-be-notified-by-email-when-the-signed-file-is-ready-to-be-downloaded-from-the-developer-hub-if-you-do-not-see-an-email-after-24-hours-please-check-your-spam-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! ✨ You will be notified by email when the signed file is ready to be downloaded from the Developer Hub. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail lorsque le fichier signé sera prêt à être téléchargé depuis le Pôle développeurs. Si vous ne voyez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier vos messages indésirables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-done-you-will-receive-a-confirmation-email-when-this-version-is-published-on-site_domains-note-that-it-may-take-up-to-24-hours-before-publication-occurs-or-longer-if-your-add-on-is-selected-for-manual-review-if-you-do-not-see-an-email-after-24-hours-please-check-your-spam-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re done! ✨ You will receive a confirmation email when this version is published on %(site_domain)s. Note that it may take up to 24 hours before publication occurs, or longer if your add-on is selected for manual review. If you do not see an email after 24 hours, please check your spam folder.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez terminé ! ✨ Vous recevrez un e-mail de confirmation lorsque cette version sera publiée sur %(site_domain)s. Notez que cela peut prendre jusqu’à 24 heures avant que la publication ne se produise, ou davantage si votre module complémentaire est sélectionné pour une révision manuelle. Si vous ne recevez pas d’e-mail après 24 heures, veuillez vérifier votre dossier spam.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youre-in-control-turn-off-vpn-when-a-website-wont-work-and-set-different-locations-for-different-websites-windows-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re in control. Turn off VPN when a website won’t work and set different locations for different websites. Windows only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez le contrôle. Désactivez le VPN quand un site web ne fonctionne pas et définissez des emplacements différents pour des sites web différents. Sous Windows uniquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-email-address-is-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address is verified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail a été vérifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-email-address-was-changed-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address was changed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail a été changée avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-email-has-been-verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email has been verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail a été vérifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:youre-trying-it-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're trying it on!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous l’essayez !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-extension-has-to-be-compatible-with-at-least-one-application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your extension has to be compatible with at least one application.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre extension doit être compatible avec au moins une application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-file-exceeds-the-maximum-size-of-0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your file exceeds the maximum size of {0}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre fichier dépasse la taille maximale de {0}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-firefox-account-already-exists-on-this-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Firefox Account already exists on this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre compte Firefox existe déjà sur ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-firefox-account-could-not-be-found-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Firefox Account could not be found. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre compte Firefox n’a pas pu être trouvé. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-input-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your input is required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre avis est demandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-listing-will-be-more-successful-by-adding-a-detailed-description-and-screenshots-get-your-listing-ready-for-publication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your listing will be more successful by adding a detailed description and screenshots. Get your listing ready for publication:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page de votre module aura plus de succès si vous ajoutez une description détaillée et des captures d’écran. Préparez votre page pour sa publication :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-listing-will-be-more-successful-by-adding-a-detailed-description-get-your-listing-ready-for-publication" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page de votre module aura plus de succès si vous ajoutez une description détaillée. Préparez votre page pour sa publication :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-log-in-attempt-could-not-be-parsed-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your log in attempt could not be parsed. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre tentative de connexion n’a pas pu être analysée. Veuillez recommencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-login-attempt-could-not-be-parsed-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your login attempt could not be parsed. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre tentative de connexion n’a pas pu être analysée. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-new-collection-is-shown-below-you-can-a-hrefurlsedit-additional-settingsa-if-youd-like" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your new collection is shown below. You can &lt;a href="%(url)s"&gt;edit additional settings&lt;/a&gt; if you'd like.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nouvelle collection est affichée ci-dessous. Vous pouvez &lt;a href="%(url)s"&gt;modifier des paramètres additionnels&lt;/a&gt; si vous le souhaitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-new-collection-is-shown-below-you-can-a-hrefurlsedit-additional-settingsa-if-youd-like" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your new collection is shown below. You can &lt;a href="%(url)s"&gt;edit additional settings&lt;/a&gt; if you'd like.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nouvelle collection est affichée ci-dessous. Vous pouvez &lt;a href="%(url)s"&gt;modifier des paramètres additionnels&lt;/a&gt; si vous le souhaitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-old-credentials-were-revoked-and-are-no-longer-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your old credentials were revoked and are no longer valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos anciennes informations d’authentification ont été révoquées et ne sont plus valides.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-old-credentials-were-revoked-and-are-no-longer-valid-be-sure-to-update-all-api-clients-with-the-new-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your old credentials were revoked and are no longer valid. Be sure to update all API clients with the new credentials.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos anciennes informations d’authentification ont été révoquées et ne sont plus valides. Veillez à mettre à jour tous les clients d’API avec les nouvelles informations d’authentification.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-payment-has-been-recorded-but-there-are-currently-no-published-versions-of-your-add-on-please-upload-a-new-public-version-in-order-to-complete-this-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your payment has been recorded, but there are currently no published versions of your add-on. Please upload a new public version in order to complete this process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre paiement a été enregistré, mais il n’existe actuellement aucune version publiée de votre module complémentaire. Veuillez mettre en ligne une nouvelle version publique afin de terminer ce processus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-previously-resubmitted-design-which-is-under-pending-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your previously resubmitted design, which is under pending review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre design précédemment renvoyé, qui attend une validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-previously-resubmitted-design-which-is-under-pending-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your previously resubmitted design, which is under pending review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre design précédemment ré-envoyé, qui attends une validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-review-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Review History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre historique de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-reviews-and-ratings-will-not-be-deleted-but-they-will-no-longer-be-associated-with-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your reviews and ratings will not be deleted, but they will no longer be associated with you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos revues et vos notes ne seront pas supprimées mais vous n’y serez plus associé·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-source-code-must-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your source code must include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre code source doit inclure :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-submission-passed-validation-and-will-be-automatically-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission passed validation and will be automatically signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre envoi a franchi l'étape de validation et sera signé automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-submission-passed-validation-and-will-go-through-a-manual-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission passed validation and will go through a manual review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre envoi a franchi l'étape de validation et sera revu manuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-submission-requires-source-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Submission Requires Source Code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code source est nécessaire pour votre envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-submission-will-be-automatically-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission will be automatically signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre envoi sera signé automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-submission-will-be-immediately-signed-for-self-distribution-updates-should-be-handled-by-you-via-an-updateurl-or-external-application-updates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission will be immediately signed for self-distribution. Updates should be handled by you via an updateURL or external application updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre envoi sera immédiatement signé pour une distribution personnelle. Vous devrez gérer les mises à jour via une updateURL ou des mises à jour d’application externe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-submission-will-be-listed-on-this-site-and-the-firefox-add-ons-manager-for-millions-of-users-after-it-passes-code-review-automatic-updates-are-handled-by-this-site-this-add-on-will-also-be-considered-for-mozilla-promotions-and-contests-self-distribution-of-the-reviewed-files-is-also-possible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission will be listed on this site and the Firefox Add-ons Manager for millions of users, after it passes code review. Automatic updates are handled by this site. This add-on will also be considered for Mozilla promotions and contests. Self-distribution of the reviewed files is also possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre proposition sera publiée sur ce site et dans le gestionnaire de modules de Firefox pour des millions d’utilisateurs, une fois la revue de code effectuée. Les mises à jour automatiques seront gérées par ce site. Ce module sera également pris en considération pour que Mozilla en fasse la promotion et pour les concours. La distribution personnelle des fichiers revus est aussi possible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-submission-will-go-through-a-manual-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your submission will go through a manual review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre envoi sera revu manuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-theme-has-been-submitted-to-the-review-queue-youll-receive-an-email-once-it-has-been-reviewed-typically-within-24-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your theme has been submitted to the Review Queue. You'll receive an email once it has been reviewed, typically within 24 hours.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre thème a été ajouté à la liste de modération. Vous recevrez un e-mail une fois modéré, généralement dans les 24 heures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-theme-locks-have-successfully-been-released-other-reviewers-may-now-review-those-released-themes-you-may-have-to-refresh-the-page-to-see-the-changes-reflected-in-the-table-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your theme locks have successfully been released. Other reviewers may now review those released themes. You may have to refresh the page to see the changes reflected in the table below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les verrous de votre thème ont été rendus avec succès. D’autres validateurs peuvent maintenant vérifier ces thèmes. Vous devrez recharger la page pour voir les changements dans le tableau ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-themes-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Theme's Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-themes-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Theme's Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/djangojs.po:your-themes-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Theme's Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:your-theme-will-be-released-under-the-following-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Theme will be released under the following license:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre thème sera mis à disposition sous la licence suivante :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-selected-only-some-of-the-available-platforms-for-this-submission-you-can-upload-more-files-that-target-other-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You selected only some of the available platforms for this submission. You can upload more files that target other platforms:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez sélectionné que certaines des plateformes disponibles pour cet envoi. Vous pouvez soumettre d’autres fichiers ciblant les autres plateformes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-selected-only-some-of-the-available-platforms-for-this-submissionyou-can-upload-more-files-that-target-other-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You selected only some of the available platforms for this submission.You can upload more files that target other platforms:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n'avez sélectionné que certaines des plateformes disponibles pour cet envoi. Vous pouvez soumettre d'autres fichiers ciblant les autres plateformes&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-tried-to-do-something-that-you-werent-allowed-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You tried to do something that you weren't allowed to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez essayé de faire une action qui ne vous est pas autorisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youtube-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour profiter mieux de YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youtube-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youtube-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youtube-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youtube-search-fixer-developer-spotlight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube Search Fixer (Developer Spotlight)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>YouTube Search Fixer (développeur mis en avant)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youve-built-your-extension-and-are-ready-to-publish-it-what-comes-next-check-out-our-tips-for-creating-an-appealing-listing-page-getting-your-extension-featured-on-amo_link_opensaddonsmozillaorgamo_link_closes-finding-answers-to-development-questions-and-staying-up-to-date-with-news-and-events-relevant-to-extension-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing listing page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez développé une extension et vous êtes prêt à la publier. Comment faire ? Consultez nos conseils pour créer une page de présentation séduisante, publier votre extension sur %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, trouver des réponses à vos questions de développement et vous tenir informé des nouvelles et des évènements utiles pour les développeurs d’extension.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:youve-built-your-extension-and-are-ready-to-publish-it-what-comes-next-check-out-our-tips-for-creating-an-appealing-product-page-getting-your-extension-featured-on-amo_link_opensaddonsmozillaorgamo_link_closes-finding-answers-to-development-questions-and-staying-up-to-date-with-news-and-events-relevant-to-extension-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've built your extension and are ready to publish it. What comes next? Check out our tips for creating an appealing product page, getting your extension featured on %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, finding answers to development questions, and staying up-to-date with news and events relevant to extension developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez développé une extension et vous êtes prêt⋅e à la publier. Comment faire ? Consultez nos conseils pour créer une page de présentation séduisante, publier votre extension sur %(amo_link_open)saddons.mozilla.org%(amo_link_close)s, trouver des réponses à vos questions sur le développement et vous tenir informé⋅e des nouvelles et des évènements utiles pour les développeurs d’extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-want-to-keep-track-of-your-favorite-add-on-collections-or-create-one-yourself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to keep track of your favorite add-on collections or create one yourself</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez suivre vos collections favorites de modules ou bien en créer une vous-même</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-want-to-submit-reviews-for-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to submit reviews for add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez donner votre avis pour des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-be-redirected-to-google-forms-upon-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will be redirected to Google Forms upon submission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous serez redirigé-e vers Google Forms après l'envoi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-need-to-have-a-version-of-the-mozilla-software-that-youre-building-the-add-on-for-and-a-code-editor-of-your-choice-add-ons-can-be-built-for-almost-all-mozilla-software-but-are-primarily-targeted-for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will need to have a version of the Mozilla software that you're building the add-on for and a code editor of your choice. Add-ons can be built for almost all Mozilla software but are primarily targeted for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devrez avoir une version du logiciel Mozilla pour lequel vous construisez un module.ainsi que l’éditeur de code de votre choix. Les modules peuvent être construits pour tous les logiciels Mozilla mais ciblent prioritairement :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-not-be-able-to-log-into-sites-anymore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will not be able to log into %(site)s anymore.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pourrez plus vous connecter sur %(site)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-full-review-is-complete-making-you-able-to-bundle-your-add-on-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique lorsque la revue complète aura été effectuée, cela vous permettra d'intégrer votre module dans un installateur d'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-full-review-is-complete-making-you-able-to-bundle-your-add-on-with-an-application-installer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique lorsque la revue complète aura été effectuée, cela vous permettra d'intégrer votre module dans un installateur d'application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-full-review-is-complete-until-then-your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-as-experimental-and-users-are-receiving-automatic-updates-some-features-are-unavailable-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail quand la vérification complète sera finie. En attendant, votre module est visible comme expérimental dans notre galerie et ses utilisateurs reçoivent les mises à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles pour votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-full-review-is-complete-until-then-your-add-on-is-displayed-in-our-gallery-as-experimental-and-users-are-receiving-automatic-updates-some-features-are-unavailable-to-your-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail quand la vérification complète sera finie. En attendant, votre module est visible comme expérimental dans notre galerie et ses utilisateurs reçoivent les mises à jour. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles pour votre module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique lorsque la revue sera terminée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete-and-your-add-on-is-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete and your add-on is signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique lorsque la revue sera terminée et que votre module sera signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete-and-your-add-on-is-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete and your add-on is signed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un courrier électronique lorsque la revue sera terminée et que votre module sera signé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete-until-then-your-add-on-is-not-listed-in-our-gallery-but-can-be-accessed-directly-from-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail quand la revue sera finie. En attendant, votre module ne sera pas accessible via la galerie mais vous pourrez y accéder directement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete-until-then-your-add-on-is-not-listed-in-our-gallery-but-can-be-accessed-directly-from-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail quand la revue sera finie. En attendant, votre module ne sera pas accessible via la galerie mais vous pourrez y accéder directement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:you-will-receive-an-email-when-the-review-is-complete-until-then-your-add-on-is-not-listed-in-our-gallery-but-can-be-accessed-directly-from-its-details-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will receive an email when the review is complete. Until then, your add-on is not listed in our gallery but can be accessed directly from its details page. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous recevrez un e-mail quand la revue sera finie. En attendant, votre module ne sera pas accessible via la galerie mais vous pourrez y accéder directement depuis la page des détails. </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:zambia-kwacha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zambia Kwacha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kwacha zambien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:zero-formatting-start_sub_headingwith-addon_nameend_sub_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zero formatting {start_sub_heading}with {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez la mise en forme {start_sub_heading}avec {addon_name}{end_sub_heading}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo:LC_MESSAGES/django.po:zimbabwe-dollar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zimbabwe Dollar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dollar du Zimbabwe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:40-customizable-mouse-gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>40+ customizable mouse gestures.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez plus de 40 mouvements de souris.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About Firefox Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos des modules Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-addontypes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this %(addonType)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de %(addonType)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de cette extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur cette extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this language pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-search-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this search plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce plugin de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:about-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:abstract" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abstract</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abstraite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:abstract" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abstract</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abstrait</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-30000-radio-stations-from-all-over-the-globe-always-just-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access 30,000+ radio stations from all over the globe, always just a click away.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à plus de 30 000 stations de radio du monde entier, toujours à portée de clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-browser-activity-during-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser activity during navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-browser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-browsing-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à votre historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-recently-closed-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets récemment fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-reverse-image-search-options-in-a-context-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access reverse image search options in a context menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à la recherche d’image inversée dans un menu contextuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-for-all-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour tous les sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-for-params" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for %(param)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour %(param)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-for-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for %(site)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour %(site)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-for-sites-in-the-domains-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for sites in the %(domain)s domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour les sites du domaine %(domain)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-for-sites-in-the-params-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for sites in the %(param)s domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour les sites du domaine %(param)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-in-counts-other-domains" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data in %(count)s other domains</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux données de %(count)s autres domaines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-data-on-counts-other-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on %(count)s other sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour %(count)s autres sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:access-your-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à votre localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:account-for-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account for %(username)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte de %(username)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:account-for-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account for %(userName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte de %(userName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:a-community-of-creators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A community of creators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une communauté de créateurs et créatrices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ad-analysis-for-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad Analysis for Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Analyse publicitaire pour Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ad-blockers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad blockers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqueurs de publicités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-a-comment-about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a comment about this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez un commentaire à propos de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-a-control-bar-to-all-youtube-video-pages-so-you-can-easily-adjust-volume-playback-speed-video-player-size-advertising-and-annotation-blocking-and-other-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a control bar to all YouTube video pages so you can easily adjust volume, playback speed, video player size, advertising and annotation blocking, and other features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une barre de contrôle à toutes les pages de YouTube afin de pouvoir facilement régler le volume, la vitesse de lecture, la taille du lecteur vidéo, le blocage des publicités et des annotations, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-britannica-facts-to-your-search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Britannica facts to your search results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites apparaître les contenus de l’Encyclopædia Britannica dans vos résultats de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:added-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:added-to-collectionnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to %(collectionName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté à %(collectionName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:adding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-add-on-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-add-on-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-add-on-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-add-on-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Add-on for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce module pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-dictionary-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-dictionary-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-dictionary-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-dictionary-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Dictionary for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce dictionnaire pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-extension-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-extension-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-extension-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-extension-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Extension for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez cette extension pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-language-pack-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-language-pack-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-language-pack-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-language-pack-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Language Pack for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce paquetage linguistique pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-search-tool-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-search-tool-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-search-tool-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Search Tool for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce moteur de recherche pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-theme-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-theme-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-theme-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-get-this-theme-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s – Get this Theme for 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s – Adoptez ce thème pour 🦊 Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-has-been-blocked-for-your-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s has been blocked for your protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s a été bloqué par mesure de sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-is-blocked-for-violating-mozilla-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s is blocked for violating Mozilla policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s est bloqué, car il enfreint les politiques de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-is-restricted-for-violating-mozilla-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s is restricted for violating Mozilla policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s est restreint, car il enfreint les politiques de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonnames-startspansby-authorlistsendspans" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(addonName)s %(startSpan)sby %(authorList)s%(endSpan)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(addonName)s %(startSpan)spar %(authorList)s%(endSpan)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on-reviews-are-a-way-for-you-to-share-your-opinions-about-the-add-ons-youve-installed-and-used-our-review-moderation-team-reserves-the-right-to-refuse-or-remove-any-review-that-does-not-comply-with-these-guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply with these guidelines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez aussi donner votre avis, les évaluations vous permettent de partager votre opinion au sujet des modules que vous avez installés et utilisés. Notre équipe de modérateurs se réserve le droit de refuser ou supprimer toute évaluation qui ne respecte pas ces règles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-are-not-compatible-with-firefox-for-ios-try-installing-them-on-firefox-for-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons are not compatible with Firefox for iOS. Try installing them on Firefox for desktop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules complémentaires ne sont pas compatibles avec Firefox pour iOS. Essayez de les installer sur Firefox pour ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons by Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-by-these-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons by these developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules créés par ces développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développeur de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-home-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Home Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:addonsmozillaorg-amo-is-mozillas-official-site-for-discovering-and-installing-add-ons-for-the-firefox-browser-add-ons-help-you-modify-and-personalize-your-browsing-experience-by-adding-new-features-to-firefox-enhancing-your-interactions-with-web-content-and-changing-the-way-your-browser-looks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons.mozilla.org (AMO), is Mozilla's official site for discovering and installing add-ons for the Firefox browser. Add-ons help you modify and personalize your browsing experience by adding new features to Firefox, enhancing your interactions with Web content, and changing the way your browser looks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Addons.mozilla.org (AMO), est le site officiel Mozilla pour découvrir et installer des modules complémentaires pour le navigateur Firefox. Les modules vous permettent de modifier et de personnaliser votre expérience de navigation en ajoutant de nouvelles fonctionnalités à Firefox, en améliorant votre manière d’interagir avec le Web ou en changeant le style de votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-ons-tagged-with-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons tagged with %(tag)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules marqués avec %(tag)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-on-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:add-to-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:adjust-audio-levels-for-sounds-you-encounter-around-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjust audio levels for sounds you encounter around web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajustez les niveaux audio pour les sons que vous rencontrez sur le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:adjust-video-playback-speeds-with-shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adjust video playback speeds with shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajustez la vitesse de lecture des vidéos à l’aide de raccourcis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:admin-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:admin-add-on-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin add-on status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer le statut du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:admin-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les liens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:admin-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Admin user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur administrateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:adult-sexual-material" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adult sexual material</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu à caractère sexuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:age-specific-restrictions-concerning-minors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>age-specific restrictions concerning minors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>restrictions selon l’âge concernant les mineurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:alitools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AliTools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AliTools</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all-extension-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All extension categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les catégories d’extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Locales</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All Reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les modules vérifiés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all-theme-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All theme categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les catégories de thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:all-written-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All written reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les avis rédigés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:also-available-on-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also available on Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Également disponible sur Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-add-on-developer-replies-to-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>an add-on developer replies to my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>un développeur de module a répondu à ma critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:android-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Android Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-extremely-powerful-ad-blocker-thats-simple-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An extremely powerful ad blocker that’s simple to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités très puissant et facile à utiliser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:animal-welfare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Animal welfare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien-être animal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-unexpected-error-occurred" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error occurred</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inattendue s’est produite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-unexpected-error-occurred" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error occurred.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inattendue s’est produite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-unexpected-error-occurred-during-installation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error occurred during installation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inattendue s’est produite pendant l’installation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:an-unexpected-error-occurred-during-uninstallation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error occurred during uninstallation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inattendue s’est produite pendant la désinstallation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:any" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:anything-that-doesnt-fit-into-the-other-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anything that doesn’t fit into the other categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute autre raison qui ne correspond pas aux autres catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:anything-that-doesnt-fit-into-the-other-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anything that doesn’t fit into the other categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute raison qui ne correspond pas aux autres catégories.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:anything-that-doest-fit-into-the-other-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anything that does’t fit into the other categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toute autre raison qui ne correspond pas aux autres catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:a-powerful-way-to-find-archived-versions-of-older-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A powerful way to find archived versions of older web pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un moyen performant pour retrouver des versions archivées d’anciennes pages web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:applications-minversions-and-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(application)s %(minVersion)s and later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(application)s %(minVersion)s et versions supérieures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:applications-minversions-to-maxversions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(application)s %(minVersion)s to %(maxVersion)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(application)s %(minVersion)s à %(maxVersion)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:are-you-sure-you-want-to-delete-your-rating-of-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete your rating of %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer votre note pour %(addonName)s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:are-you-sure-you-want-to-delete-your-review-of-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete your review of %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer votre évaluation de %(addonName)s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:arrange-and-visualize-your-tabs-in-a-cascading-tree-style-format-in-firefoxs-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arrange and visualize your tabs in a cascading “tree” style format in Firefox’s sidebar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez et visualisez vos onglets sous l’aspect d’un « arbre » ​​en cascade, dans le panneau latéral de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:arrange-tabs-in-a-vertical-fashion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arrange tabs in a vertical fashion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez vos onglets à la verticale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:arrange-tabs-in-a-vertical-fashion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arrange tabs in a vertical fashion</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez vos onglets à la verticale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:attention-you-are-about-to-delete-a-profile-are-you-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attention: You are about to delete a profile. Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention, vous êtes sur le point de supprimer un profil. Voulez-vous vraiment continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:attention-you-are-about-to-delete-your-profile-are-you-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attention: You are about to delete your profile. Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention, vous êtes sur le point de supprimer votre profil. Voulez-vous vraiment continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:authentication-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations d’authentification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:authenticator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authenticator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Authenticator</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:author-links" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Author Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens de l’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:autoformer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AutoFormer+</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AutoFormer+</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:auto-fullscreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Fullscreen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto Fullscreen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-delete-data-cookies-local-storage-etc-on-all-sites-you-visit-except-those-on-your-whitelist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically delete data (cookies, local storage, etc.) on all sites you visit except those on your whitelist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez automatiquement certaines données (cookies, stockage local, etc.) de l’ensemble des sites visités, sauf ceux sur votre liste blanche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-delete-unwanted-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically delete unwanted cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprime automatiquement les cookies indésirables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-searches-for-coupon-codes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically searches for coupon codes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez automatiquement des codes promo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-skip-annoying-link-shorteners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically skip annoying link shorteners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez outre les raccourcisseurs de liens</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-sorts-bookmarks-so-theyre-in-your-preferred-position" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically sorts bookmarks so they’re in your preferred position</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trie automatiquement les marque-pages pour qu’ils soient dans votre ordre préféré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:automatically-start-firefox-in-full-screen-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically start Firefox in full screen mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Démarrez automatiquement Firefox en mode plein écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:auto-sort-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto-Sort Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tri automatique des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:auto-tab-discard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto Tab Discard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto Tab Discard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:available-for-your-locale" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available for your locale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Disponible dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:available-on-firefox-for-androidtm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available on Firefox for Android™</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Disponible sur Firefox pour Android™</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:average-rating-of-developers-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average rating of developer’s add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne des notes des modules du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:average-rating-ratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average rating: %(rating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note moyenne : %(rating)s sur 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:averageratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(averageRating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(averageRating)s sur 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:averageratings-star-average" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(averageRating)s star average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(averageRating)s étoiles en moyenne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:averages-counts-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(average)s (%(count)s review)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(average)s (%(count)s critique)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:averages-counts-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(average)s (%(count)s reviews)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(average)s (%(count)s critiques)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:back-to-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:badging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Badging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Badges</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:be-careful-with-old-versions-these-versions-are-displayed-for-testing-and-reference-purposes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful with old versions! These versions are displayed for testing and reference purposes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention aux anciennes versions ! Elles sont affichées seulement à des fins de test et de référence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:behind-the-overlay-revival" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Behind The Overlay Revival</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Behind The Overlay Revival</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:be-more-productive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be more productive</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:be-social" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be social</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communiquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:beta-nightly-developer-edition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta, Nightly, Developer Edition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Beta, Nightly, Developer Edition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:beta-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Beta Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions bêta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:better-browsing-with-improved-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better browsing with improved bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez mieux avec des marque-pages améliorés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:biography" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Biography</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Biographie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:biometric-data-breach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Biometric data breach</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fuite de données biométriques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:black" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Black</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:black-menu-for-google" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Black Menu for Google</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Black Menu for Google</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:block-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:block-annoying-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block annoying ads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités envahissantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:block-content-on-any-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content on any page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer du contenu sur n’importe quelle page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:blocked-on-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked on %(date)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué depuis le %(date)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:block-sneaky-spying-ads-and-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block sneaky spying ads and trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les publicités et les traqueurs qui vous espionnent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:block-time-wasting-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block time-wasting sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez les sites qui vous font perdre du temps</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:blue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bleu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:both-locations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both locations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aux deux emplacements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:bring-media-right-into-the-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bring media right into the browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux médias directement dans le navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:britannica-insights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Britannica Insights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Britannica Insights</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-all-add-ons-in-this-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all add-ons in this category.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les modules dans cette catégorie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-all-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir toutes les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-all-extensions-in-this-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all extensions in this category.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir toutes les extensions dans cette catégorie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-all-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-all-themes-in-this-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse all themes in this category.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir tous les thèmes dans cette catégorie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-by-category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse by category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir par catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-in-your-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browsers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-the-reviews-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse the reviews for this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir les critiques pour ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browse-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:browsing-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-authorlists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(authorList)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(authorList)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-authornames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(authorName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(authorName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-authornames-linkstartstimestampslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(authorName)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-authornames-timestamps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(authorName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(authorName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BY FIREFOX</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PAR FIREFOX</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-linkuserprofilestartsauthornameslinkuserprofileends-linkstartstimestampslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(linkUserProfileStart)s%(authorName)s%(linkUserProfileEnd)s, %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-submitting-this-report-i-certify-under-penalty-of-perjury-that-the-allegations-it-contains-are-complete-and-accurate-to-the-best-of-my-knowledge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By submitting this report I certify, under penalty of perjury, that the allegations it contains are complete and accurate, to the best of my knowledge.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En soumettant ce signalement, je déclare, sous peine de parjure, qu’autant que je le sache, les informations qu’il contient sont complètes et exactes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:by-usernames-timestamps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>by %(userName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(userName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cancel-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’aperçu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:capture-full-page-screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Capture full-page screenshots.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Captures d’écran de l’ensemble de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Category</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégorie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:categorynames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(categoryName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:categorynames-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(categoryName)s – Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions – %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:categorynames-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(categoryName)s – Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes – %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-the-default-destination-for-your-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the default destination for your bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez l’emplacement par défaut de vos marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-the-way-firefox-looks-with-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the way Firefox looks with themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changez le style de Firefox à l’aide de thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-up-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change up your tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-up-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change up your tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-your-browsers-appearance-choose-from-thousands-of-themes-to-give-firefox-the-look-you-want" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your browser's appearance. Choose from thousands of themes to give Firefox the look you want.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez l’apparence de votre navigateur. Personnalisez-le en choisissant un thème. Il y en a des milliers !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:change-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez vos onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:child-sexual-abuse-material" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Child sexual abuse material</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu pédopornographique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:choose-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose photo...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner une photo…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:choose-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Photo…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner une photo…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:choose-the-page-you-see-every-time-you-open-a-new-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the page you see every time you open a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la page que vous souhaitez voir à l’ouverture d’un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:clean-up-links-for-easy-sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clean up links for easy sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assainissez les liens pour les partager plus simplement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:clear-recent-browsing-history-cookies-and-related-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear recent browsing history, cookies, and related data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données liées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:click-a-button-to-close-annoying-pop-ups" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click a button to close annoying pop-ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermez les fenêtres popup envahissantes en un seul clic</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:click-to-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquer pour fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:click-to-rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to rate:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez pour attribuer une note :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:click-to-rate-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to rate this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez pour noter ce module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:click-to-view-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click to view statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquer pour afficher les statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:clip-save-organize-your-favorite-stuff-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip, save &amp; organize your favorite stuff on the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Capturez et enregistrez les éléments intéressants que vous trouvez sur le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:collection-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:collection-name-cannot-be-blank" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name cannot be blank</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de la collection ne peut pas être vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:collections-make-it-easy-to-keep-track-of-favorite-add-ons-and-share-your-perfectly-customized-browser-with-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections make it easy to keep track of favorite add-ons and share your perfectly customized browser with others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les collections permettent de garder trace facilement de vos modules favoris et de partager votre personnalisation du navigateur avec d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:collectors-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collector's note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note de l’auteur de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:community-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:consumer-information-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Consumer information infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violations des informations de consommateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:contact-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de contact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:content-promoting-eating-disorders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content promoting eating disorders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenus faisant la promotion de troubles de l’alimentation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:content-review-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content review add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du contenu du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:content-that-is-illegal-or-that-violates-amos-content-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content that is illegal or that violates AMO's content policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu illégal ou contraire aux politiques de contenu d’AMO</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:context-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Context Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche contextuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:contribute-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:control-browser-proxy-setting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control browser proxy setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôler les paramètres proxy du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:control-browser-proxy-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control browser proxy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôler les paramètres proxy du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:convert-your-open-tabs-into-a-list-and-save-precious-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Convert your open tabs into a list and save precious memory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rassemblez vos onglets en une liste et économisez de la mémoire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cookiebro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CookieBro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>CookieBro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:coordinated-harm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coordinated harm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attaques coordonnées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:copy-plaintext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy PlainText</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copy PlainText</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:create-a-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:create-and-manage-strong-passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create and manage strong passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez et gérez des mots de passe robustes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:create-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:create-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:create-new-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create new collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:creating-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating your profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Création de votre profil…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:creator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:criticize-an-add-on-for-something-its-intended-to-do-for-example-leaving-a-negative-review-of-an-add-on-for-displaying-ads-or-requiring-data-gathering-when-that-is-the-intended-purpose-of-the-add-on-or-the-add-on-requires-gathering-data-to-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the add-on, or the add-on requires gathering data to function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’écrivez pas de critique négative lorsque le module se comporte comme annoncé. Par exemple, n’écrivez pas de critique négative si un module affiche des publicités ou nécessite de collecter des données si c’est le but de ce module, ou si ces actions sont nécessaires à son fonctionnement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:customized-mouse-gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customized mouse gestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mouvements de souris personnalisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:customized-mouse-gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customized mouse gestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mouvements de souris personnalisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:customize-the-way-firefox-works-with-extensions-are-you-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize the way Firefox works with extensions. Are you interested in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez le fonctionnement de Firefox à l’aide de modules. Vous êtes plutôt…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:custom-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence personnalisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:custom-license-for-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom License for %(addonName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence personnalisée pour %(addonName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:custom-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse web personnalisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cutting-edge-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cutting edge security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une sécurité dernier cri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:cyan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cyan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cyan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dark-reader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark Reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dark Reader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:data-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de données :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:data-falsification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data falsification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Falsification de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:data-protection-and-privacy-violations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data protection and privacy violations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection des données et violations de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:decentraleyes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Decentraleyes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Decentraleyes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:defamation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Defamation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Diffamation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:default-bookmark-folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default Bookmark Folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dossier des marque-pages par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete My Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ma note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ma note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ma réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ma réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer mon évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-this-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete This Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer ce compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-this-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer cette image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-this-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete This Picture</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer cette photo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:delete-users-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete user's profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le profil de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:deleting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suppression…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:designate-a-custom-home-page-for-your-new-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Designate a custom home page for your new tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une page d’accueil pour vos nouveaux onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:design-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Design infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violations de conception</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:desktop-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:developer-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog des développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:developer-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer comments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaires du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:developer-hub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Hub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pôle développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:developer-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politiques à destination des développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:developer-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dictionaries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dictionaries-and-language-packs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries and Language Packs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires et paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dictionaries-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dictionaries-by-these-translators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries by these translators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires créés par ces traducteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dictionaries-language-packs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionaries &amp; Language Packs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dictionnaires et paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:did-the-add-on-work-as-you-expected-it-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did the add-on work as you expected it to?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que le module a fonctionné comme vous l’espériez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:disabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:discrimination" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discrimination</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Discrimination</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dismiss-this-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss this message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cacher ce message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dismiss-this-notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss this notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cacher ce message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom à afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:display-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Name *</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom à afficher*</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:display-notifications-to-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display notifications to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous afficher des notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:displays-a-websites-server-location-by-country-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Displays a website’s server location by country flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez le drapeau du pays où est situé le serveur du site visité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:display-tabs-in-a-space-saving-tree-layout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display tabs in a space-saving “tree” layout.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les onglets en mode arborescence et économisez de la place.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici quelques idées de ce que vous pouvez faire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:done-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done editing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Édition terminée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dont" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici ce que vous devez éviter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-addonnames-for-firefox-summarys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger %(addonName)s pour Firefox. %(summary)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-addonnames-for-firefox-summarys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download %(addonName)s for Firefox. %(summary)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger %(addonName)s pour Firefox. %(summary)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-and-create-firefox-collections-to-keep-track-of-favorite-extensions-and-themes-explore-the-collectionnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-and-create-firefox-collections-to-keep-track-of-favorite-extensions-and-themes-explore-the-collectionnamescollectiondescriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download and create Firefox collections to keep track of favorite extensions and themes. Explore the %(collectionName)s—%(collectionDescription)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez et créez des collections Firefox pour suivre vos extensions et thèmes favoris. Explorez les %(collectionName)s — %(collectionDescription)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-failed-please-check-your-connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download failed. Please check your connection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec du téléchargement. Veuillez vérifier votre connexion.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-files-and-read-and-modify-the-browsers-download-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files and read and modify the browser’s download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-and-get-the-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox and get the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox et obtenir l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-and-get-the-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox and get the theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox et obtenir le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-dictionaries-and-language-pack-extensions-add-a-new-language-option-to-your-browser-spell-checker-or-change-the-browsers-interface-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox dictionaries and language pack extensions. Add a new language option to your browser spell-checker, or change the browser's interface language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des dictionnaires pour Firefox et des paquets linguistiques. Ajoutez une nouvelle option de langue au correcteur orthographique de votre navigateur ou modifiez sa langue de l’interface de ce dernier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-extensions-and-themes-theyre-like-apps-for-your-browser-they-can-block-annoying-ads-protect-passwords-change-browser-appearance-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions and themes. They’re like apps for your browser. They can block annoying ads, protect passwords, change browser appearance, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez les extensions et les thèmes pour Firefox. Ce sont des sortes d’applications pour votre navigateur. Ces modules peuvent bloquer les publicités agaçantes, protéger les mots de passe, modifier l’apparence du navigateur, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-extensions-to-add-features-that-customize-browsing-protect-passwords-find-deals-enhance-video-and-block-annoying-ads-with-browser-apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox Extensions to add features that customize browsing. Protect passwords, find deals, enhance video, and block annoying ads with browser apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions pour Firefox qui ajoutent des fonctionnalités permettant de personnaliser la navigation. Protégez vos mots de passe, trouvez de bonnes affaires, améliorez les vidéos et bloquez les publicités gênantes avec ces applications pour le navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-firefox-extensions-to-customize-the-way-you-searcheverything-from-privacy-enhanced-searching-to-website-specific-searches-image-searching-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox extensions to customize the way you search—everything from privacy-enhanced searching to website-specific searches, image searching, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des extensions Firefox pour personnaliser votre méthode de recherche, depuis la recherche avec confidentialité renforcée jusqu’aux recherches spécifiques sur un site Web, en passant par la recherche d’images, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:downloading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:downloading-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading %(name)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement de %(name)s en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-manager-s3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Manager (S3)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Download Manager (S3)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-themes-to-change-how-firefox-looks-tailor-your-experience-to-your-tastes-cute-critters-evil-robots-beautiful-landscapesthousands-of-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download themes to change how Firefox looks. Tailor your experience to your tastes. Cute critters, evil robots, beautiful landscapes—thousands of options.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez des thèmes pour changer l’apparence de Firefox. Adaptez votre expérience à vos goûts. Créatures mignonnes, robots diaboliques, paysages magnifiques — des milliers de possibilités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-the-new-firefox-and-get-the-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the new Firefox and get the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le nouveau Firefox et obtenir l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-the-new-firefox-and-get-the-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the new Firefox and get the theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le nouveau Firefox et obtenir le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:download-with-a-single-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download with a single click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger en un seul clic</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-deal-with-too-many-open-tabs-or-a-dizzying-number-of-bookmarks-extensions-can-help-from-organization-assistance-to-providing-fun-new-features-extensions-can-dramatically-change-the-way-you-deal-with-tabs-and-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you deal with too many open tabs or a dizzying number of bookmarks? Extensions can help! From organization assistance to providing fun new features, extensions can dramatically change the way you deal with tabs and bookmarks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que vous vous battez avec une meute d’onglets ouverts ou un nombre vertigineux de marque-pages ? Les extensions peuvent vous aider ! De l’assistance à l’organisation jusqu’aux nouvelles fonctionnalités amusantes, les extensions peuvent changer radicalement la façon dont vous gérez vos onglets et marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this collection?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer cette collection ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-picture" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this picture?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer cette image ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this rating?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette note ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this rating?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette note ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this rating?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette note ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this reply?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette réponse ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this reply?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette réponse ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this reply?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette réponse ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette évaluation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette évaluation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:do-you-really-want-to-delete-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you really want to delete this review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous vraiment supprimer cette évaluation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:drag-text-images-or-links-to-perform-actions-like-copy-open-search-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag text, images, or links to perform actions like copy, open, search, and more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser du texte, des photos ou des liens pour exécuter des actions telles que copier, ouvrir, rechercher, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:dynamic-downloaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dynamic downloaders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilitaires de téléchargement avancés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:easily-download-video-from-hundreds-of-popular-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily download video from hundreds of popular websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez facilement des vidéos depuis des centaines de sites web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:easily-manage-all-your-passwords-for-all-devices-from-one-spot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily manage all your passwords for all devices from one spot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez facilement tous vos mots de passe sur l’ensemble de vos appareil, depuis un seul endroit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:easy-drop-down-menu-access-to-google-services-like-search-and-translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy drop-down menu access to Google services like Search and Translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez facilement à certains services Google (recherche, traduction) grâce à un menu déroulant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-collection-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit collection details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les détails de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-my-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit my reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier ma réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-my-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit my reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier ma réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:edit-users-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit user's profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le profil de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:efficient-powerful-ad-blocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Efficient, powerful ad blocker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités efficace et puissant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:efficient-powerful-ad-blocker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Efficient, powerful ad blocker.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités efficace et puissant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:email-address-cannot-be-changed-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address cannot be changed here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse e-mail ne peut pas être changée depuis cet endroit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enabling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activation en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:end-user-license-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-User License Agreement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrat de licence d’utilisateur final</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:end-user-license-agreement-for-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-User License Agreement for %(addonName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrat de licence d’utilisateur final pour %(addonName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enhanced-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour protéger mieux votre vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enhance-search-results-with-thumbnail-previews-popularity-ranks-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance search results with thumbnail previews, popularity ranks &amp; more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez aux résultats de recherche des prévisualisations, des classements par popularité et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enhance-your-media-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhance Your Media Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorez votre expérience multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enjoy-a-beautiful-new-page-with-customizable-backgrounds-local-weather-info-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a beautiful new page with customizable backgrounds, local weather info, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’une superbe page de nouvel onglet avec des arrière-plans personnalisables, des informations sur la météo locale et bien plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enjoy-a-better-way-to-organize-your-bookmarks-if-you-maintain-multiple-bookmark-folders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a better way to organize your bookmarks if you maintain multiple bookmark folders.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez plus efficacement vos marque-pages si vous utilisez plusieurs dossiers de marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enjoy-a-fresh-new-tab-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a fresh new tab experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites l’expérience d’une nouvelle façon de gérer vos onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enjoy-a-gorgeous-new-tab-page-with-customizable-backgrounds-local-weather-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy a gorgeous new tab page with customizable backgrounds, local weather &amp; more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’une superbe page de Nouvel onglet avec des arrière-plans personnalisables, des informations sur la météo locale et bien plus encore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enjoy-thumbnail-images-alongside-your-search-returns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enjoy thumbnail images alongside your search returns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Associez des vignettes à vos résultats de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enlarge-images-by-hovering-your-mouse-over-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enlarge images by hovering your mouse over it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoomez sur les images en passant le pointeur de la souris dessus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:enter-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez du texte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:envify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Envify</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envify</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:error-code-statuss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error code: %(status)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code d’erreur : %(status)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:essential-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Essential extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions indispensables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-an-application-installed-it-without-my-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: An application installed it without my permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : une application l’a installé sans mon autorisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-contains-racist-imagery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: contains racist imagery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : contient des images racistes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-copyright-or-trademark-infringement-fraud" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Copyright or Trademark Infringement, Fraud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemples : violation du droit d’auteur ou de la marque déposée, fraude</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-copyright-or-trademark-infringement-fraud" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Copyright or Trademark Infringement, Fraud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : atteinte au droit d’auteur ou de marque, fraude.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-features-are-slow-hard-to-use-or-dont-work-parts-of-websites-wont-load-or-look-unusual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemples : les fonctionnalités sont lentes, difficiles à utiliser ou ne fonctionnent pas ; des parties de sites web ne se chargent pas ou semblent inhabituelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-features-are-slow-hard-to-use-or-dont-work-parts-of-websites-wont-load-or-look-unusual" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Features are slow, hard to use, or don’t work; parts of websites won't load or look unusual.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemples : les fonctionnalités sont lentes, difficiles à utiliser ou ne fonctionnent pas ; des parties de sites web ne se chargent pas ou semblent inhabituelles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-fraud-if-you-wish-to-report-a-copyright-or-trademark-infringement-you-can-learn-more-about-how-to-do-so-in-our-startlinkscopyright-or-trademark-infringement-reporting-articleendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Fraud. (If you wish to report a copyright or trademark infringement, you can learn more about how to do so in our %(startLink)sCopyright or Trademark Infringement Reporting article%(endLink)s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par exemple : fraude. (Si vous souhaitez signaler une violation de droit d’auteur ou de marque, vous pouvez en savoir plus sur la manière de procéder dans notre %(startLink)sarticle sur le signalement d’une violation de droit d’auteur ou de marque%(endLink)s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-i-didnt-want-it-or-it-compromised-my-data-without-informing-or-asking-me-or-it-changed-my-search-engine-or-home-page-without-informing-or-asking-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: I didn’t want it or It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : je n’en voulais pas ou il a compromis mes données sans me prévenir ou me demander, ou il a modifié mon moteur de recherche ou ma page d’accueil sans me prévenir ou me demander.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-it-compromised-my-data-without-informing-or-asking-me-or-it-changed-my-search-engine-or-home-page-without-informing-or-asking-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: It compromised my data without informing or asking me, or it changed my search engine or home page without informing or asking me.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : il a compromis mes données sans me prévenir ou me demander, ou bien il a modifié mon moteur de recherche ou ma page d’accueil sans me prévenir ou me demander.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-it-contains-racist-imagery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: It contains racist imagery.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : il contient des images racistes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:example-the-listing-advertises-unrelated-products-or-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: The listing advertises unrelated products or services.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple : sa fiche fait de la publicité pour des produits ou des services sans lien avec son objet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:excellent-extensions-for-all-situations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Excellent extensions for all situations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’excellentes extensions pour toutes les situations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:exceptional-search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptional search tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche extraordinaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:except-where-otherwise-startnotedlinksnotedendnotedlinks-content-on-this-site-is-licensed-under-the-startlicenselinkscreative-commons-attribution-share-alike-license-v30endlicenselinks-or-any-later-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf %(startNotedLink)smention contraire%(endNotedLink)s, le contenu de ce site est disponible sous licence %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ou toute version supérieure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:except-where-otherwise-startnotedlinksnotedendnotedlinks-content-on-this-site-is-licensed-under-the-startlicenselinkscreative-commons-attribution-share-alike-license-v30endlicenselinks-or-any-later-version-android-is-a-trademark-of-google-llc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except where otherwise %(startNotedLink)snoted%(endNotedLink)s, content on this site is licensed under the %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike License v3.0%(endLicenseLink)s or any later version. Android is a trademark of Google LLC.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauf %(startNotedLink)smention contraire%(endNotedLink)s, le contenu de ce site est disponible sous licence %(startLicenseLink)sCreative Commons Attribution Share-Alike v3.0%(endLicenseLink)s ou toute version supérieure. Android est une marque de Google LLC.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:exchange-messages-with-programs-other-than-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exchange messages with programs other than Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communiquer avec d’autres programmes que Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:expand-to-read-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand to read more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développer pour lire la suite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:experience-reddit-with-alternative-designs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experience Reddit with alternative designs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez Reddit avec un thème alternatif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:experimental" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experimental</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explain-how-this-add-on-is-violating-our-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explain how this add-on is violating our policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’expliquer comment ce module va à l’encontre de nos politiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explain-how-this-user-is-violating-our-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explain how this user is violating our policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’expliquer pourquoi cet utilisateur va à l’encontre de nos politiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-all-android-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore all Android extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir toutes les extensions Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-all-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore all categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorer toutes les catégories</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-among-thousands-of-linkstartsphoto-music-video-extensionslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore among thousands of %(linkStart)sphoto, music &amp; video extensions%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez parmi des centaines d’extensions pour les %(linkStart)sphotos, musiques et vidéos%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-excellent-linkstartsad-blockerslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more excellent %(linkStart)sad blockers%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage d’excellents %(linkStart)sbloqueurs de publicités%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-great-linkstartspassword-managerslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more great %(linkStart)spassword managers%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez plus de %(linkStart)sgestionnaires de mots de passe%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsad-blockerlinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)sad blocker%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)sbloqueurs de publicités%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsbookmarklinkends-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)sbookmark%(linkEnd)s extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)sgestionnaires de marque-pages%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsbookmark-managerlinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)sbookmark manager%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)sgestionnaires de marque-pages%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsfun-ways-to-change-up-your-tabslinkends-with-these-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)sfun ways to change up your tabs%(linkEnd)s with these staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens astucieux de gérer vos onglets%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsmedia-extensionslinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)smedia extensions%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions de gestion des médias%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartspassword-managerlinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)spassword manager%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)sgestionnaires de mots de passe%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsprivacy-securitylinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)sprivacy &amp; security%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage %(linkStart)sd’outils pour la vie privée et la sécurité%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartstablinkends-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)stab%(linkEnd)s extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez plus d’extensions relatives aux %(linkStart)songlets%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartstab-managementlinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)stab management%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage de %(linkStart)smoyens de gérer vos onglets%(linkEnd)s sélectionnés par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-linkstartsvideo-extensionslinkends-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more %(linkStart)svideo extensions%(linkEnd)s staff picks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage d’%(linkStart)sextensions pour la vidéo%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-more-recommended-linkstartsprivacy-securitylinkends-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore more recommended %(linkStart)sprivacy &amp; security%(linkEnd)s extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez davantage d’extensions pour %(linkStart)sla vie privée et la sécurité%(linkEnd)s sélectionnées par notre équipe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-our-starter-pack-to-get-started-with-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore our 'Starter Pack' to get started with extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourez notre kit de démarrage pour vous familiariser avec les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:explore-powerful-tools-and-features-to-customize-firefox-and-make-the-browser-all-your-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore powerful tools and features to customize Firefox and make the browser all your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez d’impressionnants outils et fonctionnalités pour personnaliser Firefox comme vous le souhaitez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extend-developer-tools-to-access-your-data-in-open-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extend developer tools to access your data in open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extension-metadata" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Metadata</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Métadonnées de l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-are-like-apps-for-your-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are like apps for your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions sont comme des applications pour votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-are-like-apps-for-your-browsers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are like apps for your browsers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions sont comme des applications pour vos navigateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-are-special-features-you-can-add-to-firefox-themes-let-you-change-your-browsers-appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are special features you can add to Firefox. Themes let you change your browser's appearance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées à Firefox.
Les thèmes permettent de modifier l’apparence de votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-are-special-features-you-can-add-to-firefox-themes-let-you-change-your-browsers-appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions are special features you can add to Firefox.
Themes let you change your browser's appearance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules sont des fonctionnalités additionnelles pouvant être ajoutées à Firefox.
Les thèmes permettent de modifier l’apparence de votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions créées par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions by Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-by-these-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions by these developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions créées par ces développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-can-address-a-wide-variety-of-niche-media-needs-and-interests-like-image-searching-download-management-and-text-readers-to-name-a-few" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions can address a wide variety of niche media needs and interests, like image searching, download management, and text readers, to name a few.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions peuvent répondre à une grande diversité de besoins et d’intérêts en matière de médias de niche, comme la recherche d’images, la gestion des téléchargements et les lecteurs de texte, pour ne citer que quelques-uns.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-can-augment-online-media-in-all-sorts-of-interesting-ways-from-watching-videos-to-handling-images-music-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions can augment online media in all sorts of interesting ways, from watching videos to handling images, music, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions peuvent améliorer votre usage des médias en ligne de toutes sortes de façons intéressantes, que ce soit pour regarder des vidéos, gérer des images et de la musique, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-can-help-you-organize-your-online-interests-bookmark-managers-are-ideal-for-folks-with-a-lot-of-content-to-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions can help you organize your online interests. Bookmark managers are ideal for folks with a lot of content to track.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions peuvent vous aider à organiser vos centres d’intérêts en ligne. Les gestionnaires de marque-pages sont idéaux pour les personnes qui suivent beaucoup de contenus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-can-turn-firefox-into-your-very-own-entertainment-hub-that-gives-you-instant-access-to-music-image-capturing-gaming-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions can turn Firefox into your very own entertainment hub that gives you instant access to music, image capturing, gaming, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les extensions peuvent transformer Firefox en votre propre centre de divertissement qui vous donnera un accès instantané à la musique, à la capture d’images, aux jeux, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-challenge-honorees" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Extensions Challenge” honorees</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lauréats des « Extensions Challenge »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-change-how-firefox-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions change how Firefox works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules modifient le fonctionnement de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-for-enhancing-video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions for enhancing video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration pour les vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extensions-in-categorynames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions in %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions dans %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:extension-workshop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extension Workshop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Atelier sur les extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:facebook-container" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Container</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook Container</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:facebook-filter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Filter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook Filter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:facebook-video-downloader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Video Downloader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook Video Downloader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:failed-to-load-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to load categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec du chargement des catégories.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fall-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fall themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes d’automne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fashionable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fashionable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chic</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-add-ons-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured add-ons only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules mis en vedette uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extension mise en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions mises en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:featured-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:februarys-new-featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>February’s new featured extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvelles extensions mises en avant de février</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:feed-readers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feed readers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecteurs de flux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:feed-readers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feed readers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecteurs de flux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:file-report-anonymously" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File report anonymously</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un signalement anonyme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:filing-an-anonymous-report-will-prevent-us-from-communicating-with-you-about-the-reports-status-or-about-any-options-for-appeal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filing an anonymous report will prevent us from communicating with you about the report’s status, or about any options for appeal.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un signalement anonyme nous empêche de communiquer avec vous sur le statut du signalement ou les possibilités de recours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fill-out-a-lot-of-forms-this-might-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill out a lot of forms? This might help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous remplissez énormément de formulaires ? Ceci devrait vous aider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:film-tv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Film &amp; TV</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Films et TV</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:filter-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Filter results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Filtrer les résultats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:financial-and-payment-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Financial and payment information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations financières et de paiement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-an-add-on-to-include-in-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find an add-on to include in this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher un module à inclure dans cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher un dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find language pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find news</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernières actualités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:find-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-accounts-was-renamed-to-mozilla-accounts-on-nov-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Accounts was renamed to Mozilla accounts on Nov 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les comptes Firefox ont été renommés comptes Mozilla le 1er novembre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-accounts-will-be-renamed-to-mozilla-accounts-on-nov-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Accounts will be renamed to Mozilla accounts on Nov 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les comptes Firefox seront renommés comptes Mozilla le 1er novembre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-on-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-on Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques des modules complémentaires de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons-blog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons Blog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blog des modules complémentaires Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules de Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons for Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-add-ons-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Add-ons (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-browser-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Browser Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules pour le navigateur Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-for-android-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-for-ios-does-not-currently-support-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for iOS does not currently support add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour iOS ne prend pas en charge les modules pour le moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-only-recommends-add-ons-that-meet-our-standards-for-security-and-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox only recommends add-ons that meet our standards for security and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox ne recommande que des modules conformes à nos normes en matière de sécurité et de performances.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-only-recommends-extensions-that-meet-our-standards-for-security-and-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox only recommends extensions that meet our standards for security and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox ne recommande que des extensions conformes à nos normes en matière de sécurité et de performances.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:firefox-preview-does-not-currently-support-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview does not currently support add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Preview ne prend pas en charge les modules complémentaires pour le moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fireshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FireShot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FireShot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:first-create-your-collection-then-you-can-add-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, create your collection. Then you can add extensions and themes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez d’abord votre collection, puis vous pourrez ajouter des extensions et des thèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagfox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagfox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Flagfox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagged-as-a-bug-report-or-support-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged as a bug report or support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé comme un rapport de bug ou une demande d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagged-as-misplaced-bug-report-or-support-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged as misplaced bug report or support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé comme étant une demande d’assistance ou un rapport de bug déposé au mauvais endroit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagged-as-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged as spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé comme étant indésirable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flagged-for-inappropriate-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged for inappropriate language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalé comme comportant un vocabulaire inapproprié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flag-this-developer-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flag this developer response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler la réponse du développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:flag-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flag this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cet avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:focus-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:forecastfox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forecastfox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forecastfox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:forget-me-not" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget Me Not</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forget Me Not</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:forget-me-not" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forget Me Not</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forget Me Not</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:for-moments-on-the-internet-when-you-need-to-fire-lasers-out-of-a-cat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For moments on the internet when you need to fire lasers out of a cat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour ces moments pendant votre navigation où vous avez besoin d’un chat qui tire des lasers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:forum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Forum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:foxygestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FoxyGestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FoxyGestures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:foxygestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FoxyGestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FoxyGestures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:frequently-asked-questions-about-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions about Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Foire aux questions sur les évaluations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:from-ad-blockers-to-anti-trackers-here-are-some-impressive-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From ad blockers to anti-trackers, here are some impressive privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des bloqueurs de publicité aux anti-traqueurs, voici quelques extensions impressionnantes pour la protection de votre vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:from-authornames-timestamps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>from %(authorName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par %(authorName)s, %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:from-time-to-time-mozilla-may-send-this-user-email-about-upcoming-releases-and-add-on-events-please-select-the-topics-this-user-may-be-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From time to time, Mozilla may send this user email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics this user may be interested in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De temps en temps, Mozilla peut envoyer un e-mail à cet utilisateur ou utilisatrice à propos des sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci d’indiquer les sujets qui pourraient intéresser cette personne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:from-time-to-time-mozilla-may-send-you-email-about-upcoming-releases-and-add-on-events-please-select-the-topics-you-are-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From time to time, Mozilla may send you email about upcoming releases and add-on events. Please select the topics you are interested in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De temps en temps, Mozilla peut vous envoyer un e-mail à propos des sorties à venir et des évènements sur les modules. Merci d’indiquer les sujets qui vous intéressent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fully-encrypted-password-protection-store-your-data-securely-and-access-logins-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fully encrypted password protection. Store your data securely and access logins across devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection par mot de passe entièrement chiffré. Stockez vos données en toute sécurité et accédez à vos identifiants d’un appareil à l’autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:fund-social-causes-by-simply-using-lilo-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fund social causes by simply using Lilo search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec le moteur de recherche Lilo, vos recherches financent gratuitement des projets sociaux et environnementaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:gender-based-violence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gender-based violence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violences basées sur le genre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:general-calls-or-incitement-to-violence-andor-hatred" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General calls or incitement to violence and/or hatred</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appels ou incitation à la violence et/ou à la haine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:generate-2-step-verification-codes-right-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate 2-step verification codes right in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générez des codes de vérification en deux étapes directement dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:geographical-indications-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Geographical indications infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violations des indications géographiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:gesturefy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gesturefy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gesturefy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-addonnames-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get %(addonName)s for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir %(addonName)s pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-data-from-the-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get data from the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire les données du presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-grammar-help-anywhere-you-write-on-the-websocial-media-email-docs-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get grammar help anywhere you write on the web—social media, email, docs and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bénéficiez d’une aide grammaticale où que vous soyez sur le Web : réseaux sociaux, e-mails, documents et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-instant-global-weather-information-right-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get instant global weather information right in Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informez-vous sur la météo partout dans le monde, directement dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’impliquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-more-out-of-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get more out of media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tirez le meilleur parti des médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-mozilla-vpn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Mozilla VPN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adoptez le VPN de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-notified-when-your-selected-websites-update-with-new-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get notified when your selected websites update with new content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soyez informé⋅e lorsque certains sites web sont mis à jour avec du contenu récent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevoir de l’aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:get-the-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ghostery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghostery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ghostery</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:give-details-of-your-feedback-or-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give details of your feedback or report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des détails à vos commentaires ou à votre rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:give-specific-and-helpful-details-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give specific and helpful details. For example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez des détails spécifiques et pertinents. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:give-the-entire-internet-a-new-look" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give the entire internet a new look</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un nouveau look à tout le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:give-wikipedia-a-gorgeous-makeover" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give Wikipedia a gorgeous makeover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redécouvrez Wikipédia sous un nouveau jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:give-your-favorite-websites-a-new-look" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give your favorite websites a new look</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un nouveau look à vos sites web préférés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:glitter-drag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Glitter Drag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Glitter Drag</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:go-dark-for-a-better-web-viewing-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go dark for a better web viewing experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un thème sombre pour une meilleure expérience de lecture sur le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:go-to-mozillas-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Mozilla's homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à la page d’accueil de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:go-to-the-add-on-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to the add-on page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir la page du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:go-to-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à cet avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:grammarly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammarly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grammarly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:gray" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gray</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:green" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Green</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:groomingsexual-enticement-of-minors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grooming/sexual enticement of minors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prédation en ligne ou incitation sexuelle envers des mineurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:group-speed-dial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:group-speed-dial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:group-speed-dial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:group-speed-dial" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Group Speed Dial</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:guidelines-tips-and-frequently-asked-questions-to-leave-a-review-for-the-extensions-and-themes-youve-downloaded-and-used-on-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines, tips, and Frequently Asked Questions to leave a review for the extensions and themes you’ve downloaded and used on Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions, astuces et Foire Aux Questions pour laisser un commentaire sur les extensions et les thèmes que vous avez téléchargés et utilisés sur Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:have-a-ton-of-open-tabs-organize-them-in-a-tidy-sidebar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a ton of open tabs? Organize them in a tidy sidebar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez ouvert un grand nombre d’onglets ? Organisez-les dans une barre latérale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:have-you-ever-stumbled-upon-an-intriguing-image-on-the-web-and-want-to-learn-more-about-it-like-whos-the-person-in-the-pic-are-there-related-images-this-extension-lets-you-perform-quick-and-easy-reverse-image-searches-through-a-variety-of-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you ever stumbled upon an intriguing image on the web and want to learn more about it, like who’s the person in the pic? Are there related images? This extension lets you perform quick and easy reverse image searches through a variety of engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous déjà découvert une image fascinante sur le Web et souhaitez-vous en savoir plus, comme savoir qui est la personne sur la photo ? Y a-t-il des images associées ? Cette extension vous permet d’effectuer rapidement et facilement des recherches d’images inversées avec divers moteurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:health-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Health information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données de santé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:health-wellness" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Health &amp; Wellness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Santé et bien-être</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:help-improve-this-website-its-open-source-and-you-can-file-bugs-and-submit-patches-you-can-get-started-with-a-startgoodfirstbuglinksgood-first-bugendgoodfirstbuglinks-or-view-all-open-issues-for-amos-startaddonsserverrepolinksserverendaddonsserverrepolinks-and-startaddonsfrontendrepolinksfrontendendaddonsfrontendrepolinks-on-github" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. You can get started with a %(startGoodFirstBugLink)sgood first bug%(endGoodFirstBugLink)s or view all open issues for AMO’s %(startAddonsServerRepoLink)sserver%(endAddonsServerRepoLink)s and %(startAddonsFrontendRepoLink)sfrontend%(endAddonsFrontendRepoLink)s on Github.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuez à l’amélioration de ce site web. Il est ouvert et vous pouvez ouvrir des bugs et soumettre des correctifs. Vous pouvez commencer avec un %(startGoodFirstBugLink)stout premier bug%(endGoodFirstBugLink)s ou parcourir l’ensemble des problèmes d’AMO que ce soit le %(startAddonsServerRepoLink)sserveur%(endAddonsServerRepoLink)s ou l’%(startAddonsFrontendRepoLink)sinterface%(endAddonsFrontendRepoLink)s sur GitHub.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:hidden-advertisement-or-commercial-communication-including-by-influencers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden advertisement or commercial communication, including by influencers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publicité ou communications commerciales cachées, y compris par des influenceurs·ceuses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:hide-and-show-browser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide and show browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher ou masquer les onglets du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:highlight-any-text-and-search-wikipedia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight any text and search Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez du texte et recherchez dans Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:highlight-text-on-any-webpage-to-easily-search-the-term" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text on any webpage to easily search the term</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez du texte dans n’importe quelle page web pour rechercher facilement le mot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:highlight-text-on-any-web-page-to-pull-up-a-handy-search-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlight text on any web page to pull up a handy search menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surlignez le texte de n’importe quelle page web pour ouvrir un menu de recherche très pratique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:highly-customizable-text-highlighter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highly customizable text highlighter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surligneur de texte complètement personnalisable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:holiday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Holiday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vacances et jours fériés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:honey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Honey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Honey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-are-you-enjoying-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are you enjoying %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que %(addonName)s vous plait ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-are-you-enjoying-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are you enjoying %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que %(addonName)s vous plait ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-are-you-enjoying-your-experience-with-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are you enjoying your experience with %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous apprécié votre utilisation de %(addonName)s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-are-you-enjoying-your-experience-with-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are you enjoying your experience with %(addonName)s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous apprécié votre utilisation de %(addonName)s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-can-i-report-a-problematic-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I report a problematic review?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je signaler un avis inapproprié ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-does-mozilla-enforce-its-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Mozilla enforce its policies?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment Mozilla applique-t-elle ses politiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:how-do-you-want-firefox-to-look" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do you want Firefox to look?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle apparence voulez-vous donner à Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:human-exploitation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human exploitation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exploitation humaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:human-trafficking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Human trafficking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traite d’êtres humains</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-the-user-authored-any-add-ons-they-will-also-be-deleted-unless-ownership-is-shared-with-other-authors-in-that-case-the-user-will-be-removed-as-an-author-and-the-remaining-authors-will-maintain-ownership-of-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the user authored any add-ons they will also be deleted, unless ownership is shared with other authors. In that case, the user will be removed as an author and the remaining authors will maintain ownership of the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l’utilisateur a créé des modules complémentaires, ils seront également supprimés, sauf si leur propriété est partagée avec d’autres auteurs. Dans ce cas, l’utilisateur sera supprimé en tant qu’auteur et les autres auteurs conserveront la propriété du module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-are-looking-for-add-ons-for-thunderbird-or-seamonkey-please-visit-starttblinksaddonsthunderbirdnetendtblinks-or-startsmlinksaddonsthunderbirdnetseamonkeyendsmlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are looking for add-ons for Thunderbird or SeaMonkey, please visit %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s or %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous cherchez des modules complémentaires pour Thunderbird ou SeaMonkey, veuillez visiter %(startTBLink)saddons.thunderbird.net%(endTBLink)s ou %(startSMLink)saddons.thunderbird.net/seamonkey%(endSMLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-are-signed-in-and-think-this-message-is-an-error-please-a-hrefurlsfile-an-issuea-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-trying-to-access-and-well-fix-the-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are signed in and think this message is an error, please &lt;a href="%(url)s"&gt;file an issue&lt;/a&gt;. Tell us where you came from and what you were trying to access, and we'll fix the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous êtes connecté et pensez que ce message est une erreur, s’il vous plaît &lt;a href="%(url)s"&gt;reportez un problème&lt;/a&gt;. Dites nous d’où vous venez et ce à quoi vous tentiez d’accéder, nous allons corriger ce problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-authored-any-add-ons-they-will-also-be-deleted-unless-you-share-ownership-with-other-authors-in-that-case-you-will-be-removed-as-an-author-and-the-remaining-authors-will-maintain-ownership-of-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you authored any add-ons they will also be deleted, unless you share ownership with other authors. In that case, you will be removed as an author and the remaining authors will maintain ownership of the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez créé des modules complémentaires, ils seront également supprimés, sauf si vous en partagez la propriété avec d’autres auteurs. Dans ce cas, vous serez supprimé·e des auteurs et les autres conserveront la propriété du module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-confirm-this-startstrongsirreversible-actionendstrongs-the-following-data-will-be-removed-profile-picture-profile-details-including-username-email-display-name-location-home-page-biography-occupation-and-notification-preferences-other-data-such-as-ratings-and-reviews-will-be-anonymized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you confirm this %(startStrong)sirreversible action%(endStrong)s, the following data will be removed: profile picture, profile details (including username, email, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Other data such as ratings and reviews will be anonymized.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous confirmer cette %(startStrong)saction irréversible%(endStrong)s, les données suivantes seront supprimées : la photo de profil, les détails du profil (y compris le nom d’utilisateur, l’adresse électronique, le nom affiché, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que les préférences de notification. D’autres données telles que les notes et les commentaires seront rendus anonymes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-enjoy-video-content-extensions-offer-a-number-of-ways-to-optimize-your-experience-including-customizing-youtube-to-your-taste-and-playing-videos-in-theater-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you enjoy video content, extensions offer a number of ways to optimize your experience, including customizing YouTube to your taste and playing videos in theater mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous aimez les contenus vidéo, des extensions vous permettent d’optimiser votre expérience, par exemple en vous permettant de personnaliser YouTube ou de lire des vidéos en mode cinéma.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-find-a-problem-with-the-site-wed-love-to-fix-it-please-file-an-startissuelinksissueendissuelinks-and-include-as-much-detail-as-possible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you find a problem with the site, we'd love to fix it. Please file an %(startIssueLink)sissue%(endIssueLink)s and include as much detail as possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez un problème avec le site, nous serions ravis de le corriger. Veuillez nous %(startIssueLink)ssignaler le problème%(endIssueLink)s en incluant autant de détails que possible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-followed-a-link-from-somewhere-please-a-hrefurlsfile-an-issuea-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-do-our-best-to-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you followed a link from somewhere, please &lt;a href="%(url)s"&gt;file an issue&lt;/a&gt;. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll do our best to fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien depuis un autre endroit, merci de &lt;a href="%(url)s"&gt;nous signaler le problème&lt;/a&gt;. Dites-nous d’où vous veniez, ce que vous cherchiez et nous ferons de notre mieux pour le corriger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-have-additional-information-that-would-help-us-you-can-a-hrefhttpsgithubcommozillaaddons-frontendissuesnewfile-an-issuea-tell-us-what-steps-you-took-that-lead-to-the-error-and-well-do-our-best-to-fix-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have additional information that would help us you can &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/"&gt;file an issue&lt;/a&gt;. Tell us what steps you took that lead to the error and we'll do our best to fix it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des informations supplémentaires qui pourraient nous aider, vous pouvez &lt;a href="https://github.com/mozilla/addons-frontend/issues/new/"&gt;signaler le problème&lt;/a&gt;. Dites-nous quelles étapes vous avez effectuées avant d’arriver à l’erreur et nous ferons de notre mieux pour la résoudre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-think-this-add-on-violates-linktagstartsmozillas-add-on-policieslinktagends-or-has-security-or-privacy-issues-please-report-these-issues-to-mozilla-using-this-form" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think this add-on violates %(linkTagStart)sMozilla's add-on policies%(linkTagEnd)s or has security or privacy issues, please report these issues to Mozilla using this form.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez que ce module va à l’encontre de la %(linkTagStart)sPolitique de Mozilla sur les modules complémentaires%(linkTagEnd)s, ou si vous pensez que ce module peut poser des problèmes de sécurité ou porter atteinte à la vie privée, merci de signaler ces problèmes à Mozilla en utilisant ce formulaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-think-this-user-is-violating-linktagstartsmozillas-add-on-policieslinktagends-please-report-this-user-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think this user is violating %(linkTagStart)sMozilla's Add-on Policies%(linkTagEnd)s, please report this user to Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez que cet utilisateur va à l’encontre de la %(linkTagStart)sPolitique de Mozilla sur les modules complémentaires%(linkTagEnd)s, merci de le signaler à Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-typically-work-with-a-lot-of-open-tabs-youre-probably-familiar-with-the-frustration-of-searching-through-a-row-of-unidentifiable-tabs-looking-for-just-the-one-you-need-extensions-can-offer-creative-solutions-for-streamlining-tab-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you typically work with a lot of open tabs, you’re probably familiar with the frustration of searching through a row of unidentifiable tabs looking for just the one you need. Extensions can offer creative solutions for streamlining tab management.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous travaillez en général avec de nombreux onglets ouverts, vous savez combien il est pénible de chercher parmi un bataillon d’onglets non identifiables pour trouver le seul dont vous ayez besoin. Les extensions peuvent offrir des solutions astucieuses pour rationaliser la gestion des onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-youve-followed-a-link-from-another-site-for-an-extension-or-theme-that-item-is-no-longer-available-this-could-be-because" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’ve followed a link from another site for an extension or theme, that item is no longer available. This could be because:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien depuis un autre site pour une extension ou un thème, cet élément n’est plus disponible. En voici les causes possibles :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-youve-followed-a-link-on-this-site-youve-have-found-a-mistake-help-us-fix-the-link-by-a-hrefurlsfiling-an-issuea-tell-us-where-you-came-from-and-what-you-were-looking-for-and-well-get-it-sorted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’ve followed a link on this site, you’ve have found a mistake. Help us fix the link by &lt;a href="%(url)s"&gt;filing an issue&lt;/a&gt;. Tell us where you came from and what you were looking for, and we'll get it sorted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez suivi un lien sur ce site, il s’agit d’une erreur. Aidez-nous à réparer ce lien &lt;a href="%(url)s"&gt;en signalant le problème&lt;/a&gt;. Dites-nous d’où vous venez et ce que vous cherchiez, nous traiterons le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-want-to-contribute-but-are-not-quite-as-technical-there-are-still-ways-to-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you want to contribute but are not quite as technical, there are still ways to help:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous voulez contribuer sans être une pointure en technique, il existe d’autres moyens d’aider :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:if-you-would-like-to-learn-more-about-how-to-manage-add-ons-in-firefox-or-need-to-find-general-firefox-support-please-visit-startsumolinkssupportendsumolinks-mozilla-if-you-dont-find-an-answer-there-you-can-startforumlinksask-on-our-community-forumendforumlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you would like to learn more about how to manage add-ons in Firefox, or need to find general Firefox support, please visit %(startSUMOLink)sSupport%(endSUMOLink)s Mozilla. If you don't find an answer there, you can %(startForumLink)sask on our community forum%(endForumLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous voulez en apprendre plus sur la gestion des modules complémentaires dans Firefox ou si vous avez besoin d’aide sur Firefox en général, vous pouvez jeter un œil à %(startSUMOLink)sl’assistance de Mozilla%(endSUMOLink)s. Si vous ne trouvez pas de réponse, vous pouvez %(startForumLink)sposer votre question sur notre forum communautaire%(endForumLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:i-hereby-certify-under-penalty-of-perjury-my-bona-fide-belief-that-the-allegations-in-this-report-are-complete-and-accurate-for-allegations-of-trademark-or-copyright-infringement-i-further-certify-that-i-am-either-the-affected-rightsholder-or-have-been-authorized-to-act-on-that-rightsholders-behalf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I hereby certify, under penalty of perjury, my bona fide belief that the allegations in this report are complete and accurate. For allegations of trademark or copyright infringement, I further certify that I am either the affected rightsholder, or have been authorized to act on that rightsholder's behalf.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je certifie par la présente, sous peine de parjure, que je suis de bonne foi convaincu·e que les allégations contenues dans ce rapport sont complètes et exactes. Pour les allégations de violation de la marque ou du droit d’auteur, je certifie également que je suis le titulaire de droits concerné, ou que j’ai été autorisé·e à agir au nom de ce titulaire de droits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:illegal-incitement-to-violence-and-hatred-based-on-protected-characteristics-hate-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Illegal incitement to violence and hatred based on protected characteristics (hate speech)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incitation à la haine, à la violence ou à la discrimination (propos haineux)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:illegal-organizations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Illegal organizations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisations illégales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:illegal-or-harmful-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Illegal or harmful speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propos illégaux ou offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:image-based-sexual-abuse-excluding-content-depicting-minors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image-based sexual abuse (excluding content depicting minors)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abus sexuel basé sur des images (sauf pour les contenus représentant des mineurs)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:image-search-options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Image Search Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image Search Options</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:imagus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Imagus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Imagus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:im-an-add-on-author-can-i-delete-unfavorable-reviews-or-ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis le développeur d’un module, ai-je la possibilité de supprimer des avis ou des notes défavorables ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:im-an-add-on-author-can-i-respond-to-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm an add-on author, can I respond to reviews?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai créé un module complémentaire, comment répondre aux retours ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:im-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm interested in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis intéressé par…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:impersonation-or-account-hijacking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Impersonation or account hijacking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Usurpation d’identité ou détournement de compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:important-a-user-profile-can-only-be-deleted-if-the-user-does-not-own-any-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Important: a user profile can only be deleted if the user does not own any add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention : un profil ne peut être supprimé que si l’utilisateur n’est pas détenteur de modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:important-deleting-this-account-is-irreversible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IMPORTANT: Deleting this account is irreversible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPORTANT : supprimer ce compte est irréversible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:important-deleting-this-firefox-add-ons-profile-is-irreversible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IMPORTANT: Deleting this Firefox Add-ons profile is irreversible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPORTANT : supprimer ce profil Firefox Add-ons est irréversible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:important-deleting-your-account-is-irreversible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IMPORTANT: Deleting your account is irreversible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPORTANT : supprimer votre compte est irréversible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:important-deleting-your-firefox-add-ons-profile-is-irreversible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IMPORTANT: Deleting your Firefox Add-ons profile is irreversible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPORTANT : supprimer votre profil Firefox Add-ons est irréversible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:improve-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improve videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorer les vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:inauthentic-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inauthentic accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comptes non authentiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:inauthentic-listings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inauthentic listings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annonces non authentiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:inauthentic-user-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inauthentic user reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis d’utilisateurs non authentiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:include-html-links-source-code-or-code-snippets-reviews-are-meant-to-be-text-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include HTML, links, source code or code snippets. Reviews are meant to be text only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’ajoutez pas de HTML, de liens, de code source ni de snippets. Les critiques ne doivent contenir que du texte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:include-your-own-or-anyone-elses-email-phone-number-or-other-personal-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include your own or anyone else’s email, phone number, or other personal details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’incluez pas votre adresse e-mail, votre numéro de téléphone ou toute autre information personnelle, ni ceux de tiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:increase-download-speeds-with-multi-threading-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Increase download speeds with multi-threading support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Augmentez la vitesse de téléchargement avec la prise en charge du multi-thread</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:indicates-the-political-bias-of-news-sites-with-a-tidy-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indicates the political bias of news sites with a tidy icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indique la partialité politique des sites d’actualités avec une icône bien nette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:in-general-no-but-if-the-review-did-not-meet-the-review-guidelines-outlined-above-you-can-click-report-this-review-and-have-it-moderated-if-a-review-included-a-complaint-that-is-no-longer-valid-due-to-a-new-release-of-your-add-on-we-may-consider-deleting-the-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click "Report this review" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De manière générale, ce n’est pas possible. En revanche, si l’avis ne respecte pas les règles précisées ci-dessus, vous pouvez cliquer sur « Signaler » pour qu’il soit modéré. Si un avis inclut une plainte qui n’est plus valide, car ce défaut a été corrigé dans une nouvelle version de votre module, nous pourrons être amenés à supprimer cet avis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:input-data-to-the-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input data to the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des données dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:counts-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>.input {$n :number}
.match $n
one {{%(count)s User}}
* {{%(count)s Users}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>.input {$n :number}
.match $n
one {{%(count)s utilisateur·trice}}
* {{%(count)s utilisateurs·trices}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:inside-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inside the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:installation-aborted-because-the-add-on-appears-to-be-corrupt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installation aborted because the add-on appears to be corrupt.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation annulée, car le module complémentaire semble être corrompu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:installation-failed-please-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installation failed. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’installation. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:installing-a-dictionary-add-on-will-add-a-new-language-option-to-your-spell-checker-which-checks-your-spelling-as-you-type-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing a dictionary add-on will add a new language option to your spell-checker, which checks your spelling as you type in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous installez un module de type dictionnaire, une nouvelle langue sera disponible pour le correcteur orthographique qui se charge de vérifier l’orthographe lorsque vous écrivez dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:installing-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installing %(name)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation de %(name)s en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:install-powerful-tools-that-make-browsing-faster-and-safer-add-ons-make-your-browser-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install powerful tools that make browsing faster and safer, add-ons make your browser yours.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez des outils puissants qui rendent votre navigation plus sûre et plus rapide. Les modules complémentaires vous permettent de personnaliser votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:install-state-for-names-is-unknown" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install state for %(name)s is unknown.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’état d’installation de %(name)s est inconnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:install-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer le thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:insufficient-information-on-traders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insufficient information on traders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations insuffisantes sur les commerçants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:intellectual-property-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intellectual property infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Atteintes à la propriété intellectuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:introduce-usernames-to-the-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Introduce %(username)s to the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présentez %(username)s à la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:introduce-usernames-to-the-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Introduce %(userName)s to the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présentez %(userName)s à la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:introduce-yourself-to-the-community-if-you-like" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Introduce yourself to the community if you like</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présentez-vous à la communauté si vous le souhaitez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ios-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>iOS Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur iOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ip-address-and-domain-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IP Address and Domain Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur les adresses IP et domaines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:iridium-for-youtube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iridium for YouTube</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Iridium for YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:isolate-your-facebook-identity-into-a-separate-container-to-stop-facebook-from-tracking-your-activity-outside-of-its-social-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Isolate your Facebook identity into a separate “container” to stop Facebook from tracking your activity outside of its social platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Isolez votre identité Facebook dans un onglet contextuel distinct pour empêcher Facebook de pister votre activité au-delà de sa plateforme sociale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:it-contains-hateful-violent-deceptive-or-other-inappropriate-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains hateful, violent, deceptive, or other inappropriate content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il contient du contenu haineux, violent, trompeur ou tout autre contenu inapproprié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:it-doesnt-work-breaks-websites-or-slows-down-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It doesn’t work, breaks websites, or slows down Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne fonctionne pas, casse les sites web ou ralentit Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:its-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est du spam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:its-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s SPAM</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’agit de spam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:it-violates-add-on-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It violates Add-on Policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il viole les politiques des modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:it-violates-the-law-or-contains-content-that-violates-the-law" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It violates the law or contains content that violates the law</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il enfreint la loi ou contient du contenu qui enfreint la loi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-different-parts-of-your-online-lifework-personal-etcseparated-by-color-coded-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez vos identités sur le Web (travail, personnel, etc.) à l’aide d’onglets contextuels colorés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-different-parts-of-your-online-lifework-personal-etcseparated-by-color-coded-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez vos identités sur le Web (travail, personnel, etc.) à l’aide d’onglets contextuels colorés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-different-parts-of-your-online-lifework-personal-etcseparated-by-color-coded-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep different parts of your online life—work, personal, etc.—separated by color-coded tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez vos identités sur le Web (travail, personnel, etc.) à l’aide d’onglets contextuels colorés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver la note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver la note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver l’évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver l’évaluation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:keep-reviews-concise-and-easy-to-understand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep reviews concise and easy to understand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que vos critiques restent concises et faciles à comprendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:kimetrak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kimetrak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kimetrak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:language-packs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Packs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paquetages linguistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:language-packs-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language packs by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules de langue créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:language-packs-by-these-translators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language packs by these translators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules de langue créés par ces traducteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:language-packs-change-your-browsers-interface-language-including-menu-options-and-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language packs change your browser's interface language, including menu options and settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les paquetages linguistiques modifient la langue de l’interface du navigateur, ce qui inclut les options des menus ainsi que les paramètres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:laser-cat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laser Cat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laser Cat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:lastpass-password-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lastpass Password Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de mots de passe Lastpass</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:lastpass-password-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LastPass Password Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de mots de passe LastPass</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:latest-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latest version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:learn-how-to-create-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to create extensions and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez à créer des extensions et des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:learn-more-about-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos des permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:leave-a-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave a note</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire une note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:leave-feedback-for-your-favorite-add-ons-add-on-authors-are-more-likely-to-improve-their-add-ons-and-create-new-ones-when-they-know-people-appreciate-their-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave feedback for your favorite add-ons. Add-on authors are more likely to improve their add-ons and create new ones when they know people appreciate their work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites part de vos retours sur vos modules préférés. Les auteurs sont plus enclins à améliorer leur module et à en écrire de nouveaux quand ils savent que leur travail est apprécié.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:leechblock-ng" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LeechBlock NG</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LeechBlock NG</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:legal-notices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal notices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:lightweight-highly-effective-ad-blocker-ublock-origin-enforces-thousands-of-content-filters-without-chewing-up-a-bunch-of-memory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lightweight, highly effective ad blocker. uBlock Origin enforces thousands of content filters without chewing up a bunch of memory.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un bloqueur de publicités poids plume, mais très efficace. uBlock Origin applique des milliers de filtres de contenu tout en occupant très peu de mémoire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:lilo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lilo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lilo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:linux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Linux</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Linux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:loading-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des catégories.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:locale-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Locale Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:localizedsizes-b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(localizedSize)s B</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(localizedSize)s octets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:localizedsizes-gb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(localizedSize)s GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(localizedSize)s Go</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:localizedsizes-kb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(localizedSize)s KB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(localizedSize)s Ko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:localizedsizes-mb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(localizedSize)s MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(localizedSize)s Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:localizedsizes-tb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(localizedSize)s TB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(localizedSize)s To</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:login-authentication-has-expired-startlinksreload-the-pageendlinks-to-continue-without-authentication-or-login-again-using-the-log-in-link-at-the-top-of-the-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login authentication has expired. %(startLink)sReload the page%(endLink)s to continue without authentication, or login again using the Log In link at the top of the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’authentification de la connexion a expiré. %(startLink)sRechargez la page%(endLink)s pour continuer sans authentification, ou reconnectez-vous en utilisant le lien Se connecter en haut de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:login-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Expired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session expirée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:login-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-insign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in/Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter/S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-create-a-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to create a collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour créer une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-edit-the-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to edit the profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter pour modifier le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-edit-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to edit this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour modifier cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-flag-this-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to flag this response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour signaler cette réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-flag-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to flag this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour signaler cet avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-dictionary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this dictionary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce dictionnaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter cette extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-language-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this language pack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce paquetage linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-search-engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-search-plugin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this search plugin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce plugin de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-rate-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to rate this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour noter ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-in-to-view-your-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in to view your collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour afficher vos collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:log-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se déconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:macos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>macOS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>macOS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:magenta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Magenta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Magenta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mailvelope" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mailvelope</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mailvelope</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:make-false-statements-disparage-add-on-authors-or-personally-insult-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make false statements, disparage add-on authors or personally insult them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne faites pas de fausses déclarations, ne dénigrez pas le créateur d’un module, et ne l’insultez pas personnellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:make-firefox-forget-website-data-like-cookies-local-storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make Firefox forget website data like cookies &amp; local storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez les données de sites web stockées dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-api-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage API Keys</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les clés d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-downloads-from-a-tidy-status-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage downloads from a tidy status bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos téléchargements depuis une barre d’état réorganisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Firefox Accounts...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer son compte Firefox…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-firefox-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Firefox Accounts…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les comptes Firefox…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-mozilla-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Mozilla accounts…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les comptes Mozilla…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-my-submissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage My Submissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer mes soumissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:manage-your-add-ons-by-clicking-add-ons-in-the-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage your add-ons by clicking Add-ons in the menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérez vos modules en cliquant sur Modules complémentaires dans le menu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:media-downloaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media downloaders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilitaires multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:midnight-lizard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Midnight Lizard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Midnight Lizard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:misinformation-disinformation-foreign-information-manipulation-and-interference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misinformation, disinformation, foreign information manipulation and interference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mésinformation, désinformation, manipulation et ingérence d’informations étrangères</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:misleading-information-about-the-characteristics-of-the-goods-and-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misleading information about the characteristics of the goods and services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations trompeuses sur les caractéristiques des biens et services</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:misleading-information-about-the-consumers-rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misleading information about the consumer’s rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations trompeuses sur les droits des consommateurs·trices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:misplaced-bug-report-or-support-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misplaced bug report or support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport de bug ou demande d’assistance inadéquate dans ce contexte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:missing-processing-ground-for-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing processing ground for data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fondement manquant pour le traitement des données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:momentum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Momentum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Momentum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:monitor-extension-usage-and-manage-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor extension usage and manage themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surveiller l’utilisation des extensions et gérer les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-add-ons-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More add-ons by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-add-ons-by-these-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More add-ons by these developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules créés par ces développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-amazing-extensions-to-change-the-way-firefox-looks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More amazing extensions to change the way Firefox looks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions étonnantes pour changer l’apparence de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-amazing-image-photo-media-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More amazing image, photo &amp; media extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions étonnantes pour les images, la photo et les médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-dictionaries-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More dictionaries by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de dictionnaires créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-dictionaries-by-these-translators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More dictionaries by these translators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de dictionnaires créés par ces traducteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-excellent-search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More excellent search extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’excellentes extensions pour les recherches</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-extensions-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More extensions by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-extensions-by-these-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More extensions by these developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules créés par ces développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-fantastic-tab-bookmark-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More fantastic tab &amp; bookmark extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions fantastiques pour les onglets et les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More featured extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions mises en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Featured Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions mises en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-featured-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More featured themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-featured-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More Featured Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-great-extensions-for-feeds-news-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More great extensions for feeds, news &amp; media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de super extensions pour les flux, les infos et les médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-great-extensions-for-games-entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More great extensions for games &amp; entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions géniales pour les jeux et le divertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-great-notification-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More great notification extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions géniales pour les notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-great-tools-for-web-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More great tools for web developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de super outils pour les développeurs web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-highly-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More highly rated extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions bien notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-highly-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More highly rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher plus de thèmes mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-incredible-download-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More incredible download managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de gestionnaires de téléchargement incroyables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-incredible-social-media-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More incredible social media extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions incroyables pour les réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-language-packs-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More language packs by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules de langues créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-language-packs-by-these-translators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More language packs by these translators</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules de langues créés par ces traducteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-powerful-privacy-security-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More powerful privacy &amp; security extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’extensions puissantes pour la vie privée et la sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-powerful-tools-for-translations-writing-grammar-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More powerful tools for translations, writing &amp; grammar support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’outils puissants pour l’aide à la traduction, la rédaction et la grammaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-themes-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More themes by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-themes-by-these-artists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More themes by these artists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes créés par ces artistes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-trending-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More trending extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de modules vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:more-trending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More trending themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus de thèmes vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:most-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:most-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:most-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Popular Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:most-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes les plus populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:most-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec le plus d’utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mozilla-is-a-non-profit-champion-of-the-internet-we-build-firefox-to-help-keep-it-healthy-open-and-accessible-add-ons-suport-user-choice-and-customization-in-firefox-and-you-can-contribute-in-the-following-ways" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons suport user choice and customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla est une organisation à but non lucratif qui promeut Internet. Nous développons Firefox pour contribuer à le maintenir en bonne santé, ouvert et accessible. Les modules renforcent la liberté de l’utilisateur et la personnalisation de Firefox, voici plusieurs manières de contribuer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mozilla-is-a-non-profit-champion-of-the-internet-we-build-firefox-to-help-keep-it-healthy-open-and-accessible-add-ons-support-user-choice-and-customization-in-firefox-and-you-can-contribute-in-the-following-ways" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is a non-profit champion of the Internet, we build Firefox to help keep it healthy, open and accessible. Add-ons support user choice and customization in Firefox, and you can contribute in the following ways:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla est une organisation à but non lucratif qui promeut Internet. Nous développons Firefox pour contribuer à le maintenir en bonne santé, ouvert et accessible. Les modules renforcent la liberté de l’utilisateur et la personnalisation de Firefox, voici plusieurs manières de contribuer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mozilla-needs-to-contact-me-about-my-individual-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla needs to contact me about my individual add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla a besoin de me contacter à propos de mon module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mozilla-removed-it-this-can-happen-when-issues-are-found-during-the-review-of-the-extension-or-theme-or-the-extension-or-theme-has-been-abusing-the-terms-and-conditions-for-addonsmozillaorg-the-developer-has-the-opportunity-to-resolve-the-issues-and-make-the-add-on-available-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla removed it. This can happen when issues are found during the review of the extension or theme, or the extension or theme has been abusing the terms and conditions for addons.mozilla.org. The developer has the opportunity to resolve the issues and make the add-on available again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla l’a supprimé. Cela peut se produire lorsque des problèmes sont détectés lors de la révision de l’extension ou du thème, ou que l’extension ou le thème enfreint les termes et conditions de addons.mozilla.org. Le développeur a la possibilité de résoudre les problèmes et de rendre le module complémentaire disponible à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mozilla-reserves-the-right-to-contact-you-individually-about-specific-concerns-with-your-hosted-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla reserves the right to contact you individually about specific concerns with your hosted add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla se réserve le droit de vous contacter personnellement pour des problèmes particuliers liés à vos modules hébergés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:multi-account-containers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multi-Account Containers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Multi-Account Containers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:music" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Music</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Musique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:must-have-media" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must-have media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les indispensables pour médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-add-on-is-reviewed-by-a-reviewer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on is reviewed by a reviewer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mon module est en cours de vérification par un testeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-add-ons-compatibility-cannot-be-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on's compatibility cannot be upgraded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module n’a pas pu être mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-add-ons-compatibility-is-upgraded-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my add-on's compatibility is upgraded successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module a été mise à jour avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:myki-password-manager-authenticator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Myki Password Manager &amp; Authenticator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Myki Password Manager &amp; Authenticator</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>My reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mes critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-sdk-based-add-on-cannot-be-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my sdk-based add-on cannot be upgraded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module utilisant le sdk n’a pas pu être mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:my-sdk-based-add-on-is-upgraded-successfully" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>my sdk-based add-on is upgraded successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>la compatibilité de mon module utilisant le sdk a été mise à jour avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:mystical" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mystical</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mystique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:names-is-disabled-click-to-enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(name)s is disabled. Click to enable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(name)s est désactivé. Cliquez pour l’activer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:names-is-installed-and-enabled-click-to-uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(name)s is installed and enabled. Click to uninstall.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(name)s est installé et activé. Cliquez pour le désinstaller.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:names-is-uninstalled-click-to-install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(name)s is uninstalled. Click to install.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(name)s est désinstallé. Cliquez pour l’installer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:nature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nature</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:neat-url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Neat URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Neat URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:negative-effects-on-civic-discourse-or-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Negative effects on civic discourse or elections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effets négatifs sur le discours civique ou les élections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:never-lose-a-page-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never lose a page again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne perdez plus jamais vos pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:never-lose-a-page-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never lose a page again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne perdez plus jamais vos pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:nevermind-i-dont-want-to-edit-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nevermind, I don't want to edit my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finalement, je ne souhaite pas modifier mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:nevermind-i-dont-want-to-edit-my-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nevermind, I don't want to edit my review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finalement, je ne souhaite pas modifier mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:nevermind-i-dont-want-to-write-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nevermind, I don't want to write a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finalement, je ne souhaite pas donner mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:nevermind-i-dont-want-to-write-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nevermind, I don't want to write a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finalement, je ne souhaite pas donner mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:new-add-ons-or-firefox-features-are-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>new add-ons or Firefox features are available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>de nouveaux modules ou fonctionnalités Firefox sont disponibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:newest-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest first</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus récents d’abord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:news-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions qui vous apportent des nouvelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:new-tab-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>New Tab Homepage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:new-tab-override" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab Override</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>New Tab Override</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-add-ons-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No add-ons found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun module trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-categories-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No categories found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune catégorie trouvée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no name)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(sans nom)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:non-compliance-with-pricing-regulations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-compliance with pricing regulations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non-respect de la réglementation tarifaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:non-consensual-behavior" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-consensual behavior</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comportement non consensuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:non-consensual-image-sharing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-consensual image sharing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partage d’images non consensuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:non-consensual-items-containing-deepfake-or-similar-technology-using-a-third-partys-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-consensual items containing deepfake or similar technology using a third party's features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éléments non consensuels contenant des deepfakes ou des procédés similaires utilisant des fonctionnalités de tiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No ratings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Ratings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune note</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-results-were-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results were found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-results-were-found-for-querys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No results were found for "%(query)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun résultat trouvé pour « %(query)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune critique pour l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-reviews-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No reviews yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune critique pour l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-authorized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Authorized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accès interdit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-available-on-firefox-for-android-you-can-use-this-add-on-with-firefox-for-desktop-learn-more-about-a-hrefnewlocationsadd-ons-for-androida" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop.  Learn more about &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;add-ons for Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau. En savoir plus sur les &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;modules complémentaires pour Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-available-on-firefox-for-android-you-can-use-this-add-on-with-firefox-for-desktop-learn-more-about-a-hrefnewlocationsadd-ons-for-androida" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop. Learn more about &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;add-ons for Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau. En savoir plus sur les &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;modules complémentaires pour Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-available-on-firefox-for-android-you-can-use-this-add-on-with-firefox-for-desktop-or-look-for-similar-a-hrefnewlocationsandroid-add-onsa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not available on Firefox for Android. You can use this add-on with Firefox for Desktop,  or look for similar &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Android add-ons&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible sur Firefox pour Android. Vous pouvez utiliser ce module complémentaire avec Firefox pour ordinateur de bureau, ou rechercher des &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;modules complémentaires Android&lt;/a&gt; similaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-compatible-with-firefox-quantum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not compatible with Firefox Quantum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incompatible avec Firefox Quantum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:notebook-web-clipper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notebook Web Clipper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notebook Web Clipper</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:note-taking-time-management-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note-taking &amp; time management tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prise de notes et gestion du temps</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-theme-preview-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No theme preview available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu du thème non disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-rated-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not rated yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore noté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:not-yet-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore évalué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:no-version-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No version found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune version trouvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:now-you-can-access-names-from-the-toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can access %(name)s from the toolbar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez désormais accéder à %(name)s depuis la barre d’outils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:number-of-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:occupation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occupation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profession</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:official-add-on-built-by-mozilla-firefox-meets-security-and-performance-standards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Official add-on built by Mozilla Firefox. Meets security and performance standards.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module complémentaire officiel, réalisé par Mozilla Firefox. Il répond aux normes de sécurité et de performance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:official-media-bias-fact-check-icon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Official Media Bias Fact Check Icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Official Media Bias Fact Check Icon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:older-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anciennes versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:oldest-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oldest first</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus anciens d’abord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:onenote-web-clipper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OneNote Web Clipper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notebook Web Clipper</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:onetab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OneTab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OneTab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:online-advertisers-can-track-your-activity-from-one-website-to-the-next-gathering-information-about-you-and-your-interests-extensions-can-help-cover-your-digital-trail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Online advertisers can track your activity from one website to the next, gathering information about you and your interests. Extensions can help cover your digital trail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les annonceurs en ligne peuvent pister votre activité d’un site web à l’autre, en recueillant des informations sur vous et vos centres d’intérêt. Des extensions peuvent aider à effacer vos pistes numériques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:online-bullyingintimidation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Online bullying/intimidation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Harcèlement en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:online-shopping-assistance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Online shopping assistance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide aux achats en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-showing-five-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only showing five-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis cinq étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-showing-four-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only showing four-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis quatre étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-showing-one-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only showing one-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis une étoile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-showing-three-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only showing three-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis trois étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-showing-two-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only showing two-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis deux étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-with-firefox-get-firefox-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only with Firefox - Get Firefox Now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement disponible sur Firefox — Installez Firefox !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-with-firefox-get-firefox-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only with Firefox — Get Firefox Now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement disponible sur Firefox — Installez Firefox !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:only-with-firefoxget-firefox-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only with Firefox—Get Firefox Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement disponible sur Firefox — Installez Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:on-the-add-ons-page-on-this-website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the add-on's page on this website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sur la page du module sur ce site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:oops-we-cant-find-that-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oops! We can’t find that page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oups, cette page est introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:open-files-downloaded-to-your-computer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open files downloaded to your computer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:open-pages-with-disposable-data-containers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open pages with disposable data containers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez des pages dans des conteneurs jetables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:operating-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Operating System</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Système d’exploitation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:optional-data-collection-according-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional data collection, according to the developer:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de données facultative, selon le développeur :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:optional-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optional permissions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations facultatives :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:organize-tabs-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize Tabs &amp; Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez vos onglets et marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:organize-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Organize Your Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Organisez vos onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:or-what-it-looks-like" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>…or what it looks like</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>…ou son apparence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:other-browser-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Browser Sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sites pour les autres navigateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:other-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:other-users-with-this-extension-also-installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other users with this extension also installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’autres utilisateurs de cette extension ont également installé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:overall-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Note globale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-currentpages-of-totalpagess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page %(currentPage)s of %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page %(currentPage)s sur %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-currentpages-of-totalpagess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page %(currentPage)s of %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page %(currentPage)s sur %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-pagenumbers-of-totalpagess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page %(pageNumber)s of %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page %(pageNumber)s sur %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-thispages-of-totalpagess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page %(thisPage)s of %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page %(thisPage)s sur %(totalPages)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:page-translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Page Translate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page Translate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:parental-controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parental controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôle parental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:participate-in-our-startlinksforumendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Participate in our %(startLink)sforum%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participez à notre %(startLink)sforum%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaires de mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:password-managers-can-help-you-create-secure-passwords-store-your-passwords-safely-in-one-place-and-give-you-easy-access-to-your-login-credentials-wherever-you-are" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password managers can help you create secure passwords, store your passwords (safely) in one place, and give you easy access to your login credentials wherever you are.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les gestionnaires de mots de passe peuvent vous aider à créer des mots de passe sécurisés, à stocker vos mots de passe (en toute sécurité) au même endroit et vous permettre d’accéder facilement à vos identifiants de connexion, où que vous soyez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:password-protect-your-personal-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password-protect your personal bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos marque-pages personnels à l’aide d’un mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:patent-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Patent infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violations de brevet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:permissions-and-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions and data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations et données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:personal-communications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal communications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communications personnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:personalize-firefox-for-android-with-powerful-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize Firefox for Android with powerful extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez Firefox pour Android avec de puissantes extensions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:personally-identifying-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personally identifying information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données personnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:phishing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Phishing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phishing</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:picture-successfully-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Picture successfully deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image correctement supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:place-of-the-violation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Place of the violation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lieu de la violation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:place-of-the-violation-spanstartsoptionalspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Place of the violation %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lieu de l’infraction %(spanStart)s(facultatif)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:play-games" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play games</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jouer à des jeux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:play-videos-in-a-pop-out-window-take-video-screenshots-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play videos in a pop-out window, take video screenshots &amp; more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visionnez des vidéos dans une fenêtre popup, capturez des clips et bien plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:play-videos-in-hd-turn-off-annotations-change-player-size-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play videos in HD, turn off annotations, change player size &amp; more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les vidéos en HD, désactivez les annotations, changez la taille du lecteur, et bien plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-dont-use-this-form-to-report-bugs-or-contact-this-user-your-report-will-only-be-sent-to-mozilla-and-not-to-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please don't use this form to report bugs or contact this user; your report will only be sent to Mozilla and not to this user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour contacter cet utilisateur. Ce formulaire est envoyé à Mozilla et non à cet utilisateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-dont-use-this-form-to-report-bugs-or-request-add-on-features-this-report-will-be-sent-to-mozilla-and-not-to-the-add-on-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please don't use this form to report bugs or request add-on features; this report will be sent to Mozilla and not to the add-on developer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de ne pas utiliser ce formulaire pour signaler des problèmes ou pour demander l’ajout de fonctionnalités à ce module. Ce formulaire est envoyé à Mozilla et non au développeur du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-enter-a-search-term-to-search-firefox-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a search term to search Firefox Add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir un terme de recherche pour rechercher parmi les modules Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-enter-some-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter some text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir du texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-follow-our-linkstartsreview-guidelineslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-provide-any-additional-information-that-may-help-us-to-understand-your-report-including-which-policy-you-believe-has-been-violated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de nous fournir toute information supplémentaire susceptible de nous aider à comprendre votre signalement (y compris quelle politique, selon vous, a été violée).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-provide-any-additional-information-that-may-help-us-to-understand-your-report-including-which-policy-you-believe-has-been-violated-while-this-information-is-not-required-failure-to-include-it-may-prevent-us-from-addressing-the-reported-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please provide any additional information that may help us to understand your report (including which policy you believe has been violated). While this information is not required, failure to include it may prevent us from addressing the reported content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez donner toutes informations supplémentaires qui nous permettent de comprendre votre signalement (y compris la règle qui, selon vous, a été violée). Bien que ces informations ne soient pas obligatoires, omettre de les ajouter peut nous empêcher de traiter le contenu signalé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-report-or-flag-any-questionable-reviews-by-clicking-the-report-this-review-and-it-will-be-submitted-to-the-site-for-moderation-our-moderation-team-will-use-the-review-guidelines-to-evaluate-whether-or-not-to-delete-the-review-or-restore-it-back-to-the-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please report or flag any questionable reviews by clicking the "Report this review" and it will be submitted to the site for moderation. Our moderation team will use the Review Guidelines to evaluate whether or not to delete the review or restore it back to the site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalez ou mentionnez tout avis inapproprié en cliquant sur « Signaler » et ce dernier sera soumis à une modération. Notre équipe de modérateurs s’appuiera sur les règles de rédaction des avis pour évaluer si l’avis doit, le cas échéant, être supprimé ou rester sur le site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:please-supply-a-valid-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please supply a valid search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir une recherche valide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:point-and-click-instant-translations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Point-and-click instant translations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traductions instantanées en un clic.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popular-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popular-anti-tracking-extension-now-has-ad-blocking-ability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension populaire de blocage des traqueurs permet désormais de bloquer les publicités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popular-anti-tracking-extension-now-has-ad-blocking-ability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular anti-tracking extension now has ad blocking ability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension populaire de blocage des traqueurs permet désormais de bloquer les publicités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popularity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popularity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Popularité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:pornography-or-sexualized-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pornography or sexualized content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu pornographique ou à caractère sexuel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:posted-linkstartstimestampslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>posted %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mis en ligne : %(linkStart)s%(timestamp)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:posted-timestamps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>posted %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>posté %(timestamp)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:post-reviews-for-an-add-on-you-or-your-organization-wrote-or-represent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post reviews for an add-on you or your organization wrote or represent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’écrivez pas de critique d’un module créé ou représenté par vous-même ou par votre organisation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:post-technical-issues-support-requests-or-feature-suggestions-use-the-available-support-options-for-each-add-on-if-available-you-can-find-them-in-the-more-information-section-in-the-sidebar-on-the-add-ons-detail-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post technical issues, support requests, or feature suggestions. Use the available support options for each add-on, if available. You can find them in the "More information" section in the sidebar on the add-on's detail page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’utilisez pas les critiques pour signaler un problème technique, demander de l’assistance ou suggérer des fonctionnalités. Utilisez plutôt les fonctionnalités dédiées pour chaque module, si elles sont disponibles. Vous les trouverez dans la section « Plus d’informations » dans le panneau latéral de la page des détails du module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:prevent-facebook-from-tracking-you-around-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent Facebook from tracking you around the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêche Facebook de vous pister sur le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:preview-of-titles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preview of %(title)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aperçu de %(title)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:previous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Previous</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacybadger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PrivacyBadger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PrivacyBadger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-matters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy matters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-policy-for-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy policy for %(addonName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité pour %(addonName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-possum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Possum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Privacy Possum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-protection-for-your-search-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy protection for your search data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité de vos données de recherches</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée et sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:privacy-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:private-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Private Bookmarks</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:productivity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:productivity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour la productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:productivity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions pour la productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:productivity-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Productivity tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Produits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:profile-photo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile photo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photo de profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:profile-picture-for-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile picture for %(name)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Photo de profil pour %(name)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:profile-successfully-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile successfully updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:prohibited-or-restricted-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prohibited or restricted products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Produits interdits ou faisant l’objet de restrictions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:promoted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>PROMOTED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>MIS EN AVANT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:protection-against-malware-and-data-phishing-scams" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection against malware and data phishing scams</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez-vous des logiciels malveillants et des tentatives d’hameçonnage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:protection-of-minors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection of minors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection des mineurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:protect-your-online-dataand-choose-a-vpn-subscription-plan-that-works-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect your online data—and choose a VPN subscription plan that works for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos données en ligne et choisissez le forfait d’abonnement VPN qui vous convient le mieux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:protect-yourself-against-the-sneakiest-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protect yourself against the sneakiest trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez-vous contre les traqueurs les plus insidieux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:provide-cryptographic-authentication-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide cryptographic authentication services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournir des services d’authentification chiffrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:provide-more-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide more details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez fournir plus de détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:provide-more-details-spanstartsoptionalspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide more details %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournissez plus de détails %(spanStart)s(facultatif)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:provide-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide more information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez davantage d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:publishing-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publishing reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publication de la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:publish-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publish reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:push-to-kindle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Push to Kindle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Push to Kindle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:push-to-kindle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Push to Kindle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Push to Kindle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:pyramid-schemes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pyramid schemes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Systèmes pyramidaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rated-ratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %(rating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté %(rating)s sur 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rated-ratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %(rating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté %(rating)s sur 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rated-ratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rated %(rating)s out of 5.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Noté %(rating)s sur 5.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rate-this-add-on-starratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate this add-on %(starRating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner une note de %(starRating)s sur 5 à ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rate-this-add-on-starratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate this add-on %(starRating)s out of 5.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner une note de %(starRating)s sur 5 à ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:rate-your-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate your experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évaluez votre expérience</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ratings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ratings-star-average" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(rating)s star average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moyenne de %(rating)s étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-all-five-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all five-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire tous les avis cinq étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-all-four-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all four-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire tous les avis quatre étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-all-one-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all one-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire tous les avis une étoile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-all-three-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all three-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire tous les avis trois étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-all-two-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read all two-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire tous les avis deux étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-and-modify-bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-and-modify-browser-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify browser settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les paramètres du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-and-modify-privacy-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify privacy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les paramètres de vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-the-license-agreement-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the license agreement for this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire le contrat de licence de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-the-privacy-policy-for-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the privacy policy for this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire la politique de confidentialité de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-the-text-of-all-open-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the text of all open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire le texte de tous les onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:read-your-browsing-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read your browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire votre historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recently-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récemment mis à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RECOMMENDED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RECOMMANDÉE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended-add-ons-only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended add-ons only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules recommandés uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended-password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaires de mots de passe recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:recommended-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:red" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Red</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rouge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:refined-reading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refined reading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration de la lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:register-or-log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Register or log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire ou se connecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:register-or-log-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Register or Log in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire ou se connecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:re-imagine-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-imagine search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La recherche, repensée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:re-imagine-tab-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-imagine tab management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ré-inventez votre gestion des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reimagine-tab-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reimagine tab management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinventez votre gestion des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:related-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Related Categories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catégories associées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:released-datereleaseds-filesizes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Released %(dateReleased)s - %(fileSize)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publié le %(dateReleased)s - %(fileSize)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:release-notes-for-addonversions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Release notes for %(addonVersion)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notes de version pour la version %(addonVersion)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:relevance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Relevance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pertinence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reload-the-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload the page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reload-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload To Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechargez la page pour continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:remove-ads-promoted-content-and-other-clutter-from-your-feed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove ads, promoted content, and other clutter from your feed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éliminez les publicités, le contenu sponsorisé ainsi que d’autres éléments gênants de votre flux d’actualités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:remove-clutter-and-improve-readability" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove clutter and improve readability</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les éléments inutiles et améliorez la lisibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:removed-from-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed from collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimé de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:remove-formatting-when-saving-text-to-your-clipboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove formatting when saving text to your clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez le formatage du texte lorsque vous l’envoyez vers le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:render-images-on-transparent-backgrounds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Render images on transparent backgrounds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les images sur un fond transparent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:replace-your-new-tab-with-a-personal-dashboardto-do-lists-weather-forecasts-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Replace your new tab with a personal dashboard—to-do lists, weather forecasts and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplacez votre page Nouvel onglet par un tableau de bord personnalisé : listes de tâches, prévisions météo et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reply-to-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reply to this review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à cet avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-a-bug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report a bug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-an-add-on-to-mozilla-because-its-illegal-or-incompliant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report an add-on to Mozilla because it's illegal or incompliant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un module à Mozilla car il est illégal ou non conforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-an-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report an issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-the-add-on-because-its-illegal-or-incompliant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report the add-on because it's illegal or incompliant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler ce module car il est illégal ou non conforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-the-collection-because-its-illegal-or-incompliant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report the collection because it's illegal or incompliant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cette collection car elle est illégale ou non conforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-the-review-because-it-is-illegal-or-incompliant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report the review because it is illegal or incompliant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cette critique car elle est illégale ou non conforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-the-user-profile-because-its-illegal-or-incompliant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report the user profile because it's illegal or incompliant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler ce profil car il est illégal ou non conforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-add-on-for-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this add-on for abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-add-on-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this add-on to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler ce module à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-collection-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this collection to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cette collection à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-review-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this review to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cette critique à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-user-for-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this user for abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-this-user-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report this user to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler cet utilisateur à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:report-trademark-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Trademark Abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un abus de marque déposée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:required-data-collection-according-to-the-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required data collection, according to the developer:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de données nécessaire, selon le développeur :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:required-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Required permissions:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations nécessaires :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:response-by-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response by %(userName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis de %(userName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:response-by-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response by %(userName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis de %(userName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:restart-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrage nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reverse-image-search-using-various-search-engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reverse image search using various search engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche d’image inversée à l’aide de différents moteurs de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-add-on-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review add-on code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du code de l’extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-by-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review by %(userName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avis de %(userName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviewed-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules examinés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviewed-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions examinées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviewed-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes examinés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviewer-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom du vérificateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviewer-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewer Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Guide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de revue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions pour les critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviews-and-ratings-for-addonnames-find-out-what-other-users-think-about-addonnames-and-add-it-to-your-firefox-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews and ratings for %(addonName)s. Find out what other users think about %(addonName)s and add it to your Firefox Browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques et évaluations de %(addonName)s. Découvrez ce que les autres utilisateurs pensent de %(addonName)s et ajoutez-le à votre navigateur Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:reviews-for-addonnames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviews for %(addonName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critiques pour %(addonName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:review-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revue du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:revive-the-view-image-and-search-by-image-buttons-on-google-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Revive the ‘View Image’ and ‘Search by Image’ buttons on Google Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressuscitez les boutons « Afficher l’image » et « Rechercher par image » dans Google Images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:right-to-be-forgotten" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right to be forgotten</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Droit à l’oubli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:risk-for-environmental-damage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Risk for environmental damage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Risque de dégradation de l’environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:risk-for-public-health" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Risk for public health</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Risque pour la santé publique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:risk-for-public-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Risk for public security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Risque pour la sécurité publique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s3translator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S3.Translator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S3.Translator</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s - Add-ons for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s – Add-ons for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s – Add-ons for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s - Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:s-add-ons-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s – Add-ons for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s - Modules pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-50-with-a-full-year-subscription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save 50% with a full year subscription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Économisez 50 % en vous abonnant pour un an</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-annotate-organize-web-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save, annotate &amp; organize web content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez, annotez et organisez vos contenus web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les modifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-memory-by-disabling-inactive-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save memory by disabling inactive tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Économisez de la mémoire en désactivant les onglets inactifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-snippets-of-text-to-paste-organize-later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save snippets of text to paste &amp; organize later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez des fragments de texte à coller et organiser plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:save-stuff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save stuff</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer des choses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:saving" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:saving-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrement de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:saving-star-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saving star rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer le nombre d’étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:scams-or-fraud" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scams or fraud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Escroqueries ou fraudes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:scenery" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scenery</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paysages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:scenic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scenic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pittoresque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:screenshot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshot</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prendre des captures d’écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:screenshot-imagenumbers-of-totalimagess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>screenshot %(imageNumber)s of %(totalImages)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>capture d’écran %(imageNumber)s sur %(totalImages)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Captures d’écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Captures d’écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-by-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search by Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Search by Image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-encrypt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Encrypt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Search Encrypt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search extensions and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des extensions et des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-for-extensions-and-themes-to-add-to-your-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for extensions and themes to add to your collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des extensions et des thèmes à ajouter à votre collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:searching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:searching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:searching-for-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:searching-for-querys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching for "%(query)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche de « %(query)s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:searchpreview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SearchPreview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SearchPreview</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SearchPreview</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search results</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-results-for-querys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search results for "%(query)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats de la recherche pour « %(query)s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Search Site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Search Site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Termes de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tool</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outil de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-within-just-the-domain-youre-visiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search within just the domain you’re visiting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher seulement dans le domaine que vous parcourez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:search-within-just-the-domain-youre-visiting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search within just the domain you’re visiting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher seulement dans le domaine que vous parcourez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:seasonal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seasonal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisonnier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:secure-encryption-for-webmail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure encryption for webmail.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chiffrement sécurisé pour les messageries en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-all-beta-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all beta versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir toutes les versions bêta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-all-the-new-featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all the new featured extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les nouvelles extensions mises en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See all versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir toutes les versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-detailed-info-about-every-website-you-visitip-address-location-provider-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See detailed info about every website you visit—IP address, location, provider &amp; more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez des informations détaillées sur tous les sites web visités — adresse IP, emplacement, hébergeur, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-firefox-staff-picks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Firefox Staff Picks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la sélection de l’équipe Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-how-facebook-ads-target-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how Facebook ads target you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment les publicités de Facebook vous ciblent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher davantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-add-ons-that-protect-your-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more add-ons that protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de modules qui protègent votre vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-categorynames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-dynamic-downloaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more dynamic downloaders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’utilitaires de téléchargement avancés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-enhanced-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more enhanced privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour le respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-essential-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more essential extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions indispensables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-exceptional-search-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more exceptional search tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de recherche extraordinaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-extensions-challenge-honorees" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more “Extensions Challenge” honorees</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher plus de lauréats des « Extensions Challenge »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-fall-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more fall themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage de thèmes d’automne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-featured-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more featured extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions mises en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-featured-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more featured themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes mis en avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-feed-readers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more feed readers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage de lecteurs de flux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-feed-readers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more feed readers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage de lecteurs de flux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-good-time-tabs-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more good time tabs extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-health-wellness-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more health &amp; wellness extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage d’extensions autour de la santé et du bien-être</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-highly-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more highly rated Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions bien notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-highly-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more highly rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher plus de thèmes bien notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-highly-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more highly rated Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher plus de thèmes bien notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-media-downloaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more media downloaders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de gestionnaires multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-must-have-media-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more must-have media extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions indispensables pour les médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-news-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more news boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage d'extensions qui vous apportent des nouvelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-parental-controls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more parental controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage de systèmes de contrôle parental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-popular-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more popular themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour le respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour le respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-privacy-security-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy &amp; security extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions sur la sécurité et la protection de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-privacy-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-privacy-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more privacy tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-productivity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more productivity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage d’extensions pour la productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-productivity-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more productivity extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage d’extensions pour la productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-productivity-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more productivity tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de modules augmentant votre productivité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-reading-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more reading extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-recommended-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions recommandées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-recommended-password-managers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended password managers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de gestionnaires de mots de passe recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-recommended-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more recommended themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-search-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more search extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-social-media-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social media customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-social-media-customization-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social media customization extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-social-media-customization-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more social media customization extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions de personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-spring-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more spring themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes printaniers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-summer-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more summer themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes de l’été</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-tab-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tab extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions à propos des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-tab-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tab extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions sur les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-tab-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tab extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher davantage d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-top-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more top rated extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions parmi les mieux notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more top rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes parmi les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-trending-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more trending extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-trending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more trending themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus de thèmes populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-video-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more video extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions pour les vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-vpn-solutions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more VPN solutions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage de solutions VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-weather-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more weather extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’extensions météo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-weather-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more weather reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions de bulletins météo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-wikipedia-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more Wikipedia boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir plus d’optimisations pour Wikipédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-youtube-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more YouTube boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrir davantage d’extensions pour YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-youtube-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more YouTube extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:see-more-youtube-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See more YouTube extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir davantage d’extensions pour YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:select-a-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a collection…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner une collection…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:select-a-location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>--Select a location--</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>--Sélectionnez un emplacement--</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:select-place" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select place</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un lieu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:select-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un type</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:select-violation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select violation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner la violation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:self-harm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-harm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Automutilation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:self-mutilation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self-mutilation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Automutilation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-abuse-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send abuse report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-any-web-page-to-your-kindle-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send any Web page to your Kindle device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez des pages web vers votre Kindle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-any-web-page-to-your-kindle-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send any Web page to your Kindle device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez des pages web vers votre Kindle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sending-abuse-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending abuse report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signalement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-some-feedback-about-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send some feedback about an add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires à propos d’un module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-some-feedback-about-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send some feedback about the add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires à propos du module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-some-feedback-about-the-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send some feedback about the collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires à propos de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:send-some-feedback-about-the-user-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send some feedback about the user profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires à propos du profil utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sentiment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentiment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur serveur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:session-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Session Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:share-backported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Backported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Share Backported</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:share-stuff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share stuff</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager des choses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:shine-for-reddit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHINE for Reddit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SHINE pour Reddit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:shop-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shop online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuer des achats en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-all-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show all reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher tous les avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-only-five-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only five-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis cinq étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-only-four-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only four-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis quatre étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-only-one-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only one-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis une étoile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-only-three-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only three-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis trois étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:show-only-two-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show only two-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les avis deux étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:signed-in-as-usernames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signed in as %(username)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connecté·e en tant que %(username)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:simple-zoom-inout-tool-for-a-close-up-view-of-any-web-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simple zoom in/out tool for a close-up view of any web content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un outil simple pour agrandir ou réduire la taille du contenu web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:site-identifier" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Identifier</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Référence du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:site-status" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site Status</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>État du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:smarter-shopping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Smarter shopping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acheter malin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:smarter-shopping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Smarter Shopping</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achats en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:snake-game" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Snake Game</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Snake Game</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:social-media-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:social-media-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:social-media-customization" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media customization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisation des réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:solid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Motifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:some-features-are-temporarily-disabled-while-we-perform-website-maintenance-well-be-back-to-full-capacity-shortly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features are temporarily disabled while we perform website maintenance. We'll be back to full capacity shortly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines fonctionnalités sont temporairement désactivées pendant que nous effectuons une maintenance du site web. Nous serons bientôt de retour à capacité maximale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:some-features-may-require-payment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some features may require payment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines fonctionnalités peuvent être payantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:some-html-supported-htmltagss-links-are-forbidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some HTML supported: %(htmlTags)s. Links are forbidden.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains éléments HTML autorisés : %(htmlTags)s. Les liens sont interdits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:someone-writes-a-review-of-my-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>someone writes a review of my add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>quelqu’un a écrit une critique sur mon module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:something-else" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something else</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre chose</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-there-was-an-error-and-we-couldnt-complete-your-request-we-have-logged-this-error-and-will-investigate-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but there was an error and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navré, mais une erreur est survenue et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-there-was-an-error-with-our-server-and-we-couldnt-complete-your-request-we-have-logged-this-error-and-will-investigate-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but there was an error with our server and we couldn't complete your request. We have logged this error and will investigate it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est malheureusement produite sur notre serveur et nous n’avons pu répondre à votre demande. Nous avons enregistré cette erreur et allons l’analyser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-we-cant-find-anything-at-the-address-you-entered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but we can't find anything at the address you entered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navré, mais nous ne trouvons rien à l’adresse que vous avez saisie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-we-cant-find-anything-at-the-address-you-entered-if-you-followed-a-link-to-an-add-on-its-possible-that-add-on-has-been-removed-by-its-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but we can't find anything at the address you entered. If you followed a link to an add-on, it's possible that add-on has been removed by its author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons malheureusement rien trouvé à l’adresse indiquée. Si vous avez suivi un lien vers un module, il est possible que celui-ci ait été supprimé par son auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-we-cant-find-anything-at-the-url-you-entered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but we can't find anything at the URL you entered.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navré, mais nous ne trouvons rien de correspondant à l’URL demandée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sorry-but-you-arent-authorized-to-access-this-page-if-you-arent-signed-in-try-signing-in-using-the-link-at-the-top-of-the-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, but you aren't authorized to access this page. If you aren't signed in, try signing in using the link at the top of the page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page. Si vous n’êtes pas connecté·e, essayez de vous connecter en utilisant le lien en haut de la page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sort-add-ons-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort add-ons by</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier les modules par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sort-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort by</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:soundfixer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SoundFixer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SoundFixer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:source-code-released-under-licensenames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under %(licenseName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source publié sous licence %(licenseName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:source-code-released-under-linkstartsan-unidentified-licenselinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under %(linkStart)san unidentified license%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source publié sous %(linkStart)sune licence non identifiée%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:source-code-released-under-linkstartscustom-licenselinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under %(linkStart)sCustom License%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source publié sous %(linkStart)slicence personnalisée%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:source-code-released-under-linkstartslicensenameslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source code released under %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code source publié sous licence %(linkStart)s%(licenseName)s%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:space-invaders-meets-smart-tab-management" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Space Invaders meets smart tab management</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand les Space Invaders font le ménage des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu indésirable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:span-classvisually-hiddenexpand-tospan-read-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;span class="visually-hidden"&gt;Expand to&lt;/span&gt; Read more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;span class="visually-hidden"&gt;Développer pour afficher&lt;/span&gt; Plus d’informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:specific-violation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Specific violation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violation spécifique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sponsored" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SPONSORED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SPONSORISÉ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sponsored-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sponsored extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions sponsorisées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:sporty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sporty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sportive</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:spring-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spring themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes printaniers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:staff-pick" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Staff Pick</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le choix de l’équipe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:stalking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stalking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Harcèlement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:star-rating-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Star rating saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nombre d’étoiles est enregistré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:start-each-browsing-session-tailored-just-for-you-by-customizing-your-new-tab-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start each browsing session tailored just for you by customizing your new tab experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencez chaque session de navigation taillée sur mesure pour vous, en personnalisant votre page de nouvel onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:startlinksinformation-about-how-to-contact-mozillas-add-ons-team-can-be-found-hereendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(startLink)sInformation about how to contact Mozilla's add-ons team can be found here%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(startLink)sDes informations pour contacter l’équipe Mozilla en charge des modules complémentaires sont disponibles ici%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:startlinksmake-your-own-add-onendlinks-we-provide-free-hosting-and-update-services-and-can-help-you-reach-a-large-audience-of-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(startLink)sMake your own add-on%(endLink)s. We provide free hosting and update services and can help you reach a large audience of users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(startLink)sCréez votre propre module%(endLink)s. Nous nous chargeons de l’hébergement et d’un service de mise à jour qui vous permet d’être visible auprès d’un large public d’utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:stay-safe-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay Safe Online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restez en sécurité en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:stay-up-to-date-with-news-and-events-relevant-to-add-on-developers-including-the-aboutaddons-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>stay up-to-date with news and events relevant to add-on developers (including the about:addons newsletter)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rester au courant en recevant des actualités et des informations sur des évènements pour les développeurs de modules complémentaires (et recevoir également la lettre d’information about:addons)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:stop-online-trackers-from-stalking-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop online trackers from stalking you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêchez les traqueurs en ligne de vous pister</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:store-unlimited-amount-of-client-side-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store unlimited amount of client-side data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stocker une quantité illimitée de données côté client</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:strongstartsnamesstrongends-has-been-added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s has been added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(strongStart)s%(name)s%(strongEnd)s a été ajouté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:strongstartsnotestrongends-you-cannot-delete-a-users-account-if-the-user-is-the-linkstartsauthor-of-any-add-onslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s account if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer un compte pour un utilisateur qui est %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:strongstartsnotestrongends-you-cannot-delete-a-users-profile-if-the-user-is-the-linkstartsauthor-of-any-add-onslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete a user’s profile if the user is the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer le profil d’un utilisateur qui est %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:strongstartsnotestrongends-you-cannot-delete-your-account-if-you-are-the-linkstartsauthor-of-any-add-onslinkends-you-must-doclinkstartstransfer-ownershipdoclinkends-or-delete-the-add-ons-before-you-can-delete-your-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your account if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons before you can delete your account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer un compte si vous êtes %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s. Vous devez %(docLinkStart)stransférer ces modules à d’autres auteurs%(docLinkEnd)s ou les supprimer avant de pouvoir fermer votre compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:strongstartsnotestrongends-you-cannot-delete-your-profile-if-you-are-the-linkstartsauthor-of-any-add-onslinkends-you-must-doclinkstartstransfer-ownershipdoclinkends-or-delete-the-add-ons-before-you-can-delete-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(strongStart)sNOTE:%(strongEnd)s You cannot delete your profile if you are the %(linkStart)sauthor of any add-ons%(linkEnd)s. You must %(docLinkStart)stransfer ownership%(docLinkEnd)s or delete the add-ons before you can delete your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(strongStart)sNOTE :%(strongEnd)s vous ne pouvez pas supprimer votre profil si vous êtes %(linkStart)sl’auteur de modules%(linkEnd)s. Vous devez %(docLinkStart)stransférer ces modules à d’autres auteurs%(docLinkEnd)s ou les supprimer avant de pouvoir supprimer votre profil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:stylus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stylus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stylus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-and-manage-extensions-and-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit and manage extensions and themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soumettre et gérer des extensions et des thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-a-new-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer un nouveau module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-a-new-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a New Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un nouveau thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-feedback-or-report-a-collection-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit feedback or report a collection to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires ou signaler une collection à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-feedback-or-report-an-add-on-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit feedback or report an add-on to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires ou signaler un module à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-feedback-or-report-a-review-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit feedback or report a review to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires ou signaler une critique à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-feedback-or-report-a-user-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit feedback or report a user to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des commentaires ou signaler un utilisateur à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-feedback-or-report-for-types-identifiers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit feedback or report for %(type)s %(identifier)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un commentaire ou un rapport pour %(type)s %(identifier)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-one-word-reviews-such-as-great-wonderful-or-bad" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit one-word reviews such as "Great!", "wonderful," or "bad".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne limitez pas vos critiques à un seul mot, comme « Super ! », « Génial ! » ou « Nul ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submit-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submitting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submitting-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:submitting-your-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting your report…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi du rapport…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:suggested-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested Pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pages suggérées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:suicide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suicide</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suicide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:summer-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Summer themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes de l’été</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>E-mail d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-these-artists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support these artists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir ces artistes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-these-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support these authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir ces auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-these-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support these developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir ces développeurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-this-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support this artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir cet artiste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-this-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support this author</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir cet auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:support-this-developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support this developer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir ce développeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:swift-selection-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swift Selection Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Swift Selection Search</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tab-invaders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Invaders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tab Invaders</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tabliss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabliss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tabliss</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:take-a-moment-to-read-your-review-before-submitting-it-to-minimize-typos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a moment to read your review before submitting it to minimize typos.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez le temps de relire votre critique pour corriger les éventuelles coquilles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:take-short-survey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take short survey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer à l’enquête</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tame-your-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tame your tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maîtrisez vos onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tap-to-preview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyer pour afficher l’aperçu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:technical-and-interaction-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technical and interaction data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données techniques et d’interaction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-the-world-about-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell the world about this extension.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites connaître cette extension.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-the-world-about-this-extension-please-follow-our-linkstartsreview-guidelineslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell the world about this extension. Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partagez votre avis sur cette extension. Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-the-world-why-you-think-this-extension-is-fantastic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell the world why you think this extension is fantastic!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension exceptionnelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-the-world-why-you-think-this-extension-is-fantastic-please-follow-our-linkstartsreview-guidelineslinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell the world why you think this extension is fantastic! Please follow our %(linkStart)sreview guidelines%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expliquez publiquement pourquoi vous trouvez cette extension exceptionnelle. Veillez à respecter les %(linkStart)srègles de publication%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-us-about-your-experience-with-this-extension-be-specific-and-concise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us about your experience with this extension. Be specific and concise.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-users-a-bit-more-information-about-this-user-most-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-usernames-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell users a bit more information about this user. Most fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-en plus sur cet utilisateur ou cette utilisatrice. Ces champs sont facultatifs pour la plupart, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux connaître %(userName)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-users-a-bit-more-information-about-this-user-these-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-usernames-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell users a bit more information about this user. These fields are optional, but they'll help other users get to know %(username)s better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-en plus sur cet utilisateur. Ces champs sont facultatifs, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux connaître %(username)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-users-a-bit-more-information-about-this-user-these-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-usernames-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell users a bit more information about this user. These fields are optional, but they'll help other users get to know %(userName)s better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-en plus sur cet utilisateur. Ces champs sont facultatifs, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux connaître %(userName)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-users-a-bit-more-information-about-yourself-most-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-you-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell users a bit more information about yourself. Most fields are optional, but they'll help other users get to know you better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-en plus sur vous. Ces champs sont facultatifs pour la plupart, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-users-a-bit-more-information-about-yourself-these-fields-are-optional-but-theyll-help-other-users-get-to-know-you-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell users a bit more information about yourself. These fields are optional, but they'll help other users get to know you better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-en plus sur vous. Ces champs sont facultatifs, mais ils aideront les autres utilisateurs à mieux vous connaître.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-us-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous en plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-us-what-you-love-about-this-extension-be-specific-and-concise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you love about this extension. Be specific and concise.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous pourquoi vous appréciez cette extension. Soyez précis et concis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tell-your-friends-and-family-that-firefox-is-a-fast-secure-browser-that-protects-their-privacy-and-they-can-use-add-ons-to-make-it-their-own" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell your friends and family that Firefox is a fast, secure browser that protects their privacy, and they can use add-ons to make it their own!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’hésitez pas à dire à vos proches que Firefox est un navigateur rapide et sécurisé qui se préoccupe de vos données personnelles, et qu’ils peuvent se l’approprier grâce aux modules complémentaires !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:temporary-containers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Temporary Containers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Temporary Containers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:terrorist-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terrorist content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu d’apologie du terrorisme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:textmarker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Textmarker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Textmarker</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:text-multicopy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text MultiCopy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Text MultiCopy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:thanks-for-visiting-this-site-please-take-a-minute-or-two-to-tell-firefox-about-your-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for visiting this site! Please take a minute or two to tell Firefox about your experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir parcouru ce site ! Veuillez prendre une minute ou deux pour faire part de votre expérience à l’équipe de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:that-page-is-not-available-in-your-region" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That page is not available in your region</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette page n’est pas disponible dans votre région</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-add-ons-listed-here-are-created-by-thousands-of-developers-and-theme-designers-from-all-over-the-world-ranging-from-individual-hobbyists-to-large-corporations-some-add-ons-listed-on-amo-have-been-automatically-published-and-may-be-subject-to-review-by-a-team-of-editors-once-publically-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publically listed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs, développeuses et graphistes du monde entier, que ce soit des personnes qui codent leur temps libre ou de grandes entreprises. Certains modules listés sur AMO on été publiés automatiquement et peuvent être sujets à une validation éditoriale une fois publics.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-add-ons-listed-here-are-created-by-thousands-of-developers-and-theme-designers-from-all-over-the-world-ranging-from-individual-hobbyists-to-large-corporations-some-add-ons-listed-on-amo-have-been-automatically-published-and-may-be-subject-to-review-by-a-team-of-editors-once-publicly-listed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The add-ons listed here are created by thousands of developers and theme designers from all over the world, ranging from individual hobbyists to large corporations. Some add-ons listed on AMO have been automatically published and may be subject to review by a team of editors once publicly listed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules répertoriés ici ont été développés par des milliers de développeurs, développeuses et graphistes du monde entier, allant des personnes qui codent sur leur temps libre à de grandes entreprises. Certains modules listés sur AMO on été publiés automatiquement et peuvent être sujets à une validation éditoriale une fois publics.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-artist-of-this-theme-asks-that-you-help-support-its-continued-creation-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The artist of this theme asks that you help support its continued creation by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’artiste qui a créé ce thème demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de sa création en lui versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-artists-of-this-theme-ask-that-you-help-support-its-continued-creation-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The artists of this theme ask that you help support its continued creation by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les artistes qui ont créé ce thème demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite de leur création en leur versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-author-of-this-add-on-asks-that-you-help-support-its-continued-work-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The author of this add-on asks that you help support its continued work by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’auteur de ce module demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de son travail en lui versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-authors-of-this-add-on-ask-that-you-help-support-its-continued-work-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The authors of this add-on ask that you help support its continued work by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les auteurs de ce module demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite de leur travail en leur versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-classic-game-always-a-click-away" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The classic game, always a click away</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un grand classique, à portée de clic</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-developer-of-this-extension-asks-that-you-help-support-its-continued-development-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer of this extension asks that you help support its continued development by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur de cette extension demande que vous l’aidiez à assurer la poursuite de son développement en lui versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-developer-removed-it-developers-commonly-do-this-because-they-no-longer-support-the-extension-or-theme-or-have-replaced-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer removed it. Developers commonly do this because they no longer support the extension or theme, or have replaced it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur l’a supprimé. Les développeurs le font généralement parce qu’ils ne maintiennent plus l’extension ou le thème, ou ont remplacé ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-developer-says-this-extension-doesnt-require-data-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developer says this extension doesn't require data collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le développeur indique que cette extension n’a pas besoin de collecter de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-developers-of-this-extension-ask-that-you-help-support-its-continued-development-by-making-a-small-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The developers of this extension ask that you help support its continued development by making a small contribution.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les développeurs de cette extension demandent que vous les aidiez à assurer la poursuite du développement en leur versant une petite contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-email-address-strongstartsemailsstrongends-will-no-longer-get-messages-when" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The email address %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s will no longer get messages when:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse e-mail %(strongStart)s%(email)s%(strongEnd)s ne recevra plus de messages lorsque :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:theme-artist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme artist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Artiste de thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:theme-color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couleur du thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes-by-authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes by %(author)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes créés par %(author)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes by Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes-by-these-artists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes by these artists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes créés par ces artistes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes-change-how-firefox-looks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes change how Firefox looks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les thèmes changent l’apparence de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:themes-in-categorynames" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Themes in %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes dans %(categoryName)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-official-mozilla-site-for-downloading-firefox-extensions-and-themes-add-new-features-and-change-the-browsers-appearance-to-customize-your-web-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The official Mozilla site for downloading Firefox extensions and themes. Add new features and change the browser’s appearance to customize your web experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site officiel de Mozilla pour le téléchargement des extensions et des thèmes de Firefox. Ajoutez de nouvelles fonctionnalités et modifiez l’apparence du navigateur pour personnaliser votre expérience Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-page-you-tried-to-access-is-not-available-in-your-region" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you tried to access is not available in your region.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page à laquelle vous avez tenté d’accéder n’est pas disponible dans votre région.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-problematic-add-on-or-plugin-will-be-automatically-disabled-and-no-longer-usable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The problematic add-on or plugin will be automatically disabled and no longer usable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module ou plugin posant problème sera automatiquement désactivé et ne sera plus utilisable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-profile-of-users-a-firefox-extension-and-theme-author-find-other-apps-by-users-including-average-ratings-tenure-and-the-option-to-report-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profile of %(user)s, a Firefox extension and theme author. Find other apps by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil de %(user)s, auteur d’extensions et de thèmes pour Firefox. Trouvez les autres applications de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-profile-of-users-firefox-extension-author-find-other-extensions-by-users-including-average-ratings-tenure-and-the-option-to-report-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profile of %(user)s, Firefox extension author. Find other extensions by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil de %(user)s, auteur d’extensions pour Firefox. Trouvez les autres extensions de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-profile-of-users-firefox-theme-author-find-other-themes-by-users-including-average-ratings-tenure-and-the-option-to-report-issues" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The profile of %(user)s, Firefox theme author. Find other themes by %(user)s, including average ratings, tenure, and the option to report issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil de %(user)s, auteur de thèmes pour Firefox. Trouvez les autres thèmes de %(user)s, leur note moyenne, la date de son inscription et la possibilité de signaler des problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-five-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no five-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas d’avis cinq étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-four-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no four-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas d’avis quatre étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-one-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no one-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas d’avis une étoile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-ratings-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no ratings yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a aucune note pour l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a aucune critique pour l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-three-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no three-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas d’avis trois étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:there-are-no-two-star-reviews" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no two-star reviews</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas d’avis deux étoiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-review-was-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The review was not found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’avis n’a pas été trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-users-data-will-be-permanently-removed-including-profile-details-picture-user-name-display-name-location-home-page-biography-occupation-and-notification-preferences-reviews-and-ratings-will-be-anonymised-and-no-longer-editable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Reviews and ratings will be anonymised and no longer editable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données de l’utilisateur ou utilisatrice seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de son profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que les préférences de notification. Les commentaires et évaluations seront rendus anonymes et ne seront plus modifiables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-users-data-will-be-permanently-removed-including-profile-details-picture-user-name-display-name-location-home-page-biography-occupation-notification-preferences-reviews-and-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The user’s data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and collections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données de l’utilisateur ou utilisatrice seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de son profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que des préférences de notification, ses commentaires et ses collections.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:the-web-is-a-wonderful-but-wild-place-your-personal-data-can-be-used-without-your-consent-your-activities-spied-upon-and-your-passwords-stolen-fortunately-extensions-can-help-fortify-your-online-privacy-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The web is a wonderful but wild place. Your personal data can be used without your consent, your activities spied upon, and your passwords stolen. Fortunately, extensions can help fortify your online privacy and security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le Web est un univers merveilleux mais c’est aussi un peu la jungle. Vos données personnelles peuvent être utilisées sans votre consentement, vos activités espionnées et vos mots de passe volés. Heureusement, des extensions peuvent vous aider à renforcer votre sécurité et votre confidentialité en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:they-add-features-to-firefox-to-make-browsing-faster-smarter-or-just-plain-fun" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>They add features to Firefox to make browsing faster, smarter, or just plain fun.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Elles ajoutent des fonctionnalités à Firefox pour rendre la navigation plus rapide, plus intelligente ou tout simplement amusante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-action-is-currently-unavailable-please-reload-the-page-in-a-moment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This action is currently unavailable. Please reload the page in a moment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action est actuellement indisponible. Veuillez recharger la page ultérieurement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-can" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on can:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module peut :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-cannot-be-rated-because-no-versions-have-been-published" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on cannot be rated because no versions have been published.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module ne peut pas être noté, car aucune version n’a été publiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-been-blocked-for-your-protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been blocked for your protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire a été bloqué par mesure de sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-been-disabled-by-an-administrator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been disabled by an administrator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a été désactivé par un administrateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-been-removed-by-its-author" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been removed by its author.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire a été supprimé par son auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-been-reviewed-to-meet-our-standards-for-security-and-performance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has been reviewed to meet our standards for security and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après examen, ce module complémentaire a été reconnu conforme à nos normes de sécurité et de performance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-no-ratings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has no ratings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas d’évaluation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-has-not-been-rated-yet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on has not been rated yet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’a pas encore été noté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-blocked-for-violating-mozilla-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is blocked for violating Mozilla policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire est bloqué, car il enfreint les politiques de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-not-actively-monitored-for-security-by-mozilla-make-sure-you-trust-it-before-installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not actively monitored for security by Mozilla. Make sure you trust it before installing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La sécurité de ce module n’est pas contrôlée par Mozilla. Assurez-vous de sa fiabilité avant de l’installer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-not-available-on-your-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not available on your platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module n’est pas disponible pour votre plateforme.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-not-compatible-with-firefox-for-android-a-hrefnewlocationslearn-morea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with Firefox for Android. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Learn more&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire n’est pas compatible avec Firefox pour Android. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-not-compatible-with-this-browser-try-installing-it-on-firefox-for-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with this browser. Try installing it on Firefox for desktop.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire n’est pas compatible avec ce navigateur. Essayez de l’installer sur Firefox pour ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-not-compatible-with-your-version-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is not compatible with your version of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module est incompatible avec votre version de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-is-restricted-for-violating-mozilla-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on is restricted for violating Mozilla policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire est restreint, car il enfreint les politiques de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-may-also-ask-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on may also ask to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module peut également demander à :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-needs-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on needs to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module a besoin de :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-requires-a-a-hrefdownloadurlsnewer-version-of-firefoxa-at-least-version-minversions-you-are-using-firefox-yourversions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on requires a &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;newer version of Firefox&lt;/a&gt; (at least version %(minVersion)s). You are using Firefox %(yourVersion)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module nécessite une &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;version plus récente de Firefox&lt;/a&gt; (version %(minVersion)s minimum). Vous utilisez Firefox %(yourVersion)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-add-on-violates-startlinksmozillas-add-on-policiesendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on violates %(startLink)sMozilla's Add-on Policies%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module viole %(startLink)sles règles de Mozilla pour les modules complémentaire%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-contains-inappropriate-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This contains inappropriate language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message a recours à un vocabulaire inapproprié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-extension-has-been-code-reviewed-for-safety" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension has been code-reviewed for safety.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension a été examinée pour des raisons de sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-extension-isnt-monitored-by-mozilla-make-sure-you-trust-the-extension-before-you-install-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension isn’t monitored by Mozilla. Make sure you trust the extension before you install it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension n’est pas surveillée par Mozilla. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-extension-theme-or-plugin-violates-startlinksmozillas-add-on-policiesendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension, theme, or plugin violates %(startLink)sMozilla's add-on policies%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension, thème ou module complémentaire viole %(startLink)sles règles de Mozilla pour les modules complémentaire%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-extension-was-created-by-the-makers-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension was created by the makers of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension a été réalisée par les créateurs de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-field-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette information est nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-id-is-useful-for-debugging-and-identifying-your-add-on-to-site-administrators" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This ID is useful for debugging and identifying your add-on to site administrators.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette référence est utile pour déboguer et permet aux administrateurs du site d’identifier le module que vous utilisez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-a-bug-report-or-support-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a bug report or support request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message est un rapport de bug ou une demande d’assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-an-official-add-on-built-by-the-creators-of-mozilla-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is an official add-on built by the creators of Mozilla Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’agit d’un module officiel conçu par les créateurs de Mozilla Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-not-a-public-listing-you-are-only-seeing-it-because-of-elevated-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is not a public listing. You are only seeing it because of elevated permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci n’est pas une fiche publique. Vous la voyez uniquement parce que vous avez des privilèges élevés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-not-a-recommended-extension-make-sure-you-trust-it-before-installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is not a Recommended Extension. Make sure you trust it before installing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension ne fait pas partie des extensions recommandées. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-not-monitored-for-security-through-mozillas-recommended-extensions-program-make-sure-you-trust-it-before-installing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is not monitored for security through Mozilla's Recommended Extensions program. Make sure you trust it before installing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La sécurité de cette extension n’est pas contrôlée par le programme des extensions recommandées de Mozilla. Assurez-vous que vous pouvez lui faire confiance avant de l’installer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-is-spam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is spam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce message est indésirable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-listing-is-not-intended-for-this-platform-a-hrefnewlocationsbrowse-add-ons-for-firefox-on-androida" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This listing is not intended for this platform. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Browse add-ons for Firefox on Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Parcourez les modules de Firefox pour Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-listing-is-not-intended-for-this-platform-a-hrefnewlocationsbrowse-add-ons-for-firefox-on-desktopa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This listing is not intended for this platform. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Browse add-ons for Firefox on desktop&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;Parcourez les modules de Firefox pour ordinateur&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-listing-is-not-intended-for-this-platform-linkstartsbrowse-add-ons-for-firefox-for-desktoplinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This listing is not intended for this platform. %(linkStart)sBrowse add-ons for Firefox for desktop%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette ressource n’est pas prévue pour cette plateforme. %(linkStart)sParcourez les modules de Firefox pour ordinateur%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-rating-or-review-has-been-deleted-you-are-only-seeing-it-because-of-elevated-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This rating or review has been deleted. You are only seeing it because of elevated permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette évaluation ou critique a été supprimée. Vous la voyez uniquement parce que vous avez des privilèges élevés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:this-url-will-only-be-visible-for-users-who-are-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This URL will only be visible for users who are developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette URL sera uniquement visible pour les utilisateurs étant développeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:timefromnows-dates" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(timeFromNow)s (%(date)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(timeFromNow)s (%(date)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tips-for-writing-a-great-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tips for writing a great review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelques astuces pour rédiger une bonne critique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:titles-add-ons-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s – Modules pour Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:titles-add-ons-for-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s – Add-ons for Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s – Modules pour Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:titles-add-ons-for-firefox-android-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s – Add-ons for Firefox Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s – Modules pour Firefox sous Android (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:titles-add-ons-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s – Modules pour Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:titles-add-ons-for-firefox-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(title)s – Add-ons for Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(title)s – Modules pour Firefox (%(locale)s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:todays-web-is-tangled-up-with-unwanted-advertisements-that-get-in-your-way-and-slow-you-down-ad-blocking-extensions-can-block-or-filter-those-ads-so-you-can-get-back-to-distraction-free-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today’s web is tangled up with unwanted advertisements that get in your way and slow you down. Ad-blocking extensions can block or filter those ads so you can get back to distraction-free browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui, le Web est parasité par des publicités indésirables qui vous gênent et vous ralentissent. Certaines extensions peuvent bloquer ou filtrer ces publicités pour vous permettre de revenir à une navigation sans distraction.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-find-add-ons-compatible-with-firefox-for-android-a-hrefnewlocationsclick-herea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To find add-ons compatible with Firefox for Android, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;click here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour découvrir des modules compatibles avec Firefox pour Android, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-find-add-ons-compatible-with-firefox-on-android-a-hrefnewlocationsvisit-our-mobile-sitea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To find add-ons compatible with Firefox on Android, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;visit our mobile site&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour Android, visitez &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;notre page pour appareils mobiles&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-find-add-ons-compatible-with-firefox-on-desktop-a-hrefnewlocationsvisit-our-desktop-sitea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To find add-ons compatible with Firefox on desktop, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;visit our desktop site&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour trouver des modules compatibles avec Firefox pour ordinateur, visitez &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;notre page pour ordinateur&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-find-extensions-compatible-with-firefox-for-android-linkstartsclick-herelinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To find extensions compatible with Firefox for Android, %(linkStart)sclick here%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour trouver des extensions compatibles avec Firefox pour Android, %(linkStart)scliquez ici%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-get-addonnames-on-firefox-for-android-point-your-device-camera-to-the-code-above-or-copy-linkstartsthis-linklinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To get %(addonName)s on Firefox for Android, point your device camera to the code above or copy %(linkStart)sthis link%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour obtenir %(addonName)s sur Firefox pour Android, pointez la caméra de votre appareil sur le code ci-dessus ou copiez %(linkStart)sce lien%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:toggle-contents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle contents</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer/Désactiver les contenus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-learn-about-add-ons-compatible-with-firefox-for-android-a-hrefnewlocationsclick-herea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To learn about add-ons compatible with Firefox for Android, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;click here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour en savoir plus sur les modules compatibles avec Firefox pour Android, &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tools-for-making-the-web-work-harder-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tools for making the Web work harder for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des outils pour vous permettre d’en faire toujours plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-privacy-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top privacy extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les plus populaires pour la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Rated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top rated add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top rated extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les mieux notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top-rated Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions les mieux notées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top-rated themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:top-rated-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top-rated Themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes les mieux notés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-receive-updates-about-your-report-enter-your-name-and-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To receive updates about your report enter your name and email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour recevoir des informations au sujet de votre rapport, saisissez votre nom et votre adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-report-a-security-vulnerability-for-an-extension-even-if-it-is-not-hosted-on-this-site-please-file-an-startsecissuelinksissueendsecissuelinks-on-bugzilla-all-security-vulnerability-reports-are-startlinksconfidentialendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report a security vulnerability for an extension, even if it is not hosted on this site, please file an %(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla. All security vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour signaler une vulnérabilité de sécurité pour une extension, même si elle n’est pas hébergée sur ce site, veuillez %(startSecIssueLink)souvrir un bug%(endSecIssueLink)s sur Bugzilla. Tous les rapports de vulnérabilité de sécurité sont %(startLink)sconfidentiels%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-report-a-security-vulnerability-for-an-extension-even-if-it-is-not-hosted-on-this-site-please-file-an-startsecissuelinksissueendsecissuelinks-on-bugzilla-or-email-startmaillinksamo-adminsmozillacomendmaillinks-all-security-vulnerability-reports-are-startlinksconfidentialendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report a security vulnerability for an extension, even if it is not hosted on this site, please file an %(startSecIssueLink)sissue%(endSecIssueLink)s on Bugzilla or email %(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. All security vulnerability reports are %(startLink)sconfidential%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour signaler une vulnérabilité de sécurité pour une extension, même si elle n’est pas hébergée sur ce site, veuillez %(startSecIssueLink)souvrir un bug%(endSecIssueLink)s sur Bugzilla ou envoyez un e-mail à %(startMailLink)samo-admins@mozilla.com%(endMailLink)s. Tous les rapports de vulnérabilité de sécurité sont %(startLink)sconfidentiels%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-see-more-ways-you-can-contribute-to-the-add-on-community-please-visit-our-startlinkswikiendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour trouver d’autres de façons d’aider la communauté s’occupant des modules, visitez notre %(startLink)swiki%(endLink)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-see-more-ways-you-can-contribute-to-the-add-on-community-please-visit-our-startlinkswikiendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see more ways you can contribute to the add-on community, please visit our %(startLink)swiki%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour trouver d’autres façons d’aider la communauté s’occupant des modules, visitez notre %(startLink)swiki%(endLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-use-android-extensions-youll-need-downloadlinkstartsfirefox-for-androiddownloadlinkends-to-explore-firefox-for-desktop-add-ons-please-linkstartsvisit-our-desktop-sitelinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use Android extensions, you'll need %(downloadLinkStart)sFirefox for Android%(downloadLinkEnd)s. To explore Firefox for desktop add-ons, please %(linkStart)svisit our desktop site%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour utiliser les extensions Android, vous aurez besoin de %(downloadLinkStart)sFirefox pour Android%(downloadLinkEnd)s. Pour découvrir les modules complémentaires pour Firefox, veuillez %(linkStart)svisiter cette page%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-use-these-add-ons-youll-need-to-downloadlinkstartsdownload-firefoxdownloadlinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use these add-ons, you'll need to %(downloadLinkStart)sdownload Firefox%(downloadLinkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour utiliser ces modules complémentaires, vous devez %(downloadLinkStart)stélécharger Firefox%(downloadLinkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:to-use-these-add-ons-youll-need-to-linkstartsdownload-firefoxlinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use these add-ons, you'll need to %(linkStart)sdownload Firefox%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour utiliser ces modules complémentaires, vous devez %(linkStart)stélécharger Firefox%(linkEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tracking-protection-against-third-party-sites-aiming-to-mark-your-every-online-move" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking protection against third-party sites aiming to mark your every online move.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage des sites tiers qui cherchent à vous suivre à la trace sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:track-whos-tracking-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track who’s tracking you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pistez les pisteurs !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:trade-secret-infringements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trade secret infringements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violations de secrets d’affaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tranquility-reader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tranquility Reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tranquility Reader</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translate-an-entire-web-page-with-a-couple-clicks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate an entire web page with a couple clicks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez une page web entière en simplement deux clics</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translate-a-word-phrase-even-an-entire-page-supports-100-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate a word, phrase, even an entire page. Supports 100+ languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduisez un mot, une phrase ou une page entière. Fonctionne avec plus de 100 langues différentes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translate-man" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate Man</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Translate Man</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:translation-tools" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:transparent-standalone-images" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transparent Standalone Images</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transparent Standalone Images</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tree-style-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tree Style Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tree Style Tab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:tree-style-tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tree Style Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tree Style Tab</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:trending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tendance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:trending-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules populaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:trending-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:trending-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Trending themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes vedettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:try-visiting-the-page-later-as-the-theme-or-extension-may-become-available-again-alternatively-you-may-be-able-to-find-what-youre-looking-for-in-one-of-the-available-extensionstartsextensionsextensionends-or-themestartsthemesthemeends-or-by-asking-for-help-on-our-communitystartscommunity-forumscommunityends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenez à cette page plus tard, le thème ou l’extension peut redevenir disponible. Vous pourriez également trouver ce que vous recherchez parmi les %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s ou les %(themeStart)sthèmes%(themeEnd)s disponibles, ou en demandant de l’aide sur %(communityStart)snos forums communautaires%(communityEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:try-visiting-the-page-later-as-the-theme-or-extension-may-become-available-again-alternatively-you-may-be-able-to-find-what-youre-looking-for-in-one-of-the-available-linkstartsextensionslinkends-or-secondlinkstartsthemessecondlinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try visiting the page later, as the theme or extension may become available again. Alternatively, you may be able to find what you’re looking for in one of the available %(linkStart)sextensions%(linkEnd)s or %(secondLinkStart)sthemes%(secondLinkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenez à cette page plus tard, le thème ou l’extension peut redevenir disponible. Vous pourriez également trouver ce que vous recherchez parmi les %(linkStart)sextensions%(linkEnd)s ou les %(secondLinkStart)sthèmes%(secondLinkEnd)s disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:turbo-download-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turbo Download Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turbo Download Manager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:type-of-illegal-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Type of illegal content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de contenu illégal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ublock-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:ublock-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>uBlock Origin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:undo-close-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:undo-close-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:undo-close-tab-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Undo Close Tab Button</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:uninstalling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstalling</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinstallation en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:uninstalling-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uninstalling %(name)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinstallation de %(name)s en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:universal-bypass" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universal Bypass</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Universal Bypass</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:unsafe-non-compliant-or-prohibited-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsafe, non-compliant, or prohibited products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Produits dangereux, non conformes ou interdits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:unsafe-or-non-compliant-products" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsafe or non-compliant products</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Produits dangereux ou non conformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:unsubscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsubscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se désinscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:until-the-violation-is-resolved-this-add-on-wont-be-available-for-download-from-addonsmozillaorg-if-its-already-installed-it-will-be-disabled-and-users-will-be-informed-about-the-violation-they-may-choose-to-enable-the-add-on-again-at-their-own-risk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Until the violation is resolved, this add-on won't be available for download from addons.mozilla.org. If it’s already installed, it will be disabled and users will be informed about the violation. They may choose to enable the add-on again at their own risk.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jusqu’à la résolution de la violation, ce module complémentaire ne sera pas disponible au téléchargement sur addons.mozilla.org. S’il est déjà installé, il est désactivé et les personnes qui l’utilisaient sont informées de cette violation. Elles peuvent choisir de réactiver le module à leurs risques et périls.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:until-the-violation-is-resolved-this-add-on-wont-be-available-for-download-from-addonsmozillaorg-it-will-be-automatically-disabled-and-no-longer-usable-in-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Until the violation is resolved, this add-on won't be available for download from addons.mozilla.org. It will be automatically disabled and no longer usable in Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jusqu’à la résolution de la violation, ce module complémentaire ne sera pas disponible au téléchargement sur addons.mozilla.org. Il est automatiquement désactivé et n’est plus utilisable dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:up-coming" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:up-coming-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Up &amp; Coming Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions en progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-my-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update My Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update my profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-scanner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update Scanner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Update Scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-this-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update This Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-users-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update user's profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour le profil de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-your-rating-to-starratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your rating to %(starRating)s out of 5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer votre note en %(starRating)s sur 5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:update-your-rating-to-starratings-out-of-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update your rating to %(starRating)s out of 5.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer votre note en %(starRating)s sur 5.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour du profil en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-reply" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating reply</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier la réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour l’avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-this-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating this account…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-users-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating user's profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualisation du profil de l’utilisateur…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-your-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating your account…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating your profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour du profil…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:updating-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating your profile…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualisation du profil…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:usage-statistics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Usage Statistics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:used-by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Used by</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisé par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:use-profanity-sexual-language-or-language-that-can-be-construed-as-hateful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use profanity, sexual language or language that can be construed as hateful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interdisez-vous tout propos vulgaire, à connotation sexuelle ou pouvant être perçu comme haineux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:user-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avatar de l’utilisateur ou de l’utilisatrice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:user-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire d’un utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:user-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:user-profile-for-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Profile for %(user)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil utilisateur de %(user)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:user-since" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User since</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur depuis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:verified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:verified-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules vérifiés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:verified-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions vérifiées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:verified-sponsor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified Sponsor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sponsor vérifié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:verified-themes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Verified themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thèmes vérifiés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:version-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique des versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:versions-blocked-all-versions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions blocked: all versions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions bloquées : toutes les versions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:versions-blocked-mins-to-maxs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions blocked: %(min)s to %(max)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions bloquées : %(min)s à %(max)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:versions-blocked-versionss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Versions blocked: %(versions)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Versions bloquées : %(versions)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:version-versionnumbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version %(versionNumber)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %(versionNumber)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:vertical-tabs-reloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vertical Tabs Reloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vertical Tabs Reloaded</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:vertical-tabs-reloaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vertical Tabs Reloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vertical Tabs Reloaded</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:video-downloadhelper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video DownloadHelper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Video DownloadHelper</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:videos-in-hd-turn-off-annotations-change-player-size-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Videos in HD, turn off annotations, change player size &amp; more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez les vidéos en HD, désactivez les annotations, changez la taille du lecteur, et bien plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:video-speed-controller" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video Speed Controller</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Video Speed Controller</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-block-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View block request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la demande de blocage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-classic-desktop-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View classic desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la version pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-desktop-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la version pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-my-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View My Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher mes collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View My Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-page-archive-cache" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Page Archive &amp; Cache</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>View Page Archive &amp; Cache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:view-users-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View user's profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher le profil de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:violation-of-eu-law-relevant-to-civic-discourse-or-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Violation of EU law relevant to civic discourse or elections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violation de la législation de l’Union européenne applicable au discours civique ou aux élections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:violation-of-national-law-relevant-to-civic-discourse-or-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Violation of national law relevant to civic discourse or elections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violation de la législation nationale applicable au discours civique ou aux élections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:violence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Violence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:visit-stats-dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit stats dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter le tableau de bord des statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:visual-bookmarks-for-your-favorite-places-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visual bookmarks for your favorite places on the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des marque-pages visuels pour vos sites préférés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:visual-bookmarks-for-your-favorite-places-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visual bookmarks for your favorite places on the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des marque-pages visuels pour vos sites préférés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:visual-bookmarks-for-your-favorite-places-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visual bookmarks for your favorite places on the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des marque-pages visuels pour vos sites préférés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:visual-bookmarks-for-your-favorite-places-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visual bookmarks for your favorite places on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des marque-pages visuels pour vos sites préférés sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:vpn-solutions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VPN solutions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Solutions VPN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:want-help-organizing-all-of-your-favorite-online-cooking-recipes-how-to-articles-youtube-videos-or-just-about-anything-you-find-on-the-web-onenote-web-clipper-lets-you-collect-and-store-all-your-favorite-online-content-in-a-powerful-repository-that-syncs-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want help organizing all of your favorite online cooking recipes, how-to articles, YouTube videos, or just about anything you find on the web? OneNote Web Clipper lets you collect and store all your favorite online content in a powerful repository that syncs across devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez obtenir de l’aide pour classer toutes vos recettes de cuisine en ligne préférées, vos guides pratiques, vos vidéos YouTube ou tout ce que vous trouvez sur le Web ? OneNote Web Clipper vous permet de collecter et de stocker tout vos contenus en ligne préférés dans un dépôt robuste qui se synchronisera sur plusieurs appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:want-to-interact-with-addonsmozillaorg-amo-programmatically-check-out-the-startaddonsserverdocumentationsadd-ons-servers-documentationendaddonsserverdocumentations-for-details-about-the-apis-used-by-amo-and-the-startaddonsmanagersadd-ons-managerendaddonsmanagers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to interact with addons.mozilla.org (AMO) programmatically? Check out the %(startAddonsServerDocumentation)sAdd-ons Servers documentation%(endAddonsServerDocumentation)s for details about the APIs used by AMO and the %(startAddonsManager)sAdd-ons Manager%(endAddonsManager)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez programmer des interactions avec addons.mozilla.org (AMO) ? Consultez la %(startAddonsServerDocumentation)sdocumentation des serveurs des modules complémentaires%(endAddonsServerDocumentation)s pour des informations sur les API utilisées par AMO et le %(startAddonsManager)sgestionnaire des modules complémentaires%(endAddonsManager)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:was-it-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Was it easy to use?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Était-il facile à utiliser ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:was-it-useful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Was it useful?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le module était-il utile ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:watch2gether" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch2Gether</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Watch2Gether</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:watching-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watching videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regarder des vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:watching-videos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watching Videos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regarder des vidéos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:watch-videos-simultaneously-with-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch videos simultaneously with others</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez des vidéos à plusieurs en simultané</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:weather-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weather extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions météo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:weather-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weather reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bulletins météo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:web-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Web Security</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:website" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:website-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité des sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:website-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu des sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-cant-respond-to-every-abuse-report-but-well-look-into-this-issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can't respond to every abuse report but we'll look into this issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne pouvons répondre à tous les signalements, mais nous allons nous pencher sur ce problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-have-received-your-report-thanks-for-letting-us-know" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have received your report. Thanks for letting us know.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous avoir informés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-have-received-your-report-thanks-for-letting-us-know-about-your-concerns-with-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous signaler tout problème avec ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-have-received-your-report-thanks-for-letting-us-know-about-your-concerns-with-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous avoir signalé vos préoccupations concernant cette collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-have-received-your-report-thanks-for-letting-us-know-about-your-concerns-with-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have received your report. Thanks for letting us know about your concerns with this user.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons reçu votre rapport. Merci de nous avoir signalé vos préoccupations concernant cet utilisateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:we-will-notify-you-by-email-with-any-updates-about-your-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will notify you by email with any updates about your report.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous informerons par e-mail dès que nous aurons des informations concernant votre rapport.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:what-does-this-mean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does this mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:what-do-you-want-firefox-to-do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What do you want Firefox to do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que souhaitez-vous que Firefox soit capable de faire ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:what-features-did-you-like-or-dislike" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What features did you like or dislike?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles fonctionnalités avez-vous ou n’avez-vous pas aimées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:what-is-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is this?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que c’est ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:when-mozilla-becomes-aware-of-add-ons-plugins-or-other-third-party-software-that-seriously-compromise-firefox-security-stability-or-performance-and-meet-criteriastartlinkscertain-criteriacriteriaendlinks-the-software-may-be-blocked-or-restricted-from-general-use-for-more-information-please-read-supportstartlinksthis-support-articlesupportendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromise Firefox security, stability, or performance and meet %(criteriaStartLink)scertain criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked or restricted from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque Mozilla découvre qu’un module, un plugin ou tout autre logiciel tiers peut remettre en cause la sécurité, la stabilité ou les performances de Firefox et que %(criteriaStartLink)scertains critères%(criteriaEndLink)s sont réunis, ce logiciel peut être bloqué ou restreint. Pour plus d’informations, veuillez lire %(supportStartLink)scet article d’assistance%(supportEndLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:when-mozilla-becomes-aware-of-add-ons-plugins-or-other-third-party-software-that-seriously-compromises-firefox-security-stability-or-performance-and-meets-criteriastartlinkscertain-criteriacriteriaendlinks-the-software-may-be-blocked-from-general-use-for-more-information-please-read-supportstartlinksthis-support-articlesupportendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises Firefox security, stability, or performance and meets %(criteriaStartLink)scertain criteria%(criteriaEndLink)s, the software may be blocked from general use. For more information, please read %(supportStartLink)sthis support article%(supportEndLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque Mozilla découvre qu’un module, plugin ou tout autre logiciel tiers peut remettre en cause la sécurité, la stabilité ou les performances de Firefox et que %(criteriaStartLink)scertains critères%(criteriaEndLink)s sont réunis, le logiciel peut être bloqué.  Pour plus d’informations, veuillez lire %(supportStartLink)scet article d’assistance%(supportEndLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:when-you-use-this-email-address-to-log-in-again-to-addonsmozillaorg-your-profile-on-firefox-add-ons-will-not-have-access-to-any-of-its-previous-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, your profile on Firefox Add-ons will not have access to any of its previous content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand vous utiliserez à nouveau cette adresse e-mail pour vous identifier sur le site addons.mozilla.org, votre profil pour les modules de Firefox n’aura accès à aucun de ses contenus précédents.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:when-you-use-this-email-address-to-log-in-again-to-addonsmozillaorg-you-will-create-a-new-firefox-add-ons-profile-that-is-in-no-way-associated-with-the-profile-you-deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you use this email address to log in again to addons.mozilla.org, you will create a new Firefox Add-ons profile that is in no way associated with the profile you deleted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand vous utiliserez à nouveau cette adresse électronique pour vous identifier sur le site addons.mozilla.org, vous créerez un nouveau profil pour les modules de Firefox qui ne sera pas du tout associé au profil que vous avez supprimé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:where-is-the-offending-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where is the offending content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Où se trouve le contenu inapproprié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:white" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>White</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blanc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:why-did-this-happen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why did this happen?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi est-ce arrivé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:why-was-it-blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why was it blocked?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi a-t-il été bloqué ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:wikipedia-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wikipedia boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optimiseurs pour Wikipédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:wikipedia-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wikipedia boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optimiseurs pour Wikipédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:wikipedia-context-menu-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wikipedia Context Menu Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wikipedia Context Menu Search</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:wikiwand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wikiwand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wikiwand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:wild" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wild</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sauvage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:will-you-continue-to-use-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you continue to use this add-on?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuerez-vous d’utiliser ce module ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Windows</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:works-with-listofapplicatonsandversionss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Works with %(listOfApplicatonsAndVersions)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne avec %(listOfApplicatonsAndVersions)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:worldwide-radio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Worldwide Radio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Worldwide Radio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:write-about-your-experience-with-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write about your experience with this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrivez à propos de votre expérience d’utilisation de ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:write-a-reply-to-this-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write a reply to this review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rédiger une réponse à cet avis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:write-a-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write a review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rédigez un avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:write-like-you-are-telling-a-friend-about-your-experience-with-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write like you are telling a friend about your experience with the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrivez comme si vous décriviez votre utilisation du module à un ami.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:write-reviews-for-add-ons-which-you-have-not-personally-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write reviews for add-ons which you have not personally used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’écrivez pas de critiques de modules que vous n’avez pas utilisés vous-même.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:yellow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yellow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jaune</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:yes-add-on-authors-can-provide-a-single-response-to-a-review-you-can-set-up-a-discussion-topic-in-our-startlinksforumendlinks-to-engage-in-additional-discussion-or-follow-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our %(startLink)sforum%(endLink)s to engage in additional discussion or follow-up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les développeurs d’un module peuvent répondre une fois à un avis. Vous pouvez établir un sujet de discussion sur notre %(startLink)sforum%(endLink)s pour poursuivre une discussion plus approfondie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:yes-delete-my-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, delete my profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, supprimer mon profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:yes-delete-this-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, delete this profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, supprimer ce profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-are-successfully-unsubscribed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are successfully unsubscribed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinscription réussie !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-also-use-amo-to-find-add-ons-for-mozilla-starttblinksthunderbirdendtblinks-and-startsmlinksseamonkeyendsmlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use AMO to find add-ons for Mozilla %(startTBLink)sThunderbird%(endTBLink)s and %(startSMLink)sSeaMonkey%(endSMLink)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez aussi utiliser AMO pour trouver des modules pour %(startTBLink)sThunderbird%(endTBLink)s et %(startSMLink)sSeaMonkey%(endSMLink)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-change-how-firefox-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can change how Firefox works…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez modifier le comportement de Firefox...</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-change-your-email-address-on-firefox-accounts-startlinksneed-helpendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can change your email address on Firefox Accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez modifier votre adresse e-mail depuis votre compte Firefox. %(startLink)sBesoin d’aide ?%(endLink)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-change-your-email-address-on-mozilla-accounts-startlinksneed-helpendlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can change your email address on Mozilla accounts. %(startLink)sNeed help?%(endLink)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez modifier votre adresse e-mail depuis votre compte Mozilla. %(startLink)sBesoin d’aide ?%(endLink)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-edit-your-notification-settings-by-linkstartsediting-your-profilelinkends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can edit your notification settings by %(linkStart)sediting your profile%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez changer vos paramètres de notification %(linkStart)sen modifiant votre profil%(linkEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-can-install-this-add-on-in-the-add-ons-manager-learn-more-about-a-hrefnewlocationsadd-ons-for-androida" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can install this add-on in the Add-ons Manager. Learn more about &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;add-ons for Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez installer ce module depuis le gestionnaire de modules complémentaires. Apprenez-en davantage sur les &lt;a href="%(newLocation)s"&gt;modules complémentaires pour Android&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-cannot-flag-your-own-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot flag your own response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas signaler votre propre réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-cannot-flag-your-own-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot flag your own review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas signaler votre propre avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-do-not-have-any-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You do not have any collections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez aucune collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-have-been-logged-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have been logged out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez été déconnecté·e.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youll-need-firefox-to-use-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll need Firefox to use this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin de Firefox pour utiliser cette extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youll-need-firefox-to-use-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You'll need Firefox to use this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin de Firefox pour utiliser ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-may-be-able-to-find-what-youre-looking-for-in-one-of-the-available-extensionstartsextensionsextensionends-or-themestartsthemesthemeends-or-by-asking-for-help-on-our-communitystartscommunity-forumscommunityends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may be able to find what you’re looking for in one of the available %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s or %(themeStart)sthemes%(themeEnd)s, or by asking for help on our %(communityStart)scommunity forums%(communityEnd)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pourriez trouver ce que vous recherchez parmi les %(extensionStart)sextensions%(extensionEnd)s ou les %(themeStart)sthèmes%(themeEnd)s disponibles, ou en demandant de l’aide sur %(communityStart)snos forums communautaires%(communityEnd)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-need-an-updated-version-of-firefox-for-this-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need an updated version of Firefox for this extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin d’une version mise à jour de Firefox pour cette extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-need-an-updated-version-of-firefox-for-this-theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need an updated version of Firefox for this theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez besoin d’une version mise à jour de Firefox pour ce thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-need-to-a-hrefdownloadurlsdownload-firefoxa-to-install-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;download Firefox&lt;/a&gt; to install this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;télécharger Firefox&lt;/a&gt; pour installer ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-add-on-is-ready" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on is ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module est prêt</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-browser-does-not-support-add-ons-you-can-a-hrefdownloadurlsdownload-firefoxa-to-install-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your browser does not support add-ons. You can &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;download Firefox&lt;/a&gt; to install this add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre navigateur ne prend pas en charge les modules. Vous pouvez &lt;a href="%(downloadUrl)s"&gt;télécharger Firefox&lt;/a&gt; pour installer ce module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-data-will-be-permanently-removed-including-profile-details-picture-user-name-display-name-location-home-page-biography-occupation-and-notification-preferences-your-reviews-and-ratings-will-be-anonymised-and-no-longer-editable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation) and notification preferences. Your reviews and ratings will be anonymised and no longer editable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos données seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de votre profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que les préférences de notification. Vos commentaires et évaluations seront rendus anonymes et ne seront plus modifiables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-data-will-be-permanently-removed-including-profile-details-picture-user-name-display-name-location-home-page-biography-occupation-notification-preferences-reviews-and-collections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your data will be permanently removed, including profile details (picture, user name, display name, location, home page, biography, occupation), notification preferences, reviews, and collections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos données seront définitivement supprimées, ce qui comprend les détails de votre profil (l’avatar et le nom d’utilisateur, le pseudo, l’emplacement, la page d’accueil, la biographie, la profession) ainsi que vos préférences de notification, vos commentaires et vos collections.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos coordonnées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Email Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-email-address-spanstartsoptionalspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail %(spanStart)s(facultatif)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-email-address-spanstartsrequiredspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address %(spanStart)s(required)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail %(spanStart)s(obligatoire)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-reported-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You reported this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez signalé ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-reported-this-add-on-for-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You reported this add-on for abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez signalé ce module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-reported-this-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You reported this collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez signalé cette collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-reported-this-user" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You reported this user</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez signalé cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-reported-this-user-for-abuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You reported this user for abuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez signalé cet utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-full-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Full Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nom complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-name-spanstartsoptionalspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your name %(spanStart)s(optional)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nom %(spanStart)s(facultatif)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-name-spanstartsrequiredspanends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your name %(spanStart)s(required)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nom %(spanStart)s(obligatoire)%(spanEnd)s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-session-has-expired" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your session has expired</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre session a expiré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-star-rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your star rating:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre appréciation :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-version-of-firefox-does-not-support-search-plugins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your version of Firefox does not support search plugins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre version de Firefox ne prend pas en charge les plugins de recherche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:your-version-of-firefox-does-not-support-this-add-on-because-it-requires-a-restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your version of Firefox does not support this add-on because it requires a restart.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre version de Firefox ne prend pas en charge ce module parce qu’il nécessite un redémarrage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-sent-a-report-about-this-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You sent a report about this add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez envoyé un rapport à propos de ce module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-should-always-use-the-latest-version-of-an-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should always use the latest version of an add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devriez toujours utiliser la dernière version d’un module complémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youtube-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour profiter mieux de YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youtube-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour profiter mieux de YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youtube-boosters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube boosters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des modules pour mette le turbo sur YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:youtube-high-definition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>YouTube High Definition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>YouTube High Definition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:you-will-still-sign-in-with-the-same-username-and-password-and-there-are-no-other-changes-to-the-products-that-you-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You will still sign in with the same username and password, and there are no other changes to the products that you use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pourrez toujours vous connecter avec le même nom d’utilisateur et le même mot de passe, et il n’y aura aucun autre changement concernant les produits que vous utilisez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-frontend:LC_MESSAGES/amo.po:zoom-for-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom for Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoom pour Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-background-page-defined-in-the-manifest-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A background page defined in the manifest could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver une page d’arrière-plan définie dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-background-script-defined-in-the-manifest-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A background script defined in the manifest could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un script d’arrière-plan défini dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-content-script-css-file-defined-in-the-manifest-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A content script css file defined in the manifest could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un fichier de script de contenu CSS défini dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-content-script-defined-in-the-manifest-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A content script defined in the manifest could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un script de contenu défini dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-css-syntax-error-was-encountered" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A CSS syntax error was encountered</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur de syntaxe CSS a été rencontrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-custom-content_security_policy-needs-additional-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A custom content_security_policy needs additional review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une revue supplémentaire est nécessaire lorsque content_security_policy est définie de manière spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-custom-propertys-needs-additional-review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A custom "%(property)s" needs additional review.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une propriété personnalisée « %(property)s » nécessite une revue supplémentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:addeventlistener-called-with-truthy-fourth-argument" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>addEventListener` called with truthy fourth argument.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>addEventListener a été appelé avec un quatrième argument considéré comme vrai (truthy).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:add-ons-which-are-already-signed-will-be-re-signed-when-published-on-amo-this-will-replace-any-existing-signatures-on-the-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons which are already signed will be re-signed when published on AMO. This will replace any existing signatures on the add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules déjà signés le seront à nouveau lors de leur publication sur AMO. Ce processus remplacera toutes les signatures existantes sur le module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-dictionaries-object-was-defined-in-the-manifest-but-it-was-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un objet dictionnaire a été défini dans le manifeste, mais il est vide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-dictionary-file-defined-in-the-manifest-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A dictionary file defined in the manifest could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-dictionary-was-found-in-the-manifest-but-there-was-no-id-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A dictionary was found in the manifest, but there was no id set.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un dictionnaire a été trouvé dans le manifeste, mais aucun id n’a été défini.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:an-error-was-found-in-the-css-file-being-processed-as-a-result-further-processing-of-that-file-is-not-possible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error was found in the CSS file being processed. As a result, further processing of that file is not possible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur a été détectée dans le fichier CSS en cours de traitement. Par conséquent, la poursuite du traitement de ce fichier n’est pas possible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:an-icon-defined-in-the-manifest-could-not-be-found-in-the-package" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An icon defined in the manifest could not be found in the package.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une icône définie dans le manifeste est introuvable dans le paquet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-has-been-removed-in-manifest-version-3-manifest_version-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"{{api}}" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« {{api}} » a été supprimé dans Manifest Version 3 (propriété `manifest_version`)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-is-deprecated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{api}} is deprecated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{{api}} n’est pas pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-is-deprecated-or-unimplemented" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"{{api}}" is deprecated or unimplemented</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« {{api}} » est obsolète ou non implémenté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-is-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{api}} is not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{{api}} n’est pas pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-is-not-supported-in-firefox-for-android-version-minversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{{api}} n’est pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:api-is-not-supported-in-firefox-version-minversion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{{api}} is not supported in Firefox version {{minVersion}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{{api}} n’est pas pris en charge par la version {{minVersion}} de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:apis-can-cause-issues-when-loaded-temporarily" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(api)s" can cause issues when loaded temporarily</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(api)s » peut causer des problèmes lorsqu’elle est chargée temporairement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-placeholder-needs-a-content-property-defining-the-replacement-of-it-httpsmzlla2dt1mqd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A placeholder needs a content property defining the replacement of it (https://mzl.la/2DT1MQd)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un nom d’emplacement a besoin d’une propriété de contenu définissant son remplacement (https://mzl.la/2DT1MQd)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:a-placeholder-used-in-the-message-is-not-defined" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A placeholder used in the message is not defined.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’emplacement utilisé dans le message n’est pas défini.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:applicationsgeckoupdate_url-or-browser_specific_settingsgeckoupdate_url-are-not-allowed-for-mozilla-hosted-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"applications.gecko.update_url" or "browser_specific_settings.gecko.update_url" are not allowed for Mozilla-hosted add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« applications.gecko.update_url » et « browser_specific_settings.gecko.update_url » ne sont pas autorisés pour les modules hébergés par Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:applications-is-no-longer-allowed-in-manifest-version-3-and-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"applications" is no longer allowed in Manifest Version 3 and above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « applications » n’est plus autorisée dans les versions 3 et supérieures de Manifest.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:applications-property-overridden-by-browser_specific_settings-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"applications" property overridden by "browser_specific_settings" property</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriété « applications » remplacée par la propriété « browser_specific_settings »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:applications-property-overridden-by-browser_specific_settings-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"applications" property overridden by "browser_specific_settings" property"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriété « applications » remplacée par la propriété « browser_specific_settings »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:background-page-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background page could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page d’arrière-plan n’a pu être trouvée à l’emplacement « %(path)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:background-script-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background script could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le script d’arrière-plan n’a pu être trouvé à l’emplacement « %(path)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:banned-3rd-party-js-library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Banned 3rd-party JS library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque JS tierce interdite d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:browser_specific_settingsgeckoadmin_install_only-property-must-be-set-to-true" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"/browser_specific_settings/gecko/admin_install_only" property must be set to "true".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur de la propriété « /browser_specific_settings/gecko/admin_install_only » doit être « true ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:calling-methods-with-a-non-local-uri-will-result-in-the-dialog-being-opened-with-chrome-privileges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calling "%(method)s" with a non-local URI will result in the dialog being opened with chrome privileges.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’appel à « %(method)s » avec un URI non local ouvrira la boîte de dialogue avec les privilèges chrome.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:calling-methods-with-variable-parameters-can-result-in-potential-security-vulnerabilities-if-the-variable-contains-a-remote-uri-consider-using-windowopen-with-the-chromeno-flag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calling "%(method)s" with variable parameters can result in potential security vulnerabilities if the variable contains a remote URI. Consider using 'window.open' with the 'chrome=no' flag.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’appel à « %(method)s » avec des paramètres variables peut entraîner des failles de sécurité potentielles si la variable contient un URI distant. Pensez à utiliser « window.open » avec l’option « chrome=no ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:cannot-use-actions-in-hidden-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot use actions in hidden add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’utiliser des actions dans des modules complémentaires masqués.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:column" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Column</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Colonne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-css-file-defined-in-the-manifest-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script css file defined in the manifest could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le script de contenu CSS défini dans le manifeste est introuvable à l’emplacement « %(path)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-defined-in-the-manifest-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script defined in the manifest could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver dans « %(path)s » le script de contenu défini dans le manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-file-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script file could not be found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver le fichier de script de contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-file-could-not-be-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script file could not be found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver le fichier de script.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-file-name-should-not-be-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script file name should not be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier du script de contenu doit avoir un nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:content-script-file-name-should-not-be-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content script file name should not be empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier du script de contenu doit avoir un nom.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:corrupted-theme-image-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corrupted theme image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier image du thème corrompu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:corrupt-image-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corrupt image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier image corrompu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:default-csp-rules-prevent-inline-javascript-from-running-httpsmzlla2pn32nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default CSP rules prevent inline JavaScript from running (https://mzl.la/2pn32nd).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les règles CSP par défaut empêchent l’exécution de JavaScript en ligne (https://mzl.la/2pn32nd).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:dictionary-file-defined-in-the-manifest-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dictionary file defined in the manifest could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un fichier de dictionnaire défini dans le manifeste à l’emplacement « %(path)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:documentwrite-will-fail-in-many-circumstances-when-used-in-extensions-and-has-potentially-severe-security-repercussions-when-used-improperly-therefore-it-should-not-be-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>document.write will fail in many circumstances when used in extensions, and has potentially severe security repercussions when used improperly. Therefore, it should not be used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>document.write échouera dans de nombreuses circonstances lorsque cette fonction est utilisée dans des extensions, et a de graves répercussions sur la sécurité si elle est utilisée incorrectement. Par conséquent, elle ne doit pas être utilisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:due-to-both-security-and-performance-concerns-this-may-not-be-set-using-dynamic-values-which-have-not-been-adequately-sanitized-this-can-lead-to-security-issues-or-fairly-serious-performance-degradation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Due to both security and performance concerns, this may not be set using dynamic values which have not been adequately sanitized. This can lead to security issues or fairly serious performance degradation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour des raisons de sécurité et de performances, cette valeur ne peut pas être définie en utilisant des valeurs dynamiques qui n’ont pas été correctement nettoyées. Cela peut entraîner des problèmes de sécurité ou une dégradation assez importante des performances.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:duplicate-key-found-in-json-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate key found in JSON file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Doublon de clé détecté dans un fichier JSON.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:duplicate-keys-are-not-allowed-in-json-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate keys are not allowed in JSON files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les clés dupliquées ne sont pas autorisées dans les fichiers JSON.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:empty-language-directory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Empty language directory</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répertoire de langues vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:evaluation-of-strings-as-code-can-lead-to-security-vulnerabilities-and-performance-issues-even-in-the-most-innocuous-of-circumstances-please-avoid-using-eval-and-the-function-constructor-when-at-all-possible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Evaluation of strings as code can lead to security vulnerabilities and performance issues, even in the most innocuous of circumstances. Please avoid using `eval` and the `Function` constructor when at all possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’évaluation de chaînes de caractères en tant que code peut entraîner des failles de sécurité et des problèmes de performances, même dans les circonstances les plus inoffensives. Veuillez éviter d’utiliser `eval` et le constructeur `Function` autant que possible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:expected-icon-at-paths-to-be-expectedd-pixels-wide-but-was-actuald" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected icon at "%(path)s" to be %(expected)d pixels wide but was %(actual)d.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La largeur de l’icône à l’adresse « %(path)s » devrait mesurer %(expected)d pixels mais était de %(actual)d.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:expected-icon-file-at-paths-is-corrupted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expected icon file at "%(path)s" is corrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône attendue, située à l’emplacement « %(path)s » est corrompue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-is-ignored-for-non-privileged-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(fieldName)s" is ignored for non-privileged add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champs « %(fieldName)s » est ignoré par les modules complémentaires non privilégiés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-is-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(fieldName)s" is not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(fieldName)s » n’est pas pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-is-not-supported-in-manifest-versions-versionranges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(fieldName)s" is not supported in manifest versions %(versionRange)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(fieldName)s » n’est pas pris en charge dans les versions %(versionRange)s du manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-manifest-field-is-only-used-for-privileged-and-temporarily-installed-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(fieldName)s" manifest field is only used for privileged and temporarily installed extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le fichier manifest, le champs « %(fieldName)s » n’est utilisé que pour les extensions privilégiées et installées temporairement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-permissionnames-is-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>/%(fieldName)s: "%(permissionName)s" is not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>/%(fieldName)s : « %(permissionName)s » n’est pas pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:fieldnames-permissionnames-is-not-supported-in-manifest-versions-versionranges" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>/%(fieldName)s: "%(permissionName)s" is not supported in manifest versions %(versionRange)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>/%(fieldName)s : « %(permissionName)s » n’est pas pris en charge dans les versions %(versionRange)s du manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:file-is-too-large-to-parse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large to parse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop volumineux pour être analysé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:files-were-found-that-are-either-unnecessary-or-have-been-included-unintentionally-they-should-be-removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files were found that are either unnecessary or have been included unintentionally. They should be removed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des fichiers inutiles ou ajoutés par inadvertance ont été trouvés. Ils devraient être supprimés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:files-whose-names-are-reserved-have-been-found-in-the-add-on-please-refrain-from-using-them-and-rename-your-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files whose names are reserved have been found in the add-on. Please refrain from using them and rename your files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des fichiers dont le nom est réservé ont été trouvés dans le module. Veuillez ne pas les utiliser et renommer vos fichiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:files-whose-names-end-with-flagged-extensions-have-been-found-in-the-add-on-the-extension-of-these-files-are-flagged-because-they-usually-identify-binary-components-please-see-httpsbitlyreview-policy-for-more-information-on-the-binary-content-review-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files whose names end with flagged extensions have been found in the add-on. The extension of these files are flagged because they usually identify binary components. Please see https://bit.ly/review-policy for more information on the binary content review process.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des fichiers dont le nom se termine par une extension signalée ont été trouvés dans le module. L’extension de ces fichiers est signalée car ils identifient généralement des composants binaires. Veuillez consulter https://bit.ly/review-policy pour plus d’informations sur le processus de revue de contenu binaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:firefox-add-ons-are-not-allowed-to-run-coin-miners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox add-ons are not allowed to run coin miners.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les modules Firefox ne peuvent pas miner de cryptomonnaies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:flagged-file-extensions-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged file extensions found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions de fichiers signalées détectées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:flagged-filename-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged filename found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de fichier signalé détecté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:flagged-file-type-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Flagged file type found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de fichier signalé détecté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:forbidden-content-found-in-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forbidden content found in add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu interdit détecté dans le module.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:hidden-file-flagged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden file flagged</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un fichier caché a été détecté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:hidden-files-complicate-the-review-process-and-can-contain-sensitive-information-about-the-system-that-generated-the-add-on-please-modify-the-packaging-process-so-that-these-files-arent-included" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden files complicate the review process and can contain sensitive information about the system that generated the add-on. Please modify the packaging process so that these files aren't included.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fichiers cachés compliquent le processus de revue et peuvent contenir des informations sensibles sur le système qui a généré le module. Merci de modifier le processus de création du paquet afin que ces fichiers ne soient plus inclus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:icon-at-paths-must-be-square" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon at "%(path)s" must be square.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône située à l’emplacement « %(path)s » doit être carrée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:icon-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icon could not be found at "%(path)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône introuvable à l’emplacement « %(path)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:icons-must-be-square" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons must be square.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes doivent être carrées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:icons-should-be-one-of-jpg-jpeg-webp-giff-png-or-svg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons should be one of JPG, JPEG, WebP, GIFF, PNG or SVG.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes doivent être au format JPG, JPEG, WebP, GIFF, PNG ou SVG.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:icons-should-be-one-of-jpgjpeg-webp-gif-png-or-svg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les icônes doivent être au format JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG ou SVG.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:incognito-split-is-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>incognito "split" is unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur « split » d’incognito n’est pas prise en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:inline-scripts-blocked-by-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Inline scripts blocked by default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les scripts inline sont bloqués par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:in-most-cases-the-same-result-can-be-achieved-differently-therefore-it-is-generally-prohibited" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In most cases the same result can be achieved differently, therefore it is generally prohibited</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des cas, le même résultat peut être obtenu différemment, c’est pourquoi c’est généralement interdit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:instancepaths-privileged-extensions-should-declare-privileged-permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(instancePath)s: Privileged extensions should declare privileged permissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(instancePath)s : les extensions privilégiées devraient déclarer les permissions privilégiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:instancepaths-privileged-manifest-fields-are-only-allowed-in-privileged-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(instancePath)s: privileged manifest fields are only allowed in privileged extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(instancePath)s : les champs de manifeste privilégiés ne sont autorisés que dans les extensions privilégiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:instancepaths-the-following-privileged-permissions-are-only-allowed-in-privileged-extensions-privilegedpermissionss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(instancePath)s: the following privileged permissions are only allowed in privileged extensions: %(privilegedPermissions)s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(instancePath)s : les permissions privilégiées suivantes ne sont autorisées que dans les extensions privilégiées : %(privilegedPermissions)s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:instancepaths-the-mozillaaddons-permission-is-required-for-extensions-that-include-privileged-manifest-fields" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(instancePath)s: The "mozillaAddons" permission is required for extensions that include privileged manifest fields.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(instancePath)s : la permission « mozillaAddons » est requise pour les extensions qui incluent des champs manifeste privilégiés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:instancepaths-the-mozillaaddons-permission-is-required-for-privileged-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%(instancePath)s: The "mozillaAddons" permission is required for privileged extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%(instancePath)s : la permission « mozillaAddons » est requise pour les extensions privilégiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-host-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid host permission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisation de l’hôte invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-install-origin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid install origin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Origine d’installation invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-install-origin-a-valid-origin-has-only-a-scheme-hostname-and-optional-port" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Origine d’installation invalide. Une origine valide a (uniquement) un schéma, un nom d’hôte et facultativement un port.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-install-origin-a-valid-origin-has-only-a-scheme-hostname-and-optional-port-see-httpsmzlla3tebqbe-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid install origin. A valid origin has - only - a scheme, hostname and optional port. See https://mzl.la/3TEbqbE (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Origine d’installation invalide. Une origine valide a uniquement un schéma, un nom d’hôte et un port facultatif. Voir https://mzl.la/3TEbqbE (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-manifest-version-range-requested-min-manifest-version-currently-set-to-minmanifestversions-should-not-be-greater-than-max-manifest-version-currently-set-to-maxmanifestversions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid manifest version range requested: --min-manifest-version (currently set to %(minManifestVersion)s) should not be greater than --max-manifest-version (currently set to %(maxManifestVersion)s).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’intervalle de version de manifeste demandé n’est pas valide : --min-manifest-version (la valeur actuelle est %(minManifestVersion)s) ne doit pas être supérieur à --max-manifest-version (la valeur actuelle est %(maxManifestVersion)s).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:invalid-nesting-of-selectors-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid nesting of selectors found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Imbrication invalide de sélecteurs trouvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:javascript-libraries-are-discouraged-for-simple-add-ons-but-are-generally-accepted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JavaScript libraries are discouraged for simple add-ons, but are generally accepted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les bibliothèques JavaScript sont déconseillées pour les modules complémentaires simples, mais sont généralement acceptées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:javascript-syntax-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JavaScript syntax error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de syntaxe JavaScript</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:known-js-library-detected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Known JS library detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque JS connue détectée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:line" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:linking-to-addonsmozillaorg-is-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Linking to "addons.mozilla.org" is not allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les liens vers « addons.mozilla.org » ne sont pas autorisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:links-directing-to-addonsmozillaorg-are-not-allowed-to-be-used-for-homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links directing to "addons.mozilla.org" are not allowed to be used for homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les liens vers « addons.mozilla.org » ne sont pas autorisés comme page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:manifestjson-was-not-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>manifest.json was not found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier manifest.json est introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:manifest-key-not-supported-by-the-specified-minimum-firefox-for-android-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé du manifeste n’est pas prise en charge par la version minimale de Firefox pour Android spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:manifest-key-not-supported-by-the-specified-minimum-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La clé du manifeste n’est pas prise en charge par la version minimale de Firefox spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:manifest-version-3-is-not-fully-supported-on-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manifest Version 3 is not fully supported on Firefox for Android.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version 3 de Manifest n’est pas totalement prise en charge par Firefox pour Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:manifest_version-in-the-manifestjson-is-not-a-valid-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"manifest_version" in the manifest.json is not a valid value</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur « manifest_version » dans le fichier manifest.json est invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:messagesjson-file-missing-in-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>messages.json file missing in "%(path)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier messages.json manquant dans « %(path)s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:methods-called-with-a-non-literal-uri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(method)s" called with a non-literal uri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(method)s » appelée avec une URI non littérale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:methods-called-with-non-local-uri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(method)s" called with non-local URI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(method)s » appelée avec un URI non local</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:mozindexeddb-has-been-removed-use-indexeddb-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mozIndexedDB has been removed; use indexedDB instead</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mozIndexedDB a été supprimé, utilisez plutôt indexedDB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:mozindexeddb-has-been-removed-use-indexeddb-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mozIndexedDB has been removed; use indexedDB instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mozIndexedDB a été supprimé, utilisez plutôt indexedDB.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:mozindexeddb-used-as-an-object-keyproperty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>mozIndexedDB used as an object key/property</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mozIndexedDB est utilisé en tant que clé ou attribut d’un objet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:multiple-dictionaries-were-defined-in-the-manifest-which-is-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plusieurs dictionnaires sont définis dans le fichier manifest, ce qui n’est pas pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:no-manifestjson-was-found-at-the-root-of-the-extension-the-package-file-must-be-a-zip-of-the-extensions-files-themselves-not-of-the-containing-directory-see-httpsmzlla2r2mckv-for-more-on-packaging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No manifest.json was found at the root of the extension. The package file must be a ZIP of the extension's files themselves, not of the containing directory. See: https://mzl.la/2r2McKv for more on packaging.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun fichier manifest.json trouvé à la racine de cette extension. Le fichier du paquet doit être un fichier ZIP des fichiers de l’extension directement, et non du répertoire qui les contient. Pour plus d’informations sur la création de paquets, consultez : https://mzl.la/2r2McKv</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:no-message-message-property-is-set-for-a-string-httpsmzlla2dsbtja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No "message" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune propriété de « message » n’est attribuée à une chaîne (https://mzl.la/2DSBTjA).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:no-propertys-property-found-in-manifestjson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No "%(property)s" property found in manifest.json</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune propriété « %(property)s » trouvée dans le fichier manifest.json</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:only-line-comments-comments-beginning-with-are-allowed-in-json-files-please-remove-block-comments-comments-beginning-with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only line comments (comments beginning with "//") are allowed in JSON files. Please remove block comments (comments beginning with "/*")</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seuls les commentaires de ligne (commentaires commençant par « // ») sont autorisés dans les fichiers JSON. Veuillez retirer les blocs de commentaires (commentaires commençant par « /* »)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:package-already-signed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Package already signed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le paquet est déjà signé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:package-contains-duplicate-entries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Package contains duplicate entries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le paquet contient des entrées dupliquées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:passing-a-global-as-an-argument-is-not-recommended-please-make-this-a-var-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passing a global as an argument is not recommended. Please make this a var instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’est pas recommandé de passer une variable globale comme argument. Veuillez plutôt utiliser « var ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:permission-not-supported-by-the-specified-minimum-firefox-for-android-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La permission n’est pas prise en charge par la version minimale de Firefox pour Android spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:permission-not-supported-by-the-specified-minimum-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission not supported by the specified minimum Firefox version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La permission n’est pas prise en charge par la version minimale de Firefox spécifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:placeholder-for-message-is-missing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Placeholder for message is missing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’emplacement pour le message est manquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:placeholder-is-missing-the-content-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Placeholder is missing the content property</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’emplacement ne possède pas de propriété de contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:placeholder-name-contains-invalid-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Placeholder name contains invalid characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de l’emplacement contient des caractères invalides</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:placeholder-name-should-only-contain-alpha-numeric-characters-_-and-httpsmzlla2exbyez" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Placeholder name should only contain alpha-numeric characters, _ and @ (https://mzl.la/2ExbYez).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de l’emplacement ne doit contenir que des caractères alphanumériques, _ et @ (https://mzl.la/2ExbYez).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:please-include-all-scripts-in-the-add-on-for-more-information-refer-to-httpsmzlla2ueokyp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please include all scripts in the add-on. For more information, refer to https://mzl.la/2uEOkYp.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’inclure tous les scripts dans le module complémentaire. Pour plus d’informations, consultez https://mzl.la/2uEOkYp.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:please-refer-to-httpsgithubcommozilla-extensionsxpi-manifest-to-learn-more-about-privileged-extensions-and-signing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please refer to https://github.com/mozilla-extensions/xpi-manifest to learn more about privileged extensions and signing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour en savoir plus sur les extensions privilégiées et la signature, veuillez consulter le site https://github.com/mozilla-extensions/xpi-manifest.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:propertys-allows-eval-which-has-strong-security-and-performance-implications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(property)s" allows 'eval', which has strong security and performance implications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(property)s » permet l’utilisation de « eval », ce qui a de fortes conséquences sur les performances et la sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:propertys-allows-remote-code-execution-in-manifestjson" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(property)s" allows remote code execution in manifest.json</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %(property)s » permet l’exécution de code à distance dans le fichier manifest.json</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:propertys-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"%(property)s" is required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « %(property)s » est requise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:remote-scripts-are-not-allowed-as-per-the-add-on-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les scripts externes ne sont pas autorisés, comme indiqué dans les termes relatifs aux modules.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:reserved-filename-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reserved filename found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de fichier réservé détecté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpmzlla1kxiada-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpmzlla1stmr48-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsextensionworkshopcomdocumentationdevelopextensions-and-the-add-on-id-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://extensionworkshop.com/documentation/develop/extensions-and-the-add-on-id/ pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla1r1n1t0-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla1zohoen-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla20penxl-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla2qn0fwc-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla2t11lkc-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir la documentation MDN à l’adresse https://mzl.la/2T11Lkc pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla3plzydo-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/3PLZYdo for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez https://mzl.la/3PLZYdo pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:see-httpsmzlla3woeqv4-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir https://mzl.la/3Woeqv4 (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:selectors-should-not-be-nested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selectors should not be nested</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sélecteurs ne doivent pas être imbriqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:settimeout-setinterval-and-execscript-functions-should-be-called-only-with-function-expressions-as-their-first-argument" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>setTimeout, setInterval and execScript functions should be called only with function expressions as their first argument</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fonctions setTimeout, setInterval et execScript doivent être appelées uniquement avec des expressions de fonction comme premier argument</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:strict_max_version-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"strict_max_version" not required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« strict_max_version » n’est pas nécessaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:strict_max_version-shouldnt-be-used-unless-the-add-on-is-expected-not-to-work-with-future-versions-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"strict_max_version" shouldn't be used unless the add-on is expected not to work with future versions of Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« strict_max_version » ne doit pas être utilisé à moins qu’il soit prévu que le module ne fonctionne pas avec les futures versions de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:strict_min_version-requires-firefox-for-android-minversions-which-was-released-before-version-versionaddeds-introduced-support-for-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"strict_min_version" requires Firefox for Android %(minVersion)s, which was released before version %(versionAdded)s introduced support for "%(key)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« strict_min_version » a besoin de la version %(minVersion)s de Firefox pour Android, publiée avant la version %(versionAdded)s qui a introduit la prise en charge de « %(key)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:strict_min_version-requires-firefox-minversions-which-was-released-before-version-versionaddeds-introduced-support-for-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"strict_min_version" requires Firefox %(minVersion)s, which was released before version %(versionAdded)s introduced support for "%(key)s".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« strict_min_version » a besoin de la version %(minVersion)s de Firefox, publiée avant la version %(versionAdded)s qui a introduit la prise en charge de « %(key)s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:string-name-is-reserved-for-a-predefined-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>String name is reserved for a predefined message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de la chaîne est déjà réservé à un message prédéfini</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:string-name-should-only-contain-alpha-numeric-characters-_-and-httpsmzlla2eztyi5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>String name should only contain alpha-numeric characters, _ and @ (https://mzl.la/2Eztyi5).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de la chaîne ne doit contenir que des caractères alphanumériques, _ et @ (https://mzl.la/2Eztyi5).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:string-names-starting-with-get-translated-to-built-in-constants-httpsmzlla2bl9zje" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>String names starting with @@ get translated to built-in constants (https://mzl.la/2BL9ZjE).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les chaînes dont le nom commence par @@ sont converties en constantes intégrées (https://mzl.la/2BL9ZjE).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-admin_install_only-property-is-reserved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "admin_install_only" property is reserved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « admin_install_only » est réservée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-admin_install_only-property-is-reserved-and-can-only-be-used-in-enterprise-add-ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "admin_install_only" property is reserved and can only be used in enterprise add-ons.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « admin_install_only » est réservée et ne peut être utilisée que par des modules complémentaires d’entreprise.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-admin_install_only-property-must-be-set-to-true-in-an-enterprise-add-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "admin_install_only" property must be set to "true" in an enterprise add-on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur de la propriété « admin_install_only » doit être « true » dans un module complémentaire d’entreprise.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-applications-property-in-the-manifest-is-deprecated-and-will-no-longer-be-accepted-in-manifest-version-3-and-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "applications" property in the manifest is deprecated and will no longer be accepted in Manifest Version 3 and above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « applications » dans le manifeste est obsolète et ne sera plus acceptée dans les versions 3 et supérieures de Manifest.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-applications-property-in-the-manifest-is-no-longer-allowed-in-manifest-version-3-and-above-use-browser_specific_settings-instead" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "applications" property in the manifest is no longer allowed in Manifest Version 3 and above. Use "browser_specific_settings" instead.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « applications » dans le manifeste n’est plus autorisée dans les versions 3 et supérieures de Manifest. Utilisez plutôt « browser_specific_settings ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-applications-property-is-being-ignored-because-it-is-superseded-by-the-browser_specific_settings-property-which-is-also-defined-in-your-manifest-consider-removing-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "applications" property is being ignored because it is superseded by the "browser_specific_settings" property which is also defined in your manifest. Consider removing applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « applications » est ignorée car elle est remplacée par la propriété « browser_specific_settings » qui est également définie dans votre manifeste. Envisagez de supprimer « applications ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-default_locale-is-missing-but-_locales-exist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "default_locale" is missing but "_locales" exist.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« default_locale » est manquant, mais « _locales » existe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-default_locale-is-missing-localizations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "default_locale" is missing localizations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des traductions sont manquantes pour « default_locale ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-default_locale-value-is-not-specifed-in-the-manifest-but-a-_locales-directory-exists-see-httpsmzlla2hjcaee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "default_locale" value is not specifed in the manifest, but a "_locales" directory exists. See: https://mzl.la/2hjcaEE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur « default_locale » n’est pas spécifiée dans le manifeste, mais un répertoire « _locales » existe. Voir : https://mzl.la/2hjcaEE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-default_locale-value-is-specified-in-the-manifest-but-no-matching-messagesjson-in-the-_locales-directory-exists-see-httpsmzlla2hjcaee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "default_locale" value is specified in the manifest, but no matching "messages.json" in the "_locales" directory exists. See: https://mzl.la/2hjcaEE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur « default_locale » est spécifiée dans le manifeste, mais il n’existe pas de « messages.json » correspondant dans le répertoire « _locales ». Voir : https://mzl.la/2hjcaEE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-extension-id-is-required-in-manifest-version-3-and-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The extension ID is required in Manifest Version 3 and above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ID de l’extension est requis à partir de la version 3 de Manifest.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-field-is-invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The field is invalid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ est invalide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-field-is-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The field is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ est requis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-hidden-and-browser_actionpage_action-or-action-in-manifest-version-3-and-above-properties-are-mutually-exclusive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The hidden and browser_action/page_action (or action in Manifest Version 3 and above) properties are mutually exclusive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les propriétés « hidden » et « browser_action/page_action » (ou « action » dans les versions 3 et supérieures de Manifest) s’excluent mutuellement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-incognito-split-value-is-unsupported-and-will-be-treated-as-not_allowed-in-firefox-remove-the-key-from-the-manifest-file-if-your-extension-is-compatible-with-firefoxs-private-browsing-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The incognito "split" value is unsupported and will be treated as "not_allowed" in Firefox. Remove the key from the manifest file, if your extension is compatible with Firefox's private browsing mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La valeur « split » d’incognito n’est pas prise en charge et est traitée comme « not_allowed » dans Firefox. Supprimez cette clé du fichier manifest si votre extension est compatible avec la navigation privée de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-manifest-contains-a-dictionaries-object-but-it-is-empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The manifest contains a dictionaries object, but it is empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le manifeste contient un objet dictionnaire, mais il est vide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-manifest-contains-a-dictionary-but-no-id-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The manifest contains a dictionary but no id property.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le manifeste contient un dictionnaire, mais pas la propriété id.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-manifest-contains-multiple-dictionaries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The manifest contains multiple dictionaries.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier manifest contient plusieurs dictionnaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-at-paths-has-an-unsupported-file-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file at "%(path)s" has an unsupported file extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension du fichier de l’image du thème à l’emplacement « %(path)s » n’est pas prise en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-at-paths-has-the-unsupported-mime-type-mimes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file at "%(path)s" has the unsupported mime type "%(mime)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le type MIME « %(mime)s » du fichier de l’image du thème à l’emplacement « %(path)s » n’est pas pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-at-paths-is-corrupted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file at "%(path)s" is corrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image du thème à l’emplacement « %(path)s » est corrompue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-extension-at-paths-does-not-match-its-actual-mime-type-mimes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file extension at "%(path)s" does not match its actual mime type "%(mime)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension du fichier de l’image du thème à l’emplacement « %(path)s » ne correspond pas au type MIME « %(mime)s » contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-has-an-unsupported-file-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file has an unsupported file extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’extension du fichier de l’image du thème n’est pas prise en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-has-an-unsupported-mime-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file has an unsupported mime type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le type MIME du fichier de l’image du thème n’est pas pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-file-mime-type-does-not-match-its-file-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image file mime type does not match its file extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le type MIME du fichier de l’image du thème ne correspond pas à l’extension de son fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:theme-image-for-types-could-not-be-found-at-paths" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme image for "%(type)s" could not be found at "%(path)s"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’image du thème pour « %(type)s » n’a pu être trouvée à l’emplacement « %(path)s »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-name-property-must-be-a-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "name" property must be a string.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « name » doit être une chaîne de caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-name-property-must-be-a-string-with-no-leadingtrailing-whitespaces" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "name" property must be a string with no leading/trailing whitespaces.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « name » est une chaîne qui ne doit ni commencer ni finir par une espace.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-package-contains-multiple-entries-with-the-same-name-this-practice-has-been-banned-try-unzipping-and-re-zipping-your-add-on-package-and-try-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The package contains multiple entries with the same name. This practice has been banned. Try unzipping and re-zipping your add-on package and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le paquet contient plusieurs entrées avec le même nom. Cette pratique a été interdite. Essayez de décompresser puis de re-compresser le paquet de votre module puis essayez à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-package-is-invalid-it-may-contain-entries-using-invalid-characters-as-an-example-using-as-a-path-separator-is-not-allowed-in-firefox-try-to-recreate-your-add-on-package-zip-and-make-sure-all-entries-are-using-as-the-path-separator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The package is invalid. It may contain entries using invalid characters, as an example using '\' as a path separator is not allowed in Firefox. Try to recreate your add-on package (ZIP) and make sure all entries are using '/' as the path separator.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le paquet est invalide. Il contient peut-être des entrées utilisant des caractères invalides. Par exemple, l’utilisation de « \ » comme séparateur de chemin n’est pas autorisée dans Firefox. Essayez de recréer le paquet (ZIP) de votre module et assurez-vous que toutes les entrées utilisent « / » comme séparateur de chemin.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-permissions-permission-requires-strict_min_version-to-be-set-to-minfirefoxversions-or-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "%(permission)s" permission requires "strict_min_version" to be set to "%(minFirefoxVersion)s" or above</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La permission « %(permission)s » a besoin que « strict_min_version » soit défini avec la valeur « %(minFirefoxVersion)s » ou supérieure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-permissions-permission-requires-strict_min_version-to-be-set-to-minfirefoxversions-or-above-please-update-your-manifestjson-version-to-specify-a-minimum-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "%(permission)s" permission requires "strict_min_version" to be set to "%(minFirefoxVersion)s" or above. Please update your manifest.json version to specify a minimum Firefox version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La permission « %(permission)s » a besoin que « strict_min_version » soit défini avec la valeur « %(minFirefoxVersion)s » ou supérieure. Veuillez mettre à jour la version de votre fichier manifest.json pour spécifier une version minimale de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-permission-type-is-unsupported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The permission type is unsupported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce type de permission n’est pas pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:there-is-a-javascript-syntax-error-in-your-code-which-might-be-related-to-some-experimental-javascript-features-that-arent-an-official-part-of-the-language-specification-and-therefore-not-supported-yet-the-validation-cannot-continue-on-this-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is a JavaScript syntax error in your code, which might be related to some experimental JavaScript features that aren't an official part of the language specification and therefore not supported yet. The validation cannot continue on this file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a une erreur de syntaxe JavaScript dans votre code, qui peut être liée à certaines fonctionnalités JavaScript expérimentales qui ne font pas partie des spécifications du langage et ne sont donc pas encore prises en charge. La validation ne peut pas continuer pour ce fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-size-of-the-icon-does-not-match-the-manifest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The size of the icon does not match the manifest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille de l’icône ne correspond pas au manifeste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-update_url-is-not-used-by-firefox-in-the-root-of-a-manifest-your-add-on-will-be-updated-via-the-add-ons-site-and-not-your-update_url-see-httpsmzlla25zqk4o" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "update_url" is not used by Firefox in the root of a manifest; your add-on will be updated via the Add-ons site and not your "update_url". See: https://mzl.la/25zqk4O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ « update_url » n’est pas utilisé par Firefox à la racine d’un manifeste : votre module complémentaire se mettra à jour depuis le site des modules complémentaires et non depuis votre adresse « update_url ». Voir : https://mzl.la/25zqk4O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-update_url-property-is-not-used-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "update_url" property is not used by Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « update_url » n’est pas utilisée par Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-property-must-be-a-string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "version" property must be a string.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « version » doit être une chaîne de caractères.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-property-uses-a-firefox-specific-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The "version" property uses a Firefox-specific format.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La propriété « version » s’appuie sur un format spécifique à Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-should-be-a-string-with-1-to-4-numbers-separated-with-dots-each-number-should-have-up-to-9-digits-and-leading-zeros-are-not-allowed-letters-are-no-longer-allowed-see-httpsmzlla3h3mcru-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version should be a string with 1 to 4 numbers separated with dots. Each number should have up to 9 digits and leading zeros are not allowed. Letters are no longer allowed. See https://mzl.la/3h3mCRu (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version doit être une chaîne de caractères de 1 à 4 chiffres séparés par des points. Chaque numéro doit comporter jusqu’à 9 chiffres. Les zéros au début ne sont pas autorisés. Les lettres ne sont plus autorisées. Consultez https://mzl.la/3h3mCRu (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-should-be-a-string-with-1-to-4-numbers-separated-with-dots-each-number-should-have-up-to-9-digits-and-leading-zeros-will-no-longer-be-allowed-letters-will-no-longer-be-allowed-either-see-httpsmzlla3h3mcru-mdn-docs-for-more-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version should be a string with 1 to 4 numbers separated with dots. Each number should have up to 9 digits and leading zeros will no longer be allowed. Letters will no longer be allowed either. See https://mzl.la/3h3mCRu (MDN Docs) for more information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La version doit être une chaîne de caractères de 1 à 4 chiffres séparés par des points. Chaque numéro doit comporter jusqu’à 9 chiffres. Les zéros au début ne seront plus autorisés. Les lettres ne seront plus autorisées non plus. Consultez https://mzl.la/3h3mCRu (MDN Docs) pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-string-should-be-simplified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version string should be simplified.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La chaîne de caractères de la version devrait être simplifiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:the-version-string-should-be-simplified-because-it-wont-be-compatible-with-manifest-version-3-and-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The version string should be simplified because it won't be compatible with Manifest Version 3 and above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La chaîne de version devrait être simplifiée car elle ne sera pas compatible avec les versions 3 et supérieures de Manifest.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-add-on-contains-forbidden-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on contains forbidden content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module contient des éléments interdits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-api-can-cause-issues-when-loaded-temporarily-using-aboutdebugging-in-firefox-unless-you-specify-browser_specific_settingsgeckoid-in-the-manifest-please-see-httpsmzlla2hizk4a-for-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This API can cause issues when loaded temporarily using about:debugging in Firefox unless you specify "browser_specific_settings.gecko.id" in the manifest. Please see: https://mzl.la/2hizK4a for more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette API peut causer des problèmes lorsqu’elle est chargée temporairement en utilisant about:debugging dans Firefox, à moins que vous ne spécifiiez « browser_specific_settings.gecko.id » dans le manifeste. Pour en savoir plus, rendez-vous sur https://mzl.la/2hizK4a.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-api-has-been-deprecated-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This API has been deprecated by Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox considère désormais cette API obsolète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-api-has-not-been-implemented-by-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This API has not been implemented by Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette API n’a pas été implémentée dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-api-is-not-implemented-by-the-given-minimum-firefox-for-android-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette API n’est pas implémentée par la version minimale donnée de Firefox pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-api-is-not-implemented-by-the-given-minimum-firefox-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This API is not implemented by the given minimum Firefox version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette API n’est pas implémentée par la version minimale de Firefox indiquée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-extension-does-not-declare-any-privileged-permission-it-does-not-need-to-be-signed-with-the-privileged-certificate-please-upload-it-directly-to-httpsaddonsmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension does not declare any privileged permission. It does not need to be signed with the privileged certificate. Please upload it directly to https://addons.mozilla.org/.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension ne déclare aucune permission privilégiée. Elle n’a pas besoin d’être signée avec le certificat privilégié. Veuillez l’envoyer directement sur https://addons.mozilla.org/.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-extension-does-not-include-the-mozillaaddons-permission-which-is-required-for-privileged-extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This extension does not include the "mozillaAddons" permission, which is required for privileged extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette extension ne possède pas la permission « mozillaAddons », qui est nécessaire pour les extensions privilégiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-file-is-not-binary-and-is-too-large-to-parse-files-larger-than-maxfilesizetoparsembsmb-will-not-be-parsed-consider-moving-large-lists-of-data-out-of-javascript-files-and-into-json-files-or-splitting-very-large-files-into-smaller-ones" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This file is not binary and is too large to parse. Files larger than %(maxFileSizeToParseMB)sMB will not be parsed. Consider moving large lists of data out of JavaScript files and into JSON files, or splitting very large files into smaller ones.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce fichier n’est pas binaire et est trop volumineux pour être analysé. Les fichiers dont la taille est supérieure à %(maxFileSizeToParseMB)s Mo ne seront pas analysés. Envisagez de déplacer de grandes listes de données depuis des fichiers JavaScript vers des fichiers JSON, ou de diviser les fichiers très volumineux en fichiers plus petits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-property-has-been-deprecated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This property has been deprecated.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette propriété est désormais obsolète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:this-theme-lwt-alias-has-been-removed-in-firefox-70" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This theme LWT alias has been removed in Firefox 70.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’alias de ce thème LWT a été supprimé dans Firefox 70.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:translation-string-is-missing-the-message-property" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation string is missing the message property</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La chaîne de traduction ne contient pas la propriété « message »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:unadvised-3rd-party-js-library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unadvised 3rd-party JS library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque JS tierce déconseillée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:unexpected-global-passed-as-an-argument" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected global passed as an argument</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Variable globale inattendue passée comme un argument</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:unknown-permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown permission.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permission inconnue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:unsupported-image-extension" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported image extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extension d’image non prise en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:update_url-is-not-allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"update_url" is not allowed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« update_url » n’est pas autorisé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:use-browser_specific_settings-instead-of-applications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use "browser_specific_settings" instead of "applications".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez « browser_specific_settings » au lieu de « applications ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:use-of-documentwrite-strongly-discouraged" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of document.write strongly discouraged.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’utilisation de document.write est fortement déconseillée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:validation-summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Summary:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résumé des validations :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:violation-of-mozilla-conditions-of-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Violation of Mozilla conditions of use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violation des conditions d’utilisation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:we-do-not-allow-coinminer-scripts-to-be-run-inside-webextensions-see-httpsgithubcommozillaaddons-linterissues1643-for-more-details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We do not allow coinminer scripts to be run inside WebExtensions. See https://github.com/mozilla/addons-linter/issues/1643 for more details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’autorisons pas l’exécution de scripts de minage de cryptomonnaies dans les WebExtensions. Consultez https://github.com/mozilla/addons-linter/issues/1643 pour plus de détails.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:we-were-unable-to-decompress-the-zip-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We were unable to decompress the zip file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est impossible de décompresser le fichier zip.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-add-on-uses-a-javascript-library-we-consider-unsafe-read-more-httpsbitly1triyzy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on uses a JavaScript library we consider unsafe. Read more: https://bit.ly/1TRIyZY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module complémentaire utilise une bibliothèque JavaScript que nous considérons comme non sécurisée. Pour plus d’informations, consultez : https://bit.ly/1TRIyZY</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-add-on-uses-a-javascript-library-we-do-not-recommend-read-more-httpsbitly1triyzy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your add-on uses a JavaScript library we do not recommend. Read more: https://bit.ly/1TRIyZY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre module complémentaire utilise une bibliothèque JavaScript que nous ne recommandons pas. Pour plus d’informations, consultez : https://bit.ly/1TRIyZY</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-ftl-file-could-not-be-parsed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your FTL file could not be parsed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre fichier FTL n’a pas pu être analysé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-ftl-is-not-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your FTL is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre fichier FTL n’est pas valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-json-contains-block-comments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your JSON contains block comments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le code JSON contient des blocs de commentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-json-file-could-not-be-parsed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your JSON file could not be parsed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre fichier JSON n’a pas pu être analysé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="amo-linter:LC_MESSAGES/messages.po:your-json-is-not-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your JSON is not valid.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre JSON n’est pas valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_selected_counter_none" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0 Tabs selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>0 onglet sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_rating_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$.02f/5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$.02f/5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:twelve_hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>12 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>12 heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fifteen_minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>15 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>15 minutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_180" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>180</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>180</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 module complémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d/%2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d new permissions are required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d nouvelles permissions sont nécessaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_accessibility_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d out of %2$d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sur %2$d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sélectionné(s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sélectionné(s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_multi_select_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sélectionné(s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:session_items_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$d sites…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$d sites…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Go to Android Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Accédez aux paramètres Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:one_hour" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 hour</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 heure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:one_minute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 minute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 minute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tab_tray_single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 open tab. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 onglet ouvert. Appuyez pour changer d’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 open tab. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 onglet ouvert. Appuyez pour changer d’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_caption_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_autofill_image_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissage automatique de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_file_not_supported2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s can’t download this file type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s ne peut pas télécharger ce type de fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_placeholder_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> %1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s efface vos historiques de recherche et de navigation des onglets privés lorsque vous les fermez ou quittez l’application. Bien que cela ne vous rende pas anonyme sur les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous permet de garder confidentielle votre activité en ligne pour toutes les autres personnes qui utiliseraient votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s clears your search and browsing history when you close your private session. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.

Common myths about private browsing </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s efface vos historiques de recherche et de navigation quand vous fermez votre session privée. Cela ne vous rend pas anonyme pour les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, mais cela vous permet de garder ce que vous faites en ligne à l’abri des regards de ceux qui utilisent cet appareil.

Principales idées reçues sur la navigation privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_placeholder_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> %1$s clears your search and browsing history when you quit the app or close all private tabs. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s efface vos historiques de recherche et de navigation quand vous quittez l’application ou fermez vos onglets privés. Bien que cela ne vous rende pas anonyme sur les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous permet de garder confidentielle votre activité en ligne pour toutes les autres personnes qui utiliseraient votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> %1$s clears your search and browsing history when you quit the app or close all private tabs. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.

Common myths about private browsing </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg> %1$s efface vos historiques de recherche et de navigation quand vous quittez l’application ou fermez vos onglets privés. Bien que cela ne vous rende pas anonyme sur les sites web ni pour votre fournisseur d’accès à Internet, cela vous permet de garder confidentielle votre activité en ligne pour toutes les autres personnes qui utiliseraient votre appareil.

Principales idées reçues sur la navigation privée.    </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_speech_data_collection_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Data Collection and Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte et utilisation de données par %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:entry_deleted_toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_display_language_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Display Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue d’affichage de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:not_entitled_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s does not have permission to run on this device and will now exit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s n’a pas la permission de s’exécuter sur ce périphérique et va maintenant se fermer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_completed_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Downloaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s téléchargé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_error_toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s encountered an error: %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a rencontré une erreur : %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s has a new update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une nouvelle mise à jour est disponible pour %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s has been added to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a été ajouté à %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_home_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:homepage_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Home (Default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil de %1$s (par défaut)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/engine-system/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s is requesting your username and password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s demande votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_logins_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s lets you access passwords you’ve already saved to Firefox. To view your logins here, you’ll need to sign in and sync in Firefox. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s vous permet d’accéder aux mots de passe que vous avez déjà enregistrés dans Firefox. Pour afficher vos identifiants ici, vous devez vous connecter et activer la synchronisation dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:app_logo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Logo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Logo %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_device_name_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s on %2$s %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s sur %2$s %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_open_tab_tray_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s open tabs. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s onglets ouverts. Appuyez pour changer d’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tab_tray_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s open tabs. Tap to switch tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s onglets ouverts. Appuyez pour changer d’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s prevented a pop-up from this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_title_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s prevented pop-ups from this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a empêché ce site d’ouvrir des fenêtres popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pwa_site_controls_title_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s (Private Mode)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s (navigation privée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_counter_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_selected_counter_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s Tabs selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s onglets sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_block_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>‘%1$s’ wants to access WebXR API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« %1$s » souhaite accéder à l’API WebXR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_success_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%1$s was added to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a été ajouté à %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_counter_content_description_one_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_counter_singular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_selected_counter_singular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 Tab selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 onglet sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:twenty_four_hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>24 heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>256-bit encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>chiffrement 256 bits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_2d" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Tap &lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2. Appuyez sur &lt;b&gt;Autorisations&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_msaa_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2x</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2x</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:thirty_minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>30 minutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_360" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>360</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>360</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_360_stereo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>360 Stereo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>360 Stéréo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_3d_side" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3D Side by Side</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3D côte à côte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_step_feature" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Toggle &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; to ON</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Activez &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_msaa_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>4x</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>4x</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:five_minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>5 minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>5 minutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_accept_temporary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accept the Risk and Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepter le risque et poursuivre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_web_navigation_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser activity during navigation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_tabs_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_history_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_top_sites_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à l’historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_accessibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accessibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accessibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_access_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access logins saved to Firefox from your phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez depuis votre téléphone aux identifiants enregistrés dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:access_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access logins saved to Firefox from your phone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez depuis votre téléphone aux identifiants enregistrés dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_sessions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux onglets récemment fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_access_denied_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access to the file was denied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’accès au fichier a été refusé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_all_urls_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour tous les sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data for sites in the %1$s domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour les sites du domaine %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_extra_domains_description_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on %1$d other domains</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux données de %1$d autres domaines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_extra_sites_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on %1$d other sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour %1$d autres sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_extra_domain_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on 1 other domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder aux données d’un autre domaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_one_extra_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your data on 1 other site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à vos données pour un autre site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_geolocation_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access your location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder à votre localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:nav_menu_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_fxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres du compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A completely redesigned browser awaits, with improved performance and features to help you do more online.

Please wait while we update %s with your</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un navigateur entièrement repensé vous attend, avec des performances et des fonctionnalités améliorées pour vous aider à faire plus en ligne.

Veuillez patienter pendant que nous mettons à jour %s :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_install_dialog_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_add" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_install_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s and %2$s to %3$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter %1$s et %2$s à %3$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add %1$s to %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter %1$s à %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a shortcut to open private tabs from your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez un raccourci pour ouvrir des onglets privés depuis votre écran d’accueil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_date_added" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date d’ajout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_firefox_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to %s home!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté à l’accueil de %s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_added_to_top_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added to top sites!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouté aux sites principaux !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_add_folder_fragment_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un dossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_add_folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un dossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_add_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_add_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une nouvelle collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_customize_addon_collection_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on collection modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection de modules complémentaires modifiée. Fermeture de l’application pour appliquer les modifications…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_already_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on is already installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire est déjà installé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:addon_not_supported_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-on is not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire n’est pas pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hamburger_menu_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_addons_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_addons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Description des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_addon_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_addons_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_addons_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de modules complémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Addon updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mises à jour des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_add_private_browsing_shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add private browsing shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un raccourci pour la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un nouvel onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_address_bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Barre d’adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_autocomplete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Bar Auto-complete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto-complétion de la barre d’adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_host_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Address Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_custom_search_engine_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_pos_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add shortcut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un raccourci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_content_more_than_two" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add them to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les ajouter à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_context_add_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_add_to_contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à un contact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à l’écran d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to Home screen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à l’écran d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_add_to_top_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add to top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter aux sites principaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_add_username_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add username to saved password?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un nom d’utilisateur au mot de passe enregistré ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_pos_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add widget</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter le widget</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_logins_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_block_pup_up_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_exceptions_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_webxr_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_advanced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advanced…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancé…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après un jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après un mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After one week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après une semaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_list_empty_second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A list of sites with permissions will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une liste de sites avec leurs autorisations apparaîtra ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_logins_list_empty_second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A list of the saved logins will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une liste des identifiants enregistrés apparaîtra ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_all_apps_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les actions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All cookies (will cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les cookies (empêchera des sites de fonctionner)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:all_logins_a_z" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All logins (A-Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les identifiants (A à Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:all_logins_recent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All logins (Recent)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les identifiants (récents)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_samples_collect_dialog_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_first_use_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_prompt_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:pop_up_site_switch_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ALLOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>AUTORISER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_speech_data_collect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to collect speech data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %1$s à collecter des données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_samples_collect_data_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to Collect Voice Samples for Research?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %1$s à collecter des échantillons de voix pour la recherche ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_confirmation_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to open %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %1$s à ouvrir %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_crash_reports_send_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to send backlogged crash reports on your behalf </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %1$s à envoyer pour vous les rapports de plantages en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_telemetry_send_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %1$s to send technical and interaction data to Mozilla </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %1$s à envoyer des données techniques et d’interaction à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser l’audio et la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser l’audio et la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_only" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow audio and video on Wi-Fi only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser l’audio et la vidéo sur Wi-Fi uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_off_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow every page to follow you around online to collect you browsing habits and interests.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permet à toutes les pages de vous suivre en ligne pour collecter vos habitudes de navigation et vos intérêts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_speech_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Firefox to collect speech data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser Firefox à collecter des données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_crash_reports_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Firefox to send backlogged crash reports on your behalf </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser Firefox à envoyer pour vous les rapports de plantages en attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_telemetry_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow Firefox to send technical and interaction data to Mozilla </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser Firefox à envoyer des données techniques et d’interaction à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_first_use_body_v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allowing DRM permits sites to identify this device every time you visit. &lt;a href="%1$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser les DRM permet aux sites d’identifier cet appareil à chaque fois que vous les visitez. &lt;a href="%1$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_success_dialog_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser en navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_allow_in_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser en navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_allow_screenshots_in_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow screenshots in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser les captures d’écran pendant la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow search suggestions in private sessions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser les suggestions de recherche dans les sessions privées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows Mozilla to install and collect data for experimental features</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permet à Mozilla d’installer et de collecter des données pour des fonctionnalités expérimentales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_summary_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allows Mozilla to install and run studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser Mozilla à installer et exécuter des études</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Allow %s to delete your browsing data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser %s à supprimer vos données de navigation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All third-party cookies (may cause websites to break)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les cookies tiers (peut empêcher certains sites de fonctionner)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:username_duplicate_exists" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A login with that username already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un identifiant avec ce nom d’utilisateur existe déjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_duplicate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A login with that username already exists</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un identifiant avec ce nom d’utilisateur existe déjà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_alphabetically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alphabetically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ordre alphabétique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:sort_menu_az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alphabetically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alphabétiquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_fxa_section_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déjà un compte ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_file_confirm_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also delete the file from disk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer également le fichier du disque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all_confirm_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also delete the files from disk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer également les fichiers du disque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_always_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toujours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:crash_dialog_send_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always send data without asking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toujours envoyer vos données sans demander</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_error_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred during download. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors du téléchargement. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while downloading %1$s. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors du téléchargement de %1$s. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_remove_error_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while removing %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la suppression de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:environment_download_unzip_error_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while unzipping the environment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la décompression de l’environnement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_content_singular" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new permission is required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une nouvelle permission est nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read_appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apparence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_read_appearance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Appearance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apparence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application autofill setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètre de remplissage automatique de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:app_version_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Application version number</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Numéro de version de l’application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:app_version_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App Version: %1$s (%2$d)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version de l’application : %1$s (%2$d)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_apr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apr</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>avr.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permissions_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear all the permissions for this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer toutes les autorisations pour ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permissions_on_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear all the permissions on all sites?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer toutes les autorisations pour tous les sites ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_clear_permission_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure that you want to clear this permission for this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer cette autorisation pour ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to clear your downloads?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment effacer la liste de vos téléchargements ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_all_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to clear your history?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment effacer votre historique ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all_confirm_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete all the downloaded files?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer tous les fichiers téléchargés ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete the selected browsing data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer les données de navigation sélectionnées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this bookmark?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer ce marque-page ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_file_confirm_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folder_confirmation_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this folder?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_deletion_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_confirm_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to exit %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment quitter %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A site is playing media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un site lit un élément multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_ask_to_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander pour autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins_ask_to_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask to save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander pour enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio and video will play on Wi-Fi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’audio et la vidéo seront lus avec une connexion Wi-Fi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_aug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aug</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>août</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:authentication_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authentication Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identification requise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_authors_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auteurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_enable_autocomplete_urls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autocomplete URLs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compléter automatiquement les URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissage automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissage automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_autofill" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autofill</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplissage automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_item_autogenerated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autogenerated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autogénéré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:auto_lock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto lock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Verrouillage automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:auto_lock_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto lock setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètre de verrouillage automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_drm_content_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically allow sites to identify your device to play DRM-controlled content. (&lt;a href="%1$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autoriser automatiquement les sites à identifier votre appareil pour lire du contenu contrôlé par DRM. (&lt;a href="%1$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_summary_delete_browsing_data_on_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically deletes browsing data when you select "Quit" from the main menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprime automatiquement les données de navigation lorsque vous sélectionnez « Quitter » dans le menu principal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_auto_size_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic font sizing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dimensionnement automatique des polices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatic privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Respect automatique de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_browser_feature_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire automatiquement des éléments multimédias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_autoplay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Autoplay Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecture automatique des médias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_options_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available devices:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareils disponibles :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_available_languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Available Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues disponibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:slow_script_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A web page is slowing down your browser (%1$s). What would you like to do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une page web ralentit votre navigateur (%1$s). Que voulez-vous faire ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:back_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:back_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:backable_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_top_site_baidu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baidu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baidu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for protection and performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Équilibré entre la protection et la performance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_etp_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balanced for protection and performance. Pages will load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Équilibré entre protection et performances. Les pages se chargeront normalement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_basics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres de base</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:pop_up_site_switch_block" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_block_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio et la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio et la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio and video on cellular data only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio et la vidéo depuis les données mobiles uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_block_audio2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_setting_option_autoplay_block_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block audio only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer l’audio uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block content and scripts that track you online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque le contenu et les scripts qui vous pistent en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_phone_feature_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_blocked_by_android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocked by Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqué par Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_block_pup_up_windows" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block Pop-Up Windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer les fenêtres popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque les cookies que les réseaux publicitaires et les sociétés d’analyse des données utilisent pour compiler vos données de navigation sur de nombreux sites.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers but allows pages to load normally</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque moins de traqueurs mais permet aux pages de se charger normalement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers. Pages will load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque moins de traqueurs. Les pages se chargent normalement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks fewer trackers. Pages will load normally.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque moins de traqueurs. Les pages se chargent normalement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers, ads, and popups. Pages load faster, but some functionality might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque davantage de traqueurs, de publicités et de popups. Les pages se chargent plus rapidement, mais certaines fonctionnalités pourraient ne pas être opérantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers, ads, and popups. Pages load faster, but some functionality might not work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque davantage de traqueurs, de publicités et de popups. Les pages se chargent plus rapidement, mais certaines fonctionnalités pourraient ne pas être opérantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks more trackers for better protection and performance, but may cause some sites to not work properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloque davantage de traqueurs pour une meilleure protection et de meilleures performances, mais peut empêcher certains sites de fonctionner correctement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Block video and audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquer la vidéo et l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquer cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquer ces onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_created_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark created.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-page ajouté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_bookmarks_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_bookmarks_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_saved_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-page ajouté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_desktop_menu_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_bookmarks_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages enregistrés !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Barre personnelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_desktop_toolbar_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmarks Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Barre d’outils des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquer cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bookmark This Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marquer cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_bottom_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En bas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:brightness_mode_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brightness</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luminosité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse without being followed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez sans être suivi·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing data deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données de navigation supprimées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_on_quit_browsing_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browsing history and site data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique de navigation et données de sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_filename_sort_az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Name (from A to Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par nom (de A à Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_filename_sort_za" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By Name (from Z to A)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par nom (de Z à A)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cached_files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached images and files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Images et fichiers mis en cache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_clear_cache_web_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cached Web Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu web en cache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_call" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appeler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_menu_call_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appeler avec…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareil photo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caméra</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera access needed. Go to Android settings, tap permissions, and tap allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accès à la caméra nécessaire. Accédez aux paramètres Android, appuyez sur Autorisations, puis sur Autoriser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_camera_and_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera And Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caméra et microphone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera and microphone are on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La caméra et le microphone sont activés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Camera is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La caméra est activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_confirm_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_unsupported_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_button_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_install_addon_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_downloading_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_install_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_confirm_dialog_button_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_dialog_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_confirm_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:cancel_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot Complete Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La requête ne peut aboutir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_output" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot create downloaded output file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de créer le fichier de sortie du téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_error_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot share to this app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de partager cette application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_cannot_edit_root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t edit default folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de modifier les dossiers par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_cave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cave</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grotte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change the layout of open tabs. Go to settings and select grid under tab view.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez la disposition des onglets ouverts. Allez dans les paramètres et sélectionnez « Grille » sous « Affichage des onglets ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_missing_template" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check that search string matches Example format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez que la chaîne de recherche suit le format de l’exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:no_internet_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your device configuration to fix the problem.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez la configuration de votre appareil pour résoudre le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check your network connection or try reloading the page in a few moments.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez votre connexion réseau ou essayez d’actualiser la page dans quelques instants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_simplified_chinese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Simplified/Pinyin)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (simplifié/mandarin)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_traditional_chinese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Traditional/Zhuyin)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (traditionnel/cantonais)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_choose_a_color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une couleur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose a device to send the tab.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez un appareil pour envoyer l’onglet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_display_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the language used to display menus, messages, and notifications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la langue utilisée pour afficher les menus, les messages et les notifications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir les informations à synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_sync_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose what to synchronize on your devices using Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez les données à synchroniser entre vos appareils utilisant Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which trackers and scripts to block</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez les traqueurs et les scripts à bloquer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose which trackers and scripts to block.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez les traqueurs et les scripts à bloquer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_webpage_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your preferred language for displaying pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choix de la langue préférée pour l’affichage des pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_voice_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your preferred language for voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choix de la langue préférée pour la commande vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_voice_search_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your preferred language for voice search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez votre langue préférée pour la recherche vocale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose your theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez votre thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:private_clear_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_clear_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_clear_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_logins_clear_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout effacer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_clear_cache" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer les données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear history and bookmarks from this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique et les marque-pages de cet appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_checkbox_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear history, bookmarks and logins from this device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique, les marque-pages et les identifiants de cet appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_clear_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révoquer l’autorisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révoquer les autorisations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:clear_permissions_on_all_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear permissions on all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révoquer les autorisations pour tous les sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_browser_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear recent browsing history, cookies, and related data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données associées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_redirect_trackers_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clears cookies set by redirects to known tracking websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Efface les cookies définis par redirection vers des sites web connus pour le pistage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_clear_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear search bar text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer le texte de la barre de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_clear_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer le nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:radio_preference_info_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click for more details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez pour plus de précisions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click the @ icon when you’re on a page to add it to your bookmarks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur l’icône @ lorsque vous êtes sur une page pour l’ajouter à vos marque-pages.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_close_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_close_button_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_item_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer ces onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_button_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_read_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_close_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_day_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermeture après un jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_month_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermeture après un mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_after_one_week_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close after one week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermeture après une semaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_close_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer tous les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_close_all_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer tous les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:close_bookmarks_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:close_downloads_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:close_history_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:close_library_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer la bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tabs_manually_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close manually</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermeture manuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_delete_text_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les onglets privés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter le mode lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_close_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_close_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_close_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:close_tab_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close tab %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer l’onglet %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collapse suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduire les identifiants suggérés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_default_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection %d</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection %d</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_collection_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_menu_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_user_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection owner (User ID)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propriétaire de la collection (identifiant utilisateur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_collection_renamed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection renamed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection renommée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collections_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_collections_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tabs_saved_new_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collection saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection enregistrée !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rassemblez ce qui compte pour vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rassemblez ce qui compte pour vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collections_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collect the things that matter to you. To start, save open tabs to a new collection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recueillez les choses qui comptent pour vous. Pour commencer, enregistrez les onglets ouverts dans une nouvelle collection.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_third_party_app_chooser_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Complete action using</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer avec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:configuration_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Configuration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configuration</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_dialog_deleted_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_connect_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect another device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connecter un autre appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_connect_another_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect another device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez un autre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_connect_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect Another Device…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connecter un autre appareil…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_connect_to_sync_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with a Firefox Account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous avec un compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_content_crashed_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu a planté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content Encoding Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur d’encodage de contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer vers le site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_proxy_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Control browser proxy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôler les paramètres proxy du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_controller_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Controller Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de contrôleur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies from unvisited sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies de sites non visités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_clear_cache_cookies_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies &amp; Site Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies et données de sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_copy_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_copy_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_copy_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_copy_audio_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy audio location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier l’adresse de l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_image_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier l’adresse de l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_copy_image_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy image location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier l’adresse de l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_copy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_copy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_copy_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:copy_password_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_copy_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:copy_username_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_copy_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier le nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_copy_video_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy video location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier l’adresse de la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_corrupted_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corrupted Content Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur due à un contenu corrompu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_could_not_open_file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could not open file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’ouvrir le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plantages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crashes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plantages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_crash_reporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash reporter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapporteur de plantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_crash_reporting" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reporting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport de plantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_activity_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crash Reports</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapports de plantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_create_account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_credit_cards_addresses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit cards and addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cartes bancaires et adresses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site and social media trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traqueurs intersites et de réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cookies_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-Site Tracking Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies de pistage intersites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mineurs de cryptomonnaies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_cryptominers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cryptominers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mineurs de cryptomonnaies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session courante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Current session image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image de la session courante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_customize_amo_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Add-on collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collection de modules personnalisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_override_fxa_server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Firefox Account server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serveur de compte Firefox personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_customize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_customize_reader_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Customize reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnaliser le mode lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_form_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom search engine details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails du moteur de recherche personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_override_sync_tokenserver" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Custom Sync server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serveur de synchronisation personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_cut_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couper</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d addresses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d adresses web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_danish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Danois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_dark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:brightness_mode_dark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_dark_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_dark_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de couleurs sombres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_data_choices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data choices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choix de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_data_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_collections_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d collections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_debug_menu_toast_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Debug menu enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu de débogage activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_dec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>déc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deceptive site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème de site trompeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_default_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Default search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_delete_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_context_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_item" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_menu_delete_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:dialog_delete_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_login_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_confirm_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_collection_dialog_positive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:session_item_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_some" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$d items</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer %1$d éléments</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_tab_and_collection_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all_confirm_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all downloaded files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer tous les fichiers téléchargés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_remove_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete all exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer toutes les exceptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_action_delete_and_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete and Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer et ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les données de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les données de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_on_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete browsing data on quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les données de navigation en quittant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_single_item_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_folder_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleted %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer la liste des téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_entry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Entry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_file_confirm_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_from_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete from history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer de l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacer l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_delete_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les onglets privés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_delete_session" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:session_delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer la session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_this_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:deleting_browsing_data_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting browsing data…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suppression des données de navigation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting selected bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suppression des marque-pages sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting selected folders</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suppression des dossiers sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_tab_and_collection_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deleting this tab will delete the entire collection. You can create new collections at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La suppression de cet onglet supprimera toute la collection. Vous pouvez créer de nouvelles collections à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_notification_deny_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refuser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Deny</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refuser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:qr_scanner_dialog_negative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DENY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>REFUSER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_ua_desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_root" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_desktop_folder_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hamburger_menu_switch_to_desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_desktop_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_details" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Details</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_version_developer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Build</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compilation de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_developer_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_tools_category" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Developer tools</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Outils de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_device_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:empty_device_name_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Device name cannot be empty.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom de l’appareil ne peut pas être vide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:welcome_start_force_manual_btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer de compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_dialog_button_disable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_disabled_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_msaa_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_disable_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:discard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abandonner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:discard_changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler les modifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:discard_changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abandonner les modifications ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:disconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se déconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_disconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se déconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:disconnect_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnecter %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:disconnect_disclaimer_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disconnect %1$s?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se déconnecter de %1$s ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/base/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_base_permissions_needed_negative_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_negative_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_dismiss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dismiss find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer la recherche dans la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_display" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_display_density" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Density:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Densité de l’écran :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_display_dpi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display DPI:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher le nombre de points par pouce :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_display_language_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Language for App:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue d’affichage pour l’application :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_display_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display Language for App: &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue d'affichage de l'application : &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_notifications_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display notifications to you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous afficher des notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:display_password_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Display your password in plain text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher votre mot de passe en texte brut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_select_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_done_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DONE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>TERMINÉ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:do_not_sent_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do Not Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_first_use_do_not_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_prompt_cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_not_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don\’t allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_samples_collect_dialog_do_not_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Allow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas autoriser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t ask again for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne plus demander pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save_dont_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_button_do_not_show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:do_not_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_dont_update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas mettre à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_confirm_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_title2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download (%1$s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger (%1$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_download_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_completed_notification_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_completed_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download completed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_title_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_failed_notification_text2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le téléchargement a échoué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_downloads_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download files and read and modify the browser’s download history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_download_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_ongoing_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_add_on_install_progress_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and verifying add-on…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement et vérification du module…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_downloading_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloading and verifying addon…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement et vérification du module…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_ongoing_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download in progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_download_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger la cible du lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_download_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger la cible du lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_paused_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargement mis en pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_file_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download protocol not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protocole de téléchargement non pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_downloads_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_downloads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_downloads_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads Default Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stockage par défaut pour les téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multiple_items_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste des téléchargements vidée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_multiple_items_snackbar_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Downloads Removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargements supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_download_video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_logins_save_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want %s to save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous que %s enregistre cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want %s to save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous que %s enregistre cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to leave this site? Data you have entered may not be saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous quitter ce site ? Des données saisies peuvent être perdues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d pages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_enabled_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DRM autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_media_key_system_access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM-controlled content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu protégé par des DRM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_disabled_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DRM Not Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DRM non autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_counter_content_description_multi_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_tab_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tab selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglet sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_tabs_selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%d tabs selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%d onglets sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_dutch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Néerlandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_autofill_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily fill usernames and passwords where you need them most.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renseignez facilement les noms d’utilisateur et mots de passe là où vous en avez le plus besoin.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_button_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_menu_edit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_edit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EDIT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>MODIFIER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_fragment_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_edit_bookmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_bookmark_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_bookmark_folder_fragment_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le dossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:edit_login_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier l’identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_edit_custom_search_engine_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit This Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier ce marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:create_username_hint_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e.g., janedoe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par exemple, mariedubois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_dialog_button_enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bypass_cache_on_reload_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Cache Bypass On Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer le cache en rechargeant la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_curved_display" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Curved Display</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’affichage incurvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_debug_logging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Debug Logging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer la journalisation du débogage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_override" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Environment Override</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer le mode outrepasser de l’environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_fingerprint_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer les empreintes digitales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable fingerprint setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer le paramètre des empreintes digitales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:multi_e10s_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Multi-e10s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer Multi-e10s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_multiprocess" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Multiprocess</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer le mode multiprocessus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_performance_monitor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Performance Monitor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer le moniteur de performances</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_remote_debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Remote Debugging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer le débogage distant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_servo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable Servo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer Servo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_force_enable_zoom_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable to allow pinch and zoom, even on websites that prevent this gesture.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer pour permettre de zoomer avec deux doigts même sur les sites web qui empêchent ce geste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hardware_acceleration_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enable UI Hardware Acceleration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer l’accélération matérielle de l’interface graphique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_english_uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English (UK)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais (Royaume-Uni)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_english" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English (US)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais (US)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_english_us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English (US)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais (US)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection renforcée contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection. (&lt;a href="%1$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection renforcée contre le pistage. (&lt;a href="%1$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection is %1$s for this site. (&lt;a href="%2$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection renforcée contre le pistage est %1$s pour ce site. (&lt;a href="%2$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enhanced Tracking Protection is off for these websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection renforcée contre le pistage est désactivée pour ces sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_enter_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ENTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ENTRÉE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_empty_search_string" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter a search string</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez la chaîne de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_enter_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entered multiselect mode, select tabs to save to a collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode de sélection multiple activé, sélectionnez les onglets à enregistrer dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:full_screen_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entering full screen mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode plein écran activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_enter_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_empty_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter search engine name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez le nom du moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:confirm_pattern" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your device Pattern, PIN, or Password.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez le schéma, le code PIN ou le mot de passe de votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:input_name_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Entry name is not editable at this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de modifier le nom de l’entrée pour le moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_environments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:environment_error_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Environment error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur d’environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_error_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_range_everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_onboarding_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Every time the shield is purple, %s has blocked trackers on a site. Tap for more info.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand le bouclier est violet, c’est que %s a bloqué des traqueurs sur le site visité. Appuyez pour en savoir plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example: Please say, “360 videos, weather, news…”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple :  Dites « vidéos 360, météo, infos… »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_tracking_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions for Enhanced Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions pour la protection renforcée contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_popups_title_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions for Pop-Ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions pour les popups</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exceptions_empty_message_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions let you disable tracking protection for selected sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les exceptions vous permettent de désactiver la protection contre le pistage pour certains sites.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exceptions_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceptions let you disable tracking protection for selected sites.

Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les exceptions vous permettent de désactiver la protection contre le pistage pour certains sites.

En savoir plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_native_messaging_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exchange messages with apps other that this one</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échanger des messages avec d’autres applications que celle-ci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_exit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_exit_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exited multiselect mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sortie du mode de sélection multiple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit multiselect mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter le mode de sélection multiple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_exit_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter la navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_interstitial_exit_webxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit
WebXR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter
WebXR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Expand suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Développer les identifiants suggérés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérimentations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_devtools_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extend developer tools to access your data in open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_extensions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extensions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_downloads_storage_external" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_external_download_manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External download manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestionnaire de téléchargement externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_external_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>External storage write permission is required to download files to the external storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une autorisation d’écriture sur le stockage externe est nécessaire pour télécharger des fichiers sur le stockage externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_status_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_disable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to disable %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de désactiver %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_failed_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec du téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_enable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to enable %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’activer %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_install" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to install %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’installation de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to query Add-ons!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’obtenir la liste des modules complémentaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to remove %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de supprimer %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to sign-in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_uninstall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to uninstall %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la désinstallation de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:nav_menu_faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_feb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feb</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>févr.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_not_found_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_write_external_storage_permissions_needed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Files and media permission access needed to download files. Go to Android settings, tap permissions, and tap allow.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les autorisations d’accès au stockage de fichiers et de médias sont nécessaires pour télécharger des fichiers. Rendez-vous dans les paramètres d’Android, sélectionnez Autorisations puis Autoriser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_open_unsupported_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File type not supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de fichier non pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:awesomebar_clipboard_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fill link from clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remplir depuis le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_find_in_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find in page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_next_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find next result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouver le résultat suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/findinpage/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_findindpage_previous_result" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find previous result</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouver le résultat précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détecteurs d’empreinte numérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_fingerprinters_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprinters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Détecteurs d’empreinte numérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image d’empreinte digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_sensor_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fingerprint sensor error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur du capteur d’empreinte digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:finish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_finnish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finnois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_default_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_body_sub_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account also lets you sync bookmarks and history across all your devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un compte Firefox vous permet également de synchroniser les marque-pages et l’historique entre tous vos appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:profile_image_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account Profile Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Image de profil du compte Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_override_fxa_sync_server_done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Account/Sync server modified. Quitting the application to apply changes…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serveur de synchronisation/de compte Firefox modifié. Fermeture de l’application pour appliquer les modifications…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox add-on technology is modernizing. These add-ons use frameworks that are not compatible with Firefox 75 &amp; beyond.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La technologie des modules complémentaires de Firefox se modernise. Ces modules utilisent des frameworks qui ne sont pas compatibles avec Firefox 75 et ses versions ultérieures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_speech_data_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Data Collection and Use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte et utilisation de données par Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> Firefox Nightly gets updated every night and has experimental new features. However, it may be less stable. Download our beta browser for a more stable experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly est mis à jour chaque nuit et propose de nouvelles fonctionnalités expérimentales. Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre navigateur pour une expérience plus stable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly has moved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly a déménagé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly has moved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly a déménagé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview is now Firefox Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Preview est désormais Firefox Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview (Private)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Preview (Nav. privée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Preview (Private)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Preview (Nav. privée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_confirmation_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will stop syncing with your account, but won't delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune de vos données de navigation sur cet appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_folder_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FOLDER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DOSSIER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_follow_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser la langue de l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_locale_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser la langue de l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_follow_device_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow device theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivre le thème de l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_list_header_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Following websites have permission to open pop-up windows:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sites web suivants sont autorisés à ouvrir des fenêtres popup :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_font_size_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille de police</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_font_size_decrease_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size decrease</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réduction de la taille de la police</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_font_size_increase_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size increase</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Augmentation de la taille de la police</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_auto_size_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Font size will match your Android settings. Disable to manage font size here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La taille de la police correspondra à vos paramètres Android. Désactivez cette option pour gérer la taille de la police.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:forward_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forward</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page suivante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foveation Level (App)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau fovéal (application)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_foveated_webvr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foveation Level (WebVR)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Niveau fovéal (WebVR)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frees up storage space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Libère de l’espace de stockage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_french" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Français</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_selfie_camera2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Front-facing camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareil photo avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Full screen site controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôles du site en plein écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_german" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allemand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_gestures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gestures</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mouvements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_description_linktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get answers here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez des réponses ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_clipboard_read_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get data from the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire les données du presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Firefox for Android Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer Firefox pour Android Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Mozilla Firefox Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir le navigateur Mozilla Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:welcome_start_btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Démarrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:get_started_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tirez le meilleur parti de %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the most out of %s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tirez le meilleur parti de %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the new Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir le nouveau Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get to Firefox faster. Add a widget to your Home screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à Firefox plus vite. Ajoutez un widget à votre écran d’accueil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_feature_section_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get to know %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_unlock_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give %1$s permission to unlock this app with the fingerprint sensor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez %1$s à déverrouiller cette application avec le capteur d’empreintes digitales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:enable_fingerprint_dialog_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give %1$s permission to unlock this app with the fingerprint sensor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez %1$s à déverrouiller cette application avec le capteur d’empreintes digitales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner votre avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_go_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OUVRIR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_go_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go Back (Recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retour (recommandé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_confirmation_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_grid_view_banner_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:camera_permissions_needed_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/base/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_base_permissions_needed_positive_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:go_to_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_go_to_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se rendre dans les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_grid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group together similar searches, sites, and tabs for quick access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regroupez des recherches, des sites et des onglets similaires pour y accéder rapidement plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group together similar searches, sites, and tabs for quick access later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regroupez des recherches, des sites et des onglets similaires pour y accéder rapidement plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Harmful site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème de site dangereux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have questions about the redesigned %s? Want to know what’s changed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des questions sur le nouveau %s ? Vous voulez savoir ce qui a changé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tray_status_headset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Headset: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Casque : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_tab_hide_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide and show browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher ou masquer les onglets du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hide_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hide password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_highlighted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highlighted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_history_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_delete_multiple_items_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History Deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Historique supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_history_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History item menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu des éléments d’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_home" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:home_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Home</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_home_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_homepage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_homepage_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Homepage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’accueil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_empty_invalid_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hostname cannot be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nom d’hôte ne peut pas rester vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:create_hostname_hint_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>https://www.example.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>https://www.example.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If allowed, private tabs will also be visible when multiple apps are open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si autorisé, les onglets privés seront également visibles lorsque plusieurs applications sont ouvertes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans tous les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_samples_collect_dialog_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to improve our voice recognition and other services, we need to collect voice samples for research. We store your data securely and without identifying information. You’ll always be able to use voice search, even if you don’t allow collection.&lt;a href=\"privacy\"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afin d’améliorer notre reconnaissance vocale et d’autres services, nous devons collecter des échantillons de voix pour la recherche. Nous stockons vos données en toute sécurité et sans information d’identification. Vous pourrez toujours utiliser la recherche vocale, même si vous n’autorisez pas la collecte. &lt;a href=\"privacy\"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_device_security_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In order to set the Auto lock timer, a Pattern, PIN, or Password must be set up on your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour paramétrer la minuterie du verrouillage automatique, il est nécessaire de configurer un schéma, un code PIN ou un mot de passe sur votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_clipboard_write_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Input data to the clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des données dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_insecure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insecure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion non sécurisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_install_on_homescreen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_install_addon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Install Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Installed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_downloads_storage_internal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:no_internet_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Internet Connection Lost</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion à Internet perdue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid Address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_invalid_url_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse invalide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_italian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Italien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>janv.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_japanese" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Japonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_top_site_jd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>JD</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>JD</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jul" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jul</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>juil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_jun" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>juin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your data to yourself. %s protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez vos données pour vous. %s vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_know_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Know your rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos droits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_korean" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_content_description_input_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Label for entering a text input field</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Libellé pour la création d’un champ de saisie de texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techinfo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> &lt;label&gt;Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.&lt;/label&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;label&gt; Quelqu’un pourrait essayer de se faire passer pour le site et vous ne devriez pas continuer.&lt;/label&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;label&gt;Les sites web prouvent leur identité via des certificats. %1$s ne fait pas confiance à &lt;b&gt;%2$s&lt;/b&gt; car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les bons certificats intermédiaires.&lt;/label&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_sort_download_size_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Largest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le plus grand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_24_hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 24 hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernières 24 heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_30_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 30 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les 30 derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_7_days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last 7 days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les 7 derniers jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_date_last_modified" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Modified</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière modification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_last_synced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced %1$d minutes ago</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière synchronisation : il y a %1$d minutes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_last_synced_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last synced now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière synchronisation : à l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_last_updated_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_last_updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_sort_strategy_last_used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_range_last_week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La semaine dernière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_section_last_week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La semaine dernière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_launch_links_in_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launch links in a private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les liens dans un onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_learn_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn About Sending Tabs…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur l’envoi d’onglets…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:learn_to_edit_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to edit this login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprendre à modifier cet identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_manual_sign_in_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:exceptions_empty_message_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_insecure_connection_warning_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_learn_more_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:welcome_learn_more_btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:learn_more_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_permissions_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos des permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus à propos des permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Sync.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur Sync.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_learn_more_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien pour en savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_before_unload_leave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:before_unload_prompt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter la page ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:before_unload_prompt_leave" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leave Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tray_status_left_controller" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Left Controller: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manette gauche : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let %1$s fill in logins for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez %1$s renseigner les identifiants pour vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_autofill_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let %1$s fill in your passwords for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laissez %1$s renseigner vos mots de passe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_other_open_source_libraries" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Libraries that we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèques utilisées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:url_library_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_licensing_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Licensing information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_light" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clair</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_light_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clair</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_light_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Light color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de couleurs claires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_social_media_trackers_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Limits the ability of social networks to track your browsing activity around the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite la capacité des réseaux sociaux à pister votre activité de navigation sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_link_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien copié dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_view_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_live" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LIVE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>EN DIRECT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_progress_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading Add-ons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des modules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement de l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_url" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Location</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Emplacement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:lock_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lock icon image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône de verrou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:lock_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lock Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Verrouiller maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:successful_create_toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login added successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiant ajouté avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_login_exceptions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exceptions d’identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:login_options_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de l’identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_logins_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_logins_and_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants et mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins And Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants et mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins And Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants et mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords that are not saved will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants et les mots de passe qui ne sont pas enregistrés seront affichés ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins and passwords will not be saved for these sites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants et les mots de passe ne seront pas enregistrés pour ces sites.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_login_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins that are not saved will be shown here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants qui ne sont pas enregistrés seront affichés ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_login_exceptions_empty_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Logins that are not saved will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants qui ne sont pas enregistrés seront affichés ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:create_hostname_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure this matches the exact domain for the website you are referencing (“https://” and “www” included).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que cela correspond au domaine exact du site web que vous recherchez (« https:// » et « www » inclus).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_entry_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure this matches the exact domain for the website you are referencing (“https://” and “www” included). </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que cela correspond au domaine exact du site web que vous recherchez (« https:// » et « www » inclus).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_text_size_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make text on websites larger or smaller</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Agrandir ou réduire la taille du texte des sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malware site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème de logiciel malveillant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_fxa_account_manage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer le compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_manage_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_manage_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les autorisations de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_mar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mars</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marketing data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données marketing</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_max_window_size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Max. Window Size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille maximale de la fenêtre :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_may" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>May</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_meadow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Multimédia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hamburger_menu_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/menu2/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu2_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Microphone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_option_microphone_one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone 1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Microphone 1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_sharing_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Microphone is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le microphone est activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Migration completed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Migration terminée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_ua_mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mobile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_mobile_folder_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mobile Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marque-pages des appareils mobiles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_management_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monitor extension usage and manage themes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surveiller l’utilisation des extensions et gérer les thèmes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’options</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:kebab_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus d’options</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_most_recent_visit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most Recent Visit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière visite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_mozilla_location_service" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla location service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Service de localisation Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:send_usage_data_summary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla strives to only collect what we need to provide and improve Firefox for everyone. </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla veille à collecter uniquement les données nécessaires afin d’offrir et d’améliorer Firefox pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_msaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MSAA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>MSAA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_empty_title_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Must have a title</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un titre est nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_mute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Muet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_add_new_collection_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hint_entryname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_name_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NAME</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>NOM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_sort_strategy_alphabetically" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name (A-Z)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom (A-Z)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_name_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nommer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_scroll_direction_natural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Natural</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naturel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_back_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Navigate back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:network_connection_success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Network connection successful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion au réseau réussie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:never" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jamais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_never_allow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jamais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins_never_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne jamais enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_never_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne jamais enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_never_save_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Never Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne jamais enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New add-on available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveau module complémentaire disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_title_plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New add-ons available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveaux modules complémentaires disponibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_sort_download_date_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le plus récent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:create_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet nav. privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_new_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_private_tab_opened" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New private tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet privé ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_tab_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_open_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_menu_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_added_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Tab Added!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet ajouté !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_new_tab_opened" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New tab opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouvel onglet ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_next_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NEXT</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SUIVANT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_create_account_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No account? &lt;u&gt;Create one&lt;/u&gt; to sync Firefox between devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas de compte ? &lt;u&gt;Créez-en un&lt;/u&gt; pour synchroniser Firefox entre vos appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_add_ons" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No add-ons here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun module ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_open_not_supported1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No app found to open %1$s files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune application trouvée pour ouvrir les fichiers %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_open_not_supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No app found to open %1$s files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune application trouvée pour ouvrir les fichiers %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_error_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No application found to handle this file type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune application n’a été trouvée pour gérer ce type de fichier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_no_authors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No authors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No bookmarks here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne contient aucun marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/qr/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_qr_scanner_no_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No camera available on device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune caméra disponible sur l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No collections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tray_wifi_no_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_no_crashes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No crash reports have been submitted.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun rapport de plantage n’a été envoyé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_no_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No description</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de description</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_no_devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No devices connected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun appareil connecté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Devices Connected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun appareil connecté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_message_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloaded files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun fichier téléchargé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No downloads here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun téléchargement ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No history here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas d’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune connexion internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_internet_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Internet Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune connexion internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_logins_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No logins found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun identifiant trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_matching_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun identifiant correspondant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_open_tabs_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun onglet ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_no_open_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun onglet ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_empty_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No recently closed tabs here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun onglet récemment fermé ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:brightness_mode_normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Normale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_norwegian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_norwegian_bokmaal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian (Bokmaal)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien (Bokmål)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_norwegian_nynorsk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian (Nynorsk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien (Nynorsk)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_site_exceptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No site exceptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune exception de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_open_tabs_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No tabs opened</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun onglet ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:enhanced_tracking_protection_not_blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non bloqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:cfr_neg_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notification</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_notifications" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_received_tab_channel_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Notifications for tabs received from other Firefox devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications d’onglets reçus depuis Firefox sur d’autres appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_cfr_neg_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_not_recognized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not recognized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non reconnue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_last_no_synced" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not synced yet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore synchronisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unavailable_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_unsupported_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not yet supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas encore pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_no_update_available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No update available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune mise à jour disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(no username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(aucun nom d’utilisateur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_no_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(No username)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Aucun nom d’utilisateur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_nov" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nov</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nov.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_oct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oct</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>oct.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_quit_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_dialog_button_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_dialog_button_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_dialog_button_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_dialog_button_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_offline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hors connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_offline_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode hors connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_offworld" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offworld</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Monde extra-terrestre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_error_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_remove_success_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_remove_error_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ok</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:customize_addon_collection_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:max_windows_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_rename_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:ok_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>OK</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_success_dialog_ok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay, got it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_okay_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Okay, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_confirmation_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant le mois dernier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_section_older" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Older</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus ancien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_sort_download_date_asc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oldest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le plus ancien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_quit_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_dialog_button_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_dialog_button_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_dialog_button_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_dialog_button_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:max_windows_msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only %1$s windows can be open. Close one to open another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seules %1$s fenêtres peuvent être ouvertes. Fermez-en une pour en ouvrir une autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_protocol" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only http/https downloads are supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seuls les téléchargements http / https sont pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only in Custom tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement dans les onglets personnalisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only in Private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uniquement dans les onglets privés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On your computer open Firefox and go to &lt;b&gt;https://firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sur votre ordinateur, ouvrez Firefox et accédez à &lt;b&gt;https://firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_unsupported_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:login_edit_dialog_site_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_action_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_menu_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_open" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:learn_more_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a link to Learn more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un lien pour en savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a new Firefox tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un nouvel onglet dans Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:new_window_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir une nouvelle fenêtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open a private tab once: Tap the %s icon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un seul onglet privé : appuyez sur l’icône %s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:open_bookmarks_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_open_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir l’appareil photo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:open_downloads_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Downloads</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les téléchargements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_downloads_open_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open files downloaded to your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:open_history_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open History</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_image_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open image in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir l’image dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/app-links/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_open_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_open_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_in_fenix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir avec %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_open_new_tab_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_context_menu_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_open_new_window_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a new window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_open_new_window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a new window.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans une nouvelle fenêtre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_context_menu_new_window" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in a New Window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_open_app_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans une application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_open_app_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans une application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_applinks_confirm_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in app? Your activity may no longer be private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans l’application ? Votre activité pourrait ne plus être privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_in_new_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_open_in_new_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_open_in_private_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_open_in_private_tab_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open in private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir dans un onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_download_success_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open it in the menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez-le depuis le menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_installed_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open it in the menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez-le depuis le menu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:open_library_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir la bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_open_link_new_tab_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_open_link_new_window_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in a new window</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_external_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open link in external app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le lien dans une application externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in New Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_open_link_in_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Link in Private Tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_apps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in apps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les liens dans des applications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_open_links_in_a_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open links in a private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les liens dans un onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open new private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un nouvel onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_shortcut_open_new_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_always_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open private tabs every time: Update your private browsing settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir des onglets privés à chaque fois : définissez vos paramètres de navigation privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_private_browsing_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_open_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open site in browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le site dans le navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_open_source_licenses" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open source libraries we use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèques open source que nous utilisons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_open_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_header_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_tabs_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_tabs_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open tabs menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir le menu des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:launch_hostname_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open web address in web browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir une adresse web dans un navigateur web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_label_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_desktop_bookmarks_unfiled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_desktop_unfiled_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_generic_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;Additional information about this problem or error is currently unavailable.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Aucune autre information disponible concernant le problème ou l’erreur.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pages will load normally, but block fewer trackers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les pages se chargeront normalement, mais bloqueront moins de traqueurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_install_dialog_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p ALIGN=LEFT&gt;It requires your permission to:&lt;ul&gt;%1$s&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p ALIGN=LEFT&gt;Demande votre permission pour :&lt;ul&gt;%1$s&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:password_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_save_password_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hint_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:login_edit_dialog_password_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_password_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:authentication_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:password_invalid_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password cannot be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ mot de passe ne peut pas être vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_password_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe copié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_password_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe copié dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_empty_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password field must not be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ mot de passe ne doit pas être vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:password_for" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe pour %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password for %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe pour %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:entry_password_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password for this entry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe pour cette entrée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Password required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mot de passe requis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_text_passwords" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_paste_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coller</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_paste" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coller</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paste &amp; Go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coller et ouvrir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_action_pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_pause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:media_pause_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_status_paused" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paused</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_status_pending" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pending</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En attente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:permissions_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permissions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permissions (Allow %1$s to access)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions (autorise l’accès à %1$s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:environment_download_permission_error_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Permission to write the external storage is required to download the environment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une autorisation d’écriture sur le stockage externe est nécessaire pour télécharger l’environnement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_phone_feature_persistent_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persistent Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stockage persistant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_pick_a_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_pick_a_date_and_time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a date and time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir une date et un horaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_set_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir un mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_pick_a_time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pick a time</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir un horaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jouer le son</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/media/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_media_notification_action_play" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_drm_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play DRM-Controlled Content (&lt;a href=\"http://somesite.com/\"&gt;Learn More&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire du contenu contrôlé par DRM (&lt;a href=\"http://somesite.com/\"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_permission_after_decline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please allow microphone access to use the Voice Search.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez autoriser l’accès à votre microphone pour permettre la commande vocale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_enable_tab_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enable tab syncing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez activer la synchronisation des onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:crash_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please help Mozilla improve %1$s by sending your crash data. &lt;a href=\"more\"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Mozilla à améliorer %1$s en envoyant vos données de plantage. &lt;a href=\"more\"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_reauth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please re-authenticate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez vous authentifier à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_try_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_pointer_color" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pointer Color</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Couleur du curseur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_polish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Polonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:performance_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Poor Performance Detected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mauvaise performance détectée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pop-Up Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fenêtre popup bloquée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_permission_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Popup blocking is %1$s for this site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le blocage des fenêtres popup est %1$s pour ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_blocked_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pop-Ups Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fenêtres popup bloquées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_tooltip_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pop-Ups Not Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fenêtres popup non bloquées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_popups_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pop-ups permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations popups</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_port_blocked_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Port restricted for security reasons</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Port restreint pour des raisons de sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_powered_by_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne grâce à</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_powered_by2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionne grâce à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_powered_by" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>POWERED BY %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FONCTIONNE GRÂCE À %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_content_language_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferred Language for Displaying Websites:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue préférée pour l’affichage de sites web :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_content_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferred Language for Displaying Websites: &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue préférée pour l'affichage de sites web : &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_preferred_languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferred Language(s)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue(s) préférée(s)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Preferred Website Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues préférées pour les sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_interstitial_how_to_continue_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press any other button to continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_no_more_dialogs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Prevent this page from creating additional dialogs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêcher cette page d’ouvrir des dialogues supplémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_category_privacy_security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée et sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy and security settings block trackers, malware, and companies that follow you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les paramètres de confidentialité et de sécurité bloquent les traqueurs, les logiciels malveillants et les entreprises qui vous pistent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_privacy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_privacy_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_privacy_policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy &amp; Security</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité et vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_drawer_fab_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_private_browsing_options" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/privatemode/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_privatemode_notification_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session de navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:notification_pbm_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private browsing session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session de navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Firefox Preview</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Preview privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_privately_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_private_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Session privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_private_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tab_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tab closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet privé fermé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_header_private_tabs_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets privés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets privés fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_private_tabs_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private tabs deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets privés supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Problem loading page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de chargement de la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_panel_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are OFF for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les protections sont désactivées pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_panel_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protections are ON for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les protections sont activées pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Protection Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres de protection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_pkcs11_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide cryptographic authentication services</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fournir des services d’authentification chiffrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:nav_menu_feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Provide Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner votre avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy Server Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le serveur proxy est introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proxy Server Refused Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La connexion a été refusée par le serveur proxy</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le navigateur s’est correctement connecté, mais la connexion a été interrompue pendant le transfert d’informations. Veuillez réessayer.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion données ou Wi-Fi de votre appareil.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_reset_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;La liaison au réseau a été interrompue pendant la négociation d’une connexion. Veuillez réessayer.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion données ou Wi-Fi de votre appareil.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_content_crashed_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car une erreur dans la transmission de données a été détectée.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car une erreur dans la transmission de données a été détectée.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;La page que vous essayez de consulter ne peut être affichée car elle utilise un type de compression invalide ou non pris en charge.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The provided address is not in a recognized format. Please check the location bar for mistakes and try again.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;L’adresse fournie n’est pas dans un format reconnu. Veuillez vérifier qu’il n’y a pas d’erreur dans la barre d’adresse et réessayez.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_malware_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le site web à l’adresse %1$s a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_harmful_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le site web à l’adresse %1$s a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site at %1$s has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le site web à l’adresse %1$s a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le site a répondu à la requête réseau d’une façon inattendue et le navigateur ne peut continuer.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_phishing_uri_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;This web page at %1$s has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;p&gt;Le site web à l’adresse %1$s a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_website_pull_to_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pull to refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tirer pour actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_pointer_purple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Purple</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Violet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;p&gt;When you browse in a Private Window, %1$s &lt;strong&gt;does not save&lt;/strong&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;ul class=\"two-column\"&gt;
&lt;li&gt;visited pages&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;searches&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;cookies&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;temporary files&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Private Browsing &lt;strong&gt;doesn’t make you anonymous&lt;/strong&gt; on the Internet. Your employer or Internet service provider can still know what page you visit.&lt;/p&gt;
&lt;p class=\"about-info\"&gt;Learn more about &lt;a id=\"learnMore\"&gt;Private Browsing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Lorsque vous naviguez dans une fenêtre privée, %1$s &lt;strong&gt;n’enregistre pas&lt;/strong&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=\"two-column\"&gt;
&lt;li&gt;les pages consultées&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;les recherches&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;les cookies&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;les fichiers temporaires&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;La navigation privée &lt;strong&gt;ne vous offre pas l’anonymat&lt;/strong&gt; sur Internet. Votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.&lt;/p&gt;
&lt;p class=\"about-info\"&gt;En savoir plus sur la &lt;a id=\"learnMore\"&gt;navigation privée&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/qr/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_qr_scanner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QR scanner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scanner QR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_sheet_handle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick actions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actions rapides</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick settings sheet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Panneau d’accès rapide aux paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:exit_confirm_dialog_button_quit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_on_quit_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_rate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate on Google Play</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attribuer une note sur Google Play</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_rating" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appréciation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_rating_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appréciation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_bookmarks_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_browser_setting_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify browser settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les paramètres du navigateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_privacy_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read and modify privacy settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter et modifier les paramètres de vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_read" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read External Storage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accéder en lecture au stockage externe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_reading_list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading List</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liste de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_read_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read our privacy notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consulter notre politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_find_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the text of all open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire le texte de tous les onglets ouverts</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_ready_for_scan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_back_facing_camera2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rear-facing camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appareil photo arrière</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_received_tab_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Received tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets reçus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_recent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Bookmarked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marqués récemment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_recently_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets récemment fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_recently_closed_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently closed tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets récemment fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_recent_apps_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récemment utilisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_recently_used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récemment utilisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:sort_menu_recent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recently Used</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récemment utilisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_recommended_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:phone_feature_recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recommended</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recommandé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_accounts_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se reconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_fxa_account_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se reconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se reconnecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_account_sync_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to resume syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reconnectez-vous pour reprendre la synchronisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_reconnect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reconnect to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se reconnecter à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_show_console" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirect Console to Logcat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rediriger la console vers Logcat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_redirect_trackers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Redirect Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traqueurs par redirection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_enter_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-enter your PIN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ressaisissez votre code PIN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:refresh_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refreshing this page could duplicate recent actions, such as sending a payment or posting a comment twice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser cette page pourrait répéter des actions récentes, telles que l’envoi d’un paiement ou la publication d’un commentaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_no_internet_refresh_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember decision for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se souvenir de ce choix pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_remote_debugging" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remote debugging via USB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Débogage distant par USB</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_item_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_home_collection_placeholder_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Add-on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le module</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Bookmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le marque-page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:download_delete_single_item_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Removed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s a été supprimé </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_context_remove_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_bookmark_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove from Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer des marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:remove_tab_from_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove tab from collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’onglet de la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:rename_top_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renommer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:collection_rename" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rename collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renommer la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_notification_action_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_report_issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report an Issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_protection_report_problem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report a problem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_report_issue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler un problème sur ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_report_speech_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report Speech Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler les données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:request_dekstop_site_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request desktop site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la version du site pour ordinateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renvoyer les données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_repost_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resend data to this site?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renvoyer les données à ce site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_reset_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:all_language_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset All Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser tous les paramètres de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Block Pop-Ups Windows Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres de blocage des fenêtres popup</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:controller_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Controller Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres du contrôleur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Developer Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres de développement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:display_language_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Display Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser la langue d’affichage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:display_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Display Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres d’affichage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:environment_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Environment Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres d’environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:content_language_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Preferred Website Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser la langue préférée pour les sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Privacy &amp; Security Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres de confidentialité et de sécurité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_logins_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Saved Logins Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres des identifiants enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_tracking_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset the Exceptions for Enhanced Tracking Protection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialise les exceptions pour la protection renforcée contre le pistage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_login_exceptions_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset the login exceptions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les exceptions d’identifiants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_webxr_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset the sites not allowed to access Virtual Reality devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialise les sites non autorisés à accéder aux appareils de réalité virtuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_reset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reset Voice Search Language Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réinitialiser les paramètres des choix de la langue préférée pour la commande vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:resize_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redimensionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_button_restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrer %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:restart_later_dialog_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Later</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrer plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:restart_now_dialog_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrer maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:restart_dialog_restart" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restart Required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redémarrage nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_restore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restaurer l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_restore_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Restore tabs and windows after restart</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restaurer les onglets et les fenêtres après le redémarrage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:media_resume_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprendre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_resume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reprendre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:resync_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Resync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Resynchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_error_snackbar_action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>RETRY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RÉESSAYER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_exit_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to previous app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir à l’application précédente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_scroll_direction_reversed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reversed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inversé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tray_status_right_controller" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right Controller: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Manette droite : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings_run_in_private_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exécuter en navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_private_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Run in private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exécuter en navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_russian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Russe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:welcome_start_automatic_btn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sans_serif_font" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sans empattement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sans_serif_font_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sans Serif font</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Police sans empattement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_doorhanger_save_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_save_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_save_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_save_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:save_changes_to_login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save changes to login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez les modifications de l’identifiant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_logins_list_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved logins:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants enregistrés :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_saved_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved Logins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants enregistrés…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_saved_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved to Bookmarks!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistré dans les marque-pages !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_save_file_to_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save file to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer le fichier sur l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_save_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save Image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les identifiants et les mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_save_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les identifiants et les mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_collection_button_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save selected tabs to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les onglets sélectionnés dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:session_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer la session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save some battery and your eyesight by enabling dark mode.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Économisez de la batterie et votre vue en activant le mode sombre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_save_to_collection1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save tabs to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer les onglets dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_save_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer ces identifiants ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_save_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_to_collection_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer dans une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_save_to_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save to Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter à une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_scan_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scanner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_pair" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan pairing code in desktop Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scanner le code d’association depuis Firefox pour ordinateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_scan_code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the code</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scanner le code</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_instructions_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scan the QR code shown at &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scannez le code QR affiché sur &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_screenshots" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Screenshots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Captures d’écran</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_scroll_direction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scroll Direction</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sens du défilement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_dynamic_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scroll to hide toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masquer la barre d’outils au défilement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_search_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_search_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SEARCH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RECHERCHER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_search_cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_browsing_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search browsing history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans l’historique de navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_suggestions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search directly from the address bar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez directement depuis la barre d’adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_engine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engines_shortcut_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search Engine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_engine_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres du moteur de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_error_existing_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search engine with name “%s” already exists.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il existe déjà un moteur de recherche nommé « %s ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_decoding" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Searching…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:locale_search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>rechercher des identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_logins_cap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:search_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher des identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche ou adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engine_suggestions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_add_custom_engine_search_string_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search string to use</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaîne de recherche à utiliser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_search_synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search synced tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher dans les onglets synchronisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_text_long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the web</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher sur le Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:search_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search the Web or enter address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher sur le Web ou saisir une adresse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_search_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher avec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_web_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search with %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher avec %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_settings_sheet_secure_connection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion sécurisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la connexion sécurisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure Connection Failed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la connexion sécurisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:secure_your_device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurisez votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:no_device_security_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurisez votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Secure your logins and passwords</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protégez vos identifiants et mots de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_seek_backward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seek -%1$ seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher -%1$s secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_seek_forward" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seek +%1$ seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher +%1$s secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_whats_new_header1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See what’s new</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_select_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_select_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_select_all_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner la collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_select_collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner une collection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_selected_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_item_selected_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_selected_locale_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue sélectionnée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_menu_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected tabs menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu des onglets sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_select_folder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un dossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_select_folder_fragment_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select folder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un dossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_select_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_select_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_save_to_collection_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select tabs to save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez les onglets à enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_send_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SEND</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ENVOYER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send and Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer et partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer le rapport de plantage à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_send_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send crash report to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport de plantage à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_data_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_send_crash_report_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sending crash report to %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi du rapport de plantage à %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hamburger_menu_send_tab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Tab to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer l’onglet à un appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send Tab to Device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer l’onglet à un appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_send_to_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to all devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer à tous les appareils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_add_new_device_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer à un appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_device_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer à l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:send_usage_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send usage data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer des données d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_send_your_feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send us Your Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez-nous votre avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_sep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>sept.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sephia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sepia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sépia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_sepia_color_scheme_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sepia color scheme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de couleurs sépia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_serif_font" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empattement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/readerview/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_readerview_serif_font_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serif font</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Police avec empattement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_session_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Session options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_sessions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sessions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_set_date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_set_as_default_browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set as default browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définir comme navigateur par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_auto_battery_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set by Battery Saver</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Défini par l’économie d’énergie de la batterie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurez les onglets ouverts pour qu’ils se ferment automatiquement lorsqu’ils n’ont pas été vus depuis les derniers jours, semaines ou mois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:nav_menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_details_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_use_login_settings_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up a device lock pattern, PIN, or password to protect your saved logins and passwords from being accessed if someone else has your device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurez un schéma de verrouillage, un code PIN ou un mot de passe pour protéger vos identifiants de connexion et mots de passe enregistrés pour le cas où quelqu’un accède à votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_warning_dialog_set_up_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:set_up_security_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set up Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:set_up_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set Up Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Configurer maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_menu_share_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:current_session_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_menu_share_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:quick_action_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_header_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_button_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:share_link_subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share a link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager un lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_item_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share all tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager tous les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_share_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/customtabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_customtabs_share_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager le lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_share_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager le lien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_marketing_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares data about what features you use in %1$s with Leanplum, our mobile marketing vendor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partage des données sur les fonctionnalités que vous utilisez dans %1$s avec Leanplum, notre fournisseur de marketing mobile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_multiselect_share_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share selected tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager les onglets sélectionnés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:content_description_session_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager la session</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_usage_data_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shares performance, usage, hardware and customization data about your browser with Mozilla to help us make %1$s better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partage les données de performance, d’utilisation, de matériel et de personnalisation de votre navigateur avec Mozilla pour nous aider à améliorer %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager cet onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_menu_share_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_share_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share via</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager à l’aide de</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/support/ktx/src/main/res/values/strings.xml:mozac_support_ktx_menu_share_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager avec…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:menu_share_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share with…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager avec…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_fenix_health_report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s health report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bilan de santé de %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_description1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s helps stop websites from tracking you online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s vous aide à empêcher les sites web de vous suivre en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_text_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcut name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom du raccourci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Raccourcis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_button_show" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_show_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher tous les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_clipboard_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show clipboard suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les suggestions du presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:recently_closed_show_full_history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show full history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l’historique complet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:show_history_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l’historique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_suggestions_in_private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show in private sessions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher au cours des sessions de navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_toggle_top_frecent_sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show most visited sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les sites les plus visités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_reveal_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher le mot de passe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:authentication_show_password" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show password:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher le mot de passe :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_engines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search engines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les moteurs de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les raccourcis de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_search_suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show search suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les suggestions de recherche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:site_info_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show site info.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les informations du site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_show_visited_sites_bookmarks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show visited sites and bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les sites visités et les marque-pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_show_voice_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la recherche vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_accounts_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_button_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_signing_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Signing in…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in or create a new Firefox Account to send tabs from Firefox on your desktop or mobile device to your headset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous ou créez un nouveau compte Firefox pour envoyer des onglets depuis Firefox sur votre ordinateur ou votre appareil mobile vers votre casque.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_fxa_account_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Into Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous à votre compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_sing_to_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Into Account To Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter au compte pour synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to see synced bookmarks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour voir les marque-pages synchronisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_title_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to send tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous pour envoyer des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_sign_in_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter pour synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sign_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in to Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_in_with_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign in with your camera</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous avec votre appareil photo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_accounts_sign_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_fxa_account_sign_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_signout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign out of your Firefox Account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous déconnecter de votre compte Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_onboarding_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s is blocking trackers on this site when the shield is purple. Tap it to see what’s blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s bloque des traqueurs sur ce site quand le bouclier est violet. Appuyez dessus pour voir lesquels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:login_edit_dialog_site_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_site_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site copié dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_site_info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur le site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/webnotifications/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_notification_channel_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site notifications</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notifications des sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permissions des sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_site_permissions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations de site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_top_site_removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Site removed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:skip_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip for now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer pour l’instant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:slow_script_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow script</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Script lent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_sort_download_size_asc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Smallest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le plus petit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_social_media_trackers_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social Media Trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traqueurs de réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %1$s can let you do with it. &lt;a href="%2$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De l’audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %1$s sur ces éléments. &lt;a href="%2$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some content has been blocked by the autoplay setting</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains contenus ont été bloqués par le paramètre de lecture automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:default_device_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s on %s %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s sur %s %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s can’t get that tab back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé. %1$s ne peut pas récupérer cet onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_title_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s can’t load that page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s n’a pas pu charger cette page.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values/strings.xml:mozac_lib_crash_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry. %1$s had a problem and crashed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, %1$s a rencontré un problème et a planté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry! I could not understand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé ! Je n’ai pas compris.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_sort" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort By</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier par</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:sort_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trier les identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sort logins menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu de tri des identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_source_licenses_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s | OSS Libraries</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s | Bibliothèques open source</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:keyboard_space_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>space</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>espace</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_spanish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagnol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_spanish_spain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish (Spain)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagnol (Espagne)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:app_name_private_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s (Private)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s (nav. privée)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search_privately" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Private Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche privée %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_selection_context_menu_search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher avec %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_etp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard (par défaut)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_standard_button_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard (par défaut)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Standard (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Standard (recommandé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_button_start_browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer la navigation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_update_app_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Démarrer %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_account_sign_in_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start syncing bookmarks, passwords, and more with your Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisez les marque-pages, mots de passe et plus encore avec votre compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_before_unload_stay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rester</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:before_unload_prompt_stay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay on Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rester sur la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_stay_signed_in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stay signed in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rester connecté(e)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_180_left_right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stereo 180 Left to Right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stéréo 180 (de gauche à droite)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_180_top_bottom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stereo 180 Top to Bottom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stéréo 180 (de haut en bas)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:slow_script_dialog_action_stop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:stop_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stop Loading</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêter le chargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_tracking_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops outside ads, videos, and other content from loading that contains tracking code. May affect some website functionality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêche le chargement des publicités, vidéos et autres contenus d’origine externe au site et contenant du code de pistage. Peut affecter certaines fonctionnalités du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_fingerprinters_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Empêche la collecte de données identifiables de manière unique sur votre appareil et qui peuvent être utilisées à des fins de pistage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_permissions_unlimited_storage_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store unlimited amount of client-side data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stocker une quantité illimitée de données côté client</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stricte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_strict" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stricte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (Default)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stricte (par défaut)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_tracking_protection_strict_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Strict (recommandé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_recommended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Strict (recommended)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Stricte (recommandé)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_tracking_strict_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger protection, but may cause some sites or content to break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection renforcée, mais certains sites ou contenus peuvent ne pas fonctionner correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger protection, but may cause some sites or content to break.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection renforcée, mais certains sites ou contenus peuvent être endommagés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_default_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stronger tracking protection and faster performance, but some sites may not work properly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une protection renforcée contre le pistage et de meilleures performances, mais certains sites peuvent ne pas fonctionner correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_experiments_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Études</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillage réussi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_disabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully disabled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s désactivé avec succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_enabled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully enabled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activation réussie de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully installed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installation réussie de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_removed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully removed %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suppression réussie de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_successfully_uninstalled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully uninstalled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinstallation réussie de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_remove_success_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully uninstalled %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désinstallation réussie de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_status_successfully_updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully updated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour effectuée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompts_saved_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suggested logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants suggérés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:support_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assistance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_supported_checker_notification_channel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Supported add-ons checker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification des modules complémentaires pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_swedish" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suédois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_message_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will delete the selected browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s supprimera les données de navigation sélectionnées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will delete the selected items.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s supprimera les éléments sélectionnés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_suggestions_onboarding_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will share everything you type in the address bar with your default search engine.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s enverra tout ce que vous saisirez dans la barre d’adresse à votre moteur de recherche par défaut.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sign_out_confirmation_message_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%s ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe toolbar sideways to switch tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer d’onglet en glissant la barre d’outils latéralement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe toolbar up to open tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrir des onglets en glissant la barre d’outils vers le haut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_action_switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/awesomebar/src/main/res/values/strings.xml:switch_to_tab_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller à l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch to the new Nightly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer à Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:user_agent_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Switch User Agent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer d’agent utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_security_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync between devices with secure 256-bit encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisez vos appareils avec un chiffrement sécurisé à 256 bits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync between devices with secure %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisez vos appareils avec un %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sign_in_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync bookmarks, history, and more with your Firefox Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisez les marque-pages, l’historique et davantage avec votre compte Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:library_synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets synchronisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Synced Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets synchronisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_last_sync_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de synchronisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:send_tab_dialog_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_syncing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_syncing_in_progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_timed_out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing has timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Délai de synchronisation dépassé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_syncing_off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing is turned off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La synchronisation est désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:syncing_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing your logins…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation de vos identifiants…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_sync_is_on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchronisation activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_sync_logins" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser les identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_login_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync logins with Firefox Accounts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser les identifiants avec les comptes Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser maintenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_sync_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Synchroniser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_sync_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres de synchronisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_account_options_sync_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sync Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres de synchronisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tab_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet fermé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tab_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet supprimé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tab_received_from_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab from %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet provenant de %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu de l’onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tab_received_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet reçu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/tabs/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_tabs_toolbar_tabs_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tab_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet enregistré !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs closed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets fermés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_tabs_closed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs closed!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets fermés !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_tabs_deleted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs deleted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet envoyé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_sent_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab Sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglet envoyé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_tab_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_tabs_received_notification_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs Received</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets reçus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_tabs_saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs saved!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets enregistrés !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tabs_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tabs sent!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets envoyés !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tab_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tab view</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage des onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:col_tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_position_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take a position</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez position</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:app_tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take your passwords everywhere.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Emportez vos mots de passe partout.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_site_controls_notification_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap to copy the URL for this app</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez pour copier l’URL de cette application</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_telemetry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télémétrie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_telemetry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telemetry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télémétrie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/contextmenu/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_contextmenu_snackbar_text_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte copié dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_thai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thaï</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_title_alternative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The address isn’t valid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse n’est pas valide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_timeout_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection has timed out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le délai d’attente a été dépassé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_interrupt_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La connexion a été interrompue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_net_reset_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The connection was reset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La connexion a été réinitialisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:performance_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The current web page is affecting performance and has been suspended. Reducing the window size can help improve a web page with poor performance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page web en cours affecte les performances et a été suspendue. Réduire la taille de la fenêtre peut aider à améliorer une page web avec des performances médiocres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_password_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the password of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ de texte modifiable pour le mot de passe de l’identifiant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_username_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the username of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ de texte modifiable pour le nom d’utilisateur de l’identifiant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:saved_login_hostname_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The editable text field for the web address of the login.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ de texte modifiable pour l’adresse web de l’identifiant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:entry_name_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The entry name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de l’entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_unsupported_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The file cannot be opened, Do you want to open it with an external application?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’ouvrir le fichier. Voulez-vous l’ouvrir avec une application externe ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_webxr_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following sites are blocked from letting WebXR API access your VR device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sites suivants ne permettent pas à l’API WebXR d’accéder à votre appareil de réalité virtuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_list_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following websites have requested to open pop-up windows:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les sites web suivants ont demandé à ouvrir des fenêtres popup :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:web_address_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’hôte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_icon_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The icon that appears on a toast notification.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’icône qui apparaît sur une notification toast.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The logins you save or sync to %s will show up here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants que vous enregistrez ou synchronisez avec %s s’afficheront ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_theme" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Theme</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thème</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_redirect_loop_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page isn’t redirecting properly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page n’est pas redirigée correctement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:login_edit_password_empty_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The password cannot be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ mot de passe ne peut pas être vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_text_size_sample_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The quick brown fox jumps over the lazy dog. The quick brown fox jumps over the lazy dog. The quick brown fox jumps over the lazy dog. The quick brown fox jumps over the lazy dog.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voix ambiguë d’un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis. Voix ambiguë d’un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis. Voix ambiguë d’un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis. Voix ambiguë d’un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_error_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There was an error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values/strings.xml:mozac_tab_counter_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The tab counter toolbar button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le bouton compteur d’onglets de la barre d’outils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:username_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_migrated_from_a_previous_version_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This add-on was migrated from a previous version of %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce module complémentaire a été importé à partir d’une version précédente de %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This app will no longer receive security updates. Get the new Nightly and stop using this app. 

To transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette application ne recevra plus de mises à jour de sécurité. Vous devriez utiliser le nouveau Nightly et arrêter d’utiliser cette application. 

Pour transférer vos marque-pages, vos identifiants et votre historique vers une autre application, créez un compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg> This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly. 

To transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette application ne recevra plus de mises à jour de sécurité. Vous devriez arrêter d’utiliser cette application et utiliser le nouveau Nightly à la place. 

Pour transférer vos marque-pages, vos identifiants et votre historique vers une autre application, créez un compte Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_insecure_connection_warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This connection is not secure. Logins entered here could be compromised.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette connexion n’est pas sécurisée. Les identifiants saisis ici pourraient être compromis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:security_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a link to a description of security practices in %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien vers la description des bonnes pratiques de sécurité dans %1$s.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:accessibility_text_size_sample_text_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is sample text. It is here to show how text will appear when you increase or decrease the size with this setting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ceci est un exemple de texte. Il vous montre comment le texte apparaîtra lorsque vous augmentez ou diminuez sa taille avec ce paramètre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_this_month" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This month</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce mois-ci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:before_unload_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This page is asking to confirm that you want to leave. Data you have entered may not be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette page demande de confirmer sa fermeture. Des données saisies pourraient ne pas être enregistrées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permissions_reject_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This permission can only be disabled in system permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette permission ne peut être révoquée que via les permissions du système</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:disconnect_disclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This removes synced logins from %1$s, but will not delete your logins from Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action supprimera les identifiants synchronisés de %1$s, mais ne supprimera pas vos identifiants de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:drm_first_use_title_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This site contains DRM content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce site contient du contenu DRM.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_shortcuts_search_with_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time, search with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour cette fois, rechercher avec :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_engines_search_with" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This time, search with:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour cette fois-ci, rechercher avec :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_this_week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This week</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette semaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_browsing_data_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete all of your browsing data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela supprimera toutes vos données de navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:delete_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete the login from both %1$s and Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action supprimera l’identifiant à la fois pour %1$s et pour Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:disconnect_disclaimer_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This will delete your Firefox Account information and all saved logins from %1$s.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette action supprimera de %1$s les informations de votre compte Firefox et tous les identifiants enregistrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_time_range" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Time range to clear:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intervalle à effacer :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new top site, remove one. Long press the site and select remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour ajouter un nouveau site principal, supprimez-en un autre. Faites un appui long sur le site et sélectionnez supprimer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_content_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To add a new top site, remove one. Touch and hold the site and select remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour ajouter un nouveau site principal, supprimez-en un autre. Faites un appui long sur le site et sélectionnez supprimer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_range_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_section_today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_menu_toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle tab mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer de mode d’onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:account_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make changes to your account, log in to your Firefox Account from any browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour apporter des modifications à votre compte, connectez-vous à votre compte Firefox à partir de n’importe quel navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toolbar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Barre d’outils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_error_lockout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many attempts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre maximum de tentatives dépassé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_top_toolbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En haut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pocket_top_articles" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Articles</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Articles principaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_sites_max_limit_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top site limit reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre maximal de sites atteint</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:top_site_name_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top site name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom du site principal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:home_screen_top_sites_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sites principaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:save_firefox_disclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To see more logins here, you’ll need to save them to Firefox.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour voir plus d’identifiants ici, vous devrez les enregistrer dans Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_connect_device_dialog" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To send a tab, sign in to Firefox on at least one other device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour envoyer un onglet, connectez-vous à votre compte Firefox sur au moins un autre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:touch_fingerprint_sensor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Touch the fingerprint sensor.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Touchez le capteur d’empreinte digitale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:welcome_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To use %1$s, you’ll need a Firefox Account with saved logins.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour utiliser %1$s, vous aurez besoin d’un compte Firefox avec des noms d’utilisateur enregistrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu utilisé pour le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_tracking_content_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu utilisé pour le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_tracking_protection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_disabled_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection Disabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage désactivée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tracking_allowed_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection Enabled</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Protection contre le pistage activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection has blocked trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage a bloqué des traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is active blocking trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage bloque les traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is disabled for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est désactivée pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is off for these websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est désactivée pour ces sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_off_for_a_site1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is off for this site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est désactivée pour ce site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/toolbar/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_toolbar_content_description_tracking_protection_on_no_trackers_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is on</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est activée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_failed_to_translate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation not found, for locale %1$s neither default language %2$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction introuvable, que ce soit pour la locale %1$s ou pour la langue par défaut %2$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_button_try_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réessayer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_page_refresh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try Again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réessayer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_theme_picker_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try dark theme: easier on your battery and your eyes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez le thème sombre pour économiser votre batterie et moins fatiguer vos yeux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_toolbar_position_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try one-handed browsing with the bottom toolbar or move it to the top.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez la navigation à une main avec la barre d’outils inférieure ou déplacez-la vers le haut.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_turned_off_globally" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turned off globally, go to Settings to turn it on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivée globalement, allez dans les paramètres pour l’activer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on for all sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer pour tous les sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turn on Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_file_access_denied_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_ssl_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée, car l’authenticité des données reçues ne peut être vérifiée.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion données ou Wi-Fi de votre appareil.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ceci peut être dû à un problème de configuration du serveur ou à une personne essayant d’usurper l’identité du serveur.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Si vous avez déjà pu vous connecter à ce serveur, l’erreur est peut-être temporaire et vous pouvez essayer à nouveau plus tard.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_malformed_uri_message_alternative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Web addresses are usually written like &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Make sure that you’re using forward slashes (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;La syntaxe des adresses web est généralement &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.-à-d. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt; </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_connection_failure_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La connexion a échoué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:unknown_scheme_error_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to connect. Unrecognizable URL scheme.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de se connecter. Schéma d’URL inconnu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to open %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’ouvrir %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:not_entitled_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable To Run</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exécution impossible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_error_unknown_cause" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to save login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’enregistrer l’identifiant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:sync_sent_tab_error_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to send</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi impossible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_status_unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unavailable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indisponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:performance_unblock_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unblock Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Débloquer la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_underwater" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Underwater</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sous-marin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:a11y_dialog_deleted_undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_undo_deletion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UNDO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ANNULER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_deleted_undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>UNDO</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ANNULER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_socket_type_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unexpected response from server</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse inattendue du serveur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_status_unknown_error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur inconnue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unknown Protocol</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le protocole n’a pas été reconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:unlock_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouiller</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/autofill/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_autofill_popup_unlock_application" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouiller %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:unlock_fallback_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:fingerprint_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_authenticate_cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouiller %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_unlock_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock %1$s with your fingerprint.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez %1$s avec votre empreinte digitale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:convenience_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock the app with ease using your fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez facilement l’application avec votre empreinte digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_convenience_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock the app with ease using your fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez facilement l’application avec votre empreinte digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_biometric_prompt_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez pour afficher vos identifiants enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock to view your saved logins</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez déverrouiller pour afficher vos identifiants enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:unlock" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock with fingerprint</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouiller avec l’empreinte digitale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_biometric_prompt_message_pin" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unlock your device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déverrouillez votre appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_unmute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unmute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Audible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsafe File Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de fichier non sûr</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_unselect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unselect</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_unselect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unselect all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout désélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unselected %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>%1$s désélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_open_file_unsupported_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unsupported File Type</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Type de fichier non pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/browser/errorpages/src/main/res/values/strings.xml:mozac_browser_errorpages_safe_browsing_unwanted_uri_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unwanted site issue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Problème de site indésirable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_update_confirmation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_updater_dialog_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updater Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations de mise à jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_login_update_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Update this login?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre à jour cet identifiant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_updating_app_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Updating %s…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de %s…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmark_url_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>URL</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:url_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse web copiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_copy_success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse web copiée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>URL copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse copiée dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_usage_data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Usage and technical data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données techniques et d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_ua_mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User-Agent Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mode agent utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:username_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_save_username_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:login_edit_dialog_username_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hint_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_passwords_saved_logins_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_prompt_username_hint" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:authentication_username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:toast_username_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur copié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:logins_username_copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Username copied to clipboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur copié dans le presse-papiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_user_rating_count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users: %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs : %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:autofill_dialog_use_login_title_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Saved Login</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser l’identifiant enregistré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:servo_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Servo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser Servo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:addons_version_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>version %1$s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version %1$s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_allowed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video and audio allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo et audio autorisés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_option_autoplay_blocked" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video and audio blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vidéo et audio bloqués</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_mode_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video Projection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Projection vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_projection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Video Projection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Projection vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:create_collection_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:snackbar_message_bookmarks_view" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_sign_in_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View a list of tabs from your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_view_audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_view_image" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View image</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher l’image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les options</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:tabs_tray_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View Tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les onglets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:context_menu_view_video" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View video</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher la vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:security_options_permission_webxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Virtual Reality Devices (WebXR)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dispositifs de réalité virtuelle (WebXR)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_webxr_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Virtual Reality permissions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisations de réalité virtuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:pair_instructions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt; in Firefox on your computer to get your QR code.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visitez &lt;b&gt;firefox.com/pair&lt;/b&gt; dans Firefox sur votre ordinateur pour obtenir votre code QR.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:search_widget_voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commande vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_voice_search_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Search Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue utilisée pour la recherche vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_voice_search_language_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Search Language:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue utilisée pour la recherche vocale :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:language_options_voice_search_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Search Language: &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue pour la recherche vocale : &lt;br&gt;&amp;emsp;&amp;emsp;&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_void" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Void</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:brightness_mode_void" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Void</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:video_controls_volume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_ua_vr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VR</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VR</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:slow_script_dialog_action_wait" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wait</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Patienter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:networkwarningmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning: device not connected to the internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention : appareil non connecté à Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:warningicon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Warning icon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Icône d’avertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hint_hostname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_empty_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address cannot be empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le champ adresse web ne peut pas être vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_invalid_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address must contain “https://“ or “http://“</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse web doit contenir « https:// » ou « http:// ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_invalid_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address must contain \“https://\“ or \“http://\“</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse web doit contenir « https:// » ou « http:// »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:hostname_invalid_host" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web address must have a valid hostname</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’adresse web doit avoir un nom d’hôte valide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:web_extensions_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web Extension</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Web Extension</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_language_choose_language_content_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose the languages you want to display in order of preference to the left side.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les pages web sont parfois proposées dans plusieurs langues. Choisissez les langues que vous souhaitez afficher par ordre de préférence sur le côté gauche.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/pwa/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_pwa_default_shortcut_label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_allowed_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebXR Allowed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WebXR autorisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_blocked_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebXR Blocked</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WebXR bloqué</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:webxr_permission_dialog_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>WebXR is %1$s for this site. &lt;a href="%2$s"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>WebXR est %1$s pour ce site. &lt;a href="%2$s"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:crash_dialog_heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We had an issue and crashed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un problème est survenu entraînant le plantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:migration_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to an all-new %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue dans un tout nouveau %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to %s!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue dans %s !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values/strings.xml:mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We‘re currently building support for an initial selection of Recommended Extensions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous mettons actuellement en place la prise en charge d’une première sélection d’extensions recommandées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_privacy_notice_description2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve designed %s to give you control over what you share online and what you share with us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons conçu %s pour vous donner le contrôle de ce que vous partagez en ligne et de ce que vous partagez avec nous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s blocked by custom tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qui est bloqué par la protection personnalisée contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What\’s blocked by standard tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qui est bloqué par la protection standard contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What\’s blocked by strict tracking protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qui est bloqué par la protection stricte contre le pistage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:whats_new_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s New</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_whats_new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's new in %s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nouveautés dans %s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_search_start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What would you like to search on the Web?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que souhaitez-vous rechercher sur le Web ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_saved_logins_list_empty_first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a login can be saved, you will see a dialog that lets you save it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsqu’un identifiant peut être enregistré, vous verrez une boîte de dialogue qui vous permet de l’enregistrer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:etp_onboarding_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When the shield changes colors, %s is blocking trackers on a website. Tap it open to see what’s being blocked.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque le bouclier change de couleur, %s bloque les traqueurs sur un site web. Appuyez dessus pour voir ce qui est bloqué.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_tracking_empty_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you allow a website to track your activity, they will appear here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous autoriserez des sites web à suivre votre activité, ils apparaitront ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_webxr_empty_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you open a website which uses WebXR, you can open a dialog that lets you to block WebXR on that site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous ouvrez un site web utilisant WebXR, vous pouvez ouvrir une boîte de dialogue qui vous permet de bloquer WebXR sur ce site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:privacy_options_popups_list_empty_first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you open a website with pop-up windows, you will see a dialog that lets you choose to block pop-up windows.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous ouvrirez un site web avec des fenêtres popup, vous verrez une boîte de dialogue vous permettant de bloquer les fenêtres popup.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:fxa_signout_confirmation_body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you sign out, you won't be able to send or receive tabs from other devices. Your bookmarks and history will also stop syncing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SI vous vous déconnectez, vous ne pourrez plus envoyer ni recevoir d’onglets d’autres appareils. Vos marque-pages et votre historique cesseront également de se synchroniser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_pointer_white" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>White</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blanc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_location" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to access your location?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à accéder à votre localisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_read_external_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to read your external storage?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à lire votre dispositif de stockage externe ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_notification" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to send notifications?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à envoyer des notifications ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_persistent_storage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to store data in persistent storage?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à conserver des données dans le stockage persistant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_camera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to use your camera?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à utiliser votre caméra ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_camera_and_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to use your camera and microphone?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à utiliser votre caméra et votre microphone ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:permission_microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you allow %1$s to use your microphone?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autorisez-vous %1$s à utiliser votre microphone ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:hamburger_menu_resize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window Resize</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Redimensionnement de la fenêtre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_window_size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Window Size:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille de la fenêtre :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:developer_options_env_winter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Winter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hiver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:download_confirm_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to download this file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous télécharger ce fichier ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to show them anyways?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous les afficher tout de même ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:popup_block_description_v1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to show them anyways?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous les afficher tout de même ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, sign me in</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, connectez-moi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_clear_range_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_section_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:history_yesterday" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yesterday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are signed in as %s on another Firefox browser on this device. Would you like to sign in with this account?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes connecté·e en tant que %s sur un autre navigateur Firefox avec cet appareil. Voulez-vous vous connecter avec ce compte ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:onboarding_firefox_account_auto_signin_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are signed in to another Firefox browser on this phone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes connecté(e) à un autre navigateur Firefox sur ce téléphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can access your browsing history here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez accéder à votre historique de navigation ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can access your downloads here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez accéder à vos téléchargements ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:tab_crash_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can attempt to restore or close this tab below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez essayer de restaurer ou de fermer l’onglet ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_description_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can easily add this website to your device’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez facilement ajouter ce site à l’écran d’accueil de votre appareil pour y avoir accès directement et naviguer plus rapidement, comme si vous utilisiez une application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:add_to_homescreen_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can easily add this website to your phone’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez facilement ajouter ce site à l’écran d’accueil de votre téléphone pour y avoir accès directement et naviguer plus rapidement, comme si vous utilisiez une application.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:max_windows_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot have more than %1$s windows open at a time. Please close one before opening another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ouvrir plus de %1$s fenêtres à la fois. Veuillez en fermer une avant d’en ouvrir une autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:open_in_app_cfr_info_message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can set Firefox to automatically open links in apps.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez configurer Firefox pour ouvrir automatiquement les liens dans des applications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_popups_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can specify which websites are allowed to open pop-up windows</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à ouvrir des fenêtres popup.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:synced_tabs_no_tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You don’t have any tabs open in Firefox on your other devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez aucun onglet ouvert dans Firefox sur vos autres appareils.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ll be logged out of most sites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous serez déconnecté·e de la plupart des sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:restart_dialog_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must restart %1$s in order to complete changes. Would you like to do that now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le redémarrage de %1$s est nécessaire pour appliquer les changements. Souhaitez-vous le faire maintenant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:bookmarks_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Bookmarks List is Empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre liste de marque-pages est vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:no_collections_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your collections will be shown here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos collections seront affichées ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:voice_samples_collect_dialog_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your data is always secure and never shared with third parties. We collect voice samples to improve the experience and performance of our products. You’ll always be able to use voice search, even if you don’t allow collection.&lt;a href=\"privacy\"&gt;Learn More&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos données sont toujours sécurisées et ne sont jamais partagées avec des tiers. Nous recueillons des échantillons de voix pour améliorer l’expérience et les performances de nos produits. Vous pourrez toujours utiliser la recherche vocale, même si vous n’autorisez pas la collecte. &lt;a href=\"privacy\"&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:downloads_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Downloads list is Empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre liste de téléchargements est vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:all_set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re all set!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est tout !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:discard_changes_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your edits will not be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos modifications ne seront pas enregistrées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:private_browsing_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re in a private session</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous êtes en session privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:history_empty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your History is Empty</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre historique est vide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:browser_menu_your_library" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Library</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bibliothèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:about_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos droits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preferences_your_rights" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Rights</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Droits de l’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-lockwise/lockwise-android/app/src/main/res/values/strings.xml:device_security_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should use a Pattern, PIN, or Password to lock your phone. Without this, anyone who has your phone can access the information saved here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devriez utiliser un schéma, un code PIN ou un mot de passe pour verrouiller votre téléphone. Sinon, toute personne disposant de votre téléphone peut accéder aux informations qui y sont enregistrées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:MozillaReality/FirefoxReality/app/src/main/res/values/strings.xml:settings_privacy_policy_tracking_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’ve turned off protections on these websites.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez désactivé les protections sur ces sites web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="android-l10n:mozilla-mobile/fenix/app/src/main/res/values/strings.xml:preference_accessibility_force_enable_zoom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zoom on all websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoom pour tous les sites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:about-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ABOUT MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À PROPOS DE MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:about-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ABOUT MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À PROPOS DE MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:about-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ABOUT MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À PROPOS DE MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_8_0.lang:access-qr-codes-through-a-built-in-qr-code-reader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access QR codes through a built-in QR code reader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux codes QR via le lecteur de codes QR intégré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/screenshots_v3.lang:access-tabsbrbookmarks-and-historybrfrom-other-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access tabs,&lt;br&gt;bookmarks and history&lt;br&gt;from other devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à vos onglets et marque-pages sur d’autres appareils</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_8_0.lang:added-a-new-tab-experience-that-shows-recently-visited-sites-and-highlights-from-previous-visits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added a new tab experience that shows recently visited sites and highlights from previous visits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mise à jour de l’écran de nouvel onglet qui affiche désormais les sites récemment visités et les éléments-clés issus des précédentes visites</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_10.lang:added-no-image-mode-to-allow-you-to-automatically-block-images-from-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Added “No Image” mode to allow you to automatically block images from loading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout d’un mode « sans image » qui vous permet de bloquer automatiquement le chargement des images.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:add-ons-for-everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add-ons for everything</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des modules pour tout faire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:add-ons-for-everything" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ADD-ONS FOR EVERYTHING</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DES MODULES POUR TOUT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:after" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:always-on-ad-blocking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Always-on ad blocking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Blocage permanent des pubs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:announcingbrfirefox-for-iosbrdownload-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Announcing&lt;br&gt;Firefox for iOS&lt;br&gt;Download now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour iOS&lt;br&gt;est sorti&lt;br&gt;Téléchargez-le !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:automatically-block-adsbr-other-web-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically block ads&lt;br&gt;&amp; other Web trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez automatiquement &lt;br&gt;les publicités et d’autres traqueurs web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_8_0.lang:automatically-send-a-web-page-or-tab-to-another-firefox-synced-device-across-desktop-and-mobile-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automatically send a web page or tab to another Firefox synced device - across desktop and mobile devices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez automatiquement une page web ou un onglet à une autre instance de Firefox sur un appareil synchronisé (qu’il s’agisse d’un ordinateur ou d’un appareil mobile)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:automatic-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AUTOMATIC PRIVACY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LA CONFIDENTIALITÉ PAR DÉFAUT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:automatic-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AUTOMATIC PRIVACY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LA CONFIDENTIALITÉ PAR DÉFAUT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:automatic-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AUTOMATIC PRIVACY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LA CONFIDENTIALITÉ PAR DÉFAUT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:before" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Before</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:blocks-a-wide-range-of-common-web-trackers-without-any-settings-to-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks a wide range of common Web trackers without any settings to set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez une grande variété de traqueurs web répandus sans avoir à configurer quoi que ce soit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:blocks-a-wide-range-of-common-web-trackers-without-any-settings-to-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks a wide range of common Web trackers without any settings to set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez une grande variété de traqueurs web répandus sans avoir à configurer quoi que ce soit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:blocks-a-wide-range-of-common-web-trackers-without-any-settings-to-set" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Blocks a wide range of common Web trackers without any settings to set</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bloquez une grande variété de traqueurs web répandus sans avoir à configurer quoi que ce soit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:browse-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BROWSE FASTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>NAVIGUEZ PLUS RAPIDEMENT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:browse-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BROWSE FASTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>NAVIGUEZ PLUS RAPIDEMENT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:browse-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BROWSE FASTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>NAVIGUEZ PLUS RAPIDEMENT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:browse-fasterbrweb-pages-may-load-fasterbrby-removing-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Faster&lt;br&gt;Web pages may load faster&lt;br&gt;by removing trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez plus rapidement&lt;br&gt;Les pages web peuvent s’ouvrir plus vite&lt;br&gt; en supprimant les traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:browse-like-no-ones-watching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like no one’s watching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez comme si personne ne vous regardait.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:browse-like-no-ones-watching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like no one’s watching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez comme si personne ne vous regardait.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:browse-like-no-ones-watching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse like no one’s watching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Naviguez comme si personne ne vous regardait.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:browse-privately" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BROWSE PRIVATELY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>NAVIGUEZ EN PRIVÉ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:by-removing-trackers-and-ads-web-pages-may-require-less-data-and-load-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By removing trackers and ads, Web pages may require less data and load faster</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En supprimant les publicités, les pages web nécessitent moins de données et se chargent plus vite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:by-removing-trackers-and-ads-web-pages-may-require-less-data-and-load-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By removing trackers and ads, Web pages may require less data and load faster</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En supprimant les publicités, les pages web nécessitent moins de données et se chargent plus vite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:by-removing-trackers-and-ads-web-pages-may-require-less-data-and-load-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By removing trackers and ads, Web pages may require less data and load faster</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En supprimant les publicités, les pages web nécessitent moins de données et se chargent plus vite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:choose-the-private-data-you-want-to-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose the private data you want to remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez les données privées que vous souhaitez supprimer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_14.lang:clear-specific-website-data-in-your-history-so-you-can-pick-and-choose-the-information-you-want-to-keep-and-what-you-want-to-remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear Specific Website Data in your history, so you can pick and choose the information you want to keep, and what you want to remove.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez les données d’un site web précis dans votre historique afin de choisir quelles informations conserver et lesquelles effacer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_9_0.lang:compatibility-with-ios-11" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Compatibility with iOS 11.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compatibilité avec iOS 11.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_14.lang:dark-theme-improvements-to-make-browsing-even-easier-on-the-eyes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dark Theme improvements to make browsing even easier on the eyes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration du thème sombre pour faciliter la navigation et moins fatiguer vos yeux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:delete-your-browsing-history-passwords-and-more-in-a-single-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete your browsing history, passwords and more in a single tap.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimez votre historique de navigation, vos mots de passe et plus encore, d’une simple pression.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:download-the-release-version-of-firefox-here-download_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the release version of Firefox here: {{download_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez la dernière version de Firefox ici : {{download_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_8_0.lang:ease-the-strain-on-your-eyes-by-using-the-new-night-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ease the strain on your eyes by using the new Night Mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combattez la fatigue visuelle en utilisant le nouveau mode nocturne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:easily-access-shortcuts-to-search-providers-including-wikipedia-twitter-and-amazon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily access shortcuts to search providers including Wikipedia, Twitter and Amazon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez facilement à des raccourcis vers des moteurs de recherche comme Wikipédia, Twitter et Amazon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:easily-access-shortcuts-to-search-providers-including-wikipedia-twitter-and-amazon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily access shortcuts to search providers including Wikipedia, Twitter and Amazon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez facilement à des raccourcis vers des moteurs de recherche comme Wikipédia, Twitter et Amazon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:easily-erases-your-history-no-passwords-no-cookies-no-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erases your history — no passwords, no cookies, no trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique : pas de mots de passe, pas de cookies, pas de traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:easily-erases-your-history-no-passwords-no-cookies-no-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erases your history — no passwords, no cookies, no trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique : pas de mots de passe, pas de cookies, pas de traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:easily-erases-your-history-no-passwords-no-cookies-no-trackers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erases your history — no passwords, no cookies, no trackers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique : pas de mots de passe, pas de cookies, pas de traqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:easily-erase-your-history-passwords-and-cookies-so-you-wont-get-followed-by-things-like-unwanted-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erase your history, passwords and cookies, so you won’t get followed by things like unwanted ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique, vos mots de passe et vos cookies, afin de vous libérer de certains éléments comme les publicités indésirables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:easily-erase-your-history-passwords-and-cookies-so-you-wont-get-followed-by-things-like-unwanted-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erase your history, passwords and cookies, so you won’t get followed by things like unwanted ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique, vos mots de passe et vos cookies, afin de vous libérer de certains éléments comme les publicités indésirables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:easily-erase-your-history-passwords-and-cookies-so-you-wont-get-followed-by-things-like-unwanted-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easily erase your history, passwords and cookies, so you won’t get followed by things like unwanted ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez facilement votre historique, vos mots de passe et vos cookies, afin de vous libérer de certains éléments comme les publicités indésirables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:easy-access-to-your-top-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EASY ACCESS TO YOUR TOP SITES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ACCÉDEZ FACILEMENT À TOUS VOS SITES PRÉFÉRÉS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:easy-access-to-your-top-sites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EASY ACCESS TO YOUR TOP SITES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ACCÉDEZ FACILEMENT À TOUS VOS SITES PRÉFÉRÉS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:experience-a-fast-smart-and-personal-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experience a fast, smart and personal Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un Web rapide, intelligent et personnel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:experience-a-fast-smart-and-personal-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Experience a fast, smart and personal Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez d’un Web rapide, intelligent et personnel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/screenshots_v3.lang:fast-andbrintelligent-search" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast and&lt;br&gt;intelligent search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une recherche futée et rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:fast-and-private-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast and private browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation rapide et privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_61.lang:faster-scrolling-due-to-treating-touch-event-listeners-as-passive-by-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faster scrolling due to treating touch event listeners as passive by default</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Défilement plus rapide des pages, grâce à la gestion des écouteurs d’évènements tactiles, désormais passive par défaut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:fast-smart-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Smart. Yours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vif. Futé. Privé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:fast-smart-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast. Smart. Yours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vif. Futé. Privé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:fast-smart-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAST. SMART. YOURS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VIF. FUTÉ. PRIVÉ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:fast-smart-yours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAST. SMART. YOURS.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VIF. FUTÉ. PRIVÉ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:find-a-bug-report-it-at-android_bugs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find a bug? Report it at {{android_bugs}}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez découvert un problème ? Signalez-le sur {{android_bugs}}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:firefox-also-safely-remembers-your-passwords-across-devices-so-you-dont-have-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox also safely remembers your passwords across devices so you don’t have to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’un appareil à l’autre, Firefox se souviendra pour vous de vos mots de passe, de façon sécurisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-also-safely-remembers-your-passwords-across-devices-so-you-dont-have-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox also safely remembers your passwords across devices so you don’t have to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’un appareil à l’autre, Firefox se souviendra pour vous de vos mots de passe, de façon sécurisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:firefox-anticipates-your-needs-and-intuitively-provides-multiple-suggested-and-previously-searched-results-across-your-favorite-search-engines-every-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox anticipates your needs and intuitively provides multiple suggested and previously searched results across your favorite search engines. Every time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox anticipe toujours vos besoins et vous fournit intuitivement des suggestions et résultats liés à vos recherches précédentes sur vos moteurs de recherche préférés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-anticipates-your-needs-and-intuitively-provides-multiple-suggested-and-previously-searched-results-across-your-favorite-search-engines-every-time" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox anticipates your needs and intuitively provides multiple suggested and previously searched results across your favorite search engines. Every time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox anticipe toujours vos besoins et vous fournit intuitivement des suggestions et résultats liés à vos recherches précédentes sur vos moteurs de recherche préférés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-browser-fast-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Browser fast &amp; private</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox. Navigateur rapide et privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:firefox-focus-privacy-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus: Privacy Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:firefox-focus-private-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus: Private Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Focus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:firefox-focus-the-privacy-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus: The privacy browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Focus : le navigateur privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:firefox-focus-the-privacy-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Focus: The privacy browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Focus : le navigateur privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:firefox-for-android-beta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox for Android Beta</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox pour Android Beta</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_10.lang:firefox-has-a-new-look-and-feel-that-we-call-photon-its-a-modern-design-that-puts-users-needs-first-with-easier-access-to-the-menu-rearranged-menu-items-and-an-updated-minimalist-look-take-a-peek" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox has a new look and feel that we call “Photon.” It’s a modern design that puts users’ needs first - with easier access to the menu, rearranged menu items and an updated minimalist look. Take a peek!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox a changé d’apparence, avec « Photon » (c’est son petit nom) vous bénéficiez d’un design moderne qui améliore l’expérience utilisateur : un menu plus facile d’accès et repensé, le tout avec un look minimaliste. Jetez-y un œil !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-is-made-with-you-in-mind-and-gives-you-the-power-to-take-back-control-of-your-web-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is made with you in mind and gives you the power to take back control of your Web experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dès sa conception, Firefox est construit pour les utilisateurs, il vous permet de reprendre le contrôle sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:firefox-is-made-with-you-in-mind-and-gives-you-the-power-to-take-back-control-of-your-web-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is made with you in mind and gives you the power to take back control of your Web experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dès sa conception, Firefox est pensé pour les utilisateurs. Il vous permet de reprendre le contrôle sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-is-the-independent-people-first-browser-made-by-mozilla-voted-the-most-trusted-internet-company-for-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is the independent, people-first browser made by Mozilla, voted the Most Trusted Internet Company for Privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indépendant et fièrement au service de ses utilisateurs, Firefox est le navigateur créé par Mozilla, Entreprise Internet élue la plus fiable en matière de respect de la vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:firefox-is-the-independent-people-first-browser-made-by-mozilla-voted-the-most-trusted-internet-company-for-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is the independent, people-first browser made by Mozilla, voted the Most Trusted Internet Company for Privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indépendant et fièrement au service de ses utilisateurs, Firefox est le navigateur créé par Mozilla, Entreprise Internet élue la plus fiable en matière de respect de la vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:firefox-klar-private-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Klar: Private Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Klar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:firefox-klar-the-privacy-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Klar: The privacy browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Klar : le navigateur privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:firefox-nightly-automatically-sends-feedback-to-mozilla-telemetry_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly automatically sends feedback to Mozilla: {{telemetry_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly envoie automatiquement des informations à Mozilla : {{telemetry_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:firefox-nightly-for-developers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly for Developers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:firefox-nightly-is-a-developmental-channel-for-new-mozilla-firefox-releases" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly is a developmental channel for new Mozilla Firefox releases.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly est un canal de développement pour les nouvelles versions de Mozilla Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:firefox-nightly-is-designed-to-showcase-the-more-experimental-builds-of-firefox-the-nightly-channel-allows-users-to-experience-the-newest-firefox-innovations-in-an-unstable-environment-and-provide-feedback-on-features-and-performance-to-help-determine-what-makes-the-final-release" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Nightly is designed to showcase the more experimental builds of Firefox. The Nightly channel allows users to experience the newest Firefox innovations in an unstable environment and provide feedback on features and performance to help determine what makes the final release.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox Nightly est conçu pour mettre en valeur les versions les plus expérimentales de Firefox. Le canal Nightly permet aux utilisateurs de découvrir les dernières innovations de Firefox dans un environnement instable et de faire part de leur avis sur les fonctionnalités et les performances pour aider à déterminer ce qui figurera dans la version finale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-remembers-your-most-recently-used-apps-to-help-you-easily-share-content-to-facebook-twitter-whatsapp-skype-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox remembers your most recently used apps to help you easily share content to Facebook, Twitter, WhatsApp, Skype and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox garde en mémoire les applications que vous utilisez fréquemment afin que vous puissiez simplement partager du contenu sur Facebook, Twitter, WhatsApp, Skype et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-remembers-your-recently-brused-apps-to-help-you-get-the-brword-out-the-way-you-want" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox remembers your recently &lt;br&gt;used apps to help you get the &lt;br&gt;word out the way you want</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox mémorise les applications &lt;br&gt;utilisées récemment pour vous permettre &lt;br&gt;de communiquer comme vous l’entendez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:firefox-web-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur web Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:firefox-web-browser" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox Web Browser</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigateur web Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:focus-is-next-level-privacy-thats-free-always-on-and-always-on-your-side-because-its-backed-by-mozilla-the-non-profit-that-fights-for-your-rights-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus is next-level privacy that’s free, always on and always on your side — because it’s backed by Mozilla, the non-profit that fights for your rights on the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Focus fait passer la vie privée à un tout autre niveau. Parce qu’il est réalisé par Mozilla, l’organisation à but non lucratif qui défend vos droits sur le Web, il est gratuit, reste activé en permanence et se trouve toujours de votre côté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:focus-is-next-level-privacy-thats-free-always-on-and-always-on-your-side-because-its-backed-by-mozilla-the-non-profit-that-fights-for-your-rights-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus is next-level privacy that’s free, always on and always on your side — because it’s backed by Mozilla, the non-profit that fights for your rights on the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Focus fait passer la vie privée à un tout autre niveau. Parce qu’il est réalisé par Mozilla, l’organisation à but non lucratif qui défend vos droits sur le Web, il est gratuit, reste activé en permanence et se trouve toujours de votre côté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:follow-firefox-on-twitter-twitter_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow Firefox on Twitter: {{twitter_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez-nous sur Twitter : {{twitter_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:follow-firefox-on-twitter-twitter_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow Firefox on Twitter: {{twitter_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez-nous sur Twitter : {{twitter_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:for-developers-be-the-first-to-test-future-releases-of-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For Developers - Be the first to test future releases of Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les développeurs : testez les futures versions de Firefox en avant-première</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_13.lang:for-easier-night-time-viewing-we-now-have-a-dark-theme-onoff-and-auto-preferences-are-available-in-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For easier night-time viewing, we now have a dark theme. On/Off and auto preferences are available in settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une navigation facilitée en fin de journée grâce à l’ajout d’un thème sombre. Vous pouvez choisir depuis les paramètres s’il doit être activé ou désactivé en permanence ou s’il doit être activé automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:found-a-bug-report-it-at-bug_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Found a bug? Report it at {{bug_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez découvert un dysfonctionnement ? Signalez-le depuis {{bug_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:from-mozillabra-brand-you-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From Mozilla&lt;br&gt;A brand you trust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Par Mozilla&lt;br&gt;Une marque en laquelle vous pouvez avoir confiance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:get-accurate-predictive-results-brbefore-you-finish-typing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get accurate, predictive results &lt;br&gt;before you finish typing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des résultats précis et intuitifs avant même d’avoir terminé d’écrire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:get-accurate-predictive-results-brbefore-you-finish-typing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get accurate, predictive results &lt;br&gt;before you finish typing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des résultats précis et intuitifs avant même d’avoir terminé d’écrire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:get-the-customizable-private-free-mobile-browser-that-syncs-across-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the customizable, private &amp; free mobile browser that syncs across devices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez le navigateur gratuit, privé, personnalisable et synchronisable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:get-the-official-free-firefox-beta-browser-and-give-your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get the official free Firefox Beta browser and give your feedback!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez le navigateur officiel Firefox Beta et donnez-nous votre avis !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:get-the-privacy-browser-fast-always-private-from-firefox-a-browser-you-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get The Privacy Browser. Fast &amp; always private from Firefox, a browser you trust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le navigateur rapide qui respecte la vie privée, par Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:get-the-privacy-browser-fast-always-private-from-firefox-a-browser-you-trust" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get The Privacy Browser. Fast &amp; always private from Firefox, a browser you trust</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le navigateur rapide qui respecte la vie privée, par Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:have-an-impact-by-helping-to-put-the-finishing-touches-on-features-and-functionality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have an impact by helping to put the finishing touches on features and functionality.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jouez un rôle dans la mise à disposition de la prochaine version en nous aidant à peaufiner les prochaines fonctionnalités.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:have-questions-or-need-help-visit-support_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have questions or need help? Visit {{support_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des questions ou avez besoin d’aide ? Visitez {{support_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:have-questions-or-need-help-visit-support_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have questions or need help? Visit {{support_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des questions ou avez besoin d’aide ? Visitez {{support_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:help-refine-and-polish-the-newest-features-almost-ready-for-prime-time-with-firefox-beta-you-get-to-test-the-latest-performance-customization-and-security-enhancements-before-they-make-it-to-our-next-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help refine and polish the newest features almost ready for prime time. With Firefox Beta, you get to test the latest performance, customization and security enhancements before they make it to our next version.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à apporter la touche finale aux nouvelles fonctionnalités. Avec Firefox Beta, vous pouvez tester les dernières améliorations concernant les performances, la personnalisation et la sécurité avant qu’elles ne soient disponibles dans la version stable suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_10.lang:highlights-appear-when-opening-a-new-tab-to-allow-you-to-easily-jump-back-to-a-previously-viewed-site" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Highlights” appear when opening a new tab to allow you to easily jump back to a previously viewed site.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les « éléments-clés » s’affichent à l’ouverture d’un nouvel onglet, afin de vous permettre de retourner sur un site consulté précédemment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_9_0.lang:improved-sync-functionality-between-your-mobile-and-desktop-versions-of-firefox-update-passwords-history-and-bookmarks-on-mobile-and-access-them-on-your-desktop-browser-and-vice-versa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improved sync functionality between your mobile and desktop versions of Firefox. Update passwords, history and bookmarks on mobile and access them on your desktop browser (and vice versa).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration de la fonctionnalité de synchronisation entre votre appareil mobile et vos différentes versions de Firefox pour ordinateur. Mettez à jour vos mots de passe, votre historique et vos marque-pages sur mobile, les changements seront répercutés sur votre ordinateur (et vice-versa)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_59.lang:improved-user-experience-on-http-live-streaming-hls-media-playback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Improved user experience on HTTP Live Streaming (HLS) media playback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration de la lecture multimédia via HTTP Live Streaming (HLS)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:instantly-access-your-bookmarks-brhistory-open-tabs-and-passwords-breverywhere-you-use-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instantly access your bookmarks, &lt;br&gt;history, open tabs and passwords &lt;br&gt;everywhere you use Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez instantanément et de partout &lt;br&gt;à votre historique de navigation &lt;br&gt;et à vos mots de passe depuis Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:instantly-access-your-bookmarks-brhistory-open-tabs-and-passwords-breverywhere-you-use-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Instantly access your bookmarks, &lt;br&gt;history, open tabs and passwords &lt;br&gt;everywhere you use Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez instantanément et de partout &lt;br&gt;à votre historique de navigation &lt;br&gt;et à vos mots de passe depuis Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:intelligent-searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intelligent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche intelligente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:intelligent-searches" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intelligent searches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherche intelligente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:internetsafarichromeoperaexplorersearchadblockflashbrowserbrowsingincognitoprivatebrowse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>internet,safari,chrome,opera,explorer,search,adblock,flash,browser,browsing,incognito,private,browse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Safari,Chrome,Opera,Internet Explorer,Recherche,Adblock,Flash,Navigateur,Navigation privée,Privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:internetsafarichromeoperaexplorersearchadblockflashbrowserbrowsingincognitoprivatebrowse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>internet,safari,chrome,opera,explorer,search,adblock,flash,browser,browsing,incognito,private,browse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Safari,Chrome,Opera,Internet Explorer,Recherche,Adblock,Flash,Navigateur,Navigation privée,Privé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:intuitive-visual-and-numbered-tabs-easily-let-you-find-content-for-future-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intuitive visual and numbered tabs easily let you find content for future reference.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour consulter plus tard les pages qui vous intéressent, vous avez au bout des doigts des onglets numérotés et faciles à repérer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:intuitive-visual-and-numbered-tabs-easily-let-you-find-content-for-future-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intuitive visual and numbered tabs easily let you find content for future reference.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour consulter plus tard les pages qui vous intéressent, vous avez au bout des doigts des onglets numérotés et faciles à repérer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:intuitive-visual-tab-design" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intuitive visual tab design</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets visuels et intuitifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:intuitive-visual-tab-design" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intuitive visual tab design</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Onglets visuels et intuitifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:intuitive-visual-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>INTUITIVE VISUAL TABS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DES ONGLETS VISUELLEMENT INTUITIFS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:intuitive-visual-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>INTUITIVE VISUAL TABS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DES ONGLETS VISUELLEMENT INTUITIFS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:ios-9-required-for-private-browsing-mode" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>iOS 9 required for Private Browsing mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>iOS 9 est nécessaire afin de pouvoir utiliser le mode de navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/screenshots_v3.lang:join-hundredsbrof-millions-ofbrfirefox-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join hundreds&lt;br&gt;of millions of&lt;br&gt;Firefox users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez des centaines de millions d’utilisateurs de Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:klar-is-next-level-privacy-thats-free-always-on-and-always-on-your-side-because-its-backed-by-mozilla-the-non-profit-that-fights-for-your-rights-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Klar is next-level privacy that’s free, always on and always on your side — because it’s backed by Mozilla, the non-profit that fights for your rights on the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Klar fait passer la vie privée à un tout autre niveau. Parce qu’il est réalisé par Mozilla, l’organisation à but non lucratif qui défend vos droits sur le Web, il est gratuit, reste activé en permanence et se trouve toujours de votre côté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:learn-more-about-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox for Android:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur Firefox pour Android :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:learn-more-about-firefox-for-ios" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about Firefox for iOS:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur Firefox pour iOS :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:learn-more-about-whats-up-at-mozilla-blog_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what’s up at Mozilla: {{blog_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur ce qu’il se passe chez Mozilla : {{blog_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:learn-more-about-whats-up-at-mozilla-blog_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more about what’s up at Mozilla: {{blog_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur ce qu’il se passe chez Mozilla : {{blog_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:learn-more-at-mozilla_org_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more at {{mozilla_org_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur {{mozilla_org_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:learn-more-at-mozilla_org_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more at {{mozilla_org_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur {{mozilla_org_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:learn-more-at-mozilla_org_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn more at {{mozilla_org_link}}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apprenez-en davantage sur {{mozilla_org_link}}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:like-firefox-on-facebook-facebook_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Like Firefox on Facebook: {{facebook_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aimez la page Facebook de Firefox : {{facebook_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:like-firefox-on-facebook-facebook_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Like Firefox on Facebook: {{facebook_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aimez la page Facebook de Firefox : {{facebook_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:made-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MADE BY MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RÉALISÉ PAR MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:made-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MADE BY MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RÉALISÉ PAR MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:made-by-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MADE BY MOZILLA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RÉALISÉ PAR MOZILLA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:make-specific-tabs-private-and-browsebrthe-web-without-your-history-being-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make specific tabs private and browse&lt;br&gt;the Web without your history being saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez des onglets privés et naviguez&lt;br&gt;sur le Web sans que votre historique ne soit conservé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:mozilla-and-its-contributors-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>© Mozilla and its contributors {{year}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>© Mozilla et ses contributeurs {{year}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:mozilla-exists-to-build-the-internet-as-a-public-resource-accessible-to-all-because-we-believe-open-and-free-is-better-than-closed-and-controlled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla exists to build the Internet as a public resource accessible to all because we believe open and free is better than closed and controlled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parce que nous pensons que l’ouverture et la liberté sont des valeurs fondamentales, Mozilla s’est donné pour mission de transformer Internet en une ressource publique accessible à tous et pour tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:mozilla-exists-to-build-the-internet-as-a-public-resource-accessible-to-all-because-we-believe-open-and-free-is-better-than-closed-and-controlled" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla exists to build the Internet as a public resource accessible to all because we believe open and free is better than closed and controlled.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parce que nous pensons que l’ouverture et la liberté sont des valeurs fondamentales, Mozilla s’est donné pour mission de transformer Internet en une ressource publique accessible à tous et pour tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:mozilla-is-a-proudly-non-profit-organization-dedicated-to-keeping-the-power-of-the-web-in-peoples-hands" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is a proudly non-profit organization dedicated to keeping the power of the Web in people's hands.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla est une organisation à but non lucratif qui contribue à maintenir la puissance du Web entre les mains de tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:mozilla-marketing-in-order-to-understand-the-performance-of-certain-mozilla-marketing-campaigns-firefox-sends-data-including-a-google-advertising-id-ip-address-timestamp-country-languagelocale-operating-system-app-version-to-our-third-party-vendor-learn-more-by-reading-our-privacy-notice-here-privacy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla marketing: In order to understand the performance of certain Mozilla marketing campaigns, Firefox sends data, including a Google advertising ID, IP address, timestamp, country, language/locale, operating system, app version, to our third party vendor. Learn more by reading our Privacy Notice here: {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marketing Mozilla : afin d’évaluer la performance de certaines campagnes marketing de Mozilla, Firefox envoie des données, comprenant un identifiant publicitaire Google, l’adresse IP, l’horodatage, le pays, la langue, le système d’exploitation et la version de l’application à des fournisseurs tiers. Apprenez-en davantage en consultant notre politique de confidentialité : {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:next-level-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next level privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vie privée, en mieux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:next-level-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NEXT LEVEL PRIVACY</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>UNE MEILLEURE VIE PRIVÉE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:open-as-many-tabs-as-you-like-without-losing-track-of-your-open-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open as many tabs as you like without losing track of your open Web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez-en autant que vous le désirez sans perdre le fil de votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:open-as-many-tabs-as-you-like-without-losing-track-of-your-open-web-pages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open as many tabs as you like without losing track of your open Web pages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouvrez-en autant que vous le désirez sans perdre le fil de votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_14.lang:our-latest-release-includes-features-that-can-help-you-access-and-organize-the-online-content-youre-interested-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our latest release includes features that can help you access and organize the online content you’re interested in.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre dernière version possède des fonctionnalités qui peuvent vous aider à accéder au contenu en ligne qui vous intéresse et à l’organiser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_12.lang:our-latest-release-includes-features-that-can-help-you-be-more-productive" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our latest release includes features that can help you be more productive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre dernière version ajoute des fonctionnalités pour améliorer votre productivité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_14.lang:performance-enhancements-for-faster-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Performance enhancements for faster navigation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amélioration des performances pour une navigation plus rapide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:personalize-your-web-browser-with-bradd-ons-like-ad-blockers-password-brand-download-managers-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personalize your Web browser with &lt;br&gt;add-ons like ad blockers, password &lt;br&gt;and download managers and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnalisez votre navigateur avec des &lt;br&gt;modules tels que des bloqueurs de publicité, &lt;br&gt;des gestionnaires de mots de passe ou de téléchargements et bien plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:please-note-that-firefox-aurora-is-no-longer-available-and-has-transitioned-to-firefox-nightly-more-details-here-dawn_post" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please note that Firefox Aurora is no longer available and has transitioned to Firefox Nightly. More details here: {{dawn_post}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez noter que Firefox Aurora n’est plus disponible et a été remplacé par Firefox Nightly. Davantage de détails ici : {{dawn_post}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:privacy-policy-privacy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy: {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité : {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:privacy-policy-privacy_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy: {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité : {{privacy_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/screenshots_v3.lang:privatebrbrowsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private&lt;br&gt;browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:private-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Navigation privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:private-browsing-on-most-browsers-isnt-comprehensive-or-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Private browsing” on most browsers isn’t comprehensive or easy to use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La « Navigation privée » de la plupart des navigateurs est incomplète et difficile à utiliser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:private-browsing-on-most-browsers-isnt-comprehensive-or-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Private browsing” on most browsers isn’t comprehensive or easy to use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La « Navigation privée » de la plupart des navigateurs est incomplète et difficile à utiliser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:private-browsing-on-most-browsers-isnt-comprehensive-or-easy-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Private browsing” on most browsers isn’t comprehensive or easy to use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La « Navigation privée » de la plupart des navigateurs est incomplète et difficile à utiliser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:private-browsing-with-tracking-brprotection-blocks-parts-of-web-brpages-that-may-track-your-browsing-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing with Tracking &lt;br&gt;Protection blocks parts of Web &lt;br&gt;pages that may track your browsing activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La navigation privée avec protection &lt;br&gt;contre le pistage bloque les éléments web &lt;br&gt;susceptibles de pister votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:private-browsing-with-tracking-protection-blocks-parts-of-web-pages-that-may-track-your-browsing-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Private Browsing with Tracking Protection blocks parts of Web pages that may track your browsing activity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La navigation privée avec la protection contre le pistage permet de bloquer les éléments des pages web qui peuvent pister votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_61.lang:quantum-css-improvements-which-improve-page-rendering-times" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quantum CSS improvements which improve page rendering times</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Améliorations pour le moteur CSS Quantum, réduisant ainsi le temps d’affichage des pages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:quickly-find-and-managebryour-open-browser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quickly find and manage&lt;br&gt;your open browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez rapidement vos pages&lt;br&gt;ouvertes grâce aux onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:quickly-find-and-managebryour-open-browser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quickly find and manage&lt;br&gt;your open browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez rapidement vos pages&lt;br&gt;ouvertes grâce aux onglets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:quick-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quick Share</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partage rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:quick-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>QUICK SHARE</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PARTAGEZ RAPIDEMENT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:read-about-firefox-permissions-permission_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read about Firefox permissions: {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos des permissions de Firefox : {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:read-about-firefox-permissions-permission_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read about Firefox permissions: {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos des permissions de Firefox : {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:seamless-browsing-brwith-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seamless browsing &lt;br&gt;with Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une navigation fluide et&lt;br&gt;globale grâce à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:seamless-browsing-brwith-sync" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seamless browsing &lt;br&gt;with Sync</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une navigation fluide et&lt;br&gt;globale grâce à Sync</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:search-intelligently-get-there-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SEARCH INTELLIGENTLY &amp; GET THERE FASTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RECHERCHEZ INTELLIGEMMENT ET GAGNEZ DU TEMPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:search-intelligently-get-there-faster" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SEARCH INTELLIGENTLY &amp; GET THERE FASTER</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RECHERCHEZ INTELLIGEMMENT ET GAGNEZ DU TEMPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_10.lang:search-suggestions-are-enabled-by-default-unless-you-have-previously-opted-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search suggestions are enabled by default, unless you have previously opted out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les suggestions de recherche sont désormais activées par défaut, sauf si vous les aviez désactivées auparavant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:see-our-list-of-supported-devices-and-latest-minimum-system-requirements-at-httpswwwmozillaorgen-usfirefoxmobileplatforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See our list of supported devices and latest minimum system requirements at https://www.mozilla.org/en-US/firefox/mobile/platforms/.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez la liste des appareils pris en charge ainsi que la configuration système minimale requise sur https://www.mozilla.org/firefox/mobile/platforms/.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:see-our-list-of-supported-devices-and-latest-minimum-system-requirements-at-requirements_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See our list of supported devices and latest minimum system requirements at {{requirements_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez la liste d’appareils pris en charge et la configuration minimale requise depuis {{requirements_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:send-to-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send to device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer à l’appareil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:send-video-and-web-content-from-bryour-smartphone-or-tablet-brto-any-supported-device" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send video and Web content from &lt;br&gt;your smartphone or tablet &lt;br&gt;to any supported device</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez des vidéos et du contenu web &lt;br&gt;depuis votre smartphone ou tablette &lt;br&gt;vers tout appareil pris en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:send-video-and-web-content-from-your-smartphone-or-tablet-to-any-tv-equipped-with-supported-streaming-capabilities" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send video and Web content from your smartphone or tablet to any TV equipped with supported streaming capabilities.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez des vidéos et du contenu web depuis votre smartphone ou votre tablette vers n’importe quelle télévision capable de recevoir des flux numériques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/screenshots_v3.lang:simplebrbrowser-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simple&lt;br&gt;browser tabs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des onglets pratiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_14.lang:siri-shortcuts-to-open-a-new-tab-in-private-browsing-mode-make-sure-to-upgrade-to-ios-12-to-access" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siri Shortcuts to open a new tab in private browsing mode. Make sure to upgrade to iOS 12 to access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les Raccourcis Siri vous permettent d’ouvrir un nouvel onglet de navigation privée. Assurez-vous d’effectuer la mise à jour vers iOS 12 pour en profiter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:spend-your-time-reading-your-favorites-sites-instead-of-looking-for-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spend your time reading your favorites sites instead of looking for them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez moins de temps à chercher vos sites préférés et plus de temps à les consulter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:spend-your-time-reading-your-favorites-sites-instead-of-looking-for-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spend your time reading your favorites sites instead of looking for them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez moins de temps à chercher vos sites préférés et plus de temps à les consulter.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:sync-firefox-across-your-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SYNC FIREFOX ACROSS YOUR DEVICES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SYNCHRONISEZ FIREFOX SUR TOUS VOS APPAREILS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:sync-firefox-across-your-devices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SYNC FIREFOX ACROSS YOUR DEVICES</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>SYNCHRONISEZ FIREFOX SUR TOUS VOS APPAREILS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_12.lang:syncing-devices-is-now-easier-to-access-and-verify-straight-from-the-menu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syncing devices is now easier to access and verify straight from the menu.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La synchronisation des appareils est désormais plus facile d’accès et son état peut être consulté depuis le menu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:take-control-of-your-web-experience-by-personalizing-firefox-with-add-ons-like-ad-blockers-password-and-download-managers-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Take control of your Web experience by personalizing Firefox with add-ons like ad blockers, password and download managers and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contrôlez la façon dont vous naviguez sur le Web en personnalisant Firefox grâce à des modules complémentaires tels que des bloqueurs de publicité, des gestionnaires de mots de passe, des gestionnaires de téléchargement et plus encore.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:take-it-to-the-big-screen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TAKE IT TO THE BIG SCREEN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PASSEZ SUR LE GRAND ÉCRAN</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:thats-why-we-design-the-product-with-smart-features-that-take-the-guesswork-out-of-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That’s why we design the product with smart features that take the guesswork out of browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pourquoi nous concevons le produit avec des fonctionnalités intelligentes qui vous permettent de profiter pleinement de la navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:thats-why-we-design-the-product-with-smart-features-that-take-the-guesswork-out-of-browsing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That’s why we design the product with smart features that take the guesswork out of browsing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pourquoi nous concevons le logiciel avec des fonctionnalités intelligentes qui vous permettent de profiter pleinement de la navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_60.lang:the-new-css-engine-introduced-in-the-firefox-quantum-570-desktop-browser-is-now-enabled-in-firefox-for-android" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new CSS engine introduced in the Firefox Quantum (57.0) desktop browser is now enabled in Firefox for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nouveau moteur CSS introduit dans Firefox Quantum sur ordinateur (version 57.0) est désormais activé dans Firefox pour Android.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:the-new-firefox-focus-automatically-blocks-a-wide-range-of-online-trackers-from-the-moment-you-launch-it-to-the-second-you-leave-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Firefox Focus automatically blocks a wide range of online trackers — from the moment you launch it to the second you leave it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nouvelle application Firefox Focus bloque automatiquement une grande variété de traqueurs, de l’instant où vous la lancez jusqu’au moment où vous la quittez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:the-new-firefox-focus-automatically-blocks-a-wide-range-of-online-trackers-from-the-moment-you-launch-it-to-the-second-you-leave-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Firefox Focus automatically blocks a wide range of online trackers — from the moment you launch it to the second you leave it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nouvelle application Firefox Focus bloque automatiquement une grande variété de traqueurs, de l’instant où vous la lancez jusqu’au moment où vous la quittez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:the-new-firefox-klar-automatically-blocks-a-wide-range-of-online-trackers-from-the-moment-you-launch-it-to-the-second-you-leave-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The new Firefox Klar automatically blocks a wide range of online trackers — from the moment you launch it to the second you leave it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nouvelle application Firefox Klar bloque automatiquement une grande variété de traqueurs, de l’instant où vous la lancez jusqu’au moment où vous la quittez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_13.lang:this-latest-release-comes-with-some-design-improvements-for-easier-navigation-and-discoverability-additionally" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This latest release comes with some design improvements for easier navigation and discoverability. Additionally:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette nouvelle mise à jour apporte quelques améliorations de design pour faciliter la navigation et la découverte de fonctionnalités. Elle apporte également :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/whatsnew/focus_3_1.lang:this-update-adds-support-for-the-following-new-localizations-albanian-basque-bengali-breton-burmese-catalan-hebrew-icelandic-irish-kazakh-korean-lao-lower-sorbian-norwegian-bokmal-norwegian-nynorsk-persian-portuguese-portugal-scottish-gaelic-thai-upper-sorbian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update adds support for the following new localizations: Albanian, Basque, Bengali, Breton, Burmese, Catalan, Hebrew, Icelandic, Irish, Kazakh, Korean, Lao, Lower Sorbian, Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk, Persian, Portuguese (Portugal), Scottish Gaelic, Thai, Upper Sorbian.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette mise à jour ajoute la prise en charge des langues suivantes : albanais, bas sorabe, basque, bengali, bokmål norvégien, breton, birman, catalan, coréen, gaélique écossais, haut sorabe, hébreu, islandais, irlandais, kazakh, laotien, nynorsk norvégien, persan, portugais (Portugal), thaï.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:this-update-contains-stability-improvements-and-bug-fixes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This update contains stability improvements and bug fixes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette mise à jour contient des correctifs et améliorations concernant la stabilité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/screenshots_v2_1.lang:tracker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traqueur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_9_0.lang:tracking-protection-is-now-enabled-in-private-browsing-mode-by-default-firefox-will-automatically-block-third-party-trackers-which-limits-ads-following-you-around-the-internet-and-increases-browsing-speed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking protection is now enabled in private browsing mode by default. Firefox will automatically block third party trackers, which limits ads following you around the internet and increases browsing speed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est désormais activée par défaut en mode de navigation privée. Firefox bloquera automatiquement les traqueurs tiers, ce qui limite le nombre de publicités qui peuvent vous pister sur Internet et rend la navigation plus rapide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_11.lang:tracking-protection-is-now-on-by-default-for-regular-and-private-browsing-weve-also-improved-the-ipad-experience-with-keyboard-shortcuts-and-better-tab-navigation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tracking Protection is now on by default for regular and private browsing! We’ve also improved the iPad experience with keyboard shortcuts and better tab navigation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La protection contre le pistage est désormais activée par défaut pour tous les modes de navigation ! Nous avons aussi amélioré la navigation sur iPad.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:upgrade-today-and-join-hundreds-of-millions-who-depend-on-firefox-for-a-more-personal-browsing-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade today and join hundreds of millions who depend on Firefox for a more personal browsing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez à la vitesse supérieure et rejoignez des centaines de millions de personnes qui utilisent Firefox pour une navigation qui soit plus personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:upgrade-today-and-join-hundreds-of-millions-who-depend-on-firefox-for-a-more-personal-browsing-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade today and join hundreds of millions who depend on Firefox for a more personal browsing experience.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passez à la vitesse supérieure et rejoignez des centaines de millions de personnes qui utilisent Firefox pour une navigation qui soit plus personnalisée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:upgrade-to-firefox-and-joinbrhundreds-of-millions-of-firefox-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to Firefox and join&lt;br&gt;hundreds of millions of Firefox users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez Firefox et rejoignez&lt;br&gt;des centaines de millions d’utilisateurs de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:upgrade-to-firefox-and-joinbrhundreds-of-millions-of-firefox-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to Firefox and join&lt;br&gt;hundreds of millions of Firefox users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Installez Firefox et rejoignez&lt;br&gt;des centaines de millions d’utilisateurs de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:upgrade-to-the-power-of-firefox-andbrjoin-hundreds-of-millions-ofbrfirefox-users-on-desktop-and-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to the power of Firefox and&lt;br&gt;join hundreds of millions of&lt;br&gt;Firefox users on desktop and mobile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de tout le potentiel de Firefox et&lt;br&gt;rejoignez des centaines de millions&lt;br&gt; d’utilisateurs de Firefox sur mobiles et ordinateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:upgrade-to-the-power-of-firefox-andbrjoin-hundreds-of-millions-ofbrfirefox-users-on-desktop-and-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to the power of Firefox and&lt;br&gt;join hundreds of millions of&lt;br&gt;Firefox users on desktop and mobile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de tout le potentiel de Firefox et&lt;br&gt;rejoignez des centaines de millions&lt;br&gt; d’utilisateurs de Firefox sur mobiles et ordinateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:upgrade-to-the-power-of-firefox-andbrjoin-hundreds-of-millions-of-firefox-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to the power of Firefox and&lt;br&gt;join hundreds of millions of Firefox users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de tout le potentiel de Firefox et&lt;br&gt;rejoignez des centaines de millions d’utilisateurs de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:upgrade-to-the-power-of-firefox-andbrjoin-hundreds-of-millions-of-firefox-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upgrade to the power of Firefox and&lt;br&gt;join hundreds of millions of Firefox users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profitez de tout le potentiel de Firefox et&lt;br&gt;rejoignez des centaines de millions d’utilisateurs de Firefox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:want-to-know-more-about-the-permissions-firefox-requests-permission_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to know more about the permissions Firefox requests? {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez en apprendre davantage sur les permissions que Firefox demande ? {{permission_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_nightly.lang:want-to-know-more-about-the-permissions-firefox-requests-permissions_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to know more about the permissions Firefox requests? {{permissions_link}}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez en apprendre davantage sur les permissions que Firefox demande ? {{permissions_link}}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_android/description_release.lang:we-believe-everyone-should-have-control-over-their-lives-online-thats-what-weve-been-fighting-for-since-1998" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe everyone should have control over their lives online. That’s what we’ve been fighting for since 1998.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que chacun devrait être aux commandes de sa vie en ligne. C’est ce pour quoi nous nous battons depuis 1998.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:klar_android/description_release.lang:we-believe-everyone-should-have-control-over-their-lives-online-thats-what-weve-been-fighting-for-since-1998" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe everyone should have control over their lives online. That’s what we’ve been fighting for since 1998.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que chacun devrait être aux commandes de sa vie en ligne. C’est ce pour quoi nous nous battons depuis 1998.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:focus_ios/description_release.lang:we-believe-everyone-should-have-control-over-their-lives-online-thats-what-weve-been-fighting-for-since-1998" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe everyone should have control over their lives online. That’s what we’ve been fighting for since 1998.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que chacun devrait être aux commandes de sa vie en ligne. C’est ce pour quoi nous nous battons depuis 1998.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:we-build-products-like-firefox-to-promote-choice-and-transparency-and-give-people-more-control-over-their-lives-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We build products like Firefox to promote choice and transparency and give people more control over their lives online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le respect du choix et la transparence sont au cœur de tous nos développements. C’est pour cela que nous créons des logiciels tels que Firefox, afin de permettre aux utilisateurs de mieux contrôler leur vie numérique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:we-build-products-like-firefox-to-promote-choice-and-transparency-and-give-people-more-control-over-their-lives-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We build products like Firefox to promote choice and transparency and give people more control over their lives online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le respect du choix et la transparence sont au cœur de tous nos développements. C’est pour cela que nous créons des logiciels tels que Firefox, afin de permettre aux utilisateurs de mieux contrôler leur vie numérique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_12.lang:we-have-combined-share-extensions-into-a-single-one-that-lets-you-easily-open-links-from-other-applications-in-firefox-you-can-also-add-them-to-your-bookmarks-or-even-your-reading-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We have combined share extensions into a single one that lets you easily open links from other applications in Firefox. You can also add them to your bookmarks or even your reading list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons rassemblé les extensions de partage en une seule qui vous permet d’ouvrir facilement dans Firefox les liens d’autres applications. Vous pouvez également les ajouter aux marque-pages ou même à votre liste de lecture.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:we-need-your-help-testing-intel-x86-atom-based-devices-if-you-have-an-intel-x86-atom-based-device-download-firefox-beta-and-tell-us-what-you-think" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We need your help testing Intel x86 Atom based devices! If you have an Intel x86 Atom based device, download Firefox Beta and tell us what you think.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons besoin de votre aide pour tester les appareils disposant de micro-processeurs Intel Atom x86. Si vous possédez un appareil équipé d’un tel micro-processeur, téléchargez Firefox Beta et faites-nous savoir ce que vous en pensez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_12.lang:we-now-have-support-for-downloading-files-to-your-device-which-can-be-shared-with-other-applications-downloads-are-accessible-via-the-built-in-files-app-want-to-save-a-pdf-file-for-later-long-press-links-to-download-them-for-offline-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We now have support for downloading files to your device, which can be shared with other applications. Downloads are accessible via the built-in Files app. Want to save a PDF file for later? Long press links to download them for offline use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le téléchargement des fichiers est désormais pris en charge. Les fichiers peuvent être partagés avec d’autres applications et sont disponibles depuis l’application Fichiers. Vous souhaitez enregistrer un PDF pour l’utiliser plus tard ? Effectuez un appui long sur un lien pour le télécharger et l’utiliser hors connexion.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:were-a-global-community-of-users-contributors-and-developers-working-to-innovate-on-your-behalf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're a global community of users, contributors and developers working to innovate on your behalf.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous formons une communauté mondiale d’utilisateurs, de contributeurs et de développeurs qui travaillent ensemble pour innover en votre nom.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_63.lang:were-working-to-make-firefox-for-android-better-with-each-new-release-read-the-release-notes-to-learn-about-any-new-features-bug-fixes-and-performance-improvements-at-httpswwwmozillaorgen-usfirefoxandroidnotes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re working to make Firefox for Android better with each new release. Read the release notes to learn about any new features, bug fixes, and performance improvements at https://www.mozilla.org/en-US/firefox/android/notes/.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous améliorons Firefox pour Android à chaque nouvelle version. Consultez les notes de version pour en savoir plus sur les nouvelles fonctionnalités, les correctifs et les améliorations de performances à l’adresse https://www.mozilla.org/en-US/firefox/android/notes/.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/whatsnew/android_62.lang:were-working-to-make-firefox-for-android-better-with-each-new-release-read-the-release-notes-to-learn-about-any-new-features-bug-fixes-and-performance-improvements-at-httpswwwmozillaorgen-usfirefoxandroidnotes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re working to make Firefox for Android better with each new release. Read the release notes to learn about any new features, bug fixes, and performance improvements at https://www.mozilla.org/en-US/firefox/android/notes/.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous améliorons Firefox pour Android à chaque nouvelle version. Consultez les notes de version pour en savoir plus sur les nouvelles fonctionnalités, les correctifs et les améliorations de performances à l’adresse https://www.mozilla.org/en-US/firefox/android/notes/.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_beta.lang:when-you-use-firefox-you-become-a-part-of-that-community-helping-us-build-a-brighter-future-for-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you use Firefox, you become a part of that community, helping us build a brighter future for the Web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous utilisez Firefox, vous devenez membre de cette communauté et vous nous aidez à bâtir un meilleur avenir pour le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:with-a-firefox-account-access-your-history-bookmarks-and-open-tabs-from-your-desktop-on-your-smartphone-and-tablet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a Firefox Account, access your history, bookmarks and open tabs from your desktop on your smartphone and tablet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec un compte Firefox, vous pouvez accéder à votre historique, à vos marque-pages et à vos onglets ouverts depuis votre ordinateur, votre smartphone ou votre tablette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:with-a-firefox-account-access-your-history-bookmarks-and-open-tabs-from-your-desktop-on-your-smartphone-and-tablet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a Firefox Account, access your history, bookmarks and open tabs from your desktop on your smartphone and tablet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec un compte Firefox, vous pouvez accéder à votre historique, à vos marque-pages et à vos onglets ouverts depuis votre ordinateur, votre smartphone ou votre tablette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/whatsnew/ios_13.lang:you-can-now-search-filter-and-drag-the-order-of-your-currently-open-tabs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can now search, filter, and drag the order of your currently open tabs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La possibilité de rechercher, filtrer et réordonner vos onglets ouverts.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_ios/description_release.lang:your-personal-information-belongs-to-you-in-private-browsing-mode-firefox-wont-remember-any-of-your-history-or-cookies-but-new-bookmarks-will-be-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your personal information belongs to you. In Private Browsing mode, Firefox won’t remember any of your history or cookies, but new bookmarks will be saved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos informations personnelles vous appartiennent. En utilisant le mode de navigation privée, Firefox n’enregistrera pas votre historique de navigation ou vos cookies. En revanche, vos nouveaux marque-pages seront sauvegardés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="appstores:fx_android/description_release.lang:your-privacy-has-been-upgraded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy has been upgraded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre vie privée vient d’être surclassée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-toogle-mouse-keyboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>0</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>0</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-language-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:activity-needed-calculation-fixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>100 people recording 100 sentences a day can generate 13 hours of audio. Keeping up this performance, 1000 hours can be reached under 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>100 personnes enregistrant 100 phrases par jour peuvent générer 13 heures d’audio. En maintenant ce rythme, il est possible d’atteindre 1 000 heures en moins de 3 mois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[1-5]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:teens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt; 19</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt; 19</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:twenties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>19 - 29</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>19 - 29</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 phrase collectée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1 sentence collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1 phrase collectée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-language-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publication de fin d’année 2019</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 End-of-Year Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publication de fin d’année 2019</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus que deux &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, continuez !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-3rd-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2 down, keep it up!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus que deux &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, continuez !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>≥ 2 votes NON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 No votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>≥ 2 votes NON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>≥ 2 votes OUI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>≥ 2 Yes votes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>≥ 2 votes OUI</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-language-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:thirties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>30 - 39</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>30 - 39</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-language-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>4</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>4</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:fourties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>40 - 49</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>40 - 49</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-language-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>5</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>5</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:fifties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>50 - 59</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>50 - 59</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:sixties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>60 - 69</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>60 - 69</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:seventies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>70 - 79</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>70 - 79</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-backward-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>8</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>8</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:eighties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>80 - 89</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>80 - 89</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-remove-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-forward-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:nineties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>90 - 99</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>90 - 99</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>A</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:abq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abaza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and Acronyms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abréviations et acronymes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and Acronyms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abréviations et acronymes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and acronyms like “USA” or “ICE” should be avoided in the source text because they may be read in a way that does not coincide with their spelling. Additionally, there may be multiple accurate readings for a single abbreviation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les abréviations et acronymes comme « USA » ou « DOS » doivent être évités dans le texte source car ils peuvent être lus d’une manière qui ne coïncide pas avec leur orthographe. De plus, une même abréviation peut être correctement lue de différentes manières.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-abbreviations-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abbreviations and acronyms like “USA” or “ICE” should be avoided in the source text because they may be read in a way that does not coincide with their spelling. Additionally, there may be multiple accurate readings for a single abbreviation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les abréviations et acronymes comme « USA » ou « DOS » doivent être évités dans le texte source car ils peuvent être lus d’une manière qui ne coïncide pas avec leur orthographe. De plus, une même abréviation peut être correctement lue de différentes manières.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abkhaze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abkhaz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abkhaze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui sommes-nous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « À propos »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « À propos »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>About us options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « À propos »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Academic Reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Références universitaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Academic Reference</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Références universitaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Types de fichiers acceptés : .tsv uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:accepted-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Accepted file types: .tsv only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Types de fichiers acceptés : .tsv uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access a global dataset of user-contributed voice recordings with the Common Voice API. Enhance your applications with high-quality speech recognition through endpoints for:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez à un jeu de données mondial d’enregistrements vocaux fournis par les utilisateurs·trices avec l’API Common Voice. Améliorez vos applications avec une reconnaissance vocale de haute qualité via les points d’accès pour :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access press releases and stories related to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux communiqués de presse et aux articles liés à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Access press releases and stories related to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accédez aux communiqués de presse et aux articles liés à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;See more on accuracy criteria.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;En savoir plus sur les critères de précision.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;See more on accuracy criteria.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;accuracyLink&gt;En savoir plus sur les critères de précision.&lt;/accuracyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aceh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ace" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acehnese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aceh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lrl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Achomi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Achomi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Acronyms should be written as they are normally written in the language, following standard capitalization rules. They should not be transcribed phonetically. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les acronymes doivent être retranscrits tels qu’ils s’écrivent habituellement dans la langue, en respectant les règles standard de capitalisation. Ils ne doivent pas être retranscrits phonétiquement. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;micIcon&gt;&lt;/micIcon&gt; and respond as naturally as you can</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;micIcon&gt;&lt;/micIcon&gt; et répondez de la manière la plus naturelle possible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:audio-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; and write down what you hear the person saying</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; et notez ce que vous entendez la personne prononcer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, la phrase a-t-elle été correctement prononcée ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; did they accurately speak the sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;, la phrase a-t-elle été correctement prononcée ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcription-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen to the audio clip, and check the transcription. Does it match? If not, edit it to match perfectly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Écoutez l’extrait audio et vérifiez la transcription. Est-ce qu’elle correspond ? Si ce n’est pas le cas, modifiez-la pour qu’elle corresponde parfaitement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; puis lisez la phrase à haute voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; then read the sentence aloud</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; puis lisez la phrase à haute voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; une fois terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-stop-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType }&lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; when done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } &lt;stopIcon&gt;&lt;/stopIcon&gt; une fois terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } envoyer lorsque vous êtes prêt·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-submit-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $actionType } submit when ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $actionType } envoyer lorsque vous êtes prêt·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adamawa Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul de l’Adamaoua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fub" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adamawa Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul de l’Adamaoua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:add-api-key-name-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add an API credential name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un nom pour l’identifiant d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and Review Sentences, Add Questions, Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout et révision de phrases, ajout de questions, transcription audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add and Review Sentences, Add Questions, Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout et révision de phrases, ajout de questions, transcription audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:question-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add a question &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; in { $currentLocale } for people to answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une question &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; en { $currentLocale } pour que d’autres personnes puissent y répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add as much information as you can about the language. This
could include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez autant d’informations que vous pouvez sur la langue. Ces informations peuvent inclure :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add as much information as you can about the language. This
could include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez autant d’informations que vous pouvez sur la langue. Ces informations peuvent inclure :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; une phrase du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; a public domain sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; une phrase du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:add-information-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-a-question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding a Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adding Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajout de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue supplémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-additional-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Additional Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue supplémentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un nouvel accent personnalisé « { $inputValue } »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-add-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new custom accent "{ $inputValue }"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter un nouvel accent personnalisé « { $inputValue } »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new sentences for the community to read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez de nouvelles phrases à lire par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add new sentences for the community to read</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez de nouvelles phrases à lire par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une phrase par ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une phrase par ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add one sentence per line</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez une phrase par ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add questions in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des questions dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add questions in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des questions dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:add-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des questions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-questions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des questions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des phrases dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez des phrases dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:add-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter du texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez jusqu’à 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez jusqu’à 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 1,000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez jusqu’à 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-question-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add up to 25 questions &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; to the { $currentLocale } dataset for people to answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez jusqu’à 25 questions &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; au jeu de données en { $currentLocale } pour que d’autres personnes puissent y répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner de votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-add-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donner de votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ajg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adja</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aja</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adyguéen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ady" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Adyghe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adyguéen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afaan Ormoo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:om" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afaan Oromo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afaan Ormoo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:aa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelques octets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few bytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelques octets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-disfluency-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A filler word or sound used as a placeholder whilst a speaker decides what to say.
In English, some common hesitation sounds are “err”, “um”, “huh”, etc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un mot ou un son de remplissage employé comme marqueur temporaire pendant que le locuteur réfléchit à ce qu’il souhaite exprimer.
En français, parmi les sons d’hésitation fréquents, on retrouve « hum », « heu », etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:af" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afrikaans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:review-the-transcription-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Again, you can flag content that is offensive, harmful or otherwise worrying, and it will be removed from your experience until the Common Voice team can review it and investigate further.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Encore une fois, vous pouvez signaler tout contenu choquant, néfaste ou inquiétant, et vous ne le verrez plus jusqu’à ce que l’équipe Common Voice ait pu l’examiner et mener une enquête approfondie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Âge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Âge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Âge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Âge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A  good question for public participation datasets should:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une question pertinente pour les jeux de données à participation publique doit :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A good question for public participation datasets should:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une question pertinente pour les jeux de données à participation publique doit :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Agriculture et agroalimentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:agriculture_food" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Agriculture and Food</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Agriculture et agroalimentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Albanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Albanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A little background noise is okay, but if you can hear another person speaking distinct words, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un peu de bruit de fond est acceptable, mais si vous pouvez entendre une autre personne prononcer des mots distincts, l’échantillon devrait être rejeté. C’est généralement le cas lorsqu’un téléviseur est laissé allumé ou lorsqu’une conversation a lieu à proximité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A little background noise is okay, but if you can hear another person speaking distinct words, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un peu de bruit de fond est acceptable, mais si vous pouvez entendre une autre personne prononcer des mots distincts, l’échantillon devrait être rejeté. C’est généralement le cas lorsqu’un téléviseur est laissé allumé ou lorsqu’une conversation a lieu à proximité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:all-locales" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir le même domaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir le même domaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentence must have the same domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir le même domaine</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir la même citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir la même citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All sentences must have the same citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toutes les phrases doivent avoir la même citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déjà un compte ? &lt;login&gt;Connexion&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:already-have-an-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Already have an account? &lt;login&gt;Log-In&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez déjà un compte ? &lt;login&gt;Connexion&lt;/login&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gsw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Alsatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alsacien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rwm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amharique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amharic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amharique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-use-case-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Analyzing and improving speech models</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’analyse et l’amélioration de modèles vocaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-does-not-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And &lt;bold&gt;DOES NOT&lt;/bold&gt; include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et qu’elle &lt;bold&gt;NE CONTIENT PAS&lt;/bold&gt; de :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:special-tags-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And then I [noise] went on holiday.
Well, [noise] [laugh] it wasn’t exactly a holiday [laugh]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et puis je [noise] suis parti en vacances.
Eh bien, [noise] [laugh] ce n’était pas vraiment un jour férié [laugh]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-4-explanation-2-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And then I went to &lt;underline&gt;the the the bed- the&lt;/underline&gt; bedroom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et puis je suis allé dans &lt;underline&gt;la la la cham- la&lt;/underline&gt; chambre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la récupération des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sentences-fetch-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred fetching sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la récupération des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-add-vote-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred in voting the question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors du vote de la question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la revue de cette phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred reviewing this sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la revue de cette phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de l’envoi de vos informations vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred submitting your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de l’envoi de vos informations vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:create-transcript-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while creating this transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la création de cette transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-edited-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while editing the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de la modification de la transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-skipped-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while skipping the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite en voulant passer cette transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-skipping" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while skipping this prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue en passant cette question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while submitting the report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la soumission du rapport.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-uploading-response" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while uploading your response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de l’envoi de votre réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:add-vote-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while voting the prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors du vote sur la question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:vote-transcript-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An error occurred while voting the transcript</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors du vote pour la transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données utilisateur anonymes comme l’âge, le genre, et l’accent particulier contribuent à améliorer les données audio utilisées pour entraîner et rendre plus pertinents les moteurs de reconnaissance vocale. Votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et votre adresse e-mail ne seront jamais associés aux données que vous communiquez, et vous pouvez choisir entre rendre public votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et garder l’anonymat.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anonymized user data like age, gender, and accent helps improve the audio data used to train the accuracy of speech recognition engines. Your username and email will never be associated with your submitted data, and you can choose whether to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données utilisateur anonymes comme l’âge, le genre, et l’accent particulier contribuent à améliorer les données audio utilisées pour entraîner et rendre plus pertinents les moteurs de reconnaissance vocale. Votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et votre adresse e-mail ne seront jamais associés aux données que vous communiquez, et vous pouvez choisir entre rendre public votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et garder l’anonymat.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:respond-to-prompt-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answering a Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à une question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Naturally and Authentically</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez de façon naturelle et authentique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à des questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à des questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez aux questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:answer-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez aux questions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:answer-questions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer Questions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à des questions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-500" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An unexpected error occurred. Please try again later. For help, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer plus tard. Pour obtenir de l’aide, rejoignez la &lt;matrixLink&gt;discussion communautaire sur Matrix&lt;/matrixLink&gt;, surveillez les problèmes du site via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou visitez &lt;discourseLink&gt;nos forums Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:action-items-section-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can preserve, revitalise and elevate their language by sharing, creating and curating text and speech datasets.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut préserver, revitaliser et améliorer sa langue en partageant, créant et gérant des jeux de données textuelles et vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-noise-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any other type of noise, such as the speaker coughing or clearing their throat,
a car honking, the sound of something hitting the microphone, a phone buzzing, etc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout autre type de bruit, par exemple si l’on entend quelqu’un tousser ou se racler la gorge, un klaxon de voiture, quelque chose qui heurte le micro, un téléphone qui vibre, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-client-id-display-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API Client ID</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ID client de l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-client-secret-display-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API Client Secret</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Secret client de l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:delete-api-key-success-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API credential deleted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les identifiants d’API ont été supprimés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-key-name-display-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API Credential Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom des identifiants pour l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-key-name-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>API Credential Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom des identifiants pour l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Approve</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Approuver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un faible brouhaha de fond est acceptable, mais il ne doit pas y avoir de voix supplémentaires qui pourraient amener un algorithme machine à identifier des mots qui ne figurent pas dans le texte écrit. Si vous pouvez entendre des mots distincts de ceux du texte, l’enregistrement doit être rejeté. Cela se produit généralement lorsqu’un téléviseur a été laissé allumé ou lorsqu’une conversation a lieu à proximité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quiet background hubbub is OK, but we don’t want additional voices that may cause a machine algorithm to identify words that are not in the written text. If you can hear distinct words apart from those of the text, the clip should be rejected. Typically this happens where the TV has been left on, or where there is a conversation going on nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un faible brouhaha de fond est acceptable, mais il ne doit pas y avoir de voix supplémentaires qui pourraient amener un algorithme machine à identifier des mots qui ne figurent pas dans le texte écrit. Si vous pouvez entendre des mots distincts de ceux du texte, l’enregistrement doit être rejeté. Cela se produit généralement lorsqu’un téléviseur a été laissé allumé ou lorsqu’une conversation a lieu à proximité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arabic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aragonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:an" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aragonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aragonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you already in our Beta testing group for Common Voice’s Spontaneous Speech Project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites-vous déjà partie de notre groupe de test Bêta pour le projet Parole spontanée de Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? [called by another]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tu viens ? [prononcé par une autre voix]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? [called by another]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tu viens ? [prononcé par une autre voix]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tu viens ? &lt;strong&gt;[prononcé par une autre voix]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you coming? &lt;strong&gt;[called by another]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tu viens ? &lt;strong&gt;[prononcé par une autre voix]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-key-modal-confirmation-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:cancel-api-key-confirmation-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to cancel generating an API credential?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment annuler la génération d’identifiants pour l’API ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:delete-api-key-confirmation-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you sure you want to delete API credential &lt;bold&gt;{ $apiKeyName }&lt;/bold&gt;? This action can’t be undone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous vraiment supprimer l’identifiant d’API &lt;bold&gt;{ $apiKeyName }&lt;/bold&gt; ? Cette action est irréversible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arménien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hy-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arménien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arménien occidental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hyw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Armenian Western</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arménien occidental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aromanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aroumain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Arvanitika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arvanitique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:prq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asheninka Perene</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashéninka perené</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cpy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asheninka South Ucayali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashéninka du sud d’Ucayali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-single-token-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A single space-separated token should contain more than one tagged span.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une même zone de texte dont le contenu n’est délimité que par des espaces devrait contenir plus d’un segment repéré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask about a new language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander une nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-ask-bilingual-contexts-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask About Bilingual Contexts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Posez des questions sur les contextes bilingues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:cs-do-not-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask for codeswitching or request translation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander à changer de langue ou à traduire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-direct-quotes-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask for Direct Quotes or Reenactments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandez des citations directes ou à reproduire une situation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask Mozilla to share your events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandez à Mozilla de partager vos évènements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask sensitive questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poser des questions sensibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Posez-nous vos questions sur &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; ou &lt;emailLink&gt;par e-mail&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ask us questions on &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; or &lt;emailLink&gt;email&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Posez-nous vos questions sur &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;, &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; ou &lt;emailLink&gt;par e-mail&lt;/emailLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning-mdc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As of Common Voice 23.0, all Common Voice datasets are exclusively available for download through Mozilla Data Collective!

This page serves as a historical archive for past versions of Mozilla Common Voice datasets. Archive releases should only be used in specific research scenarios, not for training, to respect the wishes of those who have requested that their contributions be excluded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À partir de la version 23.0 de Common Voice, tous les jeux de données de Common Voice sont disponibles au téléchargement exclusivement via Mozilla Data Collective.

Cette page permet d’archiver l’historique des versions précédentes des jeux de données Mozilla Common Voice. Les versions archivées ne doivent être utilisées que pour des scénarios de recherche spécifiques, et non pour l’entraînement, afin de respecter la volonté des personnes qui ont demandé à ce que leurs contributions soient exclues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assamais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:as" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assamais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Assume you know the language of every word – tag based on usage.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Penser connaître la langue de chaque mot ; identifiez les mots en fonction de leur utilisation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Asturien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asturian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Asturien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tay" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Atayal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Atayal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A transcription should capture every word or non-lexical conversation sound that was said by the person, including repetitions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une transcription doit capturer chaque mot ou son de conversation non lexical prononcé par la personne, y compris les répétitions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-learn-how-to-use-check-transcript-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A transcription should capture every word or non-lexical conversation sound that was said by the person, including repetitions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une transcription doit capturer chaque mot ou son de conversation non lexical prononcé par la personne, y compris les répétitions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:confirmation-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Attention!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Attention !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Format audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:audio-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio Format</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Format audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-progress-slider-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Audio playback progress slider</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Curseur de progression de la lecture audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcription-mode-auto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Auto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Automatique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Automobile et transport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:automotive_transport" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Automotive and Transport</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Automobile et transport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avatar envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:avatar-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avatar uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avatar envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:average-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Average</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un échantillon vocal est marqué comme « valide » quand un utilisateur ou une utilisatrice l’approuve avec un OUI.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un échantillon vocal est marqué comme « valide » quand un utilisateur ou une utilisatrice l’approuve avec un OUI.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid hateful, inflammatory or otherwise offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez les propos haineux, provocateurs ou offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez trop de bruit de fond - il devrait être facile de vous entendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Avoid too much background noise - it should be easy to hear you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évitez trop de bruit de fond - il devrait être facile de vous entendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trophées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:awards" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Awards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trophées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-unclear-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A word or sequence of words that cannot be understood.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un mot ou une suite de mots qui ne peuvent pas être compris.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Azerbaïdjanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:az" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Azerbaijani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Azerbaïdjanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baatonum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bariba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baatonum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bariba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mbf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baba Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malais baba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mbf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baba Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baba Malay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précédent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bruits de fond</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bruits de fond</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bruits de fond</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bruits de fond</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voix en arrière-plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voix en arrière-plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voix en arrière-plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Background Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voix en arrière-plan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haut de la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:back-top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back to Top</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haut de la page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-backward-shortcut-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Backwards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reculer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ksf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ksf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bafia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bfd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bafut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bfd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bafut</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bafut</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:ms-my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bahasa Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bahasa Malay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bkh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bakoko</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bakoko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balochi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baloutchi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balochi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baloutchi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bft" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Balti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Balti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bambara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bamoun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bax" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bamoun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:beb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamvele</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bebele</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:beb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bamvele</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bebele</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:abb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bankon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bankon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:abb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bankon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bankon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bci" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baoule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baoulé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bci" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Baoule</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baoulé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bas" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Basaa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bashkir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Basque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bnm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Batanga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Batanga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bnm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Batanga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Batanga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:btv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bateri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bateri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-lookalikes-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be Careful with Lookalikes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méfiez-vous des faux amis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-do-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be careful with lookalike words</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Méfiez-vous des faux amis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites attention avant de rejeter un échantillon au motif que le lecteur ou la lectrice semble avoir mal prononcé un mot ou certaines paires de voyelles, ou semble avoir ignoré un point d’interrogation. Il existe une grande variété de prononciations utilisées dans le monde, dont certaines que vous n’avez peut-être pas entendues dans votre région. Veuillez prévoir une marge d’appréciation pour les personnes qui peuvent parler différemment de vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be cautious before rejecting a clip on the ground that the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has apparently ignored a question mark. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites attention avant de rejeter un échantillon au motif que le lecteur ou la lectrice semble avoir mal prononcé un mot ou certaines paires de voyelles, ou semble avoir ignoré un point d’interrogation. Il existe une grande variété de prononciations utilisées dans le monde, dont certaines que vous n’avez peut-être pas entendues dans votre région. Veuillez prévoir une marge d’appréciation pour les personnes qui peuvent parler différemment de vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-become-a-partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Common Voice Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenir partenaire de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-become-a-partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Become a Common Voice Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenir partenaire de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-criteria-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be easy to understand and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être facile à comprendre et à répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be easy to understand and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être facile à comprendre et à répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-criterion-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be easy to understand and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être facile à comprendre et à répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be generally relevant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être globalement pertinente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-criterion-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be generally relevant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être globalement pertinente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-criteria-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be generally relevant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Être globalement pertinente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Biélorusse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:be" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Belarusian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Biélorusse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avantages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:benefits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Benefits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avantages</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bengali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[La prononciation de « Wagon » est correcte que vous entendiez « Vagon » (FR) ou « Ouagon » (BE)]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Beret’ is OK whether with stress on the first syllable (UK) or the second (US)]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[La prononciation de « Wagon » est correcte que vous entendiez « Vagon » (FR) ou « Ouagon » (BE)]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Betawi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Betawi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-2-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better support for language realities like translanguaging and &lt;mark&gt;code-switching&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Meilleure prise en charge des réalités linguistiques comme le translanguaging et le &lt;mark&gt;code-switching&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-3-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better support for languages that have little or &lt;mark&gt;no text corpus&lt;/mark&gt; to use (eg, sociolects, variants, historically unscripted languages etc)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Meilleure prise en charge des langues qui ont peu ou &lt;mark&gt;aucun corpus textuel&lt;/mark&gt; à utiliser (par exemple, les sociolectes, les variantes, les langues historiquement non écrites, etc.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:brx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bodo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bodo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-avoid-switching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Avoid switching if you normally do it.&lt;/bold&gt; It’s fine to switch mid-sentence, mid-thought, or just for one word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Vous retenir d’avoir recours à l’alternance codique si vous le faites normalement.&lt;/bold&gt; Vous pouvez très bien alterner au milieu d’une phrase, d’une réflexion ou juste pour un seul mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-civil-society" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Civil society and researchers&lt;/bold&gt; - create, host and share impactful datasets for free</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Société civile et chercheurs·euses&lt;/bold&gt; : créez, hébergez et partagez des jeux de données gratuitement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-correct-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;“Correct” your language.&lt;/bold&gt; This isn’t a test. “Proper” form doesn’t matter here, natural language does.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;« Corriger » votre manière de parler.&lt;/bold&gt; Ce n’est pas un test. Que la forme soit « correcte » n’a pas d’importance ici, ce qui compte, c’est le langage naturel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; extraits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:clips-with-count-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;{ $count }&lt;/bold&gt; extraits</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:no-api-keys-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Currently, there are no API credentials associated with your account.&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Actuellement, aucun identifiant pour l’API n’est associé à votre compte.&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-force-switch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Force switching if it’s not natural.&lt;/bold&gt; Only switch if that’s how you would naturally talk in that situation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Vous forcer à avoir recours à l’alternance codique si cela ne semble pas naturel.&lt;/bold&gt; N’alternez que si cela correspond à votre manière naturelle de parler dans cette situation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Aidez-nous&lt;/bold&gt; à trouver de nouvelles voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:share-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Help us&lt;/bold&gt; find more voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Aidez-nous&lt;/bold&gt; à trouver de nouvelles voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Si les données ouvertes et inclusives sont importantes à vos yeux, faites un don !&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Si les données ouvertes et inclusives sont importantes à vos yeux, faites un don !&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:create-api-key-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Important Notice: API Credentials Generation&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Important : génération d’identifiants pour l’API&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-direct-quotes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Include direct quotes or dialogue.&lt;/bold&gt; Say exactly what someone said, not a cleaned-up or formal version. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Insérez des citations ou des dialogues.&lt;/bold&gt; Dites exactement ce que quelqu’un a dit, pas une version corrigée ou formelle. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-interjections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Interjections.&lt;/bold&gt; Interjections and filler words, regardless of language, should remain &lt;bold&gt;untagged.&lt;/bold&gt; Examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Les interjections.&lt;/bold&gt; Les interjections et les mots de remplissage, quelle que soit la langue, ne doivent &lt;bold&gt;pas être identifiés.&lt;/bold&gt; Exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-mixed-words" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Mixed or Morphologically-Adapted Words.&lt;/bold&gt; Do not tag words that blend languages or have added endings from another language. Examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Mots mixtes ou morphologiquement adaptés.&lt;/bold&gt; N’identifiez pas les mots qui mélangent différentes langues ou qui ont des terminaisons ajoutées d’une autre langue. Exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Offensive content or sensitive information&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Contenu choquant ou informations sensibles&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-philantropy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Philanthropy&lt;/bold&gt; - sponsor dataset creation to fuel local innovation and development</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Organisations philanthropiques&lt;/bold&gt; : parrainez la création de jeux de données pour stimuler l’innovation et le développement locaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-proper-names" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Proper Names.&lt;/bold&gt; Names of people, places, and organisations should not be tagged. Examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Noms propres.&lt;/bold&gt; Les noms de personnes, de lieux et d’organisations ne doivent pas être étiquetés. Exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-reflect" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Reflect emotion, identity, and context.&lt;/bold&gt; Switching usually happens when people express emotion, urgency, or cultural ideas. Lean into these when answering questions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Utilisez les émotions, l’identité et le contexte.&lt;/bold&gt; L’alternance codique se produit généralement lorsque les personnes expriment des émotions, une situation d’urgence ou des concepts culturels. Appuyez-vous sur ces aspects lorsque vous répondez à des questions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:save-api-key-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Save Your Keys Securely&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Conservez vos clés en lieu sûr&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Speak how you would with friends or family.&lt;/bold&gt; If you mix languages in real life, do the same here. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Parlez comme vous le feriez avec vos proches.&lt;/bold&gt; Si vous mélangez des langues dans la vraie vie, faites de même ici. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-formal-writing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Speak like you’re writing formally.&lt;/bold&gt; Avoid formal, academic answers. Keep it conversational.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Parler comme si vous écriviez de façon formelle.&lt;/bold&gt; Évitez les réponses trop formelles ou académiques. Privilégiez un ton conversationnel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-subtitle-tech-companies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Tech companies&lt;/bold&gt; - invest in open dataset creation for a thriving multilingual AI ecosystem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Entreprises de la tech&lt;/bold&gt; : investissez dans la création de jeux de données ouverts pour un écosystème d’IA multilingue florissant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-translate-repeat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Translate or repeat everything.&lt;/bold&gt; Just say it once, the way it would come in a conversation. You don’t have to say a version of the response in each language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Tout traduire ou tout répéter.&lt;/bold&gt; Dites-le une fois, comme vous le feriez au cours d’une conversation. Vous n’êtes pas obligé·e de répondre dans chaque langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-use-both-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Use both languages if that’s how you would normally say it.&lt;/bold&gt; Even switching just a word or two is useful. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Employez les deux langues si c’est ainsi que vous vous exprimeriez habituellement.&lt;/bold&gt; Même remplacer un ou deux mots peut être utile. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-full-context" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Use full responses with context.&lt;/bold&gt; Be as detailed as possible, giving as much detail as you can. Share a story or example in your answers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Faites des réponses complètes en incluant le contexte.&lt;/bold&gt; Donnez un maximum de précisions, en fournissant autant d’informations que possible. Illustrez vos réponses par un témoignage ou un exemple.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;bold&gt;Why should AI only work for a few of the world’s languages?&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;bold&gt;Pourquoi l’IA devrait-elle fonctionner uniquement avec quelques langues dans le monde ?&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Borgu Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul de Borgou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Borgu Fulfulde</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul de Borgou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bosniaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bosnian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bosniaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire les deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire les deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les deux (parler et écouter)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:both-speak-and-listen-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both (Speak and Listen)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les deux (parler et écouter)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:brh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brahui</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Brahoui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-proper-names-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brands/Organisations:  Target, Burger King</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marques/organisations : Target, Burger King</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:br" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Breton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[British English might make "root"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[En français de France, il peut être prononcé « vagon »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[British English might make "root"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[En français de France, il peut être prononcé « vagon »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Browse Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir les langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bsk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brushaski</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bourouchaski</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définissez un objectif personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:build-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build a custom goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définissez un objectif personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:build-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bxk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bukusu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bukusu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bulgare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulgarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bulgare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grand nombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grand nombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grand nombre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrases envoyées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-success-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulk Sentences Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrases envoyées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boulou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boulou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bnn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bunun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bunun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Birman</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:my" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Burmese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Birman</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bouriate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bxr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Buryat</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bouriate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Pourquoi demandons-nous une adresse e-mail ?&lt;/b&gt; Nous aurons peut-être besoin de vous contacter plus tard pour des modifications du jeu de données, votre adresse e-mail nous le permettra.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:why-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Why an email?&lt;/b&gt; We may need to contact you in the future about changes to the dataset, an email provides us a point of contact.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Pourquoi demandons-nous une adresse e-mail ?&lt;/b&gt; Nous aurons peut-être besoin de vous contacter plus tard pour des modifications du jeu de données, votre adresse e-mail nous le permettra.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By clicking “Send a link to my email”, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms of Service&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt; and that Mozilla may email you with information on how to participate in the Beta Testing for Common Voice’s Spontaneous Speech Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cliquant sur « Envoyer un lien à mon adresse e-mail », vous acceptez nos &lt;termsLink&gt;Conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; et acceptez que Mozilla puisse vous envoyer des informations sur la manière de participer aux tests Bêta pour le projet Parole spontanée de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En modifiant votre objectif, vous risquez de perdre vos progrès existants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-goal-progress-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By editing your goal, you may lose your existing progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En modifiant votre objectif, vous risquez de perdre vos progrès existants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En acceptant de recevoir des e-mails, vous indiquez accepter que Mozilla gère ces informations, conformément à la &lt;privacyLink&gt;politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-privacy-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By opting in to receive emails you state that you are okay with Mozilla handling this info as explained in Mozilla’s &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En acceptant de recevoir des e-mails, vous indiquez accepter que Mozilla gère ces informations, conformément à la &lt;privacyLink&gt;politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Vous acceptez&lt;/b&gt; de ne pas essayer de découvrir l’identité des locuteurs et locutrices du jeu de données Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-no-identify" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;You agree&lt;/b&gt; to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Vous acceptez&lt;/b&gt; de ne pas essayer de découvrir l’identité des locuteurs et locutrices du jeu de données Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les informations que vous fournissez à votre sujet rendent plus utiles les données audio que vous envoyez à Common Voice. Les moteurs de reconnaissance vocale utilisent ces données pour améliorer leur précision.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By providing some information about yourself, the audio data you submit to Common Voice will be more useful to Speech
Recognition engines that use this data to improve their accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les informations que vous fournissez à votre sujet rendent plus utiles les données audio que vous envoyez à Common Voice. Les moteurs de reconnaissance vocale utilisent ces données pour améliorer leur précision.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-gender-form-subtile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En nous parlant de vous, vous aiderez les développeurs à créer une technologie plus inclusive.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous partager des informations sur votre façon de parler ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By telling us about yourself, you will help developers build more inclusive technology</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous partager des informations sur votre façon de parler ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En utilisant Common Voice, vous acceptez nos &lt;termsLink&gt;Conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By using Common Voice, you agree to our &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En utilisant Common Voice, vous acceptez nos &lt;termsLink&gt;Conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:wes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cameroon Pidgin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pidgin du Cameroun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cameroon Pidgin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pidgin du Cameroun</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Canadian English might make "route" sound like "rowt"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[« wagon » peut être prononcé « ouagon » en français de Belgique]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Canadian English might make "route" sound like "rowt"]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[« wagon » peut être prononcé « ouagon » en français de Belgique]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can be answered in a few sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>On peut y répondre en quelques phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:cancel-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler le réenregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Re-recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler le réenregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler l’envoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cancel Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler l’envoi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de soumettre plus de 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de soumettre plus de 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:exceeds-small-batch-limit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cannot submit more than 1000 sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de soumettre plus de 1 000 phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas décider ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:cant-decide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can't decide?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas décider ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cantonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cantonese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cantonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-capture-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Capture Speech Exactly as Spoken</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retranscrivez fidèlement ce qui a été prononcé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ca" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Catalan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-avoid-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cause someone to share sensitive, potentially triggering responses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amener quelqu’un à partager des informations sensibles, susceptibles de déclencher une réaction émotionnelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:esu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Alaskan Yupʼik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yupik de l’Alaska central</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurde central</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ckb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurde central</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Melanau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Central Melanau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ncx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl central de Puebla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Central Tarahumara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tarahumara central</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les préférences</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:change-preferences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change preferences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier les préférences</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dataset-searchbox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes both display and dataset language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer la langue d’affichage et la langue du jeu de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes contribution language of dataset only</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changer la langue de contribution au jeu de données uniquement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribution-picker-tooltip-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes the language dataset to which you're contributing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifie le jeu de données vocales auquel vous contribuez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:platform-language-tooltip-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Changes website text only.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifie uniquement le texte du site web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre adresse e-mail dans les Préférences, section « Identité de connexion »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:change-email-setings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Change your email via Settings under Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifiez votre adresse e-mail dans les Préférences, section « Identité de connexion »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chechen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchétchène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:check" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:check-editbox-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; que la phrase est correcte sur le plan linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; is this a linguistically correct sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; que la phrase est correcte sur le plan linguistique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check if your language is listed on the
&lt;languagesPageLink&gt;Common Voice Languages page&lt;/languagesPageLink&gt;.
If not, fill out this form and we’ll &lt;strong&gt;send you a handy email
explaining how to get your language set up&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez si votre langue est répertoriée sur la &lt;languagesPageLink&gt;page des langues de Common Voice&lt;/languagesPageLink&gt;. Si ce n’est pas le cas, remplissez ce formulaire et nous &lt;strong&gt;vous enverrons un e-mail expliquant comment configurer votre langue&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check if your language is listed on the
&lt;languagesPageLink&gt;Common Voice Languages page&lt;/languagesPageLink&gt;.
If not, fill out this form and we’ll &lt;strong&gt;send you a handy email
explaining how to get your language set up&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez si votre langue est répertoriée sur la &lt;languagesPageLink&gt;page des langues de Common Voice&lt;/languagesPageLink&gt;. Si ce n’est pas le cas, remplissez ce formulaire et nous &lt;strong&gt;vous enverrons un e-mail expliquant comment configurer votre langue&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:check-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les transcriptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Afficher moins d’exemples</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Afficher moins d’exemples</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Afficher plus d’exemples</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:see-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;See more</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;chevron&gt;&lt;/chevron&gt;Afficher plus d’exemples</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cgg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chiga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kiga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Chine)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-cn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (China)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Chine)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Hong-Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-hk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Hong Kong)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Hong-Kong)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Taïwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zh-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinese (Taiwan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chinois (Taïwan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinyanja</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chewa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chinyanja</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chewa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cjk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chokwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchokwé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cultural-topics-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose Culturally Specific Topics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez des sujets spécifiques à votre culture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la langue/la localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:localization-select" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose language/localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez la langue/la localisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose simple questions that are easy for anyone to understand, regardless of culture or context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisir des questions simples et compréhensibles par tout le monde, quels que soient la culture ou le contexte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:easy-to-understand-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose simple questions that are easy for anyone to understand, regardless of culture or context.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez des questions simples et compréhensibles par tout le monde, quels que soient la culture ou le contexte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Choose somewhere with a good internet connection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez un endroit avec une bonne connexion Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchouvache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chuvash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchouvache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citez en incluant un lien ou le nom complet de l’œuvre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation-bold" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cite with a URL link or the full name of the work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citez en incluant un lien ou le nom complet de l’œuvre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Citing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Citation de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clic</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-click" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;guidanceLink&gt;Cliquez ici&lt;/guidanceLink&gt; pour savoir comment utiliser cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;guidanceLink&gt;Cliquez ici&lt;/guidanceLink&gt; pour savoir comment utiliser cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript-guidance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click &lt;guidanceLink&gt;here&lt;/guidanceLink&gt; to learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;guidanceLink&gt;Cliquez ici&lt;/guidanceLink&gt; pour savoir comment utiliser cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:create-api-key-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clicking "Generate Credentials" will create unique credentials for your account. For security reasons, the secret key is displayed &lt;bold&gt;only once&lt;/bold&gt;. Please copy and store it securely. If lost, you must generate a new key, as it cannot be retrieved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cliquant sur « Générer les identifiants », vous créerez des identifiants uniques pour votre compte. Pour des raisons de sécurité, la clé secrète n’est affichée &lt;bold&gt;qu’une seule fois&lt;/bold&gt;. Veuillez la copier et la conserver en lieu sûr. En cas de perte, vous devrez générer une nouvelle clé, car elle ne pourra pas être récupérée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:clipboard-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipboard not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presse-papiers non pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:clipboard-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clipboard not supported</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presse-papiers non pris en charge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $clipCount } voice clips, total archive size { $size }. Expires { $expires }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $clipCount } échantillons vocaux, taille totale de l’archive : { $size }. Expire le { $expires }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $clipCount } voice clips, total archive size { $size }. Expires { $expires }.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $clipCount } échantillons vocaux, taille totale de l’archive : { $size }. Expire le { $expires }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cimetière des échantillons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clip Graveyard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cimetière des échantillons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clips mis en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:clips-uploaded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips Uploaded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Clips mis en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extraits validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-goal-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extraits validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons que vous avez enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons que vous avez enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons que vous avez validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:clips-you-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clips You've Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons que vous avez validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-close" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Close</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fermer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Code Switching</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alternance codique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Coming Soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prochainement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commentaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-other-comment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Comment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commenter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données Common Voice ainsi que tous les autres jeux de données ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice data plus all other voice datasets above.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Données Common Voice ainsi que tous les autres jeux de données ci-dessus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:action-items-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a free, open source platform for community-led data creation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est une plateforme libre et open source pour la création de données par la communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a project of the Mozilla Foundation, a US 501c3. The project is currently funded entirely by &lt;philantropicGrantLink&gt;philanthropic grants&lt;/philantropicGrantLink&gt;, and donations from people around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est un projet de la Fondation Mozilla, une organisation 501c3 aux États-Unis. Le projet est actuellement entièrement financé par des &lt;philantropGrantLink&gt;subventions philanthropiques&lt;/philantropGrantLink&gt; et des dons de personnes du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is a project of the Mozilla Foundation, a US 501c3. The project is currently funded entirely by &lt;philantropicGrantLink&gt;philanthropic grants&lt;/philantropicGrantLink&gt;, and donations from people around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est un projet de la Fondation Mozilla, une organisation 501c3 aux États-Unis. Le projet est actuellement entièrement financé par des &lt;philantropGrantLink&gt;subventions philanthropiques&lt;/philantropGrantLink&gt; et des dons de personnes du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is funded by donations and grants! We love collaborating with academics, civil society and industry researchers. Common Voice is free to use, but contributing to platform and hosting costs through grant proposals is really helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est financé par des dons et des subventions ! Nous aimons collaborer avec des universitaires et des chercheur·euse·s issu·e·s de la société civile ou de l’industrie. Common Voice est gratuit, mais contribuer à la plateforme et aux coûts d’hébergement en proposant des subventions est vraiment utile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is funded by donations and grants! We love collaborating with academics, civil society and industry researchers. Common Voice is free to use, but contributing to platform and hosting costs through grant proposals is really helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est financé par des dons et des subventions ! Nous aimons collaborer avec des universitaires et des chercheur·euse·s issu·e·s de la société civile ou de l’industrie. Common Voice est gratuit, mais contribuer à la plateforme et aux coûts d’hébergement en proposant des subventions est vraiment utile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is launching a second platform focused on collecting organic, spontaneous, unscripted speech. This will help lots of communities collect data more quickly, as well as being useful for data scientists and developers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice lance une deuxième plateforme axée sur la collecte de paroles organiques, spontanées et non scriptées. Cela aidera de nombreuses communautés à collecter des données plus rapidement, tout en étant utile pour les data scientists et les développeurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le projet Common Voice est une initiative de Mozilla pour aider à apprendre aux machines comment les humains parlent vraiment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is Mozilla's initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le projet Common Voice est une initiative de Mozilla pour aider à apprendre aux machines comment les humains parlent vraiment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est le plus grand jeu de données vocales multilingue et public au monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice is the world’s largest publicly available, multi-language voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Common Voice est le plus grand jeu de données vocales multilingue et public au monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les universitaires, les petites entreprises et les personnes passionnées de reconnaissance vocale utilisent les enregistrements Common Voice pour entraîner et développer des ressources accessibles au public, telles que des modèles vocaux.

Pourriez-vous nous indiquer pourquoi vous souhaitez supprimer vos enregistrements ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:why-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Common Voice recordings are used by academics, small businesses, and voice recognition enthusiasts to help train and grow publicly available resources like voice models.

Can you let us know why you would like your recordings deleted?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les universitaires, les petites entreprises et les personnes passionnées de reconnaissance vocale utilisent les enregistrements Common Voice pour entraîner et développer des ressources accessibles au public, telles que des modèles vocaux.

Pourriez-vous nous indiquer pourquoi vous souhaitez supprimer vos enregistrements ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:community-and-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communautés et langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communautés et langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community, Creatives and Civil Society</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communauté, créatifs et société civile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community, Creatives and Civil Society</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Communauté, créatifs et société civile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community participation and decision making.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participation communautaire et prise de décisions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community participation and decision making.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participation communautaire et prise de décisions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:community-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Playbook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:community-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Community Playbook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guide de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer l’objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:confirm-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Confirm Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confirmer l’objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-502" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connection interrupted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La connexion a été réinitialisée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous avec Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:connect-gravatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Connect with Gravatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous avec Gravatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:contact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact authors, playwrights or screenwriters and ask if they would be willing to dedicate a small portion of their works to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez des auteurs, des dramaturges ou des scénaristes et demandez-leur s’ils seraient prêts à dédier une petite partie de leurs œuvres au domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact authors, playwrights or screenwriters and ask if they would be willing to dedicate a small portion of their works to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez des auteurs, des dramaturges ou des scénaristes et demandez-leur s’ils seraient prêts à dédier une petite partie de leurs œuvres au domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Formulaire de contact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Form</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Formulaire de contact</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:contact-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact the Common Voice team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez l’équipe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:contact-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact the Common Voice team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez l’équipe Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez-nous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:contact-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu disponible sous licence &lt;licenseLink&gt;Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:content-license-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content available under a &lt;licenseLink&gt;Creative Commons license&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu disponible sous licence &lt;licenseLink&gt;Creative Commons&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:continue-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer à parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-cancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:continue-with-skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue with Skipped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer avec les ressources ignorées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer sur GitHub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute on GitHub</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuez sur GitHub</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-text-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer du texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer en { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to { $lang }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer en { $lang }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribute to text corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer au corpus de textes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:contribution-picker-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributing to &lt;bold&gt;{ $language }&lt;/bold&gt; dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous contribuez au jeu de données en &lt;bold&gt;{ $language }&lt;/bold&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:contribution-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:contribution-activity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Activity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activité de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérience de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:contribution-experience" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Experience</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Expérience de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes pour participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contribution Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes pour participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributeurs et contributrices lisent et enregistrent des échantillons vocaux issus d’une banque de phrases données par la communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributors record voice clips by reading from a bank of donated sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les contributeurs et contributrices lisent et enregistrent des échantillons vocaux issus d’une banque de phrases données par la communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-informal-scenarios-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Conversations with friends or texting often include more natural switching. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lors de conversations avec des amis ou de conversations par SMS, l’alternance codique se fait souvent de façon plus naturelle. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cookies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-cookies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;cookiesLink&gt;Cookies&lt;cookiesLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;cookiesLink&gt;Cookies&lt;cookiesLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zoc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copainalá Zoque</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoque du Chiapas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:copy-api-credential-success-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copied successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:copy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Copier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-coqui-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; is dedicated to open speech technology. Their projects include deep learning based STT and TTS engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; est dédié à la technologie de la parole ouverte. Parmi leurs projets figurent des moteurs STT et TTS basés sur l’apprentissage en profondeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-coqui-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; is dedicated to open speech technology. Their projects include deep learning based STT and TTS engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;coquiLink&gt;Coqui&lt;/coquiLink&gt; est dédié à la technologie de la parole ouverte. Parmi leurs projets figurent des moteurs STT et TTS basés sur l’apprentissage en profondeur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cornique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cornish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cornique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Correct</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Correcte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-1-correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;correct&gt; Correct&lt;/correct&gt;: It’s one hundred miles away from here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;correct&gt; Correct&lt;/correct&gt; : C’est à cent kilomètres d’ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-3-correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;correct&gt;Correct&lt;/correct&gt;: It was twenty per cent off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;correct&gt;Correct&lt;/correct&gt; : La remise est de vingt pourcents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-2-correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;correct&gt; Correct&lt;/correct&gt;: See you in &lt;underline&gt;twenty fifteen&lt;/underline&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;correct&gt; Correct&lt;/correct&gt; : Rendez-vous en &lt;underline&gt;deux mille quinze&lt;/underline&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-4-correct" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;correct&gt;Correct&lt;/correct&gt;: They were arrested by the &lt;underline&gt;FBI&lt;/underline&gt; last Thursday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;correct&gt;Correct&lt;/correct&gt; : Ils ont été arrêtés par le &lt;underline&gt;FBI&lt;/underline&gt; jeudi dernier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Correct” grammar or pronunciation – keep the speaker’s natural use.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Corriger » la grammaire ou la prononciation ; conservez la manière naturelle avec laquelle le locuteur ou la locutrice s’exprime.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Corse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:co" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Corsican</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Corse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } échantillons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:n-clips-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count } clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } échantillons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-months-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }mo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } mois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:country-of-residence-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country/Region of Residence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays/Région de résidence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } smn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-weeks-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }wk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } smn</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } ans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:x-years-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $count }y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $count } ans</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Crackle] giant dinosaurs of [crackle] -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[craquement] dinosaures géants du [craquement]-rias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Crackle] giant dinosaurs of [crackle] -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[craquement] dinosaures géants du [craquement]-rias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un objectif personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:create-custom-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a Custom Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un objectif personnalisé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:create-api-key-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create API Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer des identifiants pour l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $created }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create modern, colloquial sentences by yourself or with your friends or language community - for example through a ‘write-a-thon’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rédigez des phrases modernes et informelles vous-même ou avec vos amis ou votre communauté linguistique, par exemple via un évènement dédié à la rédaction de contenus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create modern, colloquial sentences by yourself or with your friends or language community - for example through a ‘write-a-thon’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rédigez des phrases modernes et informelles vous-même ou avec vos amis ou votre communauté linguistique, par exemple via un évènement dédié à la rédaction de contenus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:language-text-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Create or share public domain prompts, sentences, and text for translation, small language models, and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez ou partagez des questions, des phrases et du texte du domaine public à traduire, des modèles linguistiques de petite taille, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating opportunities for a diversity of people to contribute to Common Voice ensures the dataset serves as many people as possible. We’ve created resources and templates that you can use!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permettre à une diversité de personnes de contribuer à Common Voice garantit que le jeu de données serve autant de personnes que possible. Nous avons créé des ressources et des modèles que vous pouvez utiliser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creating opportunities for a diversity of people to contribute to Common Voice ensures the dataset serves as many people as possible. We’ve created resources and templates that you can use!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Permettre à une diversité de personnes de contribuer à Common Voice garantit que le jeu de données serve autant de personnes que possible. Nous avons créé des ressources et des modèles que vous pouvez utiliser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:crh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crimean Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatar de Crimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:crh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Crimean Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatar de Crimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-nav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Croate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Croatian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Croate</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-backward-shortcut-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl / Cmd + 8</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ctrl / Cmd + 8</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-forward-shortcut-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl / Cmd + 9</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ctrl / Cmd + 9</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-play-pause-shortcut-key" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl / Cmd + P</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ctrl / Cmd + P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-shortcut-tag-undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ctrl / CMD + Z</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ctrl / CMD + Z</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:culturally-specific-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Culturally specific questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions spécifiques à la culture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:el-cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cypriot Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grec chypriote</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Czech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchèque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dagbani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif quotidien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif quotidien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dameli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dameli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Danois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:da" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Danish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Danois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dargwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dargwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dargwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dargwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:dashboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dashboard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tableau de bord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:dataset-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:question-dataset-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset: { $datasetLanguage }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données : { $datasetLanguage }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-tag-dataset-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset [{ $datasetName }]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données [{ $datasetName }]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-question-dataset-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset: { $datasetName }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données : { $datasetName }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publication des données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dataset Release</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Publication des données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:developers-section-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Datasets for ASR, STT, TTS, and other NLP contexts - created through community participation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données pour les contextes ASR, STT, TTS et NLP - créés grâce à la participation de la communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-date" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Date</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dmk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dawoodi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaaki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:days" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Days</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-delete-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete my recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:profile-form-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Delete Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhatki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dhatki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maldivien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dhivehi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maldivien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:luo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dholuo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:luo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dholuo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-donate-modal-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le saviez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-donate-modal-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le saviez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:different_language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue différente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Different language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Difficile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:difficult-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Difficile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Difficile à prononcer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Difficult to pronounce</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Difficile à prononcer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:din" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dinka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dinka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dioula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer l’enregistrement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discard ongoing recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer l’enregistrement en cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover languages and communities and common voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez les langues, les communautés et Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Discover languages and communities and common voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez les langues, les communautés et Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-disfluency" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disfluency</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Disfluence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>do</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qu’il faut faire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:documentation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Documentation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est-elle conforme aux consignes ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-rules-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does the sentence meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est-elle conforme aux consignes ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:domain-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain refers to the subject matter of the sentence. Currently, you can choose between:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le domaine fait référence au sujet de la phrase. Actuellement, vous pouvez choisir entre :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:domain-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain refers to the subject matter of the sentence. Currently, you can choose between:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le domaine fait référence au sujet de la phrase. Actuellement, vous pouvez choisir entre :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un peu de votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un peu de votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez un peu de votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Done</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>do not</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qu’il ne faut pas faire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:dont-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À proscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-dont-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À éviter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:dont-add-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Add</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qu’il ne faut pas ajouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Clean Up or Simplify the Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’épurez ni ne simplifiez aucun propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-dont-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Overthink or Overedit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne réfléchissez pas trop et ne modifiez pas trop votre réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue n’est pas encore disponible ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't see your language on Common Voice yet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue n’est pas encore disponible ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue ne fait pas partie du jeu de données ? Pour demander l’ajout d’une nouvelle langue, rendez-vous sur notre page des langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:missing-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t see your language reflected in the Dataset? To request a language head over to our Languages page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue ne fait pas partie du jeu de données ? Pour demander l’ajout d’une nouvelle langue, rendez-vous sur notre page des langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-dont-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t use overly formal language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’employez pas un langage trop soutenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je ne souhaite pas répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne préfère pas répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:do_not_wish_to_say" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don't wish to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne préfère pas répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download a certificate for your events or yourself if you have contributed to Common Voice — this would not be possible without you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez un certificat pour vos évènements ou pour vous-même si vous avez contribué à Common Voice — sans vous, rien de tout cela ne serait possible !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Common Voice Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger un lot de jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-bundle-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Dataset Bundle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger un lot de jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger | { $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download { $language }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger | { $language }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens de téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Links</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Liens de téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger mes données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:download-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download My Data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger mes données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download options for accessing Common Voice data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de téléchargement pour accéder aux données de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download options for accessing Common Voice data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de téléchargement pour accéder aux données de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-press-pack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download our press pack &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez notre dossier de presse &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download our voice datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez nos jeux de données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download our voice datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez nos jeux de données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données du profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download profile data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger les données du profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le jeu de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger le jeu de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez le segment cible de mot unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download the Single Word Target Segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez le segment cible de mot unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download your contribution certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléchargez votre certificat de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des idées pour améliorer le jeu de données Common Voice ? Faites-le-nous savoir sur Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:your-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have ideas on how we can make the Common Voice dataset better? Let us know on Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des idées pour améliorer le jeu de données Common Voice ? Faites-le-nous savoir sur Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:want-to-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to continue?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous parler, écouter ou faire les deux ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:which-goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you want to Speak, Listen or both?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voulez-vous parler, écouter ou faire les deux ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Glissez-déposez ou bien &lt;browseWrap&gt;Parcourez&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag and drop or &lt;browseWrap&gt;Browse&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Glissez-déposez ou bien &lt;browseWrap&gt;Parcourez&lt;/browseWrap&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser votre fichier ici ou &lt;uploadButton&gt;cliquez pour l’envoyer&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drag your file here or &lt;uploadButton&gt;click to upload&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser votre fichier ici ou &lt;uploadButton&gt;cliquez pour l’envoyer&lt;/uploadButton&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déposez le fichier ici pour l’envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-instruction-drop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Drop file here to upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déposez le fichier ici pour l’envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Duala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Duala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:duplicate-api-key-name-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Duplicate API key name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom de clé d’API en double</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de commentaires sera désactivé après avoir choisi « Envoyer ». La contribution reprendra directement avec le jeu suivant de 5 enregistrements ou validations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During contribution submission feedback will be skipped after clicking 'Submit'. Contribution will continue directly with the next set of 5 recordings or validations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de commentaires sera désactivé après avoir choisi « Envoyer ». La contribution reprendra directement avec le jeu suivant de 5 enregistrements ou validations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Néerlandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dutch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Néerlandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-description-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each entry in the dataset consists of a unique MP3 and corresponding text file. Many of the &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; recorded hours in the dataset also include demographic metadata like age, sex, and accent that can help train the accuracy of speech recognition engines.

The dataset currently consists of &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; validated hours in &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; languages, but we’re always adding more voices and languages. Take a look at our &lt;languagesLink&gt;Languages page&lt;/languagesLink&gt; to request a language or start contributing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaque entrée du jeu de données consiste en un seul fichier MP3 accompagné d’un fichier du texte correspondant. Une grande partie des &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; heures enregistrées dans le jeu de données comprennent également des métadonnées démographiques, telles que l’âge, le sexe et l’accent, qui peuvent contribuer à améliorer la précision des moteurs de reconnaissance vocale.

Le jeu de données contient actuellement &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; heures validées dans &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; langues, mais nous ajoutons en permanence plus de voix et de langues. Jetez un œil à la &lt;languagesLink&gt;page des langues&lt;/languagesLink&gt; pour demander une langue ou commencer à contribuer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-description-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each entry in the dataset consists of a unique MP3 and corresponding text file. Many of the &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; recorded hours in the dataset also include demographic metadata like age, sex, and accent that can help train the accuracy of speech recognition engines.

The dataset currently consists of &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; validated hours in &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; languages, but we’re always adding more voices and languages. Take a look at our &lt;languagesLink&gt;Languages page&lt;/languagesLink&gt; to request a language or start contributing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaque entrée du jeu de données consiste en un seul fichier MP3 accompagné d’un fichier du texte correspondant. Une grande partie des &lt;b&gt;{ $total }&lt;/b&gt; heures enregistrées dans le jeu de données comprennent également des métadonnées démographiques, telles que l’âge, le sexe et l’accent, qui peuvent contribuer à améliorer la précision des moteurs de reconnaissance vocale.

Le jeu de données contient actuellement &lt;b&gt;{ $valid }&lt;/b&gt; heures validées dans &lt;b&gt;{ $languages }&lt;/b&gt; langues, mais nous ajoutons en permanence plus de voix et de langues. Jetez un œil à la &lt;languagesLink&gt;page des langues&lt;/languagesLink&gt; pour demander une langue ou commencer à contribuer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bgp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Balochi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Baloutchi oriental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Huasteca Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl de la Huasteca oriental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Huasteca Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl de la Huasteca oriental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Min</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mindong</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Min</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mindong</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:pez" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Punan oriental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pez" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eastern Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Punan oriental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:easy-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:easy-to-understand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Easy to Understand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simple à comprendre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ebr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ebrie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchaman</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ebr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ebrie</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tchaman</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:edit-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier le profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:edit-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edit tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Modifier l’étiquette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:efk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Efik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Efik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-textarea-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>e.g., “What do you wish you could use technology for?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par exemple, « Qu’aimeriez-vous pouvoir faire avec la technologie ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-interjections-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>"Eh”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Eh »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ekoti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ekoti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-element-action-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Element</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Element</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email: &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail : &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Inscrivez-vous&lt;/emailFragment&gt; à notre liste de diffusion pour découvrir comment vous pouvez participer à des campagnes, à des évènements et à la création de fonctionnalités pour Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Sign up&lt;/emailFragment&gt; to our mailing list to learn how you can take part in campaigns, events and co-design features on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;emailFragment&gt;Inscrivez-vous&lt;/emailFragment&gt; à notre liste de diffusion pour découvrir comment vous pouvez participer à des campagnes, à des évènements et à la création de fonctionnalités pour Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse e-mail est déjà utilisée par un compte différent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:email-already-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email is already used for a different account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette adresse e-mail est déjà utilisée par un compte différent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnements par e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnements par e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vmw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emakhuwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Makua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vmw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Emakhuwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Makua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:empty_or_unintelligible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Empty or Unintelligible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vide ou inintelligible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-direct-quotes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Encourage participants to reproduce how things were actually said. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incitez les participant·e·s à restituer fidèlement ce qui a été dit. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:en" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-pronunciation-explanation-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>English: /ˈkeɪ.bəl/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Anglais : /'keɪ.bəl/</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ensure the question meets the criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que la question répond à ces critères :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre adresse e-mail pour accéder au téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:email-to-download" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter Email to Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre adresse e-mail pour accéder au téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez une adresse e-mail pour envoyer un lien d’inscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-enter-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter email to send a sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez une adresse e-mail pour envoyer un lien d’inscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-add-question-textarea-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter questions with code-switching, one per line. People are more likely to respond with code-switching when the question also contains code-switching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez des questions avec alternance codique, une par ligne. Les gens ont davantage tendance à répondre en utilisant l’alternance codique lorsque la question y a également recours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:country-of-residence-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your Country/Region of Residence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre pays/région de résidence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre phrase du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre phrase du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre phrase du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre phrase du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentence here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre phrase du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez vos phrases du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez vos phrases du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your public domain sentences here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez vos phrases du domaine public ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-interjections-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Er”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Hum »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de l’ajout de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-sentence-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error adding sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de l’ajout de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-code" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error { $code }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur { $code }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:copy-api-credential-error-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error copying</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur de copie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:create-api-key-error-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error creating API credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de la création des identifiants d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:delete-api-key-error-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error deleting API credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de la suppression des identifiants d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:fetching-api-keys-error-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error fetching API credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de la récupération des identifiants d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-error-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error submitting tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de l’envoi des étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:error-playing-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Error while playing audio file.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur lors de la lecture du fichier audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:myv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erzya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échap</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-discard-ongoing-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ESC</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échap</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espéranto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Esperanto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espéranto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Estonien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:et" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Estonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Estonien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:eto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Eton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:eto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eton</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Eton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évènements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Events</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Évènements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éwé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ee" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éwé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ewo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ewo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ewondo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Example questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exemples de questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-too-many-questions-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceeded 500 questions. Reduce number of questions and retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dépassement des 500 questions. Diminuez le nombre de questions puis réessayez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:max-api-keys-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exceeded API credentials limit of 10</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dépassement de la limite de 10 identifiants d’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-speech-bubble-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exciting news! Spontaneous Speech is on the way! Stay tuned for updates and make sure to check our &lt;discordLink&gt;Discord&lt;/discordLink&gt; for the latest information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonne nouvelle ! La parole spontanée arrive ! Restez à l’écoute et n’oubliez pas de consulter notre &lt;discordLink&gt;Discord&lt;/discordLink&gt; pour obtenir les dernières informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter et supprimer tous mes enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-delete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Exit &amp; Delete clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter et supprimer tous mes enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:explore-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore datasets &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parcourir les jeux de données &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-informal-scenarios-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore Informal Scenarios</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Explorez des scénarios informels</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:cs-do-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore informal scenarios, situations, or reenactments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se servir de scénarios informels, de mises en situation ou de reproductions de situations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore the community and languages supported by Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez les communautés et les langues prises en charge par Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-and-languages-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Explore the community and languages supported by Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez les communautés et les langues prises en charge par Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Express or solicit prejudiced or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exprimer ou encourager des sentiments préjudiciables ou offensants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to copy SHA256 Checksum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la copie de la somme de contrôle SHA256</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Failed to copy SHA256 Checksum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de la copie de la somme de contrôle SHA256</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fang</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fang</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fan" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fang</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fang</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:faq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féroïen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faroese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féroïen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-fast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fast</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-fast-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Faster playback speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vitesse de lecture plus rapide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:featured-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Featured in...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>On parle de nous sur…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fmp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Feʼefeʼe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Feʼefeʼe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:female" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féminin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féminin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féminin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:female_feminine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Female/Feminine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Féminin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moins de 15 mots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fewer than 15 words per sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moins de 15 mots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>* indique un champ obligatoire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:indicates-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fields marked with an asterisk (*) are required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>* indique un champ obligatoire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop volumineux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop volumineux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop petit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-too-small" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>File is too small</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier est trop petit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:finance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find others who care. That could be universities, language schools, advocacy groups or data science communities. Reach out and explain clearly how they can help and why. &lt;outreachTemplates&gt;See our template outreach emails&lt;/outreachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez d’autres personnes qui s’en soucient. Il pourrait s’agir d’universités, d’écoles de langues, de groupes de défense des droits ou de communautés scientifiques autour des données. Contactez-les et expliquez clairement comment ces structures peuvent aider et pourquoi. &lt;reachTemplates&gt;Consultez nos modèles d’e-mails de sensibilisation&lt;/reachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find others who care. That could be universities, language schools, advocacy groups or data science communities. Reach out and explain clearly how they can help and why. &lt;outreachTemplates&gt;See our template outreach emails&lt;/outreachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trouvez d’autres personnes qui s’en soucient. Il pourrait s’agir d’universités, d’écoles de langues, de groupes de défense des droits ou de communautés scientifiques autour des données. Contactez-les et expliquez clairement comment ces structures peuvent aider et pourquoi. &lt;reachTemplates&gt;Consultez nos modèles d’e-mails de sensibilisation&lt;/reachTemplates&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find us on Matrix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez-nous sur Matrix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find us on Matrix</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retrouvez-nous sur Matrix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer d’abord les modifications ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:finish-editing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish editing first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer d’abord les modifications ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finir d’enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-continue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finir d’enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’abord finir d’enregistrer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish recording first?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’abord finir d’enregistrer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la validation des échantillons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-abort-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finish validating clips?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Terminer la validation des échantillons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finnois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finnish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Finnois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout d’abord, vérifiez si votre langue &lt;languageLink&gt;existe déjà&lt;/languageLink&gt;. Si ce n’est pas le cas, vous devrez &lt;strong&gt;traduire le site et collecter des phrases&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, check if your language &lt;languageLink&gt;already exists&lt;/languageLink&gt;.
If it isn’t, you can &lt;languageRequestLink&gt;ask about adding your language&lt;/languageRequestLink&gt;.
There are two stages. Translating the site, and collecting sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout d’abord, vérifiez si votre langue &lt;languageLink&gt;existe déjà&lt;/languageLink&gt;. Si ce n’est pas le cas, vous devrez &lt;strong&gt;traduire le site et collecter des phrases&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-focus-emotional-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Focus on Emotional or High-Stakes Moments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Concentrez-vous sur les moments émotionnels ou importants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les directives de la section « Quelles phrases puis-je ajouter ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les directives de la section « Quelles phrases puis-je ajouter ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow guidelines from “What sentences can I add?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les directives de la section « Quelles phrases puis-je ajouter ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cultural-topics-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Food, traditions, holidays, and family dynamics often invite codeswitching.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nourriture, les traditions, les fêtes et la dynamique familiale invitent souvent à l’alternance codique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-lookalikes-explanation-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Footing” used to mean running in Spanish &gt; tag as Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Footing » utilisé dans le sens « courir » en français  &gt; l’identifier comme étant du français</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour chaque échantillon vocal donné et pour chaque échantillon audio validé, les tableaux de bord de votre compte sont mis à jour afin de refléter vos derniers progrès dans chacune des langues à laquelle vous avez contribué. Oui, vous pouvez contribuer à plusieurs langues !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Utilisez les tableaux de bord pour suivre vos statistiques, pour comparer vos progrès à ceux d’autres membres de la communauté et pour fixer des objectifs de contribution quotidiens ou hebdomadaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For every voice clip donated, and every audio clip validated, your account dashboards are updated to reflect your latest progress in each language you contribute to. Yes, you can contribute to more than one!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Use dashboards to track your stats, see how you're doing alongside others in the community, and set daily or weekly contribution goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour chaque échantillon vocal donné et pour chaque échantillon audio validé, les tableaux de bord de votre compte sont mis à jour afin de refléter vos derniers progrès dans chacune des langues à laquelle vous avez contribué. Oui, vous pouvez contribuer à plusieurs langues !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Utilisez les tableaux de bord pour suivre vos statistiques, pour comparer vos progrès à ceux d’autres membres de la communauté et pour fixer des objectifs de contribution quotidiens ou hebdomadaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-for-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>for example</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>par exemple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For public domain text that is not available online, you could use academic referencing style e.g Harvard style "Jess (2021) My Public license poems"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les textes dans le domaine public non disponibles en ligne, vous pouvez utiliser le style de référencement académique, par exemple le style d’Harvard « Jess (2021) Mes poèmes sous licence publique »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For public domain text that is not available online, you could use academic referencing style e.g Harvard style "Jess (2021) My Public license poems"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les textes dans le domaine public non disponibles en ligne, vous pouvez utiliser le style de référencement académique, par exemple le style d’Harvard « Jess (2021) Mes poèmes sous licence publique »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour que la technologie fonctionne bien pour tout le monde, les données qui aident les développeurs à construire la technologie doivent refléter un large éventail de personnes. Par exemple, si nous n’incluons aucun locuteur avec un accent particulier, alors la technologie ne fonctionnera pas bien pour les personnes avec cet accent. &lt;learnMore&gt;En savoir plus sur l’importance des métadonnées.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. For example, if we don't include any speakers with a particular accent, then the technology won't work well for people with that accent. &lt;learnMore&gt;Learn more about why metadata matters.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour que la technologie fonctionne bien pour tout le monde, les données qui aident les développeurs à construire la technologie doivent refléter un large éventail de personnes. Par exemple, si nous n’incluons aucun locuteur avec un accent particulier, alors la technologie ne fonctionnera pas bien pour les personnes avec cet accent. &lt;learnMore&gt;En savoir plus sur l’importance des métadonnées.&lt;/learnMore&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For these launched languages the website has been successfully &lt;localizationGlossaryLink&gt;localized&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, and has enough &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentences collected&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; to allow for ongoing &lt;speakLink&gt;Speak&lt;/speakLink&gt; and &lt;listenLink&gt;Listen&lt;/listenLink&gt; contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les langues suivantes le site web a été &lt;localizationGlossaryLink&gt;localisé&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, et propose suffisamment de &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;phrases collectées&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; pour permettre de contribuer aussi bien en &lt;speakLink&gt;parlant&lt;/speakLink&gt; qu’en &lt;listenLink&gt;écoutant&lt;/listenLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For these launched languages the website has been successfully &lt;localizationGlossaryLink&gt;localized&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, and has enough &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentences collected&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; to allow for ongoing &lt;speakLink&gt;Speak&lt;/speakLink&gt; and &lt;listenLink&gt;Listen&lt;/listenLink&gt; contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les langues suivantes le site web a été &lt;localizationGlossaryLink&gt;traduit&lt;/localizationGlossaryLink&gt;, et propose suffisamment de &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;phrases collectées&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; pour permettre de contribuer aussi bien en &lt;speakLink&gt;parlant&lt;/speakLink&gt; qu’en &lt;listenLink&gt;écoutant&lt;/listenLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-forward-shortcut-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Forwards</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foundations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fondations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Foundations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fondations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Français</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Français</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>French</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Français</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Frison</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fy-nl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frisian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Frison</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fulah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:cdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fuzhou</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fuzhou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Galicien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Galician</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Galicien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gwt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gawarbaiti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gawar-bati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gwc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gawri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gaouri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-gigabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Go</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:general" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General guidance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions générales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reporting-content-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General guidance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions générales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:review-the-transcription-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General guidance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions générales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General guidance</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Instructions générales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Généralités sur la langue / plusieurs variantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-multiple-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>General language / multiple variants</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Généralités sur la langue / plusieurs variantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:generate-api-key-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generate Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Générer les identifiants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Géorgien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Georgian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Géorgien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allemand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:de" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>German</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allemand</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-get-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-get-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get in touch &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez-nous &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started &lt;icon&gt;&lt;icon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour commencer &lt;icon&gt;&lt;icon&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez vos objectifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:get-started-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get started with goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créez vos objectifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’initier à la reconnaissance vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:get-started-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Started with Speech Recognition</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’initier à la reconnaissance vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:download-contribution-certificate-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get your certificate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenir votre certificat</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gheg Albanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guègue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bbj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghomala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ghomalaʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bbj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ghomala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ghomalaʼ</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:glk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gilaki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guilaki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ est une &lt;docsLink&gt;boîte à outils open source&lt;/docsLink&gt; pour les chercheurs développant des modèles d’IA conversationnelle de pointe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-nemo-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ is an &lt;docsLink&gt;open-source toolkit&lt;/docsLink&gt; for researchers developing state-of-the-art conversational AI models.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;githubLink&gt;NVIDIA NeMo&lt;/githubLink&gt;™ est une &lt;docsLink&gt;boîte à outils open source&lt;/docsLink&gt; pour les chercheurs développant des modèles d’IA conversationnelle de pointe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif atteint</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goal reached</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif atteint</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goals</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectifs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Goan Konkani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Goaria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Goaria</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hac" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gorani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gurani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller sur Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-discourse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Discourse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller sur Discourse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller sur la page des langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:go-languages-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to Languages Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aller sur la page des langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-goto" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go to { $name }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voir { $name }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;Read more about how we're governed&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;En savoir plus sur notre gouvernance&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;Read more about how we're governed&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;governanceLink&gt;En savoir plus sur notre gouvernance&lt;/governanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Governments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gouvernements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Governments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gouvernements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical mistakes and colloquialisms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs grammaticales et expressions familières</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur grammaticale / faute d’orthographe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical / spelling error</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur grammaticale / faute d’orthographe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1-explanation-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Grammatical variation and slang should be recorded exactly as it occurs. Do not correct or edit people’s speech.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De retranscrire fidèlement les variations grammaticales et l’argot. Ne corrigez et ne modifiez pas les propos des personnes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Génial ! Combien d’échantillons par semaine ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-a-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips a week?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Génial ! Combien d’échantillons par semaine ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Génial ! Combien d’échantillons par jour ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:how-many-per-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great! How many clips per day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Génial ! Combien d’échantillons par jour ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Formidable ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Enregistrez votre prochain extrait.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great!&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Record your next clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Formidable ! &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Enregistrez votre prochain extrait.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Excellent travail ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Écoutez à nouveau lorsque vous êtes prêt·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-again-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great work!&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Listen again when you're ready</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Excellent travail ! &lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; Écoutez à nouveau lorsque vous êtes prêt·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:el" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gronings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Groningois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gronings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Groningois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guarani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:read-full-guidelines-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;guidanceLink&gt;Read full guidelines here&lt;/guidanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;guidanceLink&gt;Consultez l'intégralité des consignes ici&lt;/guidanceLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guidar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guidelines-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:guidelines" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guidelines</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consignes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:giz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Guiziga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guiziga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gu-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gu-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gujarati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gju" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gujari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gojri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ggg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gurgula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gurgula</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haïtien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ht" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Haitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haïtien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hakha Chin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hakka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hakka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haoussa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ha" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hausa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haoussa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a previous or upcoming event? Share it with us and we will announce it to our community or write a blog about it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez un évènement déjà organisé ou à venir ? Partagez-le avec nous et nous l’annoncerons à notre communauté ou nous publierons un article à ce sujet !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des suggestions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:feedback-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have Feedback?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des suggestions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous lu les conditions d’utilisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-terms-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have you read our Terms?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous lu les conditions d’utilisation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’est pas nécessaire de disposer d’un compte pour contribuer, mais c’est utile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having an account is not required to contribute, though it is helpful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’est pas nécessaire de disposer d’un compte pour contribuer, mais c’est utile.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil n’est pas nécessaire pour contribuer, mais c’est utile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:profile-not-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Having a profile is not required to contribute though it is helpful, see why below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un profil n’est pas nécessaire pour contribuer, mais c’est utile</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:haz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hazargi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hazaragi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Santé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:healthcare" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthcare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Santé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hébreu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:he" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hebrew</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hébreu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Common Voice à atteindre { $hours } heures dans une langue avec un objectif personnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-general-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Common Voice reach { $hours } hours in a language with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Common Voice à atteindre { $hours } heures dans une langue avec un objectif personnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à créer le premier segment cible de Common Voice en { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-banner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help create Common Voice’s first target segment in { $locale }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à créer le premier segment cible de Common Voice en { $locale }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à atteindre { $hours } heures en { $language } avec un objectif personnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-reach-hours-pluralized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help reach { $hours } hours in { $language } with a personal goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez à atteindre { $hours } heures en { $language } avec un objectif personnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez les machines à apprendre à parler comme de vraies personnes en donnant votre voix sur { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help teach machines how real people speak, donate your voice at { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez les machines à apprendre à parler comme de vraies personnes en donnant votre voix sur { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à rassembler une communauté autour des technologies vocales, restons en contact via e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-helpus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a community around voice technology, stay in touch via email.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à rassembler une communauté autour des technologies vocales, restons en contact via e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à constituer une base de données libre et publique de haute qualité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-make-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us build a high quality, publicly open dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à constituer une base de données libre et publique de haute qualité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à trouver plus de voix, partagez votre objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:help-share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find more voices, share your goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à trouver plus de voix, partagez votre objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à collecter davantage de voix !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:share-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us find others to donate their voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à collecter davantage de voix !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à atteindre { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-reach-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us get to { $goal }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à atteindre { $goal }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à valider des phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à valider des phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à valider les échantillons vocaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à valider les échantillons vocaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us validate voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à valider les échantillons vocaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:cpx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heng Hua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heng Hua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cpx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Heng Hua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puxian</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are the links to download your ZIP files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les liens pour télécharger vos fichiers ZIP.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-modal-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are the links to download your ZIP files.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les liens pour télécharger vos fichiers ZIP.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caché</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:hidden" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hidden</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caché</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:azz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highland Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl des montagnes du Puebla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:azz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Highland Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl des montagnes du Puebla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hiligaïnon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hil" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hiligaynon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hiligaïnon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mari des montagnes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mrj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hill Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mari des montagnes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hindi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le sandwich jambon beurre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His hand was rais-ed.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le sandwich jambon beurre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-4-explanation-1-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>His name is &lt;underline&gt;Jo- Jona-&lt;/underline&gt; Jonathan.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’appelle &lt;underline&gt;Jo- Jona-&lt;/underline&gt; Jonathan.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Histoire, droit et gouvernement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:history_law_government" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History, Law and Government</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Histoire, droit et gouvernement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures d’enregistrement </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-recorded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures d’enregistrement{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures validées{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:hours-validated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hours Validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures validées </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are project decisions made?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment les décisions du projet sont-elles prises ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are project decisions made?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment les décisions du projet sont-elles prises ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can we effectively grow a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment est-il possible de développer efficacement une langue sur Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can we effectively grow a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment est-il possible de développer efficacement une langue sur Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-how-it-works-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-title-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Common Voice work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne la traduction du site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does site localization work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne la traduction du site ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I access and use the dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je accéder au jeu de données et l’utiliser ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I access and use the dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je accéder au jeu de données et l’utiliser ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter une langue ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add a language?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter une langue ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter des phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I add sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter des phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment faire une citation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cite?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment faire une citation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment savoir si un échantillon vocal doit être approuvé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I know whether to approve a voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment savoir si un échantillon vocal doit être approuvé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment enregistrer un extrait vocal de haute qualité ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-quality" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I record a high quality voice clip?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment enregistrer un extrait vocal de haute qualité ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment rester en contact ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I stay in touch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment rester en contact ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cultural-topics-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“How do you describe Día de los Muertos to someone who only speaks English?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Comment décrivez-vous Día de los Muertos à quelqu’un qui ne parle que le français ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How is Common Voice funded?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment Common Voice est-il financé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How is Common Voice funded?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment Common Voice est-il financé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:how-spontaneous-speech-works" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How Spontaneous Speech works</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment fonctionne « Parole spontanée »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-small-batch-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment décririez-vous votre accent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment décririez-vous votre accent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment préférez-vous indiquer votre sexe ou votre genre ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-help-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How would you describe your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment préférez-vous indiquer votre sexe ou votre genre ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:var" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Huarijio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Guarijio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Huautla Mazatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mazatèque de Huautla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hongrois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hungarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hongrois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hrx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hunsrik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hunsrik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-found-cv-contribution" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hurray! Your language is already live on Common Voice &lt;strong&gt;Scripted Speech&lt;/strong&gt;. 
You can contribute &lt;homePageLink&gt;here&lt;/homePageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bravo ! Votre langue est déjà disponible sur &lt;strong&gt;Parole lue&lt;/strong&gt; de Common Voice. 
Vous pouvez contribuer &lt;homePageLink&gt;via ce lien&lt;/homePageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-agree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:create-api-key-agreement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree I will not attempt to identify the speakers in the Common Voice dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte de ne pas tenter d’identifier les locuteurs et locutrices dans le jeu de données Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte les &lt;termsLink&gt;conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et la &lt;privacyLink&gt;politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte les &lt;termsLink&gt;conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et la &lt;privacyLink&gt;politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:accept-privacy-and-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice's &lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt; and &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte les &lt;termsLink&gt;conditions d’utilisation&lt;/termsLink&gt; et la &lt;privacyLink&gt;politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-terms-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I agree to Common Voice Terms and Privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:iba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Iban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ibb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ibibio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ibibio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ibb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ibibio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ibibio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Islandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:is" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Icelandic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Islandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je confirme que ces phrases sont du &lt;wikipediaLink&gt;domaine public&lt;/wikipediaLink&gt; et que j’ai la permission de les envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that these sentence are &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je confirme que ces phrases sont du &lt;wikipediaLink&gt;domaine public&lt;/wikipediaLink&gt; et que j’ai la permission de les envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-questions-terms-checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>* I confirm that this question is &lt;publicDomainLink&gt;public domain&lt;/publicDomainLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>* Je confirme que cette question est du &lt;publicDomainLink&gt;domaine public&lt;/publicDomainLink&gt; et que j’ai la permission de l’envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je confirme que cette phrase est du &lt;wikipediaLink&gt;domaine public&lt;/wikipediaLink&gt; et que j’ai la permission de l’envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-write-submit-confirm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I confirm that this sentence is &lt;wikipediaLink&gt;public domain&lt;/wikipediaLink&gt; and I have permission to upload it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je confirme que cette phrase est du &lt;wikipediaLink&gt;domaine public&lt;/wikipediaLink&gt; et que j’ai la permission de l’envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Ajouter plusieurs phrases du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Ajouter plusieurs phrases du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Add multiple public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; Ajouter plusieurs phrases du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit idéalement être naturelle et conversationnelle (elle doit être facile à lire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ideally natural and conversational (it should be easy to read the sentence)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit idéalement être naturelle et conversationnelle (elle doit être facile à lire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’aimerais recevoir des e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur mes progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'd like to receive emails such as goal reminders, my progress updates and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’aimerais recevoir des e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur mes progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je refuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:terms-disagree" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I do not agree</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je refuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a clip is rejected by 2 people, it is released in a different subset of the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si un clip est rejeté par deux personnes, il est publié dans un sous-ensemble différent du jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If a clip is rejected by 2 people, it is released in a different subset of the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si un clip est rejeté par deux personnes, il est publié dans un sous-ensemble différent du jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si ce sont vos propres mots, mentionnez simplement &lt;italicizedText&gt;« auto-citation »&lt;/italicizedText&gt;. Nous avons besoin de connaître la provenance de ce contenu afin de pouvoir vérifier qu’il est dans le domaine public et qu’aucune restriction de droit d’auteur ne s’applique. Pour plus d’informations sur les citations, consultez &lt;guidelinesLink&gt;nos consignes&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:how-to-cite-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If it’s your own words, just say &lt;italicizedText&gt;“Self Citation”&lt;/italicizedText&gt;. We need to know where you found this content so that we can check it is in the public domain and no copyright restrictions apply. For more information about citation see our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines page&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si ce sont vos propres mots, mentionnez simplement &lt;italicizedText&gt;« auto-citation »&lt;/italicizedText&gt;. Nous avons besoin de connaître la provenance de ce contenu afin de pouvoir vérifier qu’il est dans le domaine public et qu’aucune restriction de droit d’auteur ne s’applique. Pour plus d’informations sur les citations, consultez &lt;guidelinesLink&gt;nos consignes&lt;/guidelinesLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l’enregistrement est haché ou contient des craquements, rejetez-le à moins que l’intégralité du texte ne soit intelligible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l’enregistrement est haché ou contient des craquements, rejetez-le à moins que l’intégralité du texte ne soit intelligible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l’enregistrement est haché ou contient des craquements, rejetez-le à moins que l’intégralité du texte ne soit intelligible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the recording breaks up, or has crackles, reject unless the entirety of the text can still be heard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si l’enregistrement est haché ou contient des craquements, rejetez-le à moins que l’intégralité du texte ne soit intelligible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez fournir des informations supplémentaires à propos de ce fichier, veuillez contacter &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez fournir des informations supplémentaires à propos de ce fichier, veuillez contacter &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez fournir des informations supplémentaires à propos de ce fichier, qui ne sont pas incluses dans le modèle, veuillez contacter &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:template-file-additional-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If there is additional information you want to provide about this file that is not included in the template, please contact &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez fournir des informations supplémentaires à propos de ce fichier, qui ne sont pas incluses dans le modèle, veuillez contacter &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the "No" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase ne répond pas aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Non ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the "No" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase ne répond pas aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Non ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase ne répond pas aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Rejeter » à gauche. Si vous avez un doute, vous pouvez également la sauter et passer à la suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-5-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence does not meet the above criteria, click the &amp;quot;Reject&amp;quot; button on the left. If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase ne répond pas aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Rejeter » à gauche. Si vous avez un doute, vous pouvez également la sauter et passer à la suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence is offensive or upsetting - for example because of explicit content, or another violation of our &lt;communityGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/communityGuidelines&gt; - you should reject the sentence. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; to escalate the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase est offensante ou choquante, par exemple en raison d’un contenu explicite ou d’une autre violation de nos &lt;communityGuidelines&gt;Directives relatives à la participation communautaire&lt;/communityGuidelines&gt;, vous devez rejeter la phrase. Vous pouvez également nous contacter à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; pour faire remonter le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence is offensive or upsetting - for example because of explicit content, or another violation of our &lt;communityGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/communityGuidelines&gt; - you should reject the sentence. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; to escalate the issue.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase est offensante ou choquante, par exemple en raison d’un contenu explicite ou d’une autre violation de nos &lt;communityGuidelines&gt;Directives relatives à la participation communautaire&lt;/communityGuidelines&gt;, vous devez rejeter la phrase. Vous pouvez également nous contacter à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt; pour faire remonter le problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria above, click the "Yes" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase répond aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Oui ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria above, click the "Yes" button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase répond aux critères ci-dessus, cliquez sur le bouton « Oui ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase répond aux critères, cliquez sur le bouton « Approuver » à droite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the sentence meets the criteria, click the &amp;quot;Approve&amp;quot; button on the right.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si la phrase répond aux critères, cliquez sur le bouton « Approuver » à droite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-tagging-error-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the transcription contains an error, please use the report function to flag it. Potential errors include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cas d’erreur dans la transcription, merci d’utiliser la fonction de signalement pour l’indiquer. Les erreurs possibles peuvent inclure :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-orthography-explanation-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the word “kitchen” appears pronounced as in Spanish, it should be written as in English, not as “quichen.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Même si le mot « cuisine » apparaît prononcé comme en espagnol, il doit être transcrit comme en français, et non « couissine ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-orthography-explanation-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the word quinceaños is pronounced as in English, write it with the ñ.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si le mot quinceaños est prononcé comme en français, écrivez-le avec le ñ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez un doute, vous pouvez également la sauter et passer à la suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are unsure about the sentence, you may also skip it and move on to the next one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez un doute, vous pouvez également la sauter et passer à la suivante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez une situation que ces consignes ne couvrent pas, veuillez voter en faisant appel à votre bon sens. Si vous n’arrivez vraiment pas à vous décider, utilisez le bouton « Passer » et passez à l’enregistrement suivant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez une situation que ces consignes ne couvrent pas, veuillez voter en faisant appel à votre bon sens. Si vous n’arrivez vraiment pas à vous décider, utilisez le bouton « Passer » et passez à l’enregistrement suivant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez une situation que ces consignes ne couvrent pas, veuillez voter en faisant appel à votre bon sens. Si vous n’arrivez vraiment pas à vous décider, utilisez le bouton « Passer » et passez à l’enregistrement suivant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you come across something that these guidelines don’t cover, please vote according to your best judgement. If you really can’t decide, use the skip button and go on to the next recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez une situation que ces consignes ne couvrent pas, veuillez voter en faisant appel à votre bon sens. Si vous n’arrivez vraiment pas à vous décider, utilisez le bouton « Passer » et passez à l’enregistrement suivant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous arrivez à &lt;strong&gt;les entendre&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;les comprendre&lt;/strong&gt;, il est généralement &lt;strong&gt;préférable de les approuver&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you could &lt;strong&gt;hear them&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;understand them&lt;/strong&gt;, it’s usually &lt;strong&gt;best to approve&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous arrivez à &lt;strong&gt;les entendre&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;les comprendre&lt;/strong&gt;, il est généralement &lt;strong&gt;préférable de les approuver&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’d like to submit a tranche of questions for ingestion, you &lt;githubLink&gt;can do so via our GitHub&lt;/githubLink&gt; or email your list to &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez soumettre une série de questions à intégrer, vous pouvez &lt;githubLink&gt;le faire via notre GitHub&lt;/githubLink&gt; ou envoyer votre liste à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t hear from us within a couple of days,
reach out at &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;
and we’ll get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez pas de nouvelles de notre part d’ici quelques jours, contactez &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; et nous vous répondrons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t hear from us within a couple of days,
reach out at &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt;
and we’ll get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez pas de nouvelles de notre part d’ici quelques jours, contactez &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; et nous vous répondrons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don't see your language in either part of the platform, select both.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si votre langue ne figure dans aucune partie de la plateforme, sélectionnez les deux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you or your organisation would like to contribute back to the project, you can make a &lt;donateLink&gt;donation&lt;/donateLink&gt; or reach out to our partnerships team on &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ou votre organisation souhaitez contribuer au projet, vous pouvez faire un &lt;donateLink&gt;don&lt;/donateLink&gt; ou contacter notre équipe des partenariats à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you or your organisation would like to contribute back to the project, you can make a &lt;donateLink&gt;donation&lt;/donateLink&gt; or reach out to our partnerships team on &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ou votre organisation souhaitez contribuer au projet, vous pouvez faire un &lt;donateLink&gt;don&lt;/donateLink&gt; ou contacter notre équipe des partenariats à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re having trouble contributing, you can switch back to seeing all content for your language at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez des difficultés à contribuer, vous pouvez revenir à l’affichage de l’ensemble du contenu dans votre langue à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re having trouble contributing, you can switch back to seeing all content for your language at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous rencontrez des difficultés à contribuer, vous pouvez revenir à l’affichage de l’ensemble du contenu dans votre langue à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re looking for tools to build ASR models, you can connect to other people in the community &lt;discourseLink&gt;on Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous recherchez des outils pour créer des modèles ASR, vous pouvez discuter avec d’autres membres de la communauté &lt;discourseLink&gt;sur Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’re looking for tools to build ASR models, you can connect to other people in the community &lt;discourseLink&gt;on Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous recherchez des outils pour créer des modèles ASR, vous pouvez discuter avec d’autres membres de la communauté &lt;discourseLink&gt;sur Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're looking to speak more about the dataset, want to co-invest in planned platform expansions or look for collaboration opportunities, &lt;emailFragment&gt;drop us a line.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez en savoir plus sur le jeu de données, si vous souhaitez co-investir dans des extensions de plateforme planifiées ou rechercher des opportunités de collaboration, &lt;emailFragment&gt;écrivez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you're looking to speak more about the dataset, want to co-invest in planned platform expansions or look for collaboration opportunities, &lt;emailFragment&gt;drop us a line.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez en savoir plus sur le jeu de données, si vous souhaitez co-investir dans des extensions de plateforme planifiées ou rechercher des opportunités de collaboration, &lt;emailFragment&gt;écrivez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez plus de phrases à vérifier, aidez-nous à collecter davantage de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez plus de phrases à vérifier, aidez-nous à collecter davantage de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez plus de phrases à vérifier, aidez-nous à collecter davantage de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you run out of sentences to review, please help us collect more sentences!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous n’avez plus de phrases à vérifier, aidez-nous à collecter davantage de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think the pronunciation makes it &lt;strong&gt;impossible to understand&lt;/strong&gt;, or there’s a &lt;strong&gt;lot of background noise&lt;/strong&gt;, or there are &lt;strong&gt;other people speaking too&lt;/strong&gt;, then you should reject the clip. &lt;accuracyLink&gt;See more information in our accuracy criteria&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez que la prononciation rend la &lt;strong&gt;compréhension impossible&lt;/strong&gt;, ou qu’il y a &lt;strong&gt;beaucoup de bruit de fond&lt;/strong&gt;, ou que &lt;strong&gt;d’autres personnes parlent en même temps&lt;/strong&gt;, alors vous devriez rejeter l’échantillon. &lt;accuracyLink&gt;Voir plus d’informations sur nos critères de précision&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you think the pronunciation makes it &lt;strong&gt;impossible to understand&lt;/strong&gt;, or there’s a &lt;strong&gt;lot of background noise&lt;/strong&gt;, or there are &lt;strong&gt;other people speaking too&lt;/strong&gt;, then you should reject the clip. &lt;accuracyLink&gt;See more information in our accuracy criteria&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez que la prononciation rend la &lt;strong&gt;compréhension impossible&lt;/strong&gt;, ou qu’il y a &lt;strong&gt;beaucoup de bruit de fond&lt;/strong&gt;, ou que &lt;strong&gt;d’autres personnes parlent en même temps&lt;/strong&gt;, alors vous devriez rejeter l’échantillon. &lt;accuracyLink&gt;Voir plus d’informations sur nos critères de précision&lt;/accuracyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Igbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just created a personal goal for voice donation to #CommonVoice -- join me and help teach machines how real people speak { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je viens de créer un objectif personnel pour le don de voix à #CommonVoice – rejoignez-moi et aidez-moi à apprendre aux machines à parler comment les vraies personnes parlent { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-share-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just created a personal goal for voice donation to #CommonVoice -- join me and help teach machines how real people speak { $link }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je viens de créer un objectif personnel pour le don de voix à #CommonVoice – rejoignez-moi et aidez-moi à apprendre aux machines à parler comment les vraies personnes parlent { $link }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-bullet-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Imagine you’re texting a friend or telling someone a story</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Imaginez que vous envoyez un SMS à un ami ou que vous racontez une histoire à quelqu’un</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte que vous utilisiez ces informations conformément à la &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's &lt;privacyLink&gt;Privacy Policy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte que vous utilisiez ces informations conformément à la &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt; de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La citation appropriée doit être incluse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include appropriate citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La citation appropriée doit être incluse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-filler-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Include filler words and markers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Incluez les mots de remplissage et les marqueurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes email, username &amp; demographic info, available right away</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprend l’adresse e-mail, le nom d’utilisateur et les informations démographiques, disponible immédiatement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes email, username &amp; demographic info, available right away</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprend l’adresse e-mail, le nom d’utilisateur et les informations démographiques, disponible immédiatement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes mp3s and related sentences, may take some time to prepare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprend les MP3 et les phrases liées, peut prendre un certain temps à préparer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Includes mp3s and related sentences, may take some time to prepare</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprend les MP3 et les phrases liées, peut prendre un certain temps à préparer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-tagging-error-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Incorrect punctuation or capitalization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des erreurs de ponctuation ou une utilisation incorrecte des majuscules</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indonésien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:id" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indonesian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Indonésien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mvy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Indus Kohistani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kohistani de l’Indus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Information about the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations sur la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:review-the-transcription-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In general, we advise that the person who checks the transcription should not be the same person who did the original transcription. It is very hard to check your own work! Having multiple lines of review can help make quality assurance more robust, and help mitigate biases and issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En général, nous recommandons que la personne responsable de la vérification de la transcription ne soit pas celle qui a réalisé la transcription initiale. Il est très difficile de réviser son propre travail ! Disposer de plusieurs niveaux de révision peut renforcer l’assurance qualité et contribuer à limiter les biais et les problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In general, you should write down everything you hear. This includes;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En règle générale, notez tout ce que vous entendez. Cela implique :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Insert punctuation that could change the meaning – keep the flow natural.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Insérer un signe de ponctuation qui pourrait changer le sens ; gardez un débit naturel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:contact-us-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in getting involved with this project, or partnering with us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez participer à ce projet ou créer un partenariat avec nous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez en apprendre davantage et contribuer au projet ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interested in learning more and contributing to the project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez en apprendre davantage et contribuer au projet ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:interface-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interface language:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue de l'interface :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interlingua</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interlingue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[interrupted by background noise]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[interrompu par un bruit de fond]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[interrupted by background noise]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[interrompu par un bruit de fond]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intersexe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intersexe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:intersex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Intersex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intersexe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ipk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Iñupiaq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inupiaq</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier non valide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:file-invalid-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Invalid file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier non valide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Irlandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ga-ie" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Irish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Irlandais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ndébélé du Nord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (North)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ndébélé du Nord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ndébélé du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>IsiNdebele (South)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ndébélé du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO Codes&lt;/isoCodeLink&gt; if known</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les &lt;isoCodeLink&gt;codes ISO&lt;/isoCodeLink&gt;, si connus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;isoCodeLink&gt;ISO Codes&lt;/isoCodeLink&gt; if known</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les &lt;isoCodeLink&gt;codes ISO&lt;/isoCodeLink&gt;, si connus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cet échantillon est-il valide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-is-it-valid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is the clip valid?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cet échantillon est-il valide ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Italien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Italian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Italien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains mots ou certaines phrases sont difficiles à lire ou à prononcer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-difficult-pronounce-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It contains words or phrases that are hard to read or pronounce.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains mots ou certaines phrases sont difficiles à lire ou à prononcer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous dépensons près d’un million de dollars chaque année pour héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre travail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous dépensons près d’un million de dollars chaque année pour héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre travail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. &lt;strong&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre service coûte près d’un million de dollars par an. &lt;strong&gt;Si vous appréciez les données ouvertes et inclusives, faites un don aujourd’hui !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. &lt;strong&gt;If you value open, inclusive data - donate today!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre service coûte près d’un million de dollars par an. &lt;strong&gt;Si vous appréciez les données ouvertes et inclusives, faites un don aujourd’hui !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs a lot of money to continually host and release the datasets, improve the platform and run &lt;africaMradiLink&gt;community programmes&lt;/africaMradiLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Héberger et publier en permanence les jeux de données, mais aussi améliorer la plateforme et lancer les &lt;africaMradiLink&gt;programmes communautaires&lt;/africaMradiLink&gt; coûte beaucoup d’argent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-funded-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It costs a lot of money to continually host and release the datasets, improve the platform and run &lt;africaMradiLink&gt;community programmes&lt;/africaMradiLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Héberger et publier en permanence les jeux de données, mais aussi améliorer la plateforme et lancer les &lt;africaMradiLink&gt;programmes communautaires&lt;/africaMradiLink&gt; coûte beaucoup d’argent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is very important that all text sentences are &lt;publicDomain&gt;public domain&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;) as the Common Voice dataset is released under a cc0 license. Only ever upload a sentence if you are sure, and always include the relevant citation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est très important que toutes les phrases du texte soient dans le &lt;publicDomain&gt;domaine public&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;), car le jeu de données de Common Voice est publié sous licence cc0. Envoyez une phrase uniquement si vous en êtes sûr·e et ajoutez toujours la citation pertinente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is very important that all text sentences are &lt;publicDomain&gt;public domain&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;) as the Common Voice dataset is released under a cc0 license. Only ever upload a sentence if you are sure, and always include the relevant citation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est très important que toutes les phrases du texte soient dans le &lt;publicDomain&gt;domaine public&lt;/publicDomain&gt; (&lt;cc0&gt;cc0&lt;/cc0&gt;), car le jeu de données de Common Voice est publié sous licence cc0. Envoyez une phrase uniquement si vous en êtes sûr·e et ajoutez toujours la citation pertinente.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est écrite dans une langue différente de celle que je relis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:report-sc-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m reviewing.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est écrite dans une langue différente de celle que je relis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est écrite dans une langue différente de celle que je parle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-different-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It is written in a language different than what I’m speaking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase est écrite dans une langue différente de celle que je parle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s important to include citations so we can check that sentences are in the public domain and no copyright restriction apply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est important d’inclure les citations afin que nous puissions vérifier que les phrases sont dans le domaine public et qu’aucune restriction de droit d’auteur ne s’applique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It’s important to include citations so we can check that sentences are in the public domain and no copyright restriction apply.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est important d’inclure les citations afin que nous puissions vérifier que les phrases sont dans le domaine public et qu’aucune restriction de droit d’auteur ne s’applique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It takes a lot to make Common Voice happen! We don't do it alone. Want to partner with us? We'd love to hear from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer Common Voice demande beaucoup d’efforts ! Nous ne le faisons pas seuls. Vous voulez vous associer à nous ? Faites-le-nous savoir !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It takes a lot to make Common Voice happen! We don't do it alone. Want to partner with us? We'd love to hear from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer Common Voice demande beaucoup d’efforts ! Nous ne le faisons pas seuls. Vous voulez vous associer à nous ? Faites-le-nous savoir !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ingrien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:izh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Izhorian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ingrien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jamaican Patois</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créole jamaïcain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Japonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ja" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Japanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Japonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jqr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Jaqaru</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jaqaru</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:jv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Javanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Javanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Javanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Javanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Discord Community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre la communauté Discord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:announcement-mdc-button-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join Mozilla Data Collective</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoindre le Mozilla Data Collective</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez la liste de diffusion Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez la liste de diffusion Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join us on Discord</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez-nous sur Discord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-description-conclusion" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join us to advance voice technology and empower more user contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez-nous pour faire progresser la technologie vocale et permettre davantage de contributions d’utilisateurs·trices.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just respond to the prompt as naturally as you can in a couple of sentences. Make sure your language is respectful and inoffensive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez simplement à la question de la manière la plus naturelle possible en quelques phrases. Assurez-vous que votre réponse soit respectueuse et ne blesse personne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous hésitez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous hésitez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-just-unsure-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous hésitez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:just-unsure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just Unsure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous hésitez ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kabarde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kbd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabardian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kabarde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kab" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kabyle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gjk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kachhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kachi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xdq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaitag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kaïtag</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalasha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kalasha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalenjin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kalendjin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalenjin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kalendjin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kalkoti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kalkoti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kannada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cakchiquel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kaqchikel</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cakchiquel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:leu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:krc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karachay-Balkar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Karatchaï balkar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kaa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Karakalpak</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xsm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kasem</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kassem</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kashmiri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cachemiri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bsh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kateviri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kateviri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kazakh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $kb } ko max</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:max-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $kb }kb max</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $kb } ko max</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les conserver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les conserver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuez comme ça et enregistrez-en un de plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-again-instruction2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep it up, record again &lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuez comme ça et enregistrez-en un de plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-keep-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep the recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conserver les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez une trace de vos progrès pour toutes les langues auxquelles vous participez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:keep-track" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress and metrics across multiple languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez une trace de vos progrès pour toutes les langues auxquelles vous participez.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mesurez votre progression en créant un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:keep-track-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mesurez votre progression en créant un profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez un œil sur votre progression en créant un profil et aidez-nous à rendre nos données vocales plus précises.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep track of your progress with a profile and help our voice data be more accurate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gardez un œil sur votre progression en créant un profil et aidez-nous à rendre nos données vocales plus précises.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep your volume consistent - don’t shout or sing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenez un volume constant ; ne criez pas et ne chantez pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kzi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kelabit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kelabit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:kzi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kelabit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kelabit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:xkl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenyah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kenyah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xkl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenyah</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kenyah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lke" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kenyi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kenyi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xhe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ketrani</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Khetrani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;key&gt;1&lt;/key&gt;-&lt;key&gt;{ $numLanguages }&lt;/key&gt; Tag with language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;key&gt;1&lt;/key&gt;-&lt;key&gt;{ $numLanguages }&lt;/key&gt; étiquette avec la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keyboard usage</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisation du clavier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-remove-tags }&lt;/key&gt; { remove-tags }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-remove-tags }&lt;/key&gt; { remove-tags }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-guideline-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-select-all }&lt;/key&gt; { select-all }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-select-all }&lt;/key&gt; { select-all }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-guideline-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-tag-undo }&lt;/key&gt; { undo }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-tag-undo }&lt;/key&gt; { undo }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-shortcuts-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-toogle-mouse-keyboard }&lt;/key&gt; { toogle-mouse-keyboard }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;key&gt;{ tag-page-shortcut-toogle-mouse-keyboard }&lt;/key&gt; { toogle-mouse-keyboard }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kjh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khakas</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Khakasse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:km" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Khmer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:khw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Khowar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Khowar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>K'iche'</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qvi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:qvi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kichwa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kidaw'ida</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kidaw'ida</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taita</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hem" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kihemba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hemba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kam" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikamba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kamba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ki" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kikuyu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kinyarwanda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rof" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kirombo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kirombo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kirundi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kirundi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:plk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kohistani Shina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shina du Kohistani</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bkm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bkm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Komi-zyriène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kpv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Komi-Zyrian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Komi-zyriène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Konkani (devanagari)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:knn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konkani (Devanagari)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Konkani (devanagari)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:koo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Konzo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Konjo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ko" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Korean</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Coréen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kotokoli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kotokoli</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mfe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kreol Morisien</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créole mauricien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ukv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kuku</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kuku</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mgg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kunabembe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Konabembe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurmandji kurde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kmr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kurmanji Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurmandji kurde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nmg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kwasio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kwasio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kirghize</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ky" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Kyrgyz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kirghize</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1-explanation-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Labeling noise events like coughing or laughing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’ajouter des balises lorsqu’il y a des bruits, par exemple si l’on entend quelqu’un tousser ou rire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1-explanation-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Labeling significant noise pollution, like background chatter or car horns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’ajouter des balises lors de nuisances sonores importantes, comme des conversations en arrière-plan ou des klaxons de voitures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lld" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ladin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ladin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:laj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lango</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Leblango</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-form-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Principes de base des langues (chiffres, lettres, argent)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:language_fundamentals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Fundamentals (e.g. Digits, Letters, Money)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Principes de base des langues (chiffres, lettres, argent)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposition de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Request</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposition de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La langue a été proposée, merci.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language request successfully submitted, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La langue a été proposée, merci.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages can have their own validation rules with additional requirements when they localize. If there is no specific validation file for a language, the English rules will show for contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les langues peuvent avoir leurs propres règles de validation avec des exigences supplémentaires lors de la traduction. S’il n’y a pas de fichier de validation spécifique pour une langue, les règles en anglais s’afficheront pour les contributeurs et contributrices.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Languages can have their own validation rules with additional requirements when they localize. If there is no specific validation file for a language, the English rules will show for contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les langues peuvent avoir leurs propres règles de validation avec des exigences supplémentaires lors de la traduction. S’il n’y a pas de fichier de validation spécifique pour une langue, les règles en anglais s’afficheront pour les contributeurs et contributrices.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:language-text-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Language Text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lao</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large bulk sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large scale corporates and platform companies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grandes entreprises et plateformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-corporates-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Large scale corporates and platform companies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grandes entreprises et plateformes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lassi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lassi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour : { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-last-updated" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Updated: { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière mise à jour : { $lastUpdatedTimeStamp }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ltg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latgalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Latgalien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ltg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latgalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Latgalien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Letton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Latvian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Letton</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-laugh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laugh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Launched</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lzz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lzz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Laz</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Laze</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:leaderboard-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaderboard Visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Affichage public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about partnerships with Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur les partenariats avec Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about partnerships with Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus sur les partenariats avec Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-us-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn about the mission and team behind Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez la mission et l’équipe à l’origine de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-check-transcript" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to check a transcription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment vérifier une transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-playbook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to take part</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment participer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment transcrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:learn-how-to-use" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment utiliser cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-prompts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn how to use this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Découvrez comment utiliser cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-learn-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous quittez maintenant, vous perdrez vos modifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:lose-changes-warning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you’ll lose your changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous quittez maintenant, vous perdrez vos modifications</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter maintenant vous fera perdre votre progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Leaving now means you'll lose your progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quitter maintenant vous fera perdre votre progression</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:led" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lendu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lendu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Longueur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Longueur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Length</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Longueur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let's Get Started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Letters must be valid in the language being spoken. For example, “ж” is a letter in the Russian alphabet but is never used in English and so should never appear in any English source text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les lettres doivent exister dans la langue que l’on doit parler. Par exemple, « ж » est une lettre de l’alphabet russe mais n’est jamais utilisée en français et ne devrait donc jamais apparaître dans un texte source en français.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Letters must be valid in the language being spoken. For example, “ж” is a letter in the Russian alphabet but is never used in English and so should never appear in any English source text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les lettres doivent exister dans la langue que l’on doit parler. Par exemple, « ж » est une lettre de l’alphabet russe mais n’est jamais utilisée en français et ne devrait donc jamais apparaître dans un texte source en français.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LibriSpeech est un corpus d’environ 1000 heures de lecture en anglais (16 kHz) issu de livres audio du projet LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-librispeech-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>LibriSpeech is a corpus of approximately 1000 hours of 16Khz read English speech derived from read audiobooks from the LibriVox project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>LibriSpeech est un corpus d’environ 1000 heures de lecture en anglais (16 kHz) issu de livres audio du projet LibriVox.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:cv-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence : &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence : &lt;licenseLink&gt;CC-0&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence : &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>License: &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Licence : &lt;licenseLink&gt;{ $license }&lt;/licenseLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ligure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lij" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ligurian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ligure</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ln" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lingala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien copié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:link-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Link Copied</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lien copié</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links to websites that can help us understand the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des liens vers des sites web qui peuvent nous aider à comprendre la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Links to websites that can help us understand the language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des liens vers des sites web qui peuvent nous aider à comprendre la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:audioplayer-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écouter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>écoutés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-listen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>écoutés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « Écouter »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>File d’attente de l’écoute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Listen-Queue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>File d’attente de l’écoute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lituanien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lithuanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lituanien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des phrases…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-loading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loading sentences…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chargement des phrases…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lrk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loarki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Loarki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:localized" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Localized</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identité de connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Login Identity</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identité de connexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Connectez-vous&lt;/loginLink&gt; ou &lt;loginLink&gt;inscrivez-vous&lt;/loginLink&gt; pour ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Connectez-vous&lt;/loginLink&gt; ou &lt;loginLink&gt;inscrivez-vous&lt;/loginLink&gt; pour ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:login-instruction-multiple-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Login&lt;/loginLink&gt; or &lt;loginLink&gt;sign up&lt;/loginLink&gt; to add multiple sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;loginLink&gt;Connectez-vous&lt;/loginLink&gt; ou &lt;loginLink&gt;inscrivez-vous&lt;/loginLink&gt; pour ajouter plusieurs phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous ou inscrivez-vous pour commencer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-to-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log in or sign up to get started</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connectez-vous ou inscrivez-vous pour commencer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter / S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter / S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter / S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:login-signup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se connecter / S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion / Inscription avec l’adresse e-mail de { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:login-company" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log In / Sign Up with { $company } email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Connexion / Inscription avec l’adresse e-mail de { $company }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:logout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Log Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déconnexion</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qvj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Loja Highland Kichwa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kichwa des montagnes de Loja</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lojban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Look for text where the copyright no longer applies - for example most books that were published before 1920</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des textes où le droit d’auteur ne s’applique plus (par exemple, la plupart des livres publiés avant 1920).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Look for text where the copyright no longer applies - for example most books that were published before 1920</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recherchez des textes où le droit d’auteur ne s’applique plus (par exemple, la plupart des livres publiés avant 1920).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il semblerait qu’il n’y ait aucun enregistrement à écouter dans cette langue. Aidez-nous à en créer quelques-uns !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:no-clips-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Looks like there aren't any clips to listen to in this language. Help us fill the queue by recording some now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il semblerait qu’il n’y ait aucun enregistrement à écouter dans cette langue. Aidez-nous à en créer quelques-uns !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nmz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Losso</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Losso</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luganda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luxembourgeois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:lb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Luxembourgish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Luxembourgeois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Macédonien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Macedonian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Macédonien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mxu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mxu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mada</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mada</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maïthili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maithili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maïthili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the platform is recording before you start speaking, and that it only stops once you’re finished.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que la plateforme enregistre avant de commencer à parler et qu’elle ne s’arrête qu’une fois que vous avez terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the platform is recording before you start speaking, and that it only stops once you’re finished.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que la plateforme enregistre avant de commencer à parler et qu’elle ne s’arrête qu’une fois que vous avez terminé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que la phrase répond aux critères suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-make-sure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure the sentence meets the following criteria:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous que la phrase répond aux critères suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure they can be answered in just a couple of sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’assurer que l’on peut y répondre en quelques phrases seulement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enrichissez au maximum les données que vous envoyez en incluant des informations démographiques anonymes. Nous nous assurons que ces informations ne sont pas liées à votre profil avant de les rendre publiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:rich-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your submitted data as rich as possible by providing some anonymous demographic data. We de-identify all demographic data before making it public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enrichissez au maximum les données que vous envoyez en incluant des informations démographiques anonymes. Nous nous assurons que ces informations ne sont pas liées à votre profil avant de les rendre publiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malgache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malagasy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malgache</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ml" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malayalam</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:male" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masculin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masculin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masculin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:male_masculine" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Male/Masculine</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Masculin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maltais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maltese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maltais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les abonnements aux e-mails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-email-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Email Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer les abonnements aux e-mails</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer vos abonnements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:manage-subscriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manage Subscriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gérer vos abonnements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Manx</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mannois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mapuche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:arn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mapudungun</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mapuche</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mrh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mara</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mara</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marathe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Marathi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marathe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:check-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Check&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Vérifier&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:data-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Data&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Données&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:prompt-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Prompt&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Question&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:respond-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Respond&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Répondre&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:transcribe-bubble-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Transcribe&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Transcrire&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Using CV for&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your research?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Vous utilisez CV pour&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;vos recherches ?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:languages-donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;Using CV for&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your research?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Vous utilisez CV pour&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;vos recherches ?&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;We need&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your help!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Nous avons besoin&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;de votre aide !&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:donate-banner-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;mark&gt;We need&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;your help!&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;mark&gt;Nous avons besoin&lt;/mark&gt;&lt;br/&gt;&lt;mark&gt;de votre aide !&lt;/mark&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mcn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Massa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Massa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matrix is an open, lightweight protocol for decentralized, real-time communication, and Mozilla's preferred open discussion platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Matrix est un protocole ouvert et léger pour une communication décentralisée en temps réel, et la plateforme de discussion ouverte préférée de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-content-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matrix is an open, lightweight protocol for decentralized, real-time communication, and Mozilla's preferred open discussion platform. We are in room "common-voice:mozilla.org".</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Matrix est un protocole ouvert et léger pour une communication décentralisée en temps réel, et la plateforme de discussion ouverte préférée de Mozilla. Nous sommes dans le canal « common-voice:mozilla.org ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mcf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Matses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Matses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille maximale du fichier : 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:maximum-file-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maximum file size: 25 MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille maximale du fichier : 25 Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peut-être que notre &lt;homepageLink&gt;page d’accueil&lt;/homepageLink&gt; vous aidera ? Pour poser une question, rejoignez la &lt;matrixLink&gt;discussion communautaire Matrix&lt;/matrixLink&gt;, surveillez les problèmes du site sur &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou visitez nos &lt;discourseLink&gt;forums Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-content-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Maybe our &lt;homepageLink&gt;homepage&lt;/homepageLink&gt; will help? To ask a question, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peut-être que notre &lt;homepageLink&gt;page d’accueil&lt;/homepageLink&gt; vous aidera ? Pour poser une question, rejoignez la &lt;matrixLink&gt;discussion communautaire Matrix&lt;/matrixLink&gt;, surveillez les problèmes du site sur &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou visitez nos &lt;discourseLink&gt;forums Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size-megabyte" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>MB</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mbo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mbo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mbo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mdd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mbum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mboum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mari des prairies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mhr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meadow Mari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mari des prairies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-table-header-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meaning</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Médias et divertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:media_entertainment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Media and Entertainment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Médias et divertissement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:byv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Medumba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Meitei Lon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mni" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Meetei Lon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Meitei Lon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Melanau</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Melanau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bce" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mengambo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mengambo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Menu to access Partnerships, Press and Stories, Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Menu pour accéder aux partenariats, à l’espace presse et aux témoignages, à la communauté et aux langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mmc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Michoacán Mazahua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mazahua occidental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:mmc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Michoacán Mazahua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mazahua occidental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-direct-quotes-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Mi mamá dijo, ‘Tú crees que esto es un juego?’ and I was like, ‘Okay chill!’”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Ma mère a dit ‘Tu crois que c’est un jeu ?’ and I was like, ‘Okay chill!’ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gej" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xmf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mingrelian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mingrélien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre minimum de phrases dans le fichier : 1 000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:minimum-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Minimum sentences in file: 1000</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre minimum de phrases dans le fichier : 1 000</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Contenu sans rapport]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Contenu sans rapport]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Contenu sans rapport]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Mismatched content]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Contenu sans rapport]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Misreadings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreurs de lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an 's' at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque un « s » à la fin d’un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an 's' at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque un « s » à la fin d’un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque un &lt;strong&gt;« s »&lt;/strong&gt; à la fin d’un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing an &lt;strong&gt;'s'&lt;/strong&gt; at the end of a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque un &lt;strong&gt;« s »&lt;/strong&gt; à la fin d’un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing 'A' or 'The' at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un article défini ou indéfini est manquant au début de l’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing 'A' or 'The' at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un article défini ou indéfini est manquant au début de l’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque &lt;strong&gt;« Un/Une »&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;« Le/La »&lt;/strong&gt; au début de l’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing &lt;strong&gt;'A'&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;'The'&lt;/strong&gt; at the beginning of the recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il manque &lt;strong&gt;« Un/Une »&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;« Le/La »&lt;/strong&gt; au début de l’enregistrement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La fin du dernier mot est coupée, car l’enregistrement a été arrêté trop vite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La fin du dernier mot est coupée, car l’enregistrement a été arrêté trop vite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La fin du dernier mot est coupée, car l’enregistrement a été arrêté trop vite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La fin du dernier mot est coupée, car l’enregistrement a été arrêté trop vite.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mixte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:license-mixed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mixte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:meh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mixteco Yucuhiti</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mixtèque de Yucuhiti</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mokpwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bakweri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bri" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mokpwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bakweri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mokcha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mdf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moksha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mokcha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mongol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mongolian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mongol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations supplémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Informations supplémentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Plus que le texte requis a été enregistré]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[More has been recorded than the required text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Plus que le texte requis a été enregistré]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More languages coming soon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bientôt de nouvelles langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:mos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mossi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des données utilisées par les grandes entreprises ne sont pas disponibles pour le grand public. Nous estimons que cela entrave l’innovation. C’est pourquoi nous avons lancé le projet Common Voice, destiné à rendre la reconnaissance vocale ouverte et accessible à tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-second" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think that
stifles innovation. So we’ve launched Common Voice, a project to help make voice recognition open
and accessible to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des données utilisées par les grandes entreprises ne sont pas disponibles pour le grand public. Nous estimons que cela entrave l’innovation. C’est pourquoi nous avons lancé le projet Common Voice, destiné à rendre la reconnaissance vocale ouverte et accessible à tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des données utilisées par les grandes sociétés ne sont pas mises à la disposition de monsieur ou madame Tout-le-monde. Nous pensons que cela freine l’innovation. C’est pour cela que le projet Common Voice existe, c’est un projet qui facilite l’accès à la reconnaissance vocale, pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most of the data used by large companies isn’t available to the majority of people. We think
that stifles innovation. So we’ve launched Project Common Voice, a project to help make voice
recognition open to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La plupart des données utilisées par les grandes sociétés ne sont pas mises à la disposition de monsieur ou madame Tout-le-monde. Nous pensons que cela freine l’innovation. C’est pour cela que le projet Common Voice existe, c’est un projet qui facilite l’accès à la reconnaissance vocale, pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des enregistrements les personnes parlent avec leur voix naturelle. Vous pouvez accepter occasionnellement un enregistrement non standard crié, chuchoté ou clairement prononcé avec une voix « théâtrale ». Veuillez rejeter les enregistrements chantés et ceux utilisant une voix synthétisée par ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des enregistrements les personnes parlent avec leur voix naturelle. Vous pouvez accepter occasionnellement un enregistrement non standard crié, chuchoté ou clairement prononcé avec une voix « théâtrale ». Veuillez rejeter les enregistrements chantés et ceux utilisant une voix synthétisée par ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des enregistrements les personnes parlent avec leur voix naturelle. Vous pouvez accepter occasionnellement un enregistrement non standard crié, chuchoté ou clairement prononcé avec une voix « théâtrale ». Veuillez rejeter les enregistrements chantés et ceux utilisant une voix synthétisée par ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Most recordings are of people talking in their natural voice. You can accept the occasional non-standard recording that is shouted, whispered, or obviously delivered in a ‘dramatic’ voice. Please reject sung recordings and those using a computer-synthesized voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans la plupart des enregistrements les personnes parlent avec leur voix naturelle. Vous pouvez accepter occasionnellement un enregistrement non standard crié, chuchoté ou clairement prononcé avec une voix « théâtrale ». Veuillez rejeter les enregistrements chantés et ceux utilisant une voix synthétisée par ordinateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moussey</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moussey</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline-mdc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice datasets are now exclusively available on Mozilla Data Collective.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les jeux de données Common Voice de Mozilla sont désormais exclusivement disponibles sur Mozilla Data Collective.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le projet Common Voice de Mozilla aide à apprendre aux machines comment les humains parlent vraiment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:default-tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is an initiative to help teach machines how real people speak.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le projet Common Voice de Mozilla aide à apprendre aux machines comment les humains parlent vraiment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is made possible by a diverse community of activists, linguists, data scientists, academics and software engineers from all over the world. The project is stewarded by the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Common Voice est rendu possible grâce à une communauté diversifiée de militant·e·s, linguistes, data scientists, universitaires et ingénieur·e·s logiciels du monde entier. Le projet est géré par la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is made possible by a diverse community of activists, linguists, data scientists, academics and software engineers from all over the world. The project is stewarded by the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Common Voice est rendu possible grâce à une communauté diversifiée de militant·e·s, linguistes, data scientists, universitaires et ingénieur·e·s logiciels du monde entier. Le projet est géré par la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:why-donate-datasets-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is the world’s most diverse crowdsourced open speech dataset - and we’re powered entirely by donations. It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. If you value open, inclusive data - &lt;b&gt;donate today!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Common Voice est le jeu de données vocales ouvertes participatif le plus diversifié au monde, et nous sommes entièrement financés grâce aux dons. Nous dépensons près d’un million de dollars par an pour héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre service. Si vous appréciez les données ouvertes et inclusives, &lt;b&gt;faites un don !&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:why-donate-datasets-page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Common Voice is the world’s most diverse crowdsourced open speech dataset - and we’re powered entirely by donations. It costs almost a million dollars a year to host the datasets and improve the platform for the 100+ language communities who rely on what we do. If you value open, inclusive data - &lt;b&gt;donate today!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Common Voice est le jeu de données vocales ouvertes participatif le plus diversifié au monde, et nous sommes entièrement financés grâce aux dons. Nous dépensons près d’un million de dollars par an pour héberger les jeux de données et améliorer la plateforme pour les plus de 100 communautés linguistiques qui font confiance à notre service. Si vous appréciez les données ouvertes et inclusives, &lt;b&gt;faites un don !&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-deepspeech-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s open source voice recognition engine Deep Speech can be used to build speech recognition applications. Read our &lt;githubLink&gt;Github overview&lt;/githubLink&gt; or join the &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt; to learn how to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le moteur open source de reconnaissance vocale de Mozilla, Deep Speech, peut être utilisé pour créer des applications de reconnaissance vocale. Consultez notre &lt;githubLink&gt;aperçu sur GitHub&lt;/githubLink&gt; ou rejoignez le &lt;discourseLink&gt;Discourse de DeepSpeech&lt;/discourseLink&gt; pour bien commencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-deepspeech-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s open source voice recognition engine Deep Speech can be used to build speech recognition applications. Read our &lt;githubLink&gt;Github overview&lt;/githubLink&gt; or join the &lt;discourseLink&gt;DeepSpeech Discourse&lt;/discourseLink&gt; to learn how to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le moteur open source de reconnaissance vocale de Mozilla, Deep Speech, peut être utilisé pour créer des applications de reconnaissance vocale. Consultez notre &lt;githubLink&gt;aperçu sur GitHub&lt;/githubLink&gt; ou rejoignez le &lt;discourseLink&gt;Discourse de DeepSpeech&lt;/discourseLink&gt; pour bien commencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mcx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mpiemo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mpiemo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mundang</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moundang</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mhk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mungaka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mungaka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Musgum</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Muskum</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mutual accountability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsabilité mutuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mutual accountability.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsabilité mutuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>n</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-no-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:not-available-abbreviation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>N/A</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-form-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les noms de votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-info-explanation-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Names of your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les noms de votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue maternelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue maternelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue maternelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:native-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Native Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue maternelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nature et environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:nature_environment" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nature and Environment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nature et environnement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help deciding which to choose?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide pour faire votre choix ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help with the Sex or Gender changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide pour les changements liés au sexe ou au genre ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need help with the Sex or Gender changes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide pour les changements liés au sexe ou au genre ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide pour l’accent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with accent?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide pour l’accent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide avec les variantes linguistiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need some help with variants?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin d’aide avec les variantes linguistiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin de télécharger vos données ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Need to download your data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Besoin de télécharger vos données ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Népalais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ne-np" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nepali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Népalais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Newari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Newari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancement de la nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>New Language Launch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancement de la nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:news_current_affairs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>News and Current Affairs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:card-button-next" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Next</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sba" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngambay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngambay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngiembon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngiemboon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nnh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngiembon</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngiemboon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:jgo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngomba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngomba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ngombale</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ngombale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nias</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pcm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigerian Pidgin English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pidgin nigérian</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pcm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nigerian Pidgin English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pidgin nigérian</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nqo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NKo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’ko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nqo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>NKo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’ko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-deny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-interjections-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“No”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Non »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Pas de « y » dans le texte original]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Pas de « y » dans le texte original]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Pas de « y » dans le texte original]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[No ‘a’ in the original text]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Pas de « y » dans le texte original]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-empty-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No audio was captured. Please check your microphone and try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun son n’a été capturé. Veuillez vérifier votre microphone puis réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Aucune restriction de droit d’auteur&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;No copyright&lt;/noCopyright&gt; restrictions (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;noCopyright&gt;Aucune restriction de droit d’auteur&lt;/noCopyright&gt; (&lt;cc0&gt;cc-0&lt;/cc0&gt;)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de lettre étrangère</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No foreign letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de lettre étrangère</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un Gravatar associé à votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:gravatar_not_found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No gravatar found for your email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de trouver un Gravatar associé à votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:no-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune information</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:no-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune information</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:no-information-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune information disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:no-information-available" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No information available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune information disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-noise" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Noise</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bruit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-no-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No languages found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune langue trouvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dropdown-no-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No match found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune correspondance</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dataset-search-no-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No matching language found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune langue correspondante n’a été trouvée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun microphone trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-no-mic-found" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No microphone found.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun microphone trouvé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non-binaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non binaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:non-binary" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Non-binary</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non binaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de chiffres ni de caractères spéciaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No numbers and special characters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de chiffres ni de caractères spéciaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No offensive, prejudiced remarks or sensitive questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas de remarques offensantes, de préjugés ou de questions sensibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-lookalikes-explanation-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“No problemo” used in English &gt; tag as English</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« No problemo » utilisé en anglais &gt; l’identifier comme étant de l’anglais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-normal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Normal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-normal-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Normal playback speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vitesse de lecture normale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hno" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Hindko</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hindko du Nord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sotho du Nord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nso" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sotho du Nord</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:gya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northwest Gbaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gbaya du Nord-Ouest</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:gya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Northwest Gbaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gbaya du Nord-Ouest</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien bokmål</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nb-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Bokmål</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien bokmål</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien nynorsk</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nn-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Norwegian Nynorsk</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Norvégien nynorsk</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune phrase à vérifier. Vous pouvez &lt;addLink&gt;ajouter plus de phrases&lt;/addLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-no-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No sentences to review. &lt;addLink&gt;Add more sentences now!&lt;/addLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune phrase à vérifier. Vous pouvez &lt;addLink&gt;ajouter plus de phrases&lt;/addLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No soliciting personal information (e.g., names, financial details)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est interdit de demander des informations personnelles (ex. : noms, données financières).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Not all sentences and clips have Variant tags yet!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ⓘ Les phrases et les échantillons n’ont pas encore tous une étiquette de variante !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-warning-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Not all sentences and clips have Variant tags yet!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ⓘ Les phrases et les échantillons n’ont pas encore tous une étiquette de variante !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remarque : lorsqu’il est défini sur « Visible », ce paramètre peut être modifié depuis &lt;profileLink&gt;votre profil&lt;/profileLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:visibility-overlay-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: When set to 'Visible', this setting can be changed from the &lt;profileLink&gt;Profile page&lt;/profileLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remarque : lorsqu’il est défini sur « Visible », ce paramètre peut être modifié depuis &lt;profileLink&gt;votre profil&lt;/profileLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-empty-submit-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No text to submit. Please tag some text first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucun texte à envoyer. Veuillez d’abord identifier du texte avec une étiquette.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remarque : vous devez encore choisir entre Parler et Écouter pour modifier votre type de contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Note: You will still need to select between Speak or Listen to change contribution type.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remarque : vous devez encore choisir entre Parler et Écouter pour modifier votre type de contribution.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:not-found-page-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not Found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non trouvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-no" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No Thanks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci, continuer à parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:continue-speaking-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No thanks, continue speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Non merci, continuer à parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-explanation-criteria-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not use, or solicit, harmful or offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas faire usage, ni encourager des propos injurieux ou offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-criterion-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not use, or solicit, harmful or offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas faire usage, ni encourager des propos injurieux ou offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-criteria-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Not use, or solicit, harmful or offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne pas faire usage, ni encourager des propos injurieux ou offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune variante linguistique sélectionnée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant-default-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>No variant selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aucune variante linguistique sélectionnée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenant que vous en savez un peu plus sur Common Voice, pourquoi ne pas l’essayer ? Cliquez sur l’icône de microphone pour commencer à lire des phrases à haute voix. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si vous préférez valider les contributions vocales d’autres personnes, cliquez sur l’icône de lecture. Vous aiderez alors a confirmer que l’enregistrement vocal que vous entendez correspond aux mots écrits à l’écran.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-body-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Maintenant que vous en savez un peu plus sur Common Voice, pourquoi ne pas l’essayer ? Cliquez sur l’icône de microphone pour commencer à lire des phrases à haute voix. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si vous préférez valider les contributions vocales d’autres personnes, cliquez sur l’icône de lecture. Vous aiderez alors a confirmer que l’enregistrement vocal que vous entendez correspond aux mots écrits à l’écran.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez donner un peu de votre voix pour nous aider à créer une base de données libre, utilisable par n’importe qui pour réaliser des applications innovantes, y compris sur le Web.&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;
Lisez une phrase pour aider les machines à apprendre la façon de parler des êtres humains. Écoutez les enregistrements que d’autres ont réalisés pour les valider et ainsi améliorer la qualité des données. C’est aussi simple que ça !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-more-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now you can donate your voice to help us build an open-source voice database that anyone can use
to make innovative apps for devices and the web. Read a sentence to help machines learn how real people speak. Check the work of other
contributors to improve the quality. It’s that simple!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez donner un peu de votre voix pour nous aider à créer une base de données libre, utilisable par n’importe qui pour réaliser des applications innovantes, y compris sur le Web.&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;
Lisez une phrase pour aider les machines à apprendre la façon de parler des êtres humains. Écoutez les enregistrements que d’autres ont réalisés pour les valider et ainsi améliorer la qualité des données. C’est aussi simple que ça !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yav" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nuasue</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nuasue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kcn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nubi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nubi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:number-of-voices" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Number of Voices</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombre de voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers and acronyms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nombres et acronymes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Numbers and symbols should be spelled out in words rather than using numerals or special characters. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les nombres et les symboles doivent être rédigés en toutes lettres plutôt qu’avec des chiffres ou des caractères spéciaux. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nüpode Huitoto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Witoto nipode</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nyu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nyungwe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nyungwe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:odk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Oadki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Od</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Occitan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:or" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Odia</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactivé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:offensive_speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu Offensant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-offensive-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive content or sensitive information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant ou informations sensibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive content or sensitive information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contenu choquant ou informations sensibles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langage grossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langage grossier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propos offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offensive speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Propos offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Sources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources hors ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-offline-sources" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Offline Sources</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sources hors ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les ordinateurs de bureau, vous pouvez télécharger le plus récent :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-desktop" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On desktop devices you can contribute by downloading…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les ordinateurs de bureau, vous pouvez télécharger le plus récent :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La locomotive tirait plusieurs wagons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On his head he wore a beret.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La locomotive tirait plusieurs wagons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sous iOS, veuillez continuer avec Safari pour activer l’enregistrement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-ios-non-safari" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On iOS please continue with Safari to enable recording…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sous iOS, veuillez continuer avec Safari pour activer l’enregistrement…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only show me sentences and clips from my variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les phrases et les échantillons de toutes les variantes de ma langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Only show me sentences and clips from my variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les phrases et les échantillons de toutes les variantes de ma langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported-webview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On mobile devices you can contribute using your system browser…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sur les appareils mobiles, vous pouvez contribuer en utilisant le navigateur de votre système…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has never come across the word before, and is making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En revanche, si vous pensez que le lecteur ou la lectrice n’a jamais rencontré le mot auparavant et qu’il ou elle tente de deviner la bonne prononciation, veuillez rejeter l’enregistrement. Dans le doute, utilisez le bouton Passer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has never come across the word before, and is making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En revanche, si vous pensez que le lecteur ou la lectrice n’a jamais rencontré le mot auparavant et qu’il ou elle tente de deviner la bonne prononciation, veuillez rejeter l’enregistrement. Dans le doute, utilisez le bouton Passer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En revanche, si vous pensez que le lecteur ou la lectrice n’a jamais rencontré le mot auparavant et qu’il ou elle tente simplement de deviner la bonne prononciation, veuillez rejeter l’enregistrement. Dans le doute, utilisez le bouton Passer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-description-extended" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>On the other hand, if you think that the reader has probably never come across the word before, and is simply making an incorrect guess at the pronunciation, please reject. If you are unsure, use the skip button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En revanche, si vous pensez que le lecteur ou la lectrice n’a jamais rencontré le mot auparavant et qu’il ou elle tente simplement de deviner la bonne prononciation, veuillez rejeter l’enregistrement. Dans le doute, utilisez le bouton Passer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open innovation is at the heart of what we do. For research collaborations, data collection or interviews, &lt;emailFragment&gt;reach out.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’innovation ouverte est au cœur de notre action. Pour des collaborations de recherche, des collectes de données ou des interviews, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open innovation is at the heart of what we do. For research collaborations, data collection or interviews, &lt;emailFragment&gt;reach out.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’innovation ouverte est au cœur de notre action. Pour des collaborations de recherche, des collectes de données ou des interviews, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:announcement-mdc-button-aria-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Opens in a new tab</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’ouvre dans un nouvel onglet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscrivez-vous à notre liste de diffusion pour être tenu au courant des évolutions du projet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:join-newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally join on our email list for updates and new information about the project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inscrivez-vous à notre liste de diffusion pour être tenu au courant des évolutions du projet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données démographiques éventuellement soumises (par exemple, l’âge, le genre, la langue et l’accent) ne seront jamais rendues publiques sur votre profil et ne seront pas liées à votre compte dans l’ensemble de données. Des échantillons audio individuels seront associés à des données démographiques à des fins d’analyse plus précise ; par exemple, une chercheuse pourrait vouloir cibler un modèle d’entrainement sur un segment démographique spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:demographic-deidentified-clarity-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Optionally submitted demographic data (e.g. age, gender, language, and accent) will never be made public on your profile, and will not be linked to your account in the dataset. Individual audio clips will be associated with demographic data for the purpose of more accurate analysis - for example, a researcher might want to target a training model to a specific demographic segment.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les données démographiques éventuellement soumises (par exemple, l’âge, le genre, la langue et l’accent) ne seront jamais rendues publiques sur votre profil et ne seront pas liées à votre compte dans l’ensemble de données. Des échantillons audio individuels seront associés à des données démographiques à des fins d’analyse plus précise ; par exemple, une chercheuse pourrait vouloir cibler un modèle d’entrainement sur un segment démographique spécifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nlv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Orizaba Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl d’Orizaba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:oru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ormuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ormuri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ossetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ossète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:os" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ossetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ossète</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:find-us-on-matrix-action-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Clients</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres clients</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:other-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’autres personnes valident ces extraits vocaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other people validate those voice clips.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’autres personnes valident ces extraits vocaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres jeux de données…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other voice datasets…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres jeux de données…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres jeux de données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:other-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autres jeux de données vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:udl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ouldémé</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouldémé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our community manager will reach out to you to offer
extra support, and to let you know if there is
already a community working on your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre community manager vous contactera pour vous proposer de l’aide supplémentaire, et vous informera si une communauté travaille déjà sur votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our community manager will reach out to you to offer
extra support, and to let you know if there is
already a community working on your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre community manager vous contactera pour vous proposer de l’aide supplémentaire, et vous informera si une communauté travaille déjà sur votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our governance is founded on the pillars of:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre gouvernance repose sur les piliers suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our governance is founded on the pillars of:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre gouvernance repose sur les piliers suivants :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-subtitle-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our language is our story, our community, our culture. Let's create the datasets that we want to see in the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre langue représente notre histoire, notre communauté, notre culture. Créons les jeux de données dont nous rêvons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-our-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nos partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-our-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nos partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:our-partners-include" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Our partners include...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parmi nos partenaires…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précision globale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:overall-accuracy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Précision globale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total d’heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:overall-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Overall Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total d’heures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-play-pause-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>p</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:phr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pahari-Pothwari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pahari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pwn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Paiwan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paiwan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pakistani Marwari</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Marwari pakistanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pau" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palauan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Palau</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:phl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Palula</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phalura</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:top" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papantla Totonac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Totonaque de Papantla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Papiamento</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pap-aw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Papiamento (Aruba)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kvx" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Parkari Koli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parkari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:join-discord-community-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Participate in language community discussions, ask questions, and learn about upcoming events and talks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenir partenaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:partner" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-partners" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partners</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats et réseaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships and networks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats et réseaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:about-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships, Press and Stories, Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats, presse et témoignages, communautés et langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:about-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partnerships, Press and Stories, Community and Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats, presse et témoignages, communautés et langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:partner-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Devenez partenaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:partnerships-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Partner with us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partenariats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Une partie du texte ne peut pas être entendue]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Une partie du texte ne peut pas être entendue]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Une partie du texte ne peut pas être entendue]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-tip-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Part of the text can’t be heard]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Une partie du texte ne peut pas être entendue]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pachto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pashto</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pachto</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past recordings download requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandes de téléchargement d’enregistrements antérieurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-requests" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Past recordings download requests</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demandes de téléchargement d’enregistrements antérieurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-transcribe-do-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause after every sentence to double-check for switches or mixed words</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites une pause après chaque phrase pour vous assurer qu’il n’y a pas eu d’alternance codique ni de mots mélangeant plusieurs langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-pause-button-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pause audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mettre l’audio en pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice est un jeu de données public utilisant les voix de contributeurs et contributrices bénévoles du monde entier. Celles et ceux qui veulent créer des applications avec reconnaissance vocale peuvent utiliser le jeu de données pour entrainer des modèles de machine learning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actuellement, la plupart des jeux de données vocales appartiennent a des entreprises, ce qui freine l’innovation. Les jeux de données vocales sous-représentent également : les non-anglophones, les personnes de couleur, les personnes handicapées, les femmes et les personnes LGBTQIA+. Cela veut dire qu’une technologie qui a recours à la reconnaissance vocale ne prendra pas en charge beaucoup de langues, et pour celles qui le seront, elles ne fonctionneront pas aussi bien pour tout le monde. Nous voulons changer cela en mobilisant des personnes de tout horizon pour partager leur voix.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-header-description-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice is a publicly available voice dataset, powered by the voices of volunteer contributors around the world. People who want to build voice applications can use the dataset to train machine learning models.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At present, most voice datasets are owned by companies, which stifles innovation. Voice datasets also underrepresent: non-English speakers, people of colour, disabled people, women and LGBTQIA+ people. This means that voice-enabled technology doesn’t work at all for many languages, and where it does work, it may not perform equally well for everyone. We want to change that by mobilising people everywhere to share their voice.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;p&gt;Common Voice est un jeu de données public utilisant les voix de contributeurs et contributrices bénévoles du monde entier. Celles et ceux qui veulent créer des applications avec reconnaissance vocale peuvent utiliser le jeu de données pour entrainer des modèles de machine learning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actuellement, la plupart des jeux de données vocales appartiennent a des entreprises, ce qui freine l’innovation. Les jeux de données vocales sous-représentent également : les non-anglophones, les personnes de couleur, les personnes handicapées, les femmes et les personnes LGBTQIA+. Cela veut dire qu’une technologie qui a recours à la reconnaissance vocale ne prendra pas en charge beaucoup de langues, et pour celles qui le seront, elles ne fonctionneront pas aussi bien pour tout le monde. Nous voulons changer cela en mobilisant des personnes de tout horizon pour partager leur voix.&lt;/p&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des personnes contribuent avec leur voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People come and contribute their voices.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des personnes contribuent avec leur voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-proper-names-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People: Maria, John</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Personnes : Maria, John</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-focus-emotional-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>People often codeswitch when expressing emotion or urgency. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les gens ont fréquemment recours à l’alternance codique lorsqu’ils expriment une émotion ou une situation d’urgence. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Persan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Persian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Persan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les tableaux de bord personnels vous tiennent au courant des progrès individuels et communautaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-dashboard-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personal dashboards keep you up-to-date with individual and community progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les tableaux de bord personnels vous tiennent au courant des progrès individuels et communautaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Personally Identifiable Information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Information personnelle permettant de m’identifier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pcd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Picard</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Picard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-proper-names-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Places: Los Angeles, Florida</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lieux : Los Angeles, Floride</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:platform-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Platform language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Langue de la plateforme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-play-button-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire l’audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:resource-playbook-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Find helpful guidance&lt;/playbookLink&gt; on the entire Common Voice journey, from localisation to dataset usage, as well as how to connect with our community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Trouvez des conseils utiles&lt;/playbookLink&gt; sur l’ensemble du parcours Common Voice, de la localisation à l’utilisation des jeux de données, ainsi que sur la façon de prendre contact avec notre communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:resource-playbook-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Find helpful guidance&lt;/playbookLink&gt; on the entire Common Voice journey, from localisation to dataset usage, as well as how to connect with our community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;playbookLink&gt;Trouvez des conseils utiles&lt;/playbookLink&gt; sur l’ensemble du parcours Common Voice, de la localisation à l’utilisation des jeux de données, ainsi que sur la façon de prendre contact avec notre communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; C’est le dernier !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-last-time-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt;Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;playIcon&gt;&lt;/playIcon&gt; C’est le dernier !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-play-pause-shortcut-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play / Pause</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lecture / Pause</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-transcribe-do-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play short segments multiple times to catch subtle switches</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écoutez plusieurs fois les segments courts pour détecter les cas subtils d’alternance codique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire/Arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-play-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Play/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire/Arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez consulter notre &lt;templateFileLink&gt;modèle&lt;/templateFileLink&gt;. Vos phrases doivent être libres de droit (CC0 ou travail original autorisé par l’auteur·trice) et être claires, grammaticalement correctes et faciles à lire. Les phrases envoyées doivent prendre environ 10-15 secondes à lire et doivent éviter d’inclure des chiffres, des noms propres et des caractères spéciaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please check our &lt;templateFileLink&gt;template file&lt;/templateFileLink&gt;. Your sentences should be copyright free (CC0 or permissioned original work by the submitter) and be clear, grammatically correct and easy to read. Submitted sentences should take roughly 10-15 seconds to read and should avoid including numbers, proper nouns and special characters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez consulter notre &lt;templateFileLink&gt;modèle&lt;/templateFileLink&gt;. Vos phrases doivent être libres de droit (CC0 ou travail original autorisé par l’auteur·trice) et être claires, grammaticalement correctes et faciles à lire. Les phrases envoyées doivent prendre environ 10-15 secondes à lire et doivent éviter d’inclure des chiffres, des noms propres et des caractères spéciaux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez compléter ce champ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:required-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please fill out this field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez compléter ce champ.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez sélectionner une langue pour vérifier les phrases.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please select a language to review sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez sélectionner une langue pour vérifier les phrases.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Polonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Polish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Polonais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Créez un compte&lt;/pontoonAccountLink&gt; si vous n’en avez pas. Ensuite, choisissez votre langue &lt;strong&gt;(« Team »)&lt;/strong&gt; puis choisissez le projet, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. Vous verrez des fichiers à traduire. Cliquez sur l’un d’eux, puis vous verrez alors des mots en anglais et une boîte pour les traduire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Create an account&lt;/pontoonAccountLink&gt; if you don’t have one. Then, choose your language &lt;strong&gt;(‘Team’)&lt;/strong&gt; and then choose the project, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;pontoonAccountLink&gt;Créez un compte&lt;/pontoonAccountLink&gt; si vous n’en avez pas. Ensuite, choisissez votre langue &lt;strong&gt;(« Team »)&lt;/strong&gt; puis choisissez le projet, &lt;pontoonCvLink&gt;Common Voice&lt;/pontoonCvLink&gt;. Vous verrez des fichiers à traduire. Cliquez sur l’un d’eux, puis vous verrez alors des mots en anglais et une boîte pour les traduire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Portugais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Portuguese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Portugais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by global communities, for global communities — 130 languages and growing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendu possible par des communautés mondiales, pour des communautés mondiales. Déjà 130 langues et ce n’est pas fini !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:community-section-title-202601" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Powered by global communities, for global communities — 290 languages and growing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rendu possible par des communautés mondiales, pour des communautés mondiales. Déjà 290 langues et ce n’est pas fini !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press and stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presse et articles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press and Stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presse et articles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:press-and-stories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press and Stories</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Presse et articles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur lecture, écoutez et dites-nous : la phrase ci-dessous est-elle prononcée correctement ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-us-explain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press play, listen &amp; tell us: did they accurately speak the sentence below?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur lecture, écoutez et dites-nous : la phrase ci-dessous est-elle prononcée correctement ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur { shortcut-play-toggle } pour lancer ou arrêter la lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:toggle-play-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Press { shortcut-play-toggle } to toggle play mode</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur { shortcut-play-toggle } pour lancer ou arrêter la lecture</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;privacyLink&gt;Privacy&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;privacyLink&gt;Confidentialité&lt;/privacyLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:accept-privacy-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité, sécurité et transparence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy, security and transparency.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité, sécurité et transparence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Professionnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:pro-difficulty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Professionnel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:process-steps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Process / Steps</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Processus / Étapes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Profil</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les informations du profil permettent d’améliorer la qualité des données audio et la précision de la reconnaissance vocale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:improve-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Profile information improves the audio data used in training speech recognition accuracy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les informations du profil permettent d’améliorer la qualité des données audio et la précision de la reconnaissance vocale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-meter-in-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cours</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Public Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Public Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:developers-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Publicly accessible open speech datasets in 130+ languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeux de données vocales ouvertes et publics dans plus de 130 langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-authentic-speak-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Pues I told her I couldn’t go, but she was like, ‘You better show up!’”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Well, je lui ai dit que je ne pouvais pas y aller, mais elle m’a dit : tu ferais mieux de te montrer ! »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:fuf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pular Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pular de Guinée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:fuf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Pular Guinea</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pular de Guinée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ponctuation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ponctuation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pa-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Punjabi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendjabi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:qxp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Puno Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Puno</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Puno Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Puno</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-punctuation-tagging-explanation-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;purple&gt;and the one time that&lt;/purple&gt; Maria &lt;purple&gt;screamed at me was&lt;/purple&gt; &lt;blue&gt;porque&lt;/blue&gt; &lt;purple&gt;she was trying to to&lt;/purple&gt; printear &lt;blue&gt;un&lt;/blue&gt; &lt;purple&gt;order.&lt;/purple&gt; (BangorTalk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;purple&gt;et la seule fois que&lt;/purple&gt; Maria &lt;purple&gt;m’a crié dessus, c’était&lt;/purple&gt; &lt;blue&gt;porque&lt;/blue&gt; &lt;purple&gt;elle avait&lt;/purple&gt; essayado &lt;blue&gt;de imprimir una&lt;/blue&gt; &lt;purple&gt;commande.&lt;/puple&gt; (BangorTalk)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-punctuation-tagging-explanation-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;purple&gt;but&lt;/purple&gt; &lt;blue&gt;tú los puedes comprar rojo, negro, azul&lt;/blue&gt;, &lt;purple&gt;whatever.&lt;/purple&gt; (BangorTalk)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;purple&gt;mais&lt;/purple&gt; &lt;blue&gt;tú los puedes comprar rojo, negro, azul&lt;/blue&gt;, &lt;purple&gt;de toute façon.&lt;/purple&gt; (BangorTalk)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Qashqai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kachkaï</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qva" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Ambo-Pasco</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua d’Ambo-Pasco</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Arequipa-La Unión</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua d’Arequipa-La Unión</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qvl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Cajatambo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Cajatambo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:quy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua Chanka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Chiquián</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Chiquián</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qwa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Corongo Ancash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Corongo en Áncash</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Jauja Wanka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Jauja Wanka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qxt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Pasco Santa Ana de Tusi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Santa Ana de Tusi du Pasco</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qus" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Santiago del Estero</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Santiago del Estero</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qws" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Sihuas Ancash</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Sihuas en Áncash</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Yanahuanca</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Yanahuanca</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quechua Yauyos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de Yauyos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:question" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:question-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Question Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-avoid-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions that might:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui pourraient :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:culturally-specific-questions-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which are very culturally specific, or make a lot of assumptions about the responder</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions très spécifiques à une culture ou qui présupposent beaucoup de choses sur la personne qui y répond.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-no-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which may cause someone to share sensitive, potentially triggering responses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui peuvent amener un·e internaute à partager des informations sensibles et pouvant déclencher des réactions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which may cause someone to share sensitive, potentially triggering responses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui peuvent amener un·e internaute à partager des informations sensibles et pouvant déclencher des réactions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-no-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit hate speech or other biased or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui pourraient susciter des propos haineux, des préjugés ou des commentaires offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit hate speech or other biased or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui pourraient susciter des propos haineux, des préjugés ou des commentaires offensants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-no-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit personally identifiable information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions susceptibles de demander des données personnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-sensitive-information-explanation-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which might solicit personally identifiable information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions susceptibles de demander des données personnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:process-steps-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which require someone to list several steps.  Listing steps prompts the user to recite an answer rather than a more natural response.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions qui demandent à dresser une liste de plusieurs étapes. Lister des étapes invite l’utilisateur·trice à réciter une réponse plutôt qu’à donner une réponse plus naturelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length-avoid-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Questions which someone would struggle to respond to in 15 seconds (the maximum clip length)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des questions auxquelles quelqu’un aurait du mal à répondre en 15 secondes (la durée maximale d’un échantillon)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-use-bilingual-prompts-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“¿Qué te dijo tu mamá when you got home that day?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Que t’a dit ta mère when you got home that day ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Quichua Chimborazo Highland</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua de la région montagneuse du Chimborazo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>r</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[« sandwich » en français se prononce comme un mot, pas deux]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[‘Raised’ in English is always pronounced as one syllable, not two]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[« sandwich » en français se prononce comme un mot, pas deux]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite dépassée. Veuillez réessayer dans { $retryLimit } minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } minutes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite dépassée. Veuillez réessayer dans { $retryLimit } minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite dépassée. Veuillez réessayer dans { $retryLimit } secondes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-toast-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rate limit exceeded. Try again in { $retryLimit } seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Limite dépassée. Veuillez réessayer dans { $retryLimit } secondes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reach out to governments, non-profits or media organizations to see whether any of their web content, reports or other content can be dedicated to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez les gouvernements, les organisations à but non lucratif ou les médias pour savoir si leurs contenus web, rapports ou autres contenus peuvent être consacrés au domaine public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-6" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reach out to governments, non-profits or media organizations to see whether any of their web content, reports or other content can be dedicated to the public domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez les gouvernements, les organisations à but non lucratif ou les médias pour savoir si leurs contenus web, rapports ou autres contenus peuvent être consacrés au domaine public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intonations et effets sonores</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intonations et effets sonores</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reader-effects" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intonations et effets sonores</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-reader-effects-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reader Effects</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intonations et effets sonores</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading all the words on the page correctly does matter. When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if they have added, contracted or missed words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire correctement tous les mots de la page est important. Pendant l’écoute, vérifiez très soigneusement que ce qui a été enregistré est exactement ce qui a été écrit ; rejetez l’échantillon si des mots ont été ajoutés, raccourcis ou retirés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading all the words on the page correctly does matter. When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if they have added, contracted or missed words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire correctement tous les mots de la page est important. Pendant l’écoute, vérifiez très soigneusement que ce qui a été enregistré est exactement ce qui a été écrit ; rejetez l’échantillon si des mots ont été ajoutés, raccourcis ou retirés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des contractions inexistantes sont lues, telles que « surment » au lieu de « surement ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des contractions inexistantes sont lues, telles que « surment » au lieu de « surement ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des contractions inexistantes sont lues, telles que « surment » au lieu de « surement ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reading contractions that aren't actually there, such as "We're" instead of "We are", or vice versa.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des contractions inexistantes sont lues, telles que « surment » au lieu de « surement ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:show-wall-of-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour en savoir plus lisez notre page À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-more-about" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read more on our About page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour en savoir plus lisez notre page À propos</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:read-sentences-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences aloud in your language and contribute to the most diverse public participation speech dataset in the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez des phrases à haute voix dans votre langue et contribuez au jeu de données public le plus diversifié au monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences, Answer Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases, répondre aux questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read Sentences &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read sentences submitted by the community in various languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire des phrases soumises par la communauté dans différentes langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez attentivement la phrase - n’oubliez pas, ne modifiez pas ou n’ajoutez pas de mots.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the sentence carefully - don’t miss, change or add words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lisez attentivement la phrase - n’oubliez pas, ne modifiez pas ou n’ajoutez pas de mots.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à donner de la voix ou à tendre votre oreille ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-contribute-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to add your voice or lend your ear?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à donner de la voix ou à tendre votre oreille ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à contribuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-listen-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to contribute?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à contribuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to do { $count } more?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à en faire { $count } de plus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Êtes-vous prêt·e à donner de votre voix ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ready-to-record" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to donate your voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Êtes-vous prêt·e à donner de votre voix ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à nous aider à valider des phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:ready-to-validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to help validate sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à nous aider à valider des phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reCAPTCHA is required if you want to proceed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>reCAPTCHA est nécessaire si vous voulez continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>reCAPTCHA is required if you want to proceed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>reCAPTCHA est nécessaire si vous voulez continuer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez des e-mails tels que des défis, des rappels d’objectifs, des rapports d’avancement et des lettres d’information sur Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:email-opt-in-info-sub-with-challenge" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Receive emails such as challenge and goal reminders, progress updates, and newsletters about Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez des e-mails tels que des défis, des rappels d’objectifs, des rapports d’avancement et des lettres d’information sur Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recorded-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons enregistrés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures enregistrées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:recorded-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recorded Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures enregistrées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; C’est le dernier !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-last-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; Last one!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;recordIcon&gt;&lt;/recordIcon&gt; C’est le dernier !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record in a reasonably quiet place</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez dans un endroit relativement calme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Enregistrement coupé avant la fin du dernier mot]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Recording cut off before the end of the last word]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Enregistrement coupé avant la fin du dernier mot]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-empty-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording failed. The audio file seems to be empty. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’enregistrement. Le fichier audio paraît vide. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording is too long. Maximum duration is { $maxDurationMinutes } minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop long. La durée maximale est de { $maxDurationMicutes } minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording-too-long-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording is too long. Maximum duration is { $maxDurationMinutes } minutes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop long. La durée maximale est de { $maxDurationMicutes } minutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording is too short. Minimum duration is { $minDurationSeconds }  seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop court. La durée minimale est de { $minDurationSeconds } secondes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-recording-too-short-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording is too short. Minimum duration is { $minDurationSeconds } seconds.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop court. La durée minimale est de { $minDurationSeconds } secondes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-platform-webview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording may not be supported in this limited browser. Please use a full browser app.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement n’est peut-être pas pris en charge par ce navigateur limité. Utilisez un navigateur complet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement d’échantillons de voix fait partie intégrante de notre collecte de données ouvertes ; certains diront même que c’est la partie la plus amusante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:speak-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Recording voice clips is an integral part of building our open dataset; some would say it's the fun part too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement d’échantillons de voix fait partie intégrante de notre collecte de données ouvertes ; certains diront même que c’est la partie la plus amusante.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer/Arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-record-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record/Stop</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer/Arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:record-player-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your response</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez votre réponse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:read-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record yourself reading sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez-vous en train de lire des phrases dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:answer-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record yourself responding to questions and prompts in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrez-vous en train de répondre aux questions et aux invites dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:record-button-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Record your voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer votre voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spécifiez la source de votre phrase (obligatoire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:citation-input-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reference the source of your sentence (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Spécifiez la source de votre phrase (obligatoire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-refresh-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Refresh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actualiser</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-reject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reject</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejeter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remember - don’t worry if you stutter, pause or repeat a word. This is all useful data for engineers trying to build inclusive, real-world speech recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ne vous inquiétez pas, si vous bégayez, faites une pause ou répétez un mot. Toutes ces données sont utiles pour les ingénieurs qui tentent de créer des outils de reconnaissance vocale inclusifs et concrets.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les supprimer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:remove-avatar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove Avatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Supprimer l’avatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:remove-tags" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Remove tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retirer les étiquettes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:report-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reporting-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reporting Content</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Signaler du contenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-success-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rapport a bien été transmis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rapport a été correctement envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Report was passed successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le rapport a été correctement envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:request-language-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request a Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-for-scripted-speech-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for Scripted Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander pour « Parole lue »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-for-spontaneous-speech-toggle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request for Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander pour « Parole spontanée »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:request-new-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request New Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer une nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:request-new-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request New Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer une nouvelle langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request recordings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-504" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Request timeout</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Temps de connexion dépassé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>*requis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-required" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>*required</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>*requis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réenregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-rerecord" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réenregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refaire l’enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-rerecord-toggle-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Re-record clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Refaire l’enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:respond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:respond-to-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond To Prompt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondre à la question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-card-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond to prompts to create datasets for organic, colloquial contexts. Perfect for oral-first languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez à des questions pour créer des jeux de données pour des contextes naturels et conversationnels. Parfait pour les langues à prédominance orale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-learn-how-to-use-answer-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Respond to the prompt as naturally as you can, feel free to code-switch between languages if it feels natural. Make sure your language is respectful and inoffensive.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répondez simplement à la question de la manière la plus naturelle possible. N’hésitez pas à passer d’une langue à une autre si cela vous semble naturel. Assurez-vous que votre réponse soit respectueuse et ne blesse personne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-response-deleted-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response deleted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse supprimée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:prompt-submitted-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Response submitted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réponse envoyée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-use-case-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Retrieving datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La récupération des jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entrée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenez ici pour modifier votre objectif à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:return-to-edit-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return here to edit your goal anytime.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenez ici pour modifier votre objectif à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner vers Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:return-to-cv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner vers Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner aux jeux de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Common Voice Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Retourner aux jeux de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir aux langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-return-to-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Return to Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Revenir aux langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:check-transcriptions-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:review" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review and vote for new questions submitted by the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez et votez pour les nouvelles questions proposées par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vérification n’a pas pu être enregistrée. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-review-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review could not be saved. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La vérification n’a pas pu être enregistrée. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ⓘ Critères de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ⓘ Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ⓘ Critères de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Critères de révision</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases vérifiées n’ont pas été envoyées, voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-prompt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewed sentences not submitted, are sure?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases vérifiées n’ont pas été envoyées, voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review existing sentences submitted by the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les phrases existantes proposées par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review existing sentences submitted by the community</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les phrases existantes proposées par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-review-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewing a Question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier une question</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:reviewing-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Reviewing Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérification de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-questions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les questions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier et réenregistrer au besoin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips here as you go</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier et réenregistrer au besoin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez et réenregistrez si nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; re-record clips if needed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez et réenregistrez si nécessaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les phrases dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:review-sentences-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review sentences in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les phrases dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier et envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review &amp; Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier et envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:review-the-transcription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review the Transcription</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier la transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:review-the-transcription-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review the transcription guidelines above in order to check that a transcription is accurate. You can provide edits and submit them.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez les consignes relatives aux transcriptions ci-dessus pour vous assurer de l’exactitude d’une transcription. Vous pouvez apporter des modifications et les envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier des transcriptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les transcriptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:review-transcriptions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review transcriptions of recorded sentences for accuracy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier l’exactitude de la transcription des phrases enregistrées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:review-transcriptions-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Transcriptions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les transcriptions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:review-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review Transcriptions &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez les transcriptions &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:review-transcriptions-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Review user-submitted transcriptions in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifier les transcriptions soumises par les utilisateurs·trices dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roumain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romanian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Roumain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Romanche sursilvan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-sursilv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Sursilvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Romanche sursilvan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bas-engadinois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rm-vallader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Romansh Vallader</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bas-engadinois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rukai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rukai</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nkore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nyn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Runyankole</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nkore</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Russe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ru" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Russian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Russe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ttj" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Rutoro</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rutoro</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ruc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ruuli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ruuli-nyala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>s</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>a</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-skip-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>S</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>P</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:bsy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Bisaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sabah Bisaya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bsy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Bisaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sabah Bisaya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:msi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sabah Malay</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:msi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sabah Malay</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malais du Sabah</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:snv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sa'ban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sa'ban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:snv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saʼban</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sa'ban</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Iakoute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sah" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Iakoute</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:szy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sakizaya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sakizaya</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ssi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sansi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sansi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Santali (Ol Chiki)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:skr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saraiki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sarde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sardinian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sarde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-save" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Save</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistrer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-submit-saved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Saved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enregistré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écossais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sco" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scots</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écossais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:scripted-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scripted Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parole lue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scripted Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parole lue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:scripted-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SCRIPTED SPEECH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PAROLE LUE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-already-available-scs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scripted Speech Already Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Parole lue » est déjà disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-search-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:searchbox-default-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:searchbox-default-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dataset-searchbox-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher une langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:language-search-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher une langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dataset-searchbox-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Search for a language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rechercher une langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:trv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seediq</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seediq</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparez vos progrès à ceux de contributeurs et contributrices du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:compare-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See how your progress compares to other contributors all over the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparez vos progrès à ceux de contributeurs et contributrices du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher moins</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See Less</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher moins</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher davantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:languages-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>See More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher davantage</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:select-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a Language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:select-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout sélectionner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une option</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-gender-select-default-option" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select an option</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une option</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:select-a-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une étiquette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-popover-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une étiquette</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une variante (facultatif)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select a variant (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez une variante (facultatif)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Selected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionné</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionner un fichier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un fichier à envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:select-file-mobile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select File to Upload</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez un fichier à envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; the text to begin</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; le texte pour commencer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the desired language dataset and choose the version you wish to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez le jeu de données dans la langue souhaitée et choisissez la version que vous souhaitez télécharger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-dataset-tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select the desired language dataset and choose the version you wish to download.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez le jeu de données dans la langue souhaitée et choisissez la version que vous souhaitez télécharger.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez jusqu’à trois domaines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-select-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select up to three domains (optional)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez jusqu’à trois domaines</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:select-your-age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez votre âge</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:select-your-gender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Select your sex or gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sélectionnez votre sexe ou votre genre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:self-citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto-citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:self-citation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Self Citation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Auto-citation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:seh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sena</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sena</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:signup-button-value" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send a link to my email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un lien à mon adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer le lien d’inscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-sign-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Send sign up link</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer le lien d’inscription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-sentence-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de phrases{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;En savoir plus sur la collecte de phrases&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;See more on sentence collection&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;sentenceCollectorFragment&gt;En savoir plus sur la collecte de phrases&lt;/sentenceCollectorFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Regardez notre guide d’utilisation du collecteur de phrases&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Watch our guide on using the Sentence Collector&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;sentenceCollectorVideo&gt;Regardez notre guide d’utilisation du collecteur de phrases&lt;/sentenceCollectorVideo&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaine de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:sentence-domain" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaine de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-domain-combobox-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Domain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Domaine de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:sentences" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des phrases sont collectées pour être lues à haute voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-sentence-collection-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are collected for people to read aloud.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des phrases sont collectées pour être lues à haute voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are vetted through a community-moderation process, however this process is not perfect. If you see or hear a sentence that offends or upsets you - for example because it violates our &lt;participationGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/participationGuidelines&gt; - please do use the flag button in the UI. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases sont vérifiées via un processus de modération par la communauté, cependant ce processus n’est pas parfait. Si vous voyez ou entendez une phrase qui vous choque (par exemple, si elle enfreint nos &lt;participationGuidelines&gt;Directives relatives à la participation communautaire&lt;/participationGuidelines&gt;), veuillez utiliser le bouton Signaler dans l’interface. Vous pouvez également nous contacter à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:offensive-content-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences are vetted through a community-moderation process, however this process is not perfect. If you see or hear a sentence that offends or upsets you - for example because it violates our &lt;participationGuidelines&gt;community participation guidelines&lt;/participationGuidelines&gt; - please do use the flag button in the UI. You can also reach out to us at &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases sont vérifiées via un processus de modération par la communauté, cependant ce processus n’est pas parfait. Si vous voyez ou entendez une phrase qui vous choque (par exemple, si elle enfreint nos &lt;participationGuidelines&gt;Directives relatives à la participation communautaire&lt;/participationGuidelines&gt;), veuillez utiliser le bouton Signaler dans l’interface. Vous pouvez également nous contacter à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases fournies ici seront ajoutées à un jeu de données public sous licence cc-0.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-page-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences contributed here will be added to a publicly available cc-0 licensed dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases fournies ici seront ajoutées à un jeu de données public sous licence cc-0.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences must be reviewed and accepted by two people to be included in Common Voice. You create guidelines for your language &lt;languageGuidelinesLink&gt;here&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Sentences must be in the &lt;licenseLink&gt;public domain&lt;/licenseLink&gt; and shorter than 15 words. You can ask the owner of a text to make it &lt;waiverLink&gt;CC0 using our waiver process&lt;/waiverLink&gt;, and send to us on commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases doivent être révisées et acceptées par deux personnes pour être incluses dans Common Voice. Vous pouvez créer des directives pour votre langue &lt;languageGuidelinesLink&gt;ici&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Les phrases doivent appartenir au &lt;licenseLink&gt;domaine public&lt;/licenseLink&gt; et être inférieures à 15 mots. Vous pouvez demander au propriétaire d’un texte de le passer sous licence &lt;waiverLink&gt;CC0 en utilisant notre processus de renonciation&lt;/waiverLink&gt;, et nous l’envoyer à commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentences must be reviewed and accepted by two people to be included in Common Voice. You create guidelines for your language &lt;languageGuidelinesLink&gt;here&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Sentences must be in the &lt;licenseLink&gt;public domain&lt;/licenseLink&gt; and shorter than 15 words. You can ask the owner of a text to make it &lt;waiverLink&gt;CC0 using our waiver process&lt;/waiverLink&gt;, and send to us on commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les phrases doivent être révisées et acceptées par deux personnes pour être incluses dans Common Voice. Vous pouvez créer des directives pour votre langue &lt;languageGuidelinesLink&gt;ici&lt;/languageGuidelinesLink&gt;. Les phrases doivent appartenir au &lt;licenseLink&gt;domaine public&lt;/licenseLink&gt; et être inférieures à 15 mots. Vous pouvez demander au propriétaire d’un texte de le passer sous licence &lt;waiverLink&gt;CC0 en utilisant notre processus de renonciation&lt;/waiverLink&gt;, et nous l’envoyer à commonvoice@mozilla.com</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $sentences } phrases vérifiées. Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-reviewed-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $sentences } sentences reviewed. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $sentences } phrases vérifiées. Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-metadata-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Texte de la phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Variante de phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sentence-variant-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sentence Variant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Variante de phrase</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez les phrases en appuyant une fois sur « Entrée »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez les phrases en appuyant une fois sur « Entrée »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentences-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Separate sentences into one line by pressing “Enter” or “Return” once</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Séparez les phrases en appuyant une fois sur « Entrée »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serbe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serbian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serbe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sei" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Seri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Seri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serian Bidayuh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serian Bidayuh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:sdo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Serian Bidayuh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Serian Bidayuh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-server-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Server error processing your clip. Please reload the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Erreur du serveur lors du traitement de votre échantillon. Veuillez actualiser la page ou réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Services et vente au détail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:service_retail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Service and Retail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Services et vente au détail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fixer un objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-a-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set a goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fixer un objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définir ma visibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:set-visibility" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Set my visibility</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Définir ma visibilité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tswana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Setswana</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tswana</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Settings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Paramètres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-sex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sexe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-metadata-sex" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sexe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Genre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-gender-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sex or Gender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Genre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA256 Checksum Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Somme de contrôle SHA256 copiée !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:sha256-checksum-copied" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SHA256 Checksum Copied!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Somme de contrôle SHA256 copiée !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:shn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager mon objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share my goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager mon objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager votre enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:share-clip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your clip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager votre enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partagez votre objectif quotidien de { $count } échantillons { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-daily-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Daily Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partagez votre objectif quotidien de { $count } échantillons { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partagez votre objectif hebdomadaire de { $count } échantillons { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-n-weekly-contribution-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your { $count } Clip Weekly Goal for { $type }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partagez votre objectif hebdomadaire de { $count } échantillons { $type }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:ask-mozilla-share-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share your event</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager votre évènement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-use-both-languages-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“She got really mad porque I didn’t call her back.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Elle s’est vraiment mise en colère because je ne l’ai pas rappelée. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tachelhit/chleuh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:shi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shilha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tachelhit/chleuh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shina</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shina</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Shona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Raccourcis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcuts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Raccourcis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « Les » dinosaures]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be ‘dinosaurs’]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « Les » dinosaures]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « surement »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « surement »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « surement »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-tip-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Should be “We are”]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[Devrait être « surement »]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-show-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show All Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher tous les jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:keyboard-shortcuts-button-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show keyboard shortcuts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les raccourcis clavier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-show-less" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show Latest Datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher les derniers jeux de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show me sentences and clips from all variants within my language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les phrases et les échantillons de ma variante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-option-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show me sentences and clips from all variants within my language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher uniquement les phrases et les échantillons de ma variante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher mon classement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:show-ranking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Show my ranking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher mon classement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sicilien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:scn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sicilian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sicilien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:sign-up-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for an account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un compte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-v3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice and Mozilla Foundation updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnez-vous pour recevoir l’actualité de Common Voice et de la Fondation Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnez-vous aux lettres d’information, rappels d’objectifs et bilan des progrès de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title-new" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for Common Voice newsletters, goal reminders and progress updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnez-vous aux lettres d’information, rappels d’objectifs et bilan des progrès de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez des informations par e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-subscription-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>sign up for email updates</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Recevez des informations par e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire pour recevoir l’actualité du projet en { $lang } :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sign up for { $lang } updates:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’inscrire pour recevoir l’actualité du projet en { $lang } :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validation-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Simple and easy for anyone to understand</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Simple et facile à comprendre par tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sd" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sindhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sbn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sindhi Bhili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sindhi Bhili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrase unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Phrase unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de phrase unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:single-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single Sentence Submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de phrase unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single ZIP file containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier ZIP unique contenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Single ZIP file containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fichier ZIP unique contenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:si" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sinhala</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Swati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ss" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Siswati</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Swati</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Size</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taille</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:skip-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:skip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-backward-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip backwards 5 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Reculer de 5 secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-skip-forward-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip forwards 5 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancer de 5 secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skipped</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignoré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer l’envoi de commentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:skip-submission-feedback" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip Submission Feedback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Passer l’envoi de commentaires</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Skip switches that seem minor or small – even borrowed words matter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ignorer l’alternance codique qui semble peu importante ; même les emprunts ont de l’importance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Slovaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Slovaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Slovène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slovenian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Slovène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-slow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-speed-slow-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Slower playback speed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vitesse de lecture plus lente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Petit lot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Petit lot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Petit lot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de petit lot de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de petit lot de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-sentence-submission" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small batch sentence submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi de petit lot de phrases</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small businesses, including tech and AI start ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Petites entreprises, y compris les start-ups dans le domaine de la tech et de l’IA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Small businesses, including tech and AI start ups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Petites entreprises, y compris les start-ups dans le domaine de la tech et de l’IA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Sneeze] The giant dinosaurs of the [cough] Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[éternuement] Les dinosaures géants du [toux] Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Sneeze] The giant dinosaurs of the [cough] Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[éternuement] Les dinosaures géants du [toux] Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Social media</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réseaux sociaux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-avoid-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solicit hate speech or other biased or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Encourager des propos injurieux, offensants ou faisant appel à des préjugés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-avoid-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solicit personally identifiable information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander des données personnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-not-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solicit personally identifying information (like names or financial information)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander des informations personnelles (comme des noms ou des informations financières)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:cs-do-not-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Solicit personally identifying information (like names or financial information) or offensive sentiments</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Encourager le partage de données personnelles (telles que des noms ou des informations financières) ou de propos  insultants</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:so" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Somali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some languages have enormous variation in grammar, vocabulary and pronunciation. For this reason, we are &lt;ctaLink&gt;introducing ‘Variants’&lt;/ctaLink&gt; in 2022. This gives communities a way to distinguish their languages within the larger dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines langues ont de grandes différences au niveau de la grammaire, du vocabulaire et de la prononciation. Pour cette raison, nous allons &lt;ctaLink&gt;introduire les « variantes linguistiques »&lt;/ctaLink&gt; en 2022. Cela permet aux différentes communautés de distinguer leur langue au sein d’un jeu de données plus large.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some languages have enormous variation in grammar, vocabulary and pronunciation. For this reason, we are &lt;ctaLink&gt;introducing ‘Variants’&lt;/ctaLink&gt; in 2022. This gives communities a way to distinguish their languages within the larger dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines langues ont de grandes différences au niveau de la grammaire, du vocabulaire et de la prononciation. Pour cette raison, nous allons &lt;ctaLink&gt;introduire les « variantes linguistiques »&lt;/ctaLink&gt; en 2022. Cela permet aux différentes communautés de distinguer leur langue au sein d’un jeu de données plus large.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelqu’un demande l’ajout d’une langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-language-req-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Someone asks for a language to be added.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelqu’un demande l’ajout d’une langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue. Merci de réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:error-fetching-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching audio for transcriptions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la récupération de l’audio pour les transcriptions. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:error-fetching-prompts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching prompts. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la récupération des questions, veuillez réessayer plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-error-fetching-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching questions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la récupération des questions. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-error-fetching-datasets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching the list of available datasets. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste des jeux de données disponibles. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-error-fetching-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching transcriptions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur s’est produite lors de la récupération des transcriptions. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:error-fetching-transcriptions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong while fetching transcriptions. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue lors de la récupération des transcriptions. Veuillez réessayer plus tard</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with reCAPTCHA. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue avec reCAPTCHA. Merci de réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-google-recaptcha-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something went wrong with reCAPTCHA. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une erreur est survenue avec reCAPTCHA. Merci de réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-4-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sometimes speakers will repeat a word or word fragment multiple times. This should be transcribed too. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il arrive que l’orateur·trice répète un mot ou une partie d’un mot plusieurs fois. Cela doit également être retranscrit. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some variants and dialects within a language or language family are very different from each other. If you’re having trouble engaging around a particular variant, you can change your preferences here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines variantes et dialectes au sein d’une langue ou d’une famille de langues diffèrent grandement les uns des autres. Si vous avez du mal à vous adapter à une variante spécifique, vous avez la possibilité de modifier vos préférences ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some variants and dialects within a language or language family are very different from each other. If you’re having trouble engaging around a particular variant, you can change your preferences here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certaines variantes et dialectes au sein d’une langue ou d’une famille de langues diffèrent grandement les uns des autres. Si vous avez du mal à vous adapter à une variante spécifique, vous avez la possibilité de modifier vos préférences ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-lookalikes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some words may look like one language but are used in the other. Tag based on meaning and usage, not appearance. Examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains mots peuvent ressembler à une langue mais sont utilisés dans l’autre langue. Identifiez-les en fonction du sens et de leur utilisation, pas uniquement en fonction de leur orthographe. Exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-pronunciation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some words might look the same in both languages but could be pronounced differently.  Listen to the pronunciation to help tag correctly.  For example: cable, taco, actor, detective.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains mots peuvent s’écrire de la même façon dans les deux langues, mais peuvent être prononcés différemment.  Écoutez la prononciation pour vous aider à l’identifier correctement. Par exemple : camping, jogging, smoking, brushing, shampooing.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Some words should &lt;bold&gt;not be tagged&lt;/bold&gt; with a language label, even if they seem mixed or adapted.  Here’s how to handle some examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Certains mots ne doivent &lt;bold&gt;pas être identifiés&lt;/bold&gt; avec un nom de langue, même s’ils semblent provenir de différentes langues ou être adaptés. Voici comment traiter quelques exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soninké</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:snk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Soninke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soninké</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bas-sorabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:dsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Lower</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bas-sorabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haut-sorabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorbian, Upper</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Haut-sorabe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, Common Voice fonctionne lentement. Merci de votre intérêt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, Common Voice is running slowly. Thanks for your interest.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, Common Voice fonctionne lentement. Merci de votre intérêt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, une erreur s’est produite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-500" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, une erreur s’est produite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-something-went-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sorry, something went wrong</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désolé, une erreur s’est produite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Source : { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-source" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Source: { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Source : { $sentenceSource }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurde du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sdh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Kurdish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Kurde du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:qup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Pastaza Quechua</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quechua du sud du Pastaza</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sotho du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:st" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southern Sotho</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sotho du Sud</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:meh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Southwestern Tlaxiaco Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mixtèque du sud-ouest de Tlaxiaco</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagnol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:es" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagnol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-pronunciation-explanation-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spanish: /ˈkable/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagnol : /'kable/</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononçable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononçable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Locuteurs et locutrices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-speakers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Locuteurs et locutrices</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-5-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speakers may use colloquialisms (such as, in English, “gonna”, “cuz”, etc.) which may not be considered formally correct. These should be transcribed as they are, and not changed to their more formal equivalents.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les locuteurs et locutrices peuvent utiliser des expressions familières (comme, en anglais, « gonna », « cuz », etc.) qui peuvent être considérées comme incorrectes. Elles doivent être transcrites telles quelles et non remplacées par leur équivalent plus formel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>parlés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-speak" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>parlés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>parlés et écoutés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:share-goal-type-both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speaking and Listening</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>parlés et écoutés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak in your normal voice! The way you speak is welcome here - we want your accent as it is, and we want your usual volume, style and intonation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parlez avec votre voix normale. Votre façon de parler est la bienvenue ici, nous voulons que votre accent soit tel qu’il est, et nous voulons votre volume, votre style et votre intonation habituels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-record-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak in your normal voice! The way you speak is welcome here - we want your accent as it is, and we want your usual volume, style and intonation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parlez avec votre voix normale. Votre façon de parler est la bienvenue ici, nous voulons que votre accent soit tel qu’il est, et nous voulons votre volume, votre style et votre intonation habituels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak naturally, as you would with a friend - use your own real variant, dialect and accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exprimez-vous de manière naturelle, comme si vous discutiez avec un ami. Utilisez votre variante, votre dialecte et votre accent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez parler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:speak-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « Parler »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites don de votre voix, contribuez ici !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:home-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Speak up, contribute here!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites don de votre voix, contribuez ici !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Characters and Foreign Letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caractères spéciaux et lettres étrangères</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-special-characters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Characters and Foreign Letters</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caractères spéciaux et lettres étrangères</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special symbols and punctuation should only be included when absolutely necessary. For example, an apostrophe is included in English words like “don’t” and “we’re” and should be included in the source text, but it’s unlikely you’ll ever need a special symbol like “@” or “#.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les symboles spéciaux et la ponctuation ne doivent être inclus qu’en cas d’absolue nécessité. Par exemple, une apostrophe est incluse dans des mots français comme « aujourd’hui » et « presqu’île » et doit être incluse dans le texte source, mais il est peu probable que vous ayez besoin d’un symbole spécial comme « @ » ou « # ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special symbols and punctuation should only be included when absolutely necessary. For example, an apostrophe is included in English words like “don’t” and “we’re” and should be included in the source text, but it’s unlikely you’ll ever need a special symbol like “@” or “#.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les symboles spéciaux et la ponctuation ne doivent être inclus qu’en cas d’absolue nécessité. Par exemple, une apostrophe est incluse dans des mots français comme « aujourd’hui » et « presqu’île » et doit être incluse dans le texte source, mais il est peu probable que vous ayez besoin d’un symbole spécial comme « @ » ou « # ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Special Tags</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Balises spéciales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;S’initier à la reconnaissance vocale&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;Get Started with Speech Recognition&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;speechBlogLink&gt;S’initier à la reconnaissance vocale&lt;/speechBlogLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:spelling-and-pronunciation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Orthographe et ponctuation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Orthographe et ponctuation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spelling and Punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Orthographe et ponctuation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Split into { $archiveCount } ZIP files containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Divisé en { $archiveCount } fichiers ZIP contenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-archive-multiple" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Split into { $archiveCount } ZIP files containing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Divisé en { $archiveCount } fichiers ZIP contenant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits (Age and Sex)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition (âge et sexe)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-splits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Splits (Age and Sex)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Répartition (âge et sexe)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-card-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parole spontanée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Parole spontanée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SPONTANEOUS SPEECH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PAROLE SPONTANÉE</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-already-available-sps" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech Already Available</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Parole spontanée » est déjà disponible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-4-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech naturally contains false starts where only a fragment of a full word is produced. For these instances, please transcribe to the best of your ability the word fragment and attach a hyphen at the end of the word (-) to indicate the word is a false start. Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La parole spontanée contient bien sûr des faux départs, lorsque seule une partie d’un mot complet est prononcée. Dans ces cas-là, veuillez retranscrire du mieux que vous pouvez la partie prononcée et ajoutez un trait d’union à la fin du mot (-) pour indiquer que le mot est un faux départ. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-5-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spontaneous Speech will naturally contain grammatical mistakes. These should not be corrected when transcribing. The transcription should reflect the spoken content exactly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La parole spontanée peut bien entendu comporter des fautes grammaticales. Celles-ci ne doivent pas être corrigées lors de la transcription. La transcription doit refléter fidèlement ce qui a été prononcé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer l’enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-cta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start recording</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencer l’enregistrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencez à décrire votre accent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-custom-accent-placeholder-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to describe your accent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencez à écrire la description de votre accent</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:searchbox-default-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Start typing to search</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Commencez à écrire pour rechercher</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:stats" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stats</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Statistiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’état</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Status Page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page d’état</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:still-have-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still have questions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez toujours des questions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:still-have-questions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Still have questions?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez toujours des questions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:save-api-key-info-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Store your keys safely and avoid exposing them in public repositories. The SECRET key is only accessible now and will not be shown again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conservez vos clés en lieu sûr et évitez de les exposer dans des dépôts publics. La clé SECRÈTE n’est accessible que maintenant et ne sera plus affichée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:streaks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Périodes record</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:streaks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Streaks</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Périodes record</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; dinosaures géants du &lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; -rias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-3-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Crackle]&lt;/strong&gt; giant dinosaurs of &lt;strong&gt;[crackle]&lt;/strong&gt; -riassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; dinosaures géants du &lt;strong&gt;[ Craquement ]&lt;/strong&gt; -rias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Ne rejetez pas les échantillons où le locuteur/la locutrice « a un accent » différent du vôtre&lt;/strong&gt;. C’est important pour que la reconnaissance vocale fonctionne mieux pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-validate-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Do not reject clips where the speaker ‘has an accent’ that is different to your own&lt;/strong&gt; - this is important for voice recognition to work better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Ne rejetez pas les échantillons où le locuteur/la locutrice « a un accent » différent du vôtre&lt;/strong&gt;. C’est important pour que la reconnaissance vocale fonctionne mieux pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Get creative!&lt;/strong&gt; Your language community will be unique, and these are just a few ways to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Faites preuve de créativité !&lt;/strong&gt; Votre communauté linguistique sera unique, et ce ne sont là que quelques pistes pour commencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Get creative!&lt;/strong&gt; Your language community will be unique, and these are just a few ways to get started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Faites preuve de créativité !&lt;/strong&gt; Votre communauté linguistique sera unique, et ce ne sont là que quelques pistes pour commencer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:announcement-mdc-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;New Common Voice datasets&lt;/strong&gt; are now available to download exclusively through our sister platform, Mozilla Data Collective. Join for access to 300+ global datasets, built by and for the community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;De nouveaux jeux de données Common Voice&lt;/strong&gt; sont disponibles au téléchargement exclusivement via notre plateforme jumelle, Mozilla Data Collective. Rejoignez-nous pour accéder à plus de 300 jeux de données mondiaux, créés par et pour la communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Scripted Speech&lt;/strong&gt; (traditionally what you know as Common Voice) is where you can read sentences aloud in your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Parole lue&lt;/strong&gt; (que vous connaissez traditionnellement sous le nom de Common Voice), où vous avez la possibilité de lire des phrases à voix haute dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Reniflement ]&lt;/strong&gt; Les dinosaures géants du &lt;strong&gt;[ toux ]&lt;/strong&gt; Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-1-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;[Sneeze]&lt;/strong&gt; The giant dinosaurs of the &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;[ Reniflement ]&lt;/strong&gt; Les dinosaures géants du &lt;strong&gt;[ toux ]&lt;/strong&gt; Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:need-help-deciding-platform-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;strong&gt;Spontaneous Speech&lt;/strong&gt; is a new part of Common Voice where you can respond to questions in a more organic, colloquial way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;Parole spontanée&lt;/strong&gt; est une nouveauté de Common Voice, qui vous permet de répondre aux questions d’une manière plus naturelle et informelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:submit-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soumettre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:submit-form-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:submit-all-button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit All</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:answer-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a new question for the community to read and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposer une nouvelle question pour que la communauté la lise et y réponde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-modal-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit a report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer un rapport</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-submit-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-abort-submit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer les enregistrements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit new questions for the community to read and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposez de nouvelles questions pour que la communauté les lire et y répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-questions-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submit new questions for the community to read and respond to</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Proposez de nouvelles questions pour que la communauté les lire et y répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:submitted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitted</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:api-credentials-use-case-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Submitting audio samples</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi d’échantillons audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’abonner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:subscribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’abonner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Succès</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Opération réussie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Opération réussie</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>coche de réussite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:img-alt-success-checkmark" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>success checkmark</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>coche de réussite</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:accept-vote-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully accepted question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Question acceptée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:reject-vote-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Successfully rejected question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Question rejetée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bravo, votre profil est créé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-create-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Success, profile created!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bravo, votre profil est créé !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:su" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Sundanese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soundanais</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:get-involved-section-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support open, community-led datasets</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenez des jeux de données ouverts et gérés par la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:aii" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Suret</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soureth</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sva" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Svan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Svane</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Swahili</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suédois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:sv-se" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swedish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suédois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser vers la droite pour approuver la phrase. Faites glisser vers la gauche pour la rejeter. Faites glisser vers le haut pour l’ignorer. &lt;strong&gt;N’oubliez pas d’envoyer le résultat de votre révision !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-usage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Swipe right to approve the sentence. Swipe left to reject it. Swipe up to skip it. &lt;strong&gt;Do not forget to submit your review!&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites glisser vers la droite pour approuver la phrase. Faites glisser vers la gauche pour la rejeter. Faites glisser vers le haut pour l’ignorer. &lt;strong&gt;N’oubliez pas d’envoyer le résultat de votre révision !&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Syriaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:syr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Syriac</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Syriaque</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-table-header-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Balise</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:tag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tagalog</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-tagging-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagging</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identification</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-single-token-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tagging in a Single Token</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identification au sein d’une seule zone de texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-do-not-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag proper names, mixed words, or interjections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiez les noms propres, les mots composés de plusieurs langues et les interjections</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-punctuation-tagging-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag Punctuation Based on Nearby Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiez la ponctuation en fonction de la langue utilisée à proximité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-punctuation-tagging-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tag punctuation using the language closest span to the left. Examples:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Identifiez la ponctuation en utilisant la langue la plus proche à gauche de l’intervalle. Exemples :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:tag-success-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tags submitted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les étiquettes ont bien été ajoutées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tahitien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ty" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tahitian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tahitien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taïwanais (Minnan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nan-tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taiwanese (Minnan)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Taïwanais (Minnan)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tadjik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tajik</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tadjik</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire plusieurs tentatives pour lire un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire plusieurs tentatives pour lire un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description-extended-list-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire plusieurs tentatives pour lire un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Taking several attempts to read a word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire plusieurs tentatives pour lire un mot.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amazighe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zgh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamazight</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amazighe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tamoul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ta" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tamil</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tamoul</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyez sur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:action-tap" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tap</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appuyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:rif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tarifit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rifain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:rif" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tarifit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rifain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tt" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatar</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatoeba est une immense base de données de phrases, de traductions et d’extraits audio destinés à l’apprentissage des langues. Ce téléchargement contient toutes les données en anglais enregistrées par leur communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-tatoeba-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tatoeba is a large database of sentences, translations, and spoken audio for use in language learning. This download contains spoken English recorded by their community.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tatoeba est une immense base de données de phrases, de traductions et d’extraits audio destinés à l’apprentissage des langues. Ce téléchargement contient toutes les données en anglais enregistrées par leur communauté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Technologie et robotique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:technology_robotics" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology and Robotics</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Technologie et robotique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:hero-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technology that speaks your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une technologie qui parle votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tuq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tedaga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tedaga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Corpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TED-LIUM Corpus</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Corpus TED-LIUM</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:teg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Teke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téké</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:teg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Teke</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téké</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-focus-emotional-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Tell me what your parents said when you told them your big news — exactly how they said it.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Dis moi ce que tes parents ont dit quand tu leur as annoncé la grande nouvelle ; exactement ce qu’ils ont dit. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous ce que vous souhaitez télécharger :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell us what you'd like to download:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites-nous ce que vous souhaitez télécharger :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télougou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:te" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Telugu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télougou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cux" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tepeuxila Cuicatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cuicatèque de Tepeuxila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conditions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Terms</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conditions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:footer-text-terms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;termsLink&gt;Terms&lt;/termsLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;termsLink&gt;Conditions générales d’utilisation&lt;/termsLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Teutila Cuicatec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cuicatèque de Teutila</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thaï</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:th" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thai</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thaï</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir confirmé votre compte, maintenant créons votre profil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:thanks-for-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for confirming your account, now let's build your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir confirmé votre compte, maintenant créons votre profil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce aux contributions de plus de 259 000 personnes dans plus de 50 langues, ces données sont utilisées pour entraîner des applications vocales à mieux répondre à la voix humaine.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-language-select-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce aux contributions de plus de 259 000 personnes dans plus de 50 langues, ces données sont utilisées pour entraîner des applications vocales à mieux répondre à la voix humaine.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-gender-form-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing to Spontaneous Speech!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de contribuer au projet Parole spontanée !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir participé en envoyant plusieurs phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your bulk submission!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir participé en envoyant plusieurs phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir fait don de votre voix !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for contributing your voice!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir fait don de votre voix !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir fait don de vos échantillons vocaux !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:first-cta-header-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for donating your voice clips!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir fait don de vos échantillons vocaux !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos enregistrements !&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Vous pouvez maintenant valider et envoyer les extraits ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-submit-msg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for recording!&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Now review and submit your clips below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos enregistrements !&lt;lineBreak&gt;&lt;/lineBreak&gt;Vous pouvez maintenant valider et envoyer les extraits ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:thank-you-for-your-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos informations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous remercions pour votre volonté de contribution en { $lang }. Nous travaillons dur pour nous assurer que toutes les langues soient disponibles et nous contacterons les contributeurs par e-mail. Si vous voulez contribuer, vous pouvez saisir votre adresse e-mail ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your interest in contributing to { $lang }. We work hard to get every language ready for launch and keep
the teams updated via email. If you want to contribute, please provide your email below.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous remercions pour votre volonté de contribution en { $lang }. Nous travaillons dur pour nous assurer que toutes les langues soient disponibles et nous contacterons les contributeurs par e-mail. Si vous voulez contribuer, vous pouvez saisir votre adresse e-mail ci-dessous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos informations vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:thanks-for-voice-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your voice information</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos informations vocales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci ! Vous avez envoyé une nouvelle demande de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you! You’ve sent a new language enquiry</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci ! Vous avez envoyé une nouvelle demande de langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences are natural and conversational — they should be easy for someone to read. While phonetic diversity and different words in sentences is important, we are also trying to make recording sentences as engaging and fun for our volunteer community as possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleures phrases sont naturelles et conversationnelles, elles doivent être faciles à lire pour quelqu’un. Bien que la diversité phonétique et les mots différents dans les phrases soient importants, nous essayons également de rendre l’enregistrement des phrases aussi engageant et amusant que possible pour notre communauté de bénévoles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-speakable-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences are natural and conversational — they should be easy for someone to read. While phonetic diversity and different words in sentences is important, we are also trying to make recording sentences as engaging and fun for our volunteer community as possible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleures phrases sont naturelles et conversationnelles, elles doivent être faciles à lire pour quelqu’un. Bien que la diversité phonétique et les mots différents dans les phrases soient importants, nous essayons également de rendre l’enregistrement des phrases aussi engageant et amusant que possible pour notre communauté de bénévoles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences for building a useful speech recognition engine are colloquial, modern parlance. Some ideas to help you generate sentences are;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleures phrases pour créer un moteur de reconnaissance vocale utile sont des phrases informelles issues du langage moderne. Voici quelques idées pour vous aider à générer des phrases :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:public-domain-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The best sentences for building a useful speech recognition engine are colloquial, modern parlance. Some ideas to help you generate sentences are;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les meilleures phrases pour créer un moteur de reconnaissance vocale utile sont des phrases informelles issues du langage moderne. Voici quelques idées pour vous aider à générer des phrases :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le bourdon a filé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le bourdon a filé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-8-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le bourdon a filé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The bumblebee sped by.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le bourdon a filé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le cimetière des échantillons est constitué d’échantillons qui n’ont pas été admis à faire partie du jeu de données Common Voice. Tout comme ce dernier, le cimetière des échantillons est disponible au téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-clip-graveyard-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Clip Graveyard consists of voice clips that didn't make it into the Common Voice dataset. Just like the dataset, the Clip Graveyard is available for download.

We would like to thank the following people and organizations for their help with the project:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le cimetière des échantillons est constitué d’échantillons qui n’ont pas été admis à faire partie du jeu de données Common Voice. Tout comme ce dernier, le cimetière des échantillons est disponible au téléchargement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’échantillon audio comporte des propos irrespectueux ou insultants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The clip has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’échantillon audio comporte des propos irrespectueux ou insultants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le jeu de données Common Voice contient des centaines de milliers d’échantillons vocaux pour aider les développeurs à créer des applications vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-new-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le jeu de données Common Voice contient des centaines de milliers d’échantillons vocaux pour aider les développeurs à créer des applications vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The community is the beating heart of Common Voice - they come from all over the world, and are language activists and scientists and artists. You can learn more about how to get involved on our &lt;about&gt;About&lt;/about&gt; page and in our &lt;community&gt;Community playbook&lt;/community&gt;. If you're interested in deeper organisational partnership, &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La communauté est au cœur même de Common Voice, ses membres viennent du monde entier, et sont des militant·e·s linguistiques, des scientifiques et des artistes. Vous pouvez en savoir plus sur la façon de vous impliquer sur notre page  &lt;about&gt;À propos&lt;/about&gt; et dans notre &lt;community&gt;Guide communautaire&lt;/community&gt;. Si vous souhaitez former un partenariat organisationnel plus large, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-community-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The community is the beating heart of Common Voice - they come from all over the world, and are language activists and scientists and artists. You can learn more about how to get involved on our &lt;about&gt;About&lt;/about&gt; page and in our &lt;community&gt;Community playbook&lt;/community&gt;. If you're interested in deeper organisational partnership, &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La communauté est au cœur même de Common Voice, ses membres viennent du monde entier, et sont des militant·e·s linguistiques, des scientifiques et des artistes. Vous pouvez en savoir plus sur la façon de vous impliquer sur notre page  &lt;about&gt;À propos&lt;/about&gt; et dans notre &lt;community&gt;Guide communautaire&lt;/community&gt;. Si vous souhaitez former un partenariat organisationnel plus large, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:different_language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The content contains a language different than I was expecting.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>The content contains a language different than I was expecting.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:offensive_speech-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The content has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce contenu contient un langage irrespectueux ou offensant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:empty_or_unintelligible-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The content is empty, corrupt, contains a different language, etc.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu est vide, corrompu, dans une langue différente, etc.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-3-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The following special tags should be used to mark disfluencies, fillers and other types of non-verbal content (in English).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les balises spéciales suivantes doivent être utilisées pour indiquer les disfluences, les remplissages et d’autres contenus non verbaux (en anglais).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino [cough] the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant [toux] du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino [cough] the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant [toux] du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-2-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaur of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Tria-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-3-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassi-.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Tria-.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. [read by one voice]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. [lu par une première voix]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-voices-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. [read by one voice]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. [lu par une première voix]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. &lt;strong&gt;[lu par une première voix]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-voices-example-1-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. &lt;strong&gt;[read by one voice]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. &lt;strong&gt;[lu par une première voix]&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. Oui.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-4-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dinosaurs of the Triassic. Yes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dinosaures géants du Trias. Oui.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant &lt;strong&gt;[ toux ]&lt;/strong&gt; le Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-example-2-fixed-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The giant dino &lt;strong&gt;[cough]&lt;/strong&gt; the Triassic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dinosaure géant &lt;strong&gt;[ toux ]&lt;/strong&gt; le Trias.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:media-recorder-api-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The MediaRecorder API is not supported in your browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’API MediaRecorder n’est pas prise en charge par votre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nombre d’enregistrements et les langues dans lesquelles vous contribuez seront publics.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:recordings-and-locale-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The number of recordings and which languages you contribute to will be public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le nombre d’enregistrements et les langues dans lesquelles vous contribuez seront publics.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:not-found-page-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The page you are looking for could not be found</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La page que vous recherchez est introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The question should be answerable in just a couple of sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La question devrait pouvoir être répondue en seulement quelques phrases.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:no-prompts-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no prompts for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucune question pour cette langue. Veuillez actualiser la page ou réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucune phrase à vérifier dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no sentences to review in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucune phrase à vérifier dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-no-transcriptions-continue-skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no transcriptions to check for this dataset. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a aucune transcription à vérifier pour ce jeu de données. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:no-transcriptions-continue-skipped-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no transcriptions to check for this language. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a aucune transcription à vérifier pour cette langue. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:no-transcriptions-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no transcriptions to check for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucune transcription à vérifier pour cette langue. Veuillez actualiser la page ou réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-no-transcriptions-to-tag-continue-skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are currently no transcriptions to tag for this dataset. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a aucune transcription à identifier pour ce jeu de données. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La langue peut être abordée de différentes manières. Dans le cadre des modèles d’apprentissage machine, Common Voice recommande de se concentrer sur « l’intelligibilité mutuelle » ou de répondre à la question « les personnes qui parlent cette langue peuvent-elles à peu près se comprendre si elles essaient de se comprendre ? ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are lots of ways to think about language. For the purposes of speech recognition models, Common Voice suggests focussing on ‘mutual intelligibility’, or ‘can speakers of this language mostly understand one another if they try to?’</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La langue peut être abordée de différentes manières. Dans le cadre des modèles d’apprentissage machine, Common Voice recommande de se concentrer sur « l’intelligibilité mutuelle » ou de répondre à la question « les personnes qui parlent cette langue peuvent-elles à peu près se comprendre si elles essaient de se comprendre ? ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-no-questions-continue-skipped" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no more questions for this dataset. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a plus de questions pour ce jeu de données. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:no-questions-continue-skipped-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no more questions for this language. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a plus de questions pour cette langue. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:no-prompts-continue-skipped-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There are no more questions for this language. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to transcribe audio and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a plus de questions pour cette langue. Si vous en avez passé, vous pouvez revenir dessus ou faire des transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop long.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too long.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop long.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le volume de l’enregistrement est trop faible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-quiet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too quiet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le volume de l’enregistrement est trop faible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop court.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-too-short" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The recording was too short.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’enregistrement est trop court.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-no-audio-continue-skipped-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is currently no audio to transcribe for this dataset. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to review transcriptions and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucun enregistrement audio à retranscrire pour ce jeu de données. Si vous en avez ignoré un, vous pouvez revenir sur le contenu ignoré ou bien vérifier les transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:no-audio-continue-skipped-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is currently no audio to transcribe for this language. If you have skipped any, you can continue with skipped content or go to review transcriptions and try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucun enregistrement audio à retranscrire pour cette langue. Si vous en avez ignoré un, vous pouvez revenir sur le contenu ignoré ou bien vérifier les transcriptions et réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:no-audio-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is currently no audio to transcribe for this language. Please refresh the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a actuellement aucun audio à transcrire pour cette langue. Veuillez actualiser la page ou réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-bullet-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There is no “perfect” way to answer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’y a pas de façon « idéale » de répondre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-504" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The request took too long to complete. This is usually temporary. Please try again. For help, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La requête a mis trop de temps à aboutir. Ce problème est généralement temporaire. Veuillez réessayer. Pour obtenir de l’aide, rejoignez la &lt;matrixLink&gt;discussion communautaire sur Matrix&lt;/matrixLink&gt;, surveillez les problèmes du site via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou visitez &lt;discourseLink&gt;nos forums Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There should ideally be no digits in the source text because they can cause problems when read aloud. The way a number is read depends on context and might introduce confusion in the dataset. For example, the number “2409” could be accurately read as both “twenty-four zero nine” and “two thousand four hundred nine”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Idéalement, il ne devrait pas y avoir de chiffres dans le texte source, car ils peuvent causer des problèmes lors de la lecture à haute voix. La façon dont un nombre est lu dépend du contexte et pourrait introduire de la confusion dans le jeu de données. Par exemple, le nombre « 3624 » pourrait être correctement lu comme « trente-six vingt-quatre » et « trois mille six cent vingt-quatre ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-numbers-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There should ideally be no digits in the source text because they can cause problems when read aloud. The way a number is read depends on context and might introduce confusion in the dataset. For example, the number “2409” could be accurately read as both “twenty-four zero nine” and “two thousand four hundred nine”.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Idéalement, il ne devrait pas y avoir de chiffres dans le texte source, car ils peuvent causer des problèmes lors de la lecture à haute voix. La façon dont un nombre est lu dépend du contexte et pourrait introduire de la confusion dans le jeu de données. Par exemple, le nombre « 3624 » pourrait être correctement lu comme « trente-six vingt-quatre » et « trois mille six cent vingt-quatre ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:volume-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a des variations naturelles de volume entre les lecteurs et lectrices. Ne rejetez que si le volume est si élevé que l’enregistrement est haché, ou (plus communément) s’il est si bas que vous ne pouvez pas entendre ce qui est dit sans référence au texte écrit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a des variations naturelles de volume entre les lecteurs et lectrices. Ne rejetez que si le volume est si élevé que l’enregistrement est haché, ou (plus communément) s’il est si bas que vous ne pouvez pas entendre ce qui est dit sans référence au texte écrit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:volume-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a des variations naturelles de volume entre les lecteurs et lectrices. Ne rejetez que si le volume est si élevé que l’enregistrement est haché, ou (plus communément) s’il est si bas que vous ne pouvez pas entendre ce qui est dit sans référence au texte écrit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a des variations naturelles de volume entre les lecteurs et lectrices. Ne rejetez que si le volume est si élevé que l’enregistrement est haché, ou (plus communément) s’il est si bas que vous ne pouvez pas entendre ce qui est dit sans référence au texte écrit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The route was unclear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le wagon était plein.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The route was unclear.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le wagon était plein.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces langues sont actuellement en développement par la communauté. Les barres de progression indiquent où en est chacune d’elles dans &lt;localizationGlossaryLink&gt;la traduction du site web&lt;/localizationGlossaryLink&gt; et &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;la collecte de phrases&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-section-in-progress-new-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These languages are currently under community development. &lt;localizationGlossaryLink&gt;Website localization&lt;/localizationGlossaryLink&gt; and &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;sentence collection&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt; is needed to launch.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces langues sont actuellement en développement par la communauté. Les barres de progression indiquent où en est chacune d’elles dans &lt;localizationGlossaryLink&gt;la localisation du site web&lt;/localizationGlossaryLink&gt; et &lt;sentenceCollectionGlossaryLink&gt;la collecte de phrases&lt;/sentenceCollectionGlossaryLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier sélectionné est trop volumineux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:file_too_large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The selected file is too large</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier sélectionné est trop volumineux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le collecteur de phrases est déplacé vers la plateforme Common Voice. Vous pouvez désormais &lt;writeURL&gt;écrire&lt;/writeURL&gt; une phrase ou &lt;reviewURL&gt;vérifier&lt;/reviewURL&gt; des phrases depuis Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-subtitle-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The Sentence Collector is moving to the core Common Voice platform. You can now &lt;writeURL&gt;write&lt;/writeURL&gt; a sentence or &lt;reviewURL&gt;review&lt;/reviewURL&gt; single sentence submissions on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le collecteur de phrases est déplacé vers la plateforme Common Voice. Vous pouvez désormais &lt;writeURL&gt;écrire&lt;/writeURL&gt; une phrase ou &lt;reviewURL&gt;vérifier&lt;/reviewURL&gt; des phrases depuis Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase comporte une faute de grammaire ou d’orthographe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-grammar-or-spelling-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has a grammatical or spelling error.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase comporte une faute de grammaire ou d’orthographe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase comporte des propos irrespectueux ou insultants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-offensive-language-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence has disrespectful or offensive language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase comporte des propos irrespectueux ou insultants.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être grammaticalement correcte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be grammatically correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être grammaticalement correcte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être prononçable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be speakable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être prononçable.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être orthographiée correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-spelling-punctuation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être orthographiée correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être orthographiée correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-criteria-item-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence must be spelled correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit être orthographiée correctement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence should have fewer than 15 words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit contenir moins de 15 mots.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:adding-sentences-subheader-length-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sentence should have fewer than 15 words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La phrase doit contenir moins de 15 mots.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site est prêt à être lancé lorsqu’il atteint 75 % d’achèvement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site is ready to be launched when it reaches 75% completion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site est prêt à être lancé lorsqu’il atteint 75 % d’achèvement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site will be back up as soon as possible. For the latest information, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt; or visit &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt; to submit and monitor site experience issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’accès au site sera restauré dans les plus brefs délais. Pour obtenir les dernières informations, rejoignez le &lt;matrixLink&gt;chat de la communauté Matrix&lt;/matrixLink&gt;, visitez &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou &lt;discourseLink&gt;nos forums Discourse&lt;/discourseLink&gt; pour soumettre et surveiller les problèmes liés à l’utilisation du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-content-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The site will be back up as soon as possible. For the latest information, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt; or visit &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt; to submit and monitor site experience issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’accès au site sera restauré dans les plus brefs délais. Pour obtenir les dernières informations, rejoignez le &lt;matrixLink&gt;chat de la communauté Matrix&lt;/matrixLink&gt;, visitez &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou &lt;discourseLink&gt;nos forums Discourse&lt;/discourseLink&gt; pour soumettre et surveiller les problèmes liés à l’utilisation du site.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-laugh-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The sound of laughter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des éclats de rire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le corpus TED-LIUM est construit à partir des dialogues audio et de leurs transcriptions disponibles sur le site TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-ted-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The TED-LIUM corpus was made from audio talks and their transcriptions available on the TED website.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le corpus TED-LIUM est construit à partir des dialogues audio et de leurs transcriptions disponibles sur le site TED.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site web est traduit dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The website text is translated into that language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le site web est traduit dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Think for a moment about the prompt, consider what kind of thing you’d like to say, but don’t script yourself too much. Click the ‘record’ icon. Once you’ve recorded you can listen to yourself, re-record, delete or submit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réfléchissez un instant à la question, réfléchissez à ce que vous voulez répondre, mais ne préparez pas de réponse mot à mot. Cliquez sur l’icône « Enregistrer ». Une fois que vous avez enregistré votre réponse, vous pouvez l’écouter, la réenregistrer, la supprimer ou l’envoyer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-bullet-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Think of real-life moments or situations: jokes, arguments, traditions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pensez à des moments ou des situations de la vie réelle : des blagues, des disputes, des traditions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This content contains personally identifiable information related to an individual's identity, such as their name, email address, location, identification number, or phone number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce clip contient des informations personnelles d’un tiers, telles que nom, son adresse e-mail, son lieu de vie, un numéro personnel ou un numéro de téléphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:personally_identifiable_information-answer-detail" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This content is asking for personally identifiable information related to an individual's identity, such as their name, email address, location, identification number, or phone number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce contenu demande des informations personnelles d’une personne, telles que nom, son adresse e-mail, son lieu de vie, un numéro d’identification ou un numéro de téléphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces informations sont facultatives ; vous ne devez les ajouter que si vous vous sentez à l’aise. Lorsque nous publions le jeu de données, nous pseudonymisons toutes les informations personnelles, et nous nous assurons que les informations telles que votre nom et votre adresse e-mail ne sont pas connectées à des informations démographiques comme l’âge ou le sexe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces informations sont facultatives ; vous ne devez les ajouter que si vous vous sentez à l’aise. Lorsque nous publions le jeu de données, nous pseudonymisons toutes les informations personnelles, et nous nous assurons que les informations telles que votre nom et votre adresse e-mail ne sont pas connectées à des informations démographiques comme l’âge ou le sexe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:why-are-you-asking-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This information is optional to provide - you should only add it if you feel comfortable. When we release the dataset, we pseudonymise all personal information, and make sure information like your name and email are not connected to demographic information like age or sex. For technology to work well for everyone, the data that helps developers to build technology needs to reflect a diverse range of people. Learn more about why metadata matters.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces informations sont facultatives – vous ne devez les fournir que si vous vous sentez à l’aise. Lorsque nous publions le jeu de données, nous pseudonymisons toutes les informations personnelles et nous nous assurons que des informations telles que votre nom et votre adresse e-mail ne sont pas liées à des informations démographiques comme l’âge ou le sexe. Pour que la technologie fonctionne bien pour tout le monde, les données qui aident les développeurs à créer des technologies doivent refléter une diversité de personnes. Découvrez pourquoi les métadonnées sont importantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’agit d’un segment basé sur des cas d’utilisation contenant des données pour la reconnaissance vocale des chiffres et la détection oui/non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-singleword-callout-v2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is a use case driven segment containing data to power spoken digit recognition and yes / no detection.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il s’agit d’un segment basé sur des cas d’utilisation contenant des données pour la reconnaissance vocale des chiffres et la détection oui/non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:self-citation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is how you cite yourself if you wrote the content yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment vous pouvez vous citer si vous avez écrit le contenu vous-même.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:self-citation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This is how you cite yourself if you wrote the content yourself.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment vous pouvez vous citer si vous avez écrit le contenu vous-même.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:contribute-github-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This project would not be possible without people like you. 🎉 There are many ways to get involved with Common Voice - you don't have to know how to code to contribute!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce projet n’existerait pas sans des personnes comme vous. Il existe de nombreuses façons de s’impliquer dans Common Voice - vous n’avez pas besoin de savoir coder pour contribuer !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:visibility-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This setting controls your leaderboard visibility. When hidden, your progress will be private. This means your image, user name and progress will not appear on the leaderboard. Note that leaderboard refresh takes ~{ $minutes }min to populate changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce paramètre contrôle la visibilité de votre progression dans le classement. Lorsqu’elle est cachée, votre progression sera privée. Cela signifie que votre image, votre nom d’utilisateur et votre progression n’apparaîtront pas dans le classement. Notez que l’actualisation du classement prend environ { $minutes } minutes pour remplir les modifications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:visibility-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This setting controls your leaderboard visibility. When hidden, your progress will be private. This means your image, user name and progress will not appear on the leaderboard. Note that leaderboard refresh takes ~{ $minutes }min to populate changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce paramètre contrôle la visibilité de votre progression dans le classement. Lorsqu’elle est cachée, votre progression sera privée. Cela signifie que votre image, votre nom d’utilisateur et votre progression n’apparaîtront pas dans le classement. Notez que l’actualisation du classement prend environ { $minutes } minutes pour remplir les modifications.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus que trois !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-three-more-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Three to go!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus que trois !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lth" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tibétain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tibetan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tibétain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tigré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tig" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigre</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tigré</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tigrigna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ti" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tigrinya</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tigrigna</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:mqh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tlazoyaltepec Mixtec</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mixtèque de Tlazoyaltepec</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tli" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tlingit</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tlingit</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tob" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toba Qom</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/settings.ftl:email-change-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To change or edit your email, send us an email to &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour changer ou modifier votre adresse e-mail, envoyez-nous un e-mail à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/settings.ftl:email-change-information" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To change or edit your email, send us an email to &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour changer ou modifier votre adresse e-mail, envoyez-nous un e-mail à l’adresse &lt;emailFragment&gt;commonvoice@mozilla.com&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:no-api-keys-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To create your first API key, click "Create API Credentials,” then name
your API Credentials and generate unique API Credentials by clicking “Generate Credentials.” Then, copy the secret key immediately, as it will only be
displayed once.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour créer votre première clé d’API, cliquez sur « Créer des identifiants pour l’API », puis donnez un nom à vos identifiants d’API et générez des identifiants d’API uniques en cliquant sur « Générer les identifiants ». Ensuite, copiez immédiatement la clé secrète, car elle ne sera affichée qu’une seule fois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La progression de Common Voice sur les échantillons enregistrés aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-recorded-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips recorded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La progression de Common Voice sur les échantillons enregistrés aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La progression de Common Voice sur les échantillons validés aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:todays-validated-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Common Voice progress on clips validated</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La progression de Common Voice sur les échantillons validés aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Progression du jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:todays-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Today's Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Progression du jour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcription-mode-auto-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle automatic word-by-word playback</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer/désactiver la lecture automatique mot à mot</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:player-toggle-mode-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle mode menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer/désactiver le menu des modes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:toogle-mouse-keyboard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle popover</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afficher/Masquer la fenêtre contextuelle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcription-mode-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toggle transcription mode menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Activer/désactiver le menu du mode de transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toki Pona</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour faire partie du jeu de données Common Voice, un échantillon vocal doit être validé par deux personnes distinctes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-yes-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To make it into the Common Voice dataset, a voice clip must be validated by two separate users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour faire partie du jeu de données Common Voice, un échantillon vocal doit être validé par deux personnes distinctes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trop de fichiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:too-many-files" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Too many files</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Trop de fichiers</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs et contributrices remarquables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:top-contributors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Top Contributors</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contributeurs et contributrices remarquables</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reporting-content-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To report content, select the “Report” button and choose one or all options: Offensive Content, Different language, Personally Identifiable Information, Other.  From here, provide more details about why you are reporting the content in the text area.  Then, submit the Report by clicking on the Report button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour signaler du contenu, cliquez sur le bouton « Signaler » et choisissez une ou plusieurs options : Contenu choquant, Langue différente, Données personnelles, Autre. Ensuite, expliquez dans cette zone de texte pourquoi vous souhaitez signaler ce contenu. Enfin, envoyez votre signalement en cliquant sur le bouton « Signaler ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:trw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Torwali</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Torwali</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-total-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:total-approved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Total Approved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total approuvé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:activity-needed-calculation-plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $totalHours } hours is achievable in just over { $periodMonths } months if { $people } people record { $clipsPerDay } clips a day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un objectif  de { $totalHours } heurespeut être atteint en un peu plusde { $periodMonths } moissi{ $people } personnes enregistrent{ $clipsPerDay } échantillonspar jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:activity-needed-calculation-plural" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $totalHours } hours is achievable in just over { $periodMonths } months if { $people } people record { $clipsPerDay } clips a day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un objectif  de { $totalHours } heurespeut être atteint en un peu plusde { $periodMonths } moissi{ $people } personnes enregistrent{ $clipsPerDay } échantillonspar jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À droite, nous décrivons les avantages et précisons quelles informations nous rendons publiques. Utilisez les liens ci-dessous pour créer un compte Common Voice sur votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-account-card-body" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To the right we outline the benefits and clarify what information we make public. Use the links below to get started with a Common Voice account on your own device.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À droite, nous décrivons les avantages et précisons quelles informations nous rendons publiques. Utilisez les liens ci-dessous pour créer un compte Common Voice sur votre appareil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vers le prochain objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:toward-next-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Toward next goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vers le prochain objectif</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les progrès ici et sur votre page de statistiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:track-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Track progress here and on your stats page.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suivez les progrès ici et sur votre page de statistiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/navigation.ftl:transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcribe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:editbox-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-answers-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe answers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrire des réponses</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcriptions audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:transcribe-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrire l'audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings into text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez la transcription d’enregistrements audio au format texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings into text</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effectuez la transcription d’enregistrements audio au format texte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription des enregistrements audio dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:transcribe-audio-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe audio recordings in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription des enregistrements audio dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:transcribe-audio-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcriptions audio &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:transcribe-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe Audio &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcriptions audio &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-capture-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe both languages as they appear / sound. Don’t “fix” the language or change it to only one language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcrivez les deux langues telles qu’elles sont prononcées. Ne « corrigez » rien et ne remplacez pas une langue par une autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribe the Audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcriptions audio</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-transcribe-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcribing</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-edited-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript edited successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription modifiée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:transcript-skipped-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript skipped successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription ignorée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:create-transcript-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript submitted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transcription envoyée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/check-transcript.ftl:vote-transcript-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transcript voted successfully</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez voté pour la transcription</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transgenre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transgenre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:transgender" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Transgender</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Transgenre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-cleanup-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translate or paraphrase – write what the speaker said, not what they “meant.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduire ou paraphraser ; écrivez ce que la personne a dit, pas ce qu’elle « voulait dire ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Regardez notre guide d’utilisation de Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Watch our guide on how to use Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;translateVideoLink&gt;Regardez notre guide d’utilisation de Pontoon.&lt;/translateVideoLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduire le site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-heading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translating the site</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduire le site</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La traduction s’effectue depuis l’anglais, mais vous pouvez voir des &lt;strong&gt;suggestions&lt;/strong&gt; dans d’autres langues. Cliquez sur l’icône &lt;strong&gt;Profil&lt;/strong&gt;, puis sur le lien &lt;strong&gt;Paramètres&lt;/strong&gt; et ajoutez les langues que vous parlez. Dans le coin inférieur droit se trouve une liste de traductions appelées &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Les traductions sont publiées sur le site au bout de 24 h.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation is from English, but you can see &lt;strong&gt;Suggestions&lt;/strong&gt; in other languages. Click the &lt;strong&gt;Profile&lt;/strong&gt; icon, then &lt;strong&gt;Settings&lt;/strong&gt; link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Translations show on the site after one day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La traduction s’effectue depuis l’anglais, mais vous pouvez voir des &lt;strong&gt;suggestions&lt;/strong&gt; dans d’autres langues. Cliquez sur l’icône &lt;strong&gt;Profil&lt;/strong&gt;, puis sur le lien &lt;strong&gt;Paramètres&lt;/strong&gt; et ajoutez les langues que vous parlez. Dans le coin inférieur droit se trouve une liste de traductions appelées &lt;strong&gt;Locales&lt;/strong&gt;. Les traductions sont publiées sur le site au bout de 24 h.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La traduction du site Common Voice s’effectue sur &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Translation of the Common Voice site happens on &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La traduction du site Common Voice s’effectue sur &lt;strong&gt;Pontoon&lt;/strong&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réessayez en faisant glisser votre fichier ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try again by dragging your file here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réessayez en faisant glisser votre fichier ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:answer-questions-tip-3b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try to keep your response to 15-30 seconds</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez de limiter votre temps de réponse à 15-30 secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-spelling-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try to spell words correctly for each language, unless the speaker clearly pronounces them in a nonstandard way.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez d’écrire les mots correctement dans chaque langue, sauf si le locuteur ou la locutrice les prononce clairement d’une manière inhabituelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayer à nouveau d’envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:try-upload-again-md" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try uploading again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayer à nouveau d’envoyer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:lua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshiluba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tshiluba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Venda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ve" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tshivenda</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Venda</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bag" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tuki</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tum" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tumbuka</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tumbuka</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tvu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tunen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tvu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tunen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tunen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tupuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toupouri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tui" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tupuri</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Toupouri</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tr" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turc</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turkmène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Turkmen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Turkmène</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:bbl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tush</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bats</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tyv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Touvain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tyv" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tuvan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Touvain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:tw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Twi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Généralement plusieurs mégaoctets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typically megabytes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Généralement plusieurs mégaoctets</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-tagging-error-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Typos</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des fautes de frappe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uby" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ubykh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oubykh</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oudmourte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:udm" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Udmurt</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oudmourte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ukrainien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uk" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ukrainian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ukrainien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-unknown-format" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to determine audio format. Please try using a different browser.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible de déterminer le format audio. Veuillez essayer avec un autre navigateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:cannot-play-audio" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unable to play audio. Please try again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est impossible de lire l’audio. Veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:tags-unclear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Unclear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pas clair</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprendre les critères de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand contribution criteria</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprendre les critères de contribution</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand how to contribute and validate sentences and audio clips to the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprendre comment ajouter et valider des phrases et des échantillons audio dans le jeu de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:guidelines-header-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand how to contribute and validate sentences and audio clips to the Common Voice dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprendre comment ajouter et valider des phrases et des échantillons audio dans le jeu de données Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprenez ce à quoi il faut prêter attention lors de l’écoute d’échantillons vocaux et enrichissez même vos propres enregistrements !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-criteria-page-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Understand what to look for when listening to voice clips and help make your voice recordings richer too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprenez ce à quoi il faut prêter attention lors de l’écoute d’échantillons vocaux et enrichissez même vos propres enregistrements !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:undo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Undo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annuler</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universities, Academics and Researchers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Universités, universitaires et chercheur·euse·s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-academia-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Universities, Academics and Researchers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Universités, universitaires et chercheur·euse·s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi. Voulez-vous supprimer vos enregistrements ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:review-aborted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload aborted. Do you want to delete your recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi. Voulez-vous supprimer vos enregistrements ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/avatar.ftl:browse-file-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload an image file</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer une image</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-success-toast-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedQuestions } of { $totalQuestions } questions collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedQuestions } questions collectées sur { $totalQuestions }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:partial-questions-upload-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedQuestions } of { $totalQuestions } questions collected. View our &lt;guidelinesLink&gt;Guidelines&lt;/guidelinesLink&gt; pages to learn more about how to add questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedQuestions } questions collectées sur { $totalQuestions }. Consultez nos  &lt;guidelinesLink&gt;consignes&lt;/guidelinesLink&gt; pour savoir comment ajouter des questions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:add-small-batch-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedSentences } phrases collectées sur { $totalSentences }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:add-small-batch-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedSentences } phrases collectées sur { $totalSentences }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-response-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected. Click &lt;downloadLink&gt;here&lt;/downloadLink&gt; to download rejected sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedSentences } phrases collectées sur { $totalSentences }. Cliquez &lt;downloadLink&gt;ici&lt;/downloadLink&gt; pour télécharger les phrases rejetées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:small-batch-response-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>{ $uploadedSentences } of { $totalSentences } sentences collected. Click &lt;downloadLink&gt;here&lt;/downloadLink&gt; to download rejected sentences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ $uploadedSentences } phrases collectées sur { $totalSentences }. Cliquez &lt;downloadLink&gt;ici&lt;/downloadLink&gt; pour télécharger les phrases rejetées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi, veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-error-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi, veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-upload-failed-toast" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload failed, please retry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échec de l’envoi, veuillez réessayer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; des phrases du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-bulk-upload-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; public domain sentences</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyez &lt;icon&gt;&lt;/icon&gt; des phrases du domaine public</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-progress-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload in progress...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoi en cours…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer d’autres phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:upload-more-btn-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload more sentences?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Envoyer d’autres phrases ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing at server. Reload the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de ce clip échoue toujours sur le serveur. Rechargez la page ou réessayez plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-server" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing at server. Reload the page or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de ce clip échoue toujours sur le serveur. Rechargez la page ou réessayez plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de ce clip échoue sans cesse. Voulez-vous réessayer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-clip-upload" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Upload of this clip keeps failing, keep retrying?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’envoi de ce clip échoue sans cesse. Voulez-vous réessayer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ourdou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ur" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Urdu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ourdou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-use-bilingual-prompts-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Bilingual Prompts</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Posez des questions bilingues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-use-bilingual-prompts-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use bilingual prompts that incorporate both languages in your question: Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Posez des questions bilingues qui intègrent les deux langues : Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:cs-do-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use bilingual questions or context</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utiliser des questions bilingues ou le contexte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La grammaire doit être correcte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La grammaire doit être correcte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-do-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct orthography</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez une orthographe correcte</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:do-section-guideline-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and grammar</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’orthographe et la grammaire doivent être correctes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:spelling-and-pronunciation-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and grammar.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’orthographe et la grammaire doivent être correctes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’orthographe et la ponctuation doivent être correctes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:new-sentence-rule-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use correct spelling and punctuation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’orthographe et la ponctuation doivent être correctes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-card-1-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Useful for &lt;mark&gt;organic speech contexts&lt;/mark&gt; and use cases (eg, when you want speech recognition to work with people speaking unscripted and colloquially)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utile pour les &lt;mark&gt;contextes de parole organique&lt;/mark&gt; et les cas d’usage (par exemple, lorsque vous souhaitez que la reconnaissance vocale fonctionne avec des personnes parlant de manière non scriptée et familière).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:cs-do-not-section-guideline-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use overly formal language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Employer un langage trop soutenu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/tag.ftl:cs-tag-do-guideline-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use pronunciation to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-vous de la prononciation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-pronunciation-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use Pronunciation to Help Determine the Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez la prononciation pour déterminer la langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-username" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom d’utilisateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs et utilisatrices valident l’exactitude des échantillons en vérifiant que le locuteur ou la locutrice a correctement lu la phrase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Users validate the accuracy of donated clips, checking that the speaker read the sentence correctly.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les utilisateurs et utilisatrices valident l’exactitude des échantillons en vérifiant que le locuteur ou la locutrice a correctement lu la phrase.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-ask-bilingual-contexts-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use situations where both languages are commonly used (e.g., home, school, community events). Example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez des situations où les deux langues sont couramment utilisées (par exemple, à la maison, à l’école, lors d’événements communautaires). Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-spelling-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use standard spelling for each language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Employez l’orthographe standard propre à chaque langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-bullet-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use words you would actually use, even if borrowed or mixed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez des mots que vous utiliseriez réellement, même s’il sont empruntés ou un mélange de différentes langues</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ush" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ushojo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ushojo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-orthography-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Using Correct Orthography for Each Language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisez la bonne orthographe pour chaque langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:usp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uspanteko</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Uspanteko</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouïghour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ug" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uyghur</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouïghour</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouzbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:uz" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Uzbek</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ouzbek</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:validate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validated-clips" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons validés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures validées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hours" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hours</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Heures validées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total d’heures validées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:validated-hr-total" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validated Hr. Total</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Total d’heures validées</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:validate-readings-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate readings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider des lectures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider les lectures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider les lectures</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-contribute-menu-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings, Review Transcriptions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider des lectures, vérifier des transcriptions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-coming-soon" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate Readings &lt;small&gt;(Coming soon)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider les lectures &lt;small&gt;(prochainement)&lt;/small&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-menu-item-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate readings submitted by community members</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider les lectures envoyées par les membres de la communauté</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:validate-readings-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate user-recorded readings in your language</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider les lectures enregistrées par les utilisateurs·trices dans votre langue</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt; does this questions meet the guidelines?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valider &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt;. Cette proposition respecte-t-elle les consignes de validation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-validate-page-instruction" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validate &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt; that this question meets the guidelines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez &lt;validateIcon&gt;&lt;/validateIcon&gt; que cette question respecte les consignes de validation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation des échantillons vocaux donnés est également importante pour la mission Common Voice. Prenez l’écoute et aidez-nous à créer des données vocales libres de qualité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:listen-paragraph" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validating donated clips is equally important to the Common Voice mission. Take a listen and help us create quality open source voice data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La validation des échantillons vocaux donnés est également importante pour la mission Common Voice. Prenez l’écoute et aidez-nous à créer des données vocales libres de qualité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancement de la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:language-validation-progress" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validation Progress</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avancement de la validation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:validations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value and recognition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valeur et reconnaissance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-project-governance-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Value and recognition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Valeur et reconnaissance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-options-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variant Contribution Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de contribution pour les variantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:variant-contribution-options-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variant Contribution Options</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options de contribution pour les variantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les variantes linguistiques sont une forme spécifique d’une langue, par exemple partagée par les personnes qui vivent dans une zone géographique ou une communauté particulière. Elles sont parfois appelées dialectes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-variants-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Variants are a specific form of a language - for example shared by those living in a geography or commmunity. Sometimes these are called dialects.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les variantes linguistiques sont une forme spécifique d’une langue, par exemple partagée par les personnes qui vivent dans une zone géographique ou une communauté particulière. Elles sont parfois appelées dialectes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononciations différentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononciations différentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononciations différentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-varying-pronunciations-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Varying Pronunciations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prononciations différentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vénitien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vec" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Venetian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vénitien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:release-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:dataset-version" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Version</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les erreurs les plus courantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les erreurs les plus courantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vietnamien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Vietnamese</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vietnamien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparez vos progrès par rapport à vos objectifs personnels et à ceux du projet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:view-goals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>View your progress against personal and project goals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comparez vos progrès par rapport à vos objectifs personnels et à ceux du projet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:visible" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Visible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our blog or write about us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez notre blog ou écrivez à notre sujet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:press-and-stories-menu-item-tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Visit our blog or write about us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez notre blog ou écrivez à notre sujet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons vocaux sont enregistrés dans une file d’attente de soumissions qui les prépare pour l’écoute.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-listen-queue-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice clips are entered into a submission queue that readies them for listening.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les échantillons vocaux sont enregistrés dans une file d’attente de soumissions qui les prépare pour l’écoute.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:voice-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribute-voice-collection-nav-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:voice-collection" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Collection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Collecte de voix</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-contrib-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Contribution</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contribution vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données vocales, prêt pour le téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-eofy-sub_header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Dataset, Ready for Download</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Jeu de données vocales, prêt pour le téléchargement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La voix est naturelle, elle est humaine. C’est pourquoi nous sommes impatients de créer une technologie vocale pour nos appareils. Mais pour élaborer de tels systèmes vocaux, les développeurs ont besoin de vastes échantillons de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re excited about creating usable voice technology
for our machines. But to create voice systems, developers need an extremely large amount of voice
data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La voix est naturelle, elle est humaine. C’est pourquoi nous sommes impatients de créer une technologie vocale pour nos appareils. Mais pour élaborer de tels systèmes vocaux, les développeurs ont besoin de vastes échantillons de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La voix est naturelle, la voix est humaine. C’est pour cela que nous souhaitons créer des technologies vocales de qualité pour nos machines. Mais réaliser de tels systèmes requiert un gigantesque volume de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:wall-of-text-start" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice is natural, voice is human. That’s why we’re fascinated with creating usable voice
technology for our machines. But to create voice systems, an extremely large amount of voice
data is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La voix est naturelle, la voix est humaine. C’est pour cela que nous souhaitons créer des technologies vocales de qualité pour nos machines. Mais réaliser de tels systèmes requiert un gigantesque volume de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons de voix maintenant en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:voices-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voices Online Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Échantillons de voix maintenant en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-voice-validation-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Voice Validation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Validation vocale</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:volume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:volume" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-volume-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Volume</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vote</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:vot" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Votic</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vote</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VoxForge a été construit pour collecter des transcriptions vocales pour les utiliser dans des moteurs de reconnaissance vocale libres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-other-voxforge-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>VoxForge a été construit pour collecter des transcriptions vocales pour les utiliser dans des moteurs de reconnaissance vocale libres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:kxp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wadiyara Koli</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wadiyari</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wbl" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wakhi</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wakhi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez aider à améliorer Common Voice ?
Super ! Contactez-nous par e-mail ou bien sur les forums &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;,
signalez des problèmes sur &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;,
ou rejoignez la discussion communautaire sur &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-get-involved-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to help make Common Voice even better?
Great! Get in touch via email or &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;
forums, submit site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;, or join the
&lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; community chat.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez aider à améliorer Common Voice ?
Super ! Contactez-nous par e-mail ou bien sur les forums &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt;,
signalez des problèmes sur &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt;,
ou rejoignez la discussion communautaire sur &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous enregistrer vos informations ? &lt;createProfile&gt;Créer un profil&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:create-profile-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to save your information? &lt;createProfile&gt;Create a profile&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous enregistrer vos informations ? &lt;createProfile&gt;Créer un profil&lt;/createProfile&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez rester en contact avec Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-subscribe-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want to stay in touch with Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez rester en contact avec Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez être informé·e lorsque nous publions une nouvelle version du jeu de données Common Voice ? Inscrivez-vous à notre lettre d’information.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:want-dataset-update" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous souhaitez être informé·e lorsque nous publions une nouvelle version du jeu de données Common Voice ? Inscrivez-vous à notre lettre d’information.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez notre vidéo explicative pour vous aider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-localize-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Watch our video explainer to help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Regardez notre vidéo explicative pour vous aider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:guc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wayuunaiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wayuu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:guc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wayuunaiki</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wayuu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are always looking to hear from data consumers about their needs and context - from collaborating on data collection platform to providing data health insights, we want to &lt;emailFragment&gt;hear from you.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes toujours à la recherche d’informations sur les besoins et le contexte des personnes qui utilisent nos données ; que ce soit à propos de la collaboration sur la plateforme de collecte de données ou la fourniture d’informations sur la santé des données, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-small-business-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are always looking to hear from data consumers about their needs and context - from collaborating on data collection platform to providing data health insights, we want to &lt;emailFragment&gt;hear from you.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes toujours à la recherche d’informations sur les besoins et le contexte des personnes qui utilisent nos données ; que ce soit à propos de la collaboration sur la plateforme de collecte de données ou la fourniture d’informations sur la santé des données, &lt;emailFragment&gt;contactez-nous.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous créons un jeu de données de voix ouvert et publiquement accessible, que tout le monde peut utiliser pour réaliser des applications utilisant la voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are building an open and publicly available dataset of voices that everyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous créons un jeu de données de voix ouvert et publiquement accessible, que tout le monde peut utiliser pour réaliser des applications utilisant la voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are excited to support public sector engagement in technology, innovation and language rights. If you're planning to run a major project or campaign, please do &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes ravis de soutenir l’engagement du secteur public dans la technologie, l’innovation et les droits linguistiques. Si vous envisagez de mener un projet ou une campagne d’envergure, veuillez &lt;emailFragment&gt;nous contacter.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-governments-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are excited to support public sector engagement in technology, innovation and language rights. If you're planning to run a major project or campaign, please do &lt;emailFragment&gt;get in touch.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes ravis de soutenir l’engagement du secteur public dans la technologie, l’innovation et les droits linguistiques. Si vous envisagez de mener un projet ou une campagne d’envergure, veuillez &lt;emailFragment&gt;nous contacter.&lt;/emailFragment&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il y fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-7-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il y fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il y fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get a coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il y fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-5-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surement, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are offering more options to give people more choice in what they tell us about their sex or gender identity. Please self-describe in the way that feels most natural to you. &lt;learnMoreLink&gt;Learn more about our approach to sex and gender.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous proposons davantage d’options pour offrir aux personnes plus de liberté pour indiquer leur sexe ou leur identité de genre. Vous êtes libres vous décrire de la manière qui vous semble la plus naturelle. &lt;learnMoreLink&gt;En savoir plus sur notre approche en ce qui concerne le sexe et le genre.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-sex-or-gender-changes-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are offering more options to give people more choice in what they tell us about their sex or gender identity. Please self-describe in the way that feels most natural to you. &lt;learnMoreLink&gt;Learn more about our approach to sex and gender.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous proposons davantage d’options pour offrir aux personnes plus de liberté pour indiquer leur sexe ou leur identité de genre. Vous êtes libres vous décrire de la manière qui vous semble la plus naturelle. &lt;learnMoreLink&gt;En savoir plus sur notre approche en ce qui concerne le sexe et le genre.&lt;/learnMoreLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous rassemblons une communauté autour des technologies vocales. Nous aimerions rester en contact avec vous pour vous tenir au courant des nouveautés, des nouvelles sources de données et aussi pour découvrir comment vous utilisez ces données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous rassemblons une communauté autour des technologies vocales. Nous aimerions rester en contact avec vous pour vous tenir au courant des nouveautés, des nouvelles sources de données et aussi pour découvrir comment vous utilisez ces données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous rassemblons une communauté autour des technologies vocales. Nous aimerions rester en contact avec vous pour vous tenir au courant des nouvelles sources de données et pour découvrir comment vous utilisez ces données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-stayintouch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We at Mozilla are building a community around voice technology. We would like to stay in touch with updates, new data sources and to hear more about how you're using this data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous rassemblons une communauté autour des technologies vocales. Nous aimerions rester en contact avec vous pour vous tenir au courant des nouvelles sources de données et pour découvrir comment vous utilisez ces données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que d’importants jeux de données publiquement accessibles favorisent l’innovation et participent à la mise en place d’une concurrence saine pour les technologies vocales utilisant l’apprentissage machine. C’est un effort mondial et nous invitons tout le monde à y prendre part. Notre objectif est que les technologies vocales soient plus inclusives et qu’elles puissent refléter la diversité des voix du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-explanatory-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large and publicly available voice datasets foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology. This is a global effort and we invite everyone to participate. Our aim is to help speech technology be more inclusive, reflecting the diversity of voices from around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que d’importants jeux de données publiquement accessibles favorisent l’innovation et participent à la mise en place d’une concurrence saine pour les technologies vocales utilisant l’apprentissage machine. C’est un effort mondial et nous invitons tout le monde à y prendre part. Notre objectif est que les technologies vocales soient plus inclusives et qu’elles puissent refléter la diversité des voix du monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que mettre de grands jeux de données à la disposition de tout le monde favorise l’innovation et une concurrence saine pour les technologies utilisant la voix et basées sur l’apprentissage automatique.

Le jeu de données multilingue Common Voice est déjà le plus grand jeu de données vocales disponible de ce type, mais ce n’est pas le seul.

Cette page de référence liste d’autres jeux de données open source et, au fur et à mesure que le projet Common Voice continuera d’évoluer, cette page proposera aussi nos prochaines mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-positioning" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that large, publicly available voice datasets will foster innovation and healthy commercial competition in machine-learning based speech technology.

Common Voice’s multi-language dataset is already the largest publicly available voice dataset of its kind, but it’s not the only one.

Look to this page as a reference hub for other open source voice datasets and, as Common Voice continues to grow, a home for our release updates.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons que mettre de grands jeux de données à la disposition de tout le monde favorise l’innovation et une concurrence saine pour les technologies utilisant la voix et basées sur l’apprentissage automatique.

Le jeu de données multilingue Common Voice est déjà le plus grand jeu de données vocales disponible de ce type, mais ce n’est pas le seul.

Cette page de référence liste d’autres jeux de données open source et, au fur et à mesure que le projet Common Voice continuera d’évoluer, cette page proposera aussi nos prochaines mises à jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction du site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-localization-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Website Localization</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traduction du site web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Websites</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sites web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-duplicate-clips-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We could not upload { $total } clips. They have already been uploaded before. Let’s continue with the next batch!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Impossible d’envoyer { $total } échantillons. Ils ont déjà été envoyés auparavant. Passons au lot suivant !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-404" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t find that page for you</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Page introuvable</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas pu obtenir d’échantillons audio à écouter.
Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any audio clips for you to listen to.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas pu obtenir d’échantillons audio à écouter.
Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas pu obtenir de phrases à prononcer.
Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-loading-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We couldn’t get any sentences for you to speak.
Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons pas pu obtenir de phrases à prononcer.
Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hebdomadaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-interval-weekly" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hebdomadaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif hebdomadaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Weekly Goal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Objectif hebdomadaire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous lançons le site Common Voice dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-new-lang-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We launch the Common Voice site in this language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous lançons le site Common Voice dans cette langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue au personnel de { $company } !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:welcome-staff" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome { $company } staff!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue au personnel de { $company } !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue sur Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/demo.ftl:demo-welcome" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue sur Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:welcome-to-spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welcome to Spontaneous Speech</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bienvenue sur Parole spontanée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gallois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:cy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Welsh</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gallois</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons plus d’échantillons à valider dans cette langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may have run out of clips - refresh the page, or try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons plus d’échantillons à valider dans cette langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may not have received that request. Please email us directly
on &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; and we will get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons peut-être pas reçu cette demande. Veuillez nous envoyer un e-mail directement à l’adresse &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; et nous vous répondrons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We may not have received that request. Please email us directly
on &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; and we will get back to you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons peut-être pas reçu cette demande. Veuillez nous envoyer un e-mail directement à l’adresse &lt;emailLink&gt;{ $email }&lt;/emailLink&gt; et nous vous répondrons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:data-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We periodically release the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous publions périodiquement le jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous promettons de prendre soin de vos données. Apprenez-en davantage en consultant notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous promettons de prendre soin de vos données. Apprenez-en davantage en consultant notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous promettons de prendre soin de vos données. Apprenez-en davantage en consultant notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-privacy-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We promise to handle your information with care. Read more in our &lt;privacyLink&gt;Privacy Notice&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous promettons de prendre soin de vos données. Apprenez-en davantage en consultant notre &lt;privacyLink&gt;Politique de confidentialité&lt;/privacyLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous créons un jeu de données vocales open source et multilingue que tout le monde peut utiliser pour entraîner des applications utilisant la voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:datasets-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re building an open source, multi-language dataset of voices that anyone can use to train speech-enabled applications.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous créons un jeu de données vocales open source et multilingue que tout le monde peut utiliser pour entraîner des applications utilisant la voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous appelons à la participation collective pour constituer un jeu de données open source de voix. Donnez votre voix, validez la précision des échantillons d’autres personnes, améliorez le jeu de données pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:how-does-it-work-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous appelons à la participation collective pour constituer un jeu de données open source de voix. Donnez votre voix, validez la précision des échantillons d’autres personnes, améliorez le jeu de données pour tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous subissons des temps d’arrêt inattendus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-title-503" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re experiencing unexpected downtime</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous subissons des temps d’arrêt inattendus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surment, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:misreadings-example-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surment, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surment, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-example-6-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re going out to get coffee.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Surment, il fera beau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous publions les données tous les 3 mois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-dataset-release-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We release the dataset every 3 months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous publions les données tous les 3 mois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous effectuons d’importants changements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-redirect-page-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're making some big changes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous effectuons d’importants changements</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous rencontrons une forte affluence et analysons les différents problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/error.ftl:banner-error-slow-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're receiving a lot of traffic and are currently investigating the issues.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous rencontrons une forte affluence et analysons les différents problèmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, mais votre plateforme n’est pas encore prise en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-not-supported" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, your platform is not currently supported.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, mais votre plateforme n’est pas encore prise en charge.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pua" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Highland Purepecha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Purépecha des montagnes de l’Ouest</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:pne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Western Penan</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:pne" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Penan</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Punan occidental</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:nhi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Sierra Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl de la Sierra occidentale de Puebla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:nhi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Western Sierra Puebla Nahuatl</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nahuatl de la Sierra occidentale de Puebla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Westphalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Westphalien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:wep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Westphalian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Westphalien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-duplicate-clips-some" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We uploaded { $uploaded } of your clips — The remainder have already been uploaded. Let’s continue with the next batch!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons envoyé { $uploaded } de vos échantillons. Les autres ont déjà été envoyés. Passons au lot suivant !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous utilisons un outil de Mozilla appelé &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; pour les traductions. Pontoon propose beaucoup de langues,
mais si la vôtre n’est pas proposée, vous pouvez &lt;pontoonRequestLink&gt;demander son ajout&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Ensuite, pour rendre la langue disponible sur le projet Common Voice, vous devrez &lt;githubRepoLink&gt;demander la nouvelle langue sur GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;En savoir plus sur la traduction du site&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-translating-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We use a Mozilla tool called &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; for translations. Pontoon has lots of languages,
but if it doesn’t have yours you can &lt;pontoonRequestLink&gt;request for your language to be added&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Then, to make the language available on the Common Voice project,
&lt;githubRepoLink&gt;request the new language on GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;See more on site translation&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous utilisons un outil de Mozilla appelé &lt;pontoonLink&gt;Pontoon&lt;/pontoonLink&gt; pour les traductions. Pontoon propose beaucoup de langues,
mais si la vôtre n’est pas proposée, vous pouvez &lt;pontoonRequestLink&gt;demander son ajout&lt;/pontoonRequestLink&gt;.
Ensuite, pour rendre la langue disponible sur le projet Common Voice, vous devrez &lt;githubRepoLink&gt;demander la nouvelle langue sur GitHub&lt;/githubRepoLink&gt;. &lt;localizationFragment&gt;En savoir plus sur la traduction du site&lt;/localizationFragment&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:download-delta-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made some changes. Delta Segments just contain the most recent clips since the last release. &lt;deltaLink&gt;Read more about this work&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons effectué quelques changements. Les segments Delta contiennent uniquement les échantillons les plus récents depuis la dernière version. &lt;deltaLink&gt;En apprendre davantage à ce sujet&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:download-delta-explainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ve made some changes. Delta Segments just contain the most recent clips since the last release. &lt;deltaLink&gt;Read more about this work&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons effectué quelques changements. Les segments Delta contiennent uniquement les échantillons les plus récents depuis la dernière version. &lt;deltaLink&gt;En apprendre davantage à ce sujet&lt;/deltaLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons plus de phrases à enregistrer dans cette langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:speak-empty-state" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We've run out of sentences to record in this language...</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’avons plus de phrases à enregistrer dans cette langue…</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous voulons que les modèles vocaux soient mieux à même de comprendre un large éventail de locuteurs et de locutrices. Pour que cela se produise, un jeu de données vocales doit représenter un grand nombre de personnes différentes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want speech models to be better at understanding a diverse range of speakers. For this to happen, a voice dataset must represent lots of different people.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous voulons que les modèles vocaux soient mieux à même de comprendre un large éventail de locuteurs et de locutrices. Pour que cela se produise, un jeu de données vocales doit représenter un grand nombre de personnes différentes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est souhaitable que les algorithmes d’apprentissage automatique soient capables de gérer une variété de bruits de fond. Même des bruits relativement forts peuvent être acceptés à condition qu’ils ne vous empêchent pas d’entendre l’intégralité du texte. Une musique de fond calme est aussi acceptable, mais une musique assez forte pour vous empêcher d’entendre chaque mot ne l’est pas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-background-noise-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want the machine learning algorithms to able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Quiet background music is OK; music loud enough to prevent you from hearing each and every word is not.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il est souhaitable que les algorithmes d’apprentissage automatique soient capables de gérer une variété de bruits de fond. Même des bruits relativement forts peuvent être acceptés à condition qu’ils ne vous empêchent pas d’entendre l’intégralité du texte. Une musique de fond calme est aussi acceptable, mais une musique assez forte pour vous empêcher d’entendre chaque mot ne l’est pas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We welcome different accents! Be very cautious before rejecting a clip on the ground that you think the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has ignored punctuation. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a generous margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les accents sont les bienvenus ! Faites bien attention avant de rejeter un échantillon au motif que le lecteur ou la lectrice semble avoir mal prononcé un mot ou certaines paires de voyelles, ou a ignoré un signe de ponctuation. Il existe une grande variété de prononciations utilisées dans le monde, dont certaines que vous n’avez peut-être pas entendues dans votre région. Veuillez prévoir une grande marge d’appréciation pour les personnes qui peuvent parler différemment de vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:varying-pronunciations-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We welcome different accents! Be very cautious before rejecting a clip on the ground that you think the reader has mispronounced a word, has put the stress in the wrong place, or has ignored punctuation. There are a wide variety of pronunciations in use around the world, some of which you may not have heard in your local community. Please provide a generous margin of appreciation for those who may speak differently from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tous les accents sont les bienvenus ! Faites bien attention avant de rejeter un échantillon au motif que le lecteur ou la lectrice semble avoir mal prononcé un mot ou certaines paires de voyelles, ou a ignoré un signe de ponctuation. Il existe une grande variété de prononciations utilisées dans le monde, dont certaines que vous n’avez peut-être pas entendues dans votre région. Veuillez prévoir une grande marge d’appréciation pour les personnes qui peuvent parler différemment de vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will also &lt;strong&gt;let our community manager know
that you’re interested&lt;/strong&gt;, so they can give you any
extra support or information you might need.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous allons également &lt;strong&gt;informer notre community manager que vous êtes intéressé·e&lt;/strong&gt;, afin qu’il ou elle puisse vous aider ou vous fournir des informations supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-explanation-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will also &lt;strong&gt;let our community manager know
that you’re interested&lt;/strong&gt;, so they can give you any
extra support or information you might need.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous allons également &lt;strong&gt;informer notre community manager que vous êtes intéressé·e&lt;/strong&gt;, afin qu’il ou elle puisse vous aider ou vous fournir des informations supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous contacterons très bientôt avec de plus amples informations sur la façon d’ajouter votre langue à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:request-language-success-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous contacterons très bientôt avec de plus amples informations sur la façon d’ajouter votre langue à Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous contacterons dès que d’autres informations seront disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will be in touch with more information as it becomes available.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous contacterons dès que d’autres informations seront disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne rendrons pas publique votre adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:email-not-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will not make your email public.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne rendrons pas publique votre adresse e-mail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:remove-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will review your request to remove your voice recordings from the dataset. If your request is approved, we will contact those who have downloaded the dataset and request they remove your voice recordings as well.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous allons étudier votre requête pour retirer vos enregistrements vocaux du jeu de données. Si votre demande est acceptée, nous contacterons ceux et celles qui ont téléchargé le jeu de données et leur demanderons de le faire également.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:remove-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will review your request to remove your voice recordings from the dataset. If your request is approved, we will contact those who have downloaded the dataset and request they remove your voice recordings as well.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous allons étudier votre requête pour retirer vos enregistrements vocaux du jeu de données. Si votre demande est acceptée, nous contacterons ceux et celles qui ont téléchargé le jeu de données et leur demanderons de le faire également.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:prompt-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will show you a prompt or question</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous afficherons une question.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work with foundations, civil society and community partners to make the internet a healthier place, with a particular focus on East Africa. Learn more about our &lt;programmaticWork&gt;programmatic work.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons avec des fondations, la société civile et des partenaires communautaires pour faire d’Internet un endroit plus sain, avec un accent particulier sur l’Afrique de l’Est. En savoir plus sur nos &lt;programmaticWork&gt;activités programmatiques.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/partner.ftl:partnerships-foundations-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work with foundations, civil society and community partners to make the internet a healthier place, with a particular focus on East Africa. Learn more about our &lt;programmaticWork&gt;programmatic work.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons avec des fondations, la société civile et des partenaires communautaires pour faire d’Internet un endroit plus sain, avec un accent particulier sur l’Afrique de l’Est. En savoir plus sur nos &lt;programmaticWork&gt;activités programmatiques.&lt;/programmaticWork&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’une langue sur Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-what-is-language" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is a language on Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce qu’une langue sur Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/report.ftl:report-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this content?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels problèmes rencontrez-vous avec ce contenu ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels problèmes rencontrez-vous avec cette phrase ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:report-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What issues are you experiencing with this sentence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels problèmes rencontrez-vous avec cette phrase ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:age-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your age?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel âge avez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:gender-select-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is your sex or gender?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel est votre sexe ou votre genre ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel type d’objectif souhaitez-vous définir ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:goal-type" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What kind of goal do you want to build?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quel type d’objectif souhaitez-vous définir ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What makes a good question?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les critères d’une bonne question ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What makes a good question?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les critères d’une bonne question ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que doit contenir mon fichier ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:what-needs-to-be-in-file" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What needs to be in my file?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que doit contenir mon fichier ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/question.ftl:add-question-guidelines-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What questions can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles questions puis-je ajouter ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-informal-scenarios-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“What’s a joke your friends always make — and how do they say it?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Quelle est la blague que vos amis racontent à chaque fois, et comment la disent-ils ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles phrases puis-je ajouter ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:sc-review-write-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What sentences can I add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles phrases puis-je ajouter ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que contient le jeu de données Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:whats-inside" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What’s inside the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que contient le jeu de données Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles informations sont publiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:whats-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What's Public?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles informations sont publiques ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-avoid-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What to Avoid</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qu’il faut éviter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-types-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What types of questions to add?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels types de questions ajouter ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-direct-quotes-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“What were your exact words when you found out?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Quels étaient vos mots exacts quand vous l’avez découvert ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si une personne invalide un échantillon vocal, celui-ci retourne dans la file d’attente. S’il est rejeté une seconde fois, l’échantillon vocal est déplacé vers le cimetière des échantillons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-no-votes-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When a user rejects a voice clip it returns to the Queue. If rejected a second time, the voice clip is moved to the Clip Graveyard.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si une personne invalide un échantillon vocal, celui-ci retourne dans la file d’attente. S’il est rejeté une seconde fois, l’échantillon vocal est déplacé vers le cimetière des échantillons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lors de l’écoute, vérifiez très attentivement que ce qui a été enregistré correspond exactement à ce qui est écrit ; rejetez même s’il y a des erreurs mineures. &lt;br /&gt;Voici les erreurs les plus courantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:contribution-misreadings-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When listening, check very carefully that what has been recorded is exactly what has been written; reject if there are even minor errors. &lt;br /&gt;Very common mistakes include:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lors de l’écoute, vérifiez très attentivement que ce qui a été enregistré correspond exactement à ce qui est écrit ; rejetez même s’il y a des erreurs mineures. &lt;br /&gt;Voici les erreurs les plus courantes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-header" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When Not to Tag Words</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quand ne faut-il pas identifier des mots</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-answer-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When responding to a question, the goal is to respond naturally – just like you would in a real-life conversation. We want to capture how languages actually mix in everyday speech.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous répondez à une question, l’objectif est de répondre naturellement, comme vous le feriez dans une conversation réelle. Nous voulons capturer la manière dont les langues se mélangent réellement dans le discours de tous les jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-transcribe-intro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When transcribing responses that include codeswitching, represent the speaker’s language as it was spoken – without correcting, editing, or simplifying. This is for all switches between languages, informal speech, and mixed-language words.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous transcrivez des réponses qui ont recours à l’alternance codique, restituez fidèlement les propos du locuteur ou de la locutrice tels qu’ils ont été prononcés, sans les corriger, les modifier ou les simplifier. Cela s’applique à l’alternance codique au sens large, aux propos informels et aux mots mêlant plusieurs langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-requests-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you request your recordings, we compile them into one or multiple ZIP files. Here are your past requests:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous demandez vos enregistrements, nous les compilons dans un ou plusieurs fichiers ZIP. Voici vos demandes précédentes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-requests-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you request your recordings, we compile them into one or multiple ZIP files. Here are your past requests:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous demandez vos enregistrements, nous les compilons dans un ou plusieurs fichiers ZIP. Voici vos demandes précédentes :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-ask-bilingual-contexts-explanation-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“When you talk to your cousins, do you mix Spanish and English?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Quand tu parles à tes cousins, est-ce que tu mélanges le français et l’anglais ? »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-mixed-words-example" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where a root is English but the suffix is Spanish: “parkear”, “printearlo”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque la racine est anglaise mais le suffixe est espagnol : « parkear », « printearlo »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle variante linguistique de/du { $language } parlez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:profile-form-variant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Which variant of { $language } do you speak?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle variante linguistique de/du { $language } parlez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-nav-why-common-voice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why ?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi créer un profil ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-profile-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why a profile?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi créer un profil ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/age-gender-form.ftl:why-are-you-asking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi posez-vous cette question ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi cette question ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:why-donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why are you asking?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi cette question ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why Common Voice?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi est-ce important ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:why-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does this matter?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi est-ce important ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:why-spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why we built this Spontaneous Speech prototype</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi avons-nous créé ce prototype de Parole spontanée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec un profil, vous pouvez suivre votre activité et vous connecter à une communauté de contributeurs de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:second-cta-subtitle-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>With a profile, you can keep track of your activity and connect with a community of voice data contributors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avec un profil, vous pouvez suivre votre activité et vous connecter à une communauté de contributeurs de données vocales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/common.ftl:hch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wixarika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Huichol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:hch" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wixárika</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Huichol</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:wo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:wo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Wolof</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Word segments, false starts, repeated words</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Segments de mots, faux départs, mots répétés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-filler-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Words like “um,” “like,” “pues,” “you know,” and “entonces” are meaningful. Example: “So, um, I told her like, ‘pues no sé, maybe later.’”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des mots tels que « euh », « genre », « donc »,  « tu vois » ou « alors » ont un sens. Par exemple : « Alors, euh, je lui ai dit genre, ‘bah je ne sais pas, peut-être plus tard.’ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-tagging-error-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Words written in the wrong orthography</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des mots écrits avec la mauvaise orthographe</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous également demander la suppression de vos enregistrements vocaux ou préférez-vous les conserver dans le jeu de données Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:delete-q" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Would you like to request your voice recordings be deleted too, or do you prefer to keep them in the Common Voice dataset?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Souhaitez-vous également demander la suppression de vos enregistrements vocaux ou préférez-vous les conserver dans le jeu de données Common Voice ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:write" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:learn-how-to-use-transcribe-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write down exactly what the person said, including placeholder words like 'um', or 'errr'.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notez exactement ce que la personne a dit, y compris les mots de remplissage comme « euh » ou « hum ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/transcribe.ftl:editbox-placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write down what you hear the person saying here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notez ce que vous entendez prononcé par la personne ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-orthography-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write each word according to the spelling of the language it’s from. For example:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Écrivez chaque mot en fonction de l’orthographe de la langue dont il est issu. Par exemple :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:write-contribute-menu-aria-label" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Write options menu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Options du menu « Écrire »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-1-explanation-example-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Writing down disfluencies, including hesitations and repetitions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De noter les disfluences, y compris les hésitations et les répétitions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-1-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;wrong&gt;Wrong&lt;/wrong&gt;: It’s 100 miles away from here</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;wrong&gt;Incorrect&lt;/wrong&gt; : C’est à 100 kilomètres d’ici</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-3-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;wrong&gt;Wrong&lt;/wrong&gt;: It was 20% off</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;wrong&gt;Incorrect&lt;/wrong&gt; : La remise est de 20 %</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-2-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;wrong&gt;Wrong&lt;/wrong&gt;: See you in &lt;underline&gt;2015&lt;/underline&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;wrong&gt;Incorrect&lt;/wrong&gt; : Rendez-vous en &lt;underline&gt;2015&lt;/underline&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:transcribe-the-audio-subheader-2-example-4-wrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;wrong&gt;Wrong&lt;/wrong&gt;: They were arrested by the &lt;underline&gt;eff bee eye&lt;/underline&gt; last Thursday</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;wrong&gt;Incorrect&lt;/wrong&gt; : Ils ont été arrêtés par le &lt;underline&gt;haie feu bi aïe&lt;/underline&gt; jeudi dernier</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:xh" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Xhosa</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tsonga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:ts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Xitsonga</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tsonga</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:shortcut-vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>o</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/validate.ftl:validate-page-yes-button-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-button-approve-shortcut" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Y</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:ydg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yadgha</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yidgha</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yaq" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yaqui</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yaqui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-not-tag-interjections-example-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Yeah”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Ouais »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:vote-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-yes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, envoyez-moi des e-mails. Je souhaite rester informé·e au sujet du projet Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/request-language.ftl:yes-receive-emails" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I’d like to stay informed about the Common Voice Project.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, envoyez-moi des e-mails. Je souhaite rester informé·e au sujet du projet Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, vous pouvez m’envoyer des e-mails pour me tenir au courant des progrès sur cette langue dans Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-opt-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, vous pouvez m’envoyer des e-mails pour me tenir au courant des progrès sur cette langue dans Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yiddish</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:yo" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Yoruba</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous vous apprêtez à télécharger &lt;size&gt;{ $size } Go&lt;/size&gt;, voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:data-download-modal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are about to initiate a download of &lt;size&gt;{ $size }GB&lt;/size&gt;, proceed?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous vous apprêtez à télécharger &lt;size&gt;{ $size } Go&lt;/size&gt;, voulez-vous continuer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous vous apprêtez à lancer un téléchargement de &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-size" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are prepared to initiate a download of &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous vous apprêtez à lancer un téléchargement de &lt;b&gt;{ $size }&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-content-502" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are unable to establish a stable connection to our servers right now. Please try again later. For help, please join the &lt;matrixLink&gt;Matrix community chat&lt;/matrixLink&gt;, monitor site issues via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; or visit &lt;discourseLink&gt;our Discourse forums&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’arrivez pas à établir de connexion stable avec nos serveurs pour l’instant. Veuillez réessayer plus tard. Pour obtenir de l’aide, rejoignez la &lt;matrixLink&gt;discussion communautaire sur Matrix&lt;/matrixLink&gt;, surveillez les problèmes du site via &lt;githubLink&gt;GitHub&lt;/githubLink&gt; ou visitez &lt;discourseLink&gt;nos forums Discourse&lt;/discourseLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add sentences on the &lt;writePageLink&gt;Write page&lt;/writePageLink&gt; or review sentences on the &lt;reviewPageLink&gt;Review page&lt;/reviewPageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le &lt;strong&gt;collecteur de phrases&lt;/strong&gt; est un outil de collecte et de validation des phrases du domaine public. Vous devrez &lt;scAccountLink&gt;créer un compte&lt;/scAccountLink&gt;. Ensuite, ajoutez votre langue à votre &lt;strong&gt;profil&lt;/strong&gt;. Vous pouvez &lt;strong&gt;ajouter&lt;/strong&gt; des phrases ou &lt;strong&gt;réviser&lt;/strong&gt; des phrases ajoutées précédemment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can add sentences on the &lt;writePageLink&gt;Write page&lt;/writePageLink&gt; or review sentences on the &lt;reviewPageLink&gt;Review page&lt;/reviewPageLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le &lt;strong&gt;collecteur de phrases&lt;/strong&gt; est un outil de collecte et de validation des phrases du domaine public. Vous devrez &lt;scAccountLink&gt;créer un compte&lt;/scAccountLink&gt;. Ensuite, ajoutez votre langue à votre &lt;strong&gt;profil&lt;/strong&gt;. Vous pouvez &lt;strong&gt;ajouter&lt;/strong&gt; des phrases ou &lt;strong&gt;réviser&lt;/strong&gt; des phrases ajoutées précédemment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also copy and paste the direct URLs into your favorite download manager. They will expire in 12 hours, but you can come back to this page to generate new ones any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également copier et coller les liens directs dans votre gestionnaire de téléchargement préféré. Ils expireront dans 12 heures, mais vous pouvez revenir sur cette page pour en générer de nouveaux à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-single" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also copy and paste the direct URLs into your favorite download manager. They will expire in 12 hours, but you can come back to this page to generate new ones any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également copier et coller les liens directs dans votre gestionnaire de téléchargement préféré. Ils expireront dans 12 heures, mais vous pouvez revenir sur cette page pour en générer de nouveaux à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également utiliser des raccourcis clavier : { sc-review-form-button-approve-shortcut } pour approuver, { sc-review-form-button-reject-shortcut } pour rejeter, { sc-review-form-button-skip-shortcut } pour passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-form-keyboard-usage-custom" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can also use Keyboard Shortcuts: { sc-review-form-button-approve-shortcut } to Approve, { sc-review-form-button-reject-shortcut } to Reject, { sc-review-form-button-skip-shortcut } to Skip</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également utiliser des raccourcis clavier : { sc-review-form-button-approve-shortcut } pour approuver, { sc-review-form-button-reject-shortcut } pour rejeter, { sc-review-form-button-skip-shortcut } pour passer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez choisir de rendre votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice public ou anonyme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-optin-public" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can choose to make your username public or anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez choisir de rendre votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice public ou anonyme</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:example-questions-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can find &lt;examplePromptsLink&gt;120 example prompts in this sheet.&lt;/examplePromptsLink&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous trouverez &lt;examplePromptsLink&gt;120 exemples de questions dans cette feuille.&lt;/examplePromptsLink&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can go to the &lt;datasetsPage&gt;datasets page&lt;/datasetsPage&gt;, select the version and language(s) you want, and download it! The files have &lt;metadataLink&gt;associated metadata&lt;/metadataLink&gt;, such as demographic information and validation data. You’ll need to provide an email address to download the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez vous rendre sur la &lt;datasetsPage&gt;page des jeux de données&lt;/datasetsPage&gt;, sélectionner la version et la ou les langue(s) souhaitée(s) et le télécharger ! Les fichiers contiennent des &lt;metadataLink&gt;métadonnées associées&lt;/metadataLink&gt;, telles que des informations démographiques et les données de validation. Vous devrez fournir une adresse e-mail pour télécharger le jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-access-dataset-content-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can go to the &lt;datasetsPage&gt;datasets page&lt;/datasetsPage&gt;, select the version and language(s) you want, and download it! The files have &lt;metadataLink&gt;associated metadata&lt;/metadataLink&gt;, such as demographic information and validation data. You’ll need to provide an email address to download the dataset.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez vous rendre sur la &lt;datasetsPage&gt;page des jeux de données&lt;/datasetsPage&gt;, sélectionner la version et la ou les langue(s) souhaitée(s) et le télécharger ! Les fichiers contiennent des &lt;metadataLink&gt;métadonnées associées&lt;/metadataLink&gt;, telles que des informations démographiques et les données de validation. Vous devrez fournir une adresse e-mail pour télécharger le jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez aider à créer un jeu de données open source et diversifié en créant un profil Common Voice et en faisant don de votre voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:help-contribute" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can help build a diverse, open-source dataset by creating a Common Voice profile and contributing your voice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez aider à créer un jeu de données open source et diversifié en créant un profil Common Voice et en faisant don de votre voix.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez rencontrer d’autres membres des communautés linguistiques de Mozilla en rejoignant le &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; pour des conversations thématiques, ou &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; pour des conseils rapides.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-stay-in-touch-text-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can meet others in the Mozilla language communities by joining &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; for topical conversations, or &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; for quick advice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez rencontrer d’autres membres des communautés linguistiques de Mozilla en rejoignant le &lt;discourseLink&gt;Discourse&lt;/discourseLink&gt; pour des conversations thématiques, ou &lt;matrixLink&gt;Matrix&lt;/matrixLink&gt; pour des conseils rapides.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs phrases lors d’un envoi unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs phrases lors d’un envoi unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:multiple-sentences-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot add multiple sentences for a single submission</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs phrases lors d’un envoi unique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas demander vos enregistrements alors qu’une autre demande est déjà en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recordings-unavailable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You cannot request your recordings while another request is already in progress.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous ne pouvez pas demander vos enregistrements alors qu’une autre demande est déjà en cours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-recently-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can request a new takeout of your recordings every { $days } days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez demander à télécharger vos enregistrements tous les { $days } jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-recently-requested" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can request a new takeout of your recordings every { $days } days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez demander à télécharger vos enregistrements tous les { $days } jours.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can run events to help people contribute. It’s easier than you think. You could do it online with a videoconferencing tool, or in person if it’s safe. &lt;eventTemplate&gt;Check out our templates and resources for running events&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez organiser des évènements pour aider les personnes à contribuer. C’est plus facile que vous ne le pensez. Vous pouvez le faire en ligne avec un outil de visioconférence, ou en personne si les conditions le permettent. &lt;eventTemplate&gt;Découvrez nos modèles et ressources pour organiser des évènements&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can run events to help people contribute. It’s easier than you think. You could do it online with a videoconferencing tool, or in person if it’s safe. &lt;eventTemplate&gt;Check out our templates and resources for running events&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez organiser des évènements pour aider les personnes à contribuer. C’est plus facile que vous ne le pensez. Vous pouvez le faire en ligne avec un outil de visioconférence, ou en personne si les conditions le permettent. &lt;eventTemplate&gt;Découvrez nos modèles et ressources pour organiser des évènements&lt;/eventTemplate&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;ajouter un petit nombre de phrases ici&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;, ou vous pouvez effectuer des &lt;bulkImportDocsLink&gt;importations en masse via GitHub&lt;/bulkImportDocsLink&gt;. N’oubliez pas que les phrases doivent être &lt;licenseLink&gt;sous licence CC0 (ou dans le domaine public)&lt;/licenseLink&gt;, ou vous pouvez rédiger les vôtres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-language-collecting-sentences-content-2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;add small numbers of sentences&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;,
or you can do &lt;bulkImportDocsLink&gt;bulk imports using Github&lt;/bulkImportDocsLink&gt;.
Remember that sentences need to be &lt;licenseLink&gt;CC0 (or public domain)&lt;/licenseLink&gt;, or you can write your own.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez &lt;sentenceCollectorLinkAdd&gt;ajouter un petit nombre de phrases ici&lt;/sentenceCollectorLinkAdd&gt;, ou vous pouvez effectuer des &lt;bulkImportDocsLink&gt;importations en masse via GitHub&lt;/bulkImportDocsLink&gt;. N’oubliez pas que les phrases doivent être &lt;licenseLink&gt;sous licence CC0 (ou dans le domaine public)&lt;/licenseLink&gt;, ou vous pouvez rédiger les vôtres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-search-bar" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can start typing the name of your language here; if it's not yet on Common Voice, you'll be able to fill out a form with your language's data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez commencer à saisir le nom de votre langue ici ; si elle ne figure pas encore dans Common Voice, vous pourrez remplir un formulaire avec les données relatives à votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the &lt;scraperLink&gt;Sentence extractor&lt;/scraperLink&gt; to leverage short sentences from Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser &lt;scraperLink&gt;l’extracteur de phrase&lt;/scraperLink&gt; pour recueillir de courtes phrases sur Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-add-sentences-content-3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can use the &lt;scraperLink&gt;Sentence extractor&lt;/scraperLink&gt; to leverage short sentences from Wikipedia.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser &lt;scraperLink&gt;l’extracteur de phrase&lt;/scraperLink&gt; pour recueillir de courtes phrases sur Wikipédia.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:check-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You check whether the transcription matches the audio</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous vérifiez si la transcription correspond à l’audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could include the website, e.g "Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez inclure le site web, par exemple « Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-websites-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could include the website, e.g "Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez inclure le site web, par exemple « Common Voice - https://commonvoice.mozilla.org/ »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use academic referencing style, e.g Harvard style "Mozilla (2021) Common Voice. Available at https://commonvoice.mozilla.org/ (Accessed: 15th September 2021)"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser le style de référencement académique, par exemple le style d’Harvard « Mozilla (2021) Common Voice. Disponible sur https://commonvoice.mozilla.org/ (consulté le 15 septembre 2021) »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:citing-sentences-subheader-academic-reference-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use academic referencing style, e.g Harvard style "Mozilla (2021) Common Voice. Available at https://commonvoice.mozilla.org/ (Accessed: 15th September 2021)"</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser le style de référencement académique, par exemple le style d’Harvard « Mozilla (2021) Common Voice. Disponible sur https://commonvoice.mozilla.org/ (consulté le 15 septembre 2021) »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use social media platforms to get the message out. Share posts that explain why it matters, and get in touch with other people talking about issues like language rights, voice AI, or bias in tech. See more advice on &lt;campaignLink&gt;running a social campaign, including content you can re-use&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser les réseaux sociaux pour faire passer le message. Partagez des messages qui expliquent pourquoi c’est important et contactez d’autres personnes qui s’intéressent aux droits linguistiques, à l’IA vocale ou aux préjugés dans la technologie. Obtenez plus de conseils sur &lt;campaignLink&gt;le lancement d’une campagne sur les réseaux sociaux, y compris par rapport au contenu que vous pouvez réutiliser&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/about.ftl:about-playbook-how-grow-language-content-5" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You could use social media platforms to get the message out. Share posts that explain why it matters, and get in touch with other people talking about issues like language rights, voice AI, or bias in tech. See more advice on &lt;campaignLink&gt;running a social campaign, including content you can re-use&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez utiliser les réseaux sociaux pour faire passer le message. Partagez des messages qui expliquent pourquoi c’est important et contactez d’autres personnes qui s’intéressent aux droits linguistiques, à l’IA vocale ou aux préjugés dans la technologie. Obtenez plus de conseils sur &lt;campaignLink&gt;le lancement d’une campagne sur les réseaux sociaux, y compris par rapport au contenu que vous pouvez réutiliser&lt;/campaignLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez sélectionné aucune langue. Veuillez accéder à &lt;profileLink&gt;votre profil&lt;/profileLink&gt; pour sélectionner des langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:sc-review-lang-not-selected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have not selected any languages. Please go to your &lt;profileLink&gt;Profile&lt;/profileLink&gt; to select languages.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez sélectionné aucune langue. Veuillez accéder à &lt;profileLink&gt;votre profil&lt;/profileLink&gt; pour sélectionner des langues.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } minutes before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez atteint la limite d’envoi pour cette page. Veuillez attendre { $retryLimit } minutes avant d’envoyer une autre phrase. Merci pour votre patience !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-minutes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } minutes before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez atteint la limite d’envoi pour cette page. Veuillez attendre { $retryLimit } minutes avant d’envoyer une autre phrase. Merci pour votre patience !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } seconds before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez atteint la limite d’envoi pour cette page. Veuillez attendre { $retryLimit } secondes avant d’envoyer une autre phrase. Merci pour votre patience !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:rate-limit-message-seconds" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have reached the submission limit for this page. Please wait for { $retryLimit } seconds before submitting another sentence. Thank you for your patience!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez atteint la limite d’envoi pour cette page. Veuillez attendre { $retryLimit } secondes avant d’envoyer une autre phrase. Merci pour votre patience !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:locale-change-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes on this page. If you change the locale, your changes will not be saved. Are you sure you want to change the locale?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des modifications non enregistrées sur cette page. Si vous quittez cette langue, vos modifications ne seront pas enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter cette langue ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/modals/confirmation.ftl:navigation-away-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes on this page. If you leave this page, your changes will not be saved. Are you sure you want to leave this page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des modifications non enregistrées sur cette page. Si vous quittez cette page, vos modifications ne seront pas enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/code-switching.ftl:cs-locale-change-modal-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You have unsaved changes on this page. If you switch datasets, your changes will not be saved. Are you sure you want to switch?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez des modifications non enregistrées sur cette page. Si vous changez de jeu de données, vos modifications ne seront pas enregistrées. Voulez-vous vraiment changer ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:what-makes-a-good-question-tip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You might also want to consider spanning different contexts and domains.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez également envisager de couvrir différents contextes et domaines.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:code-switching-adding-question-note" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You might also want to consider spanning different contexts and domains.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pourriez aussi songer à inclure divers contextes et domaines.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-platform-webview" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You might have reached here by clicking a link in a social media app. You are using an in-app browser which does not support audio recording.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il se peut que vous soyez arrivé·e ici en cliquant sur un lien depuis une application de réseau social. Le navigateur intégré à l’application que vous utilisez ne permet pas l’enregistrement audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez autoriser l’accès au microphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/speak.ftl:record-must-allow-microphone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez autoriser l’accès au microphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/contribution/prompts.ftl:mic-access-error" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must allow microphone access.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez autoriser l’accès au microphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:reporting-content-explanation-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You must flag content that is offensive, harmful or otherwise worrying. It must also include no personally identifying information like phone numbers or addresses. It will be removed from your experience until the Common Voice team can review it and investigate further.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez signaler tout contenu choquant, néfaste ou inquiétant. Aucun contenu ne doit non plus comporter d’informations personnelles telles que des numéros de téléphone ou des adresses. Vous ne verrez plus ce contenu jusqu’à ce que l’équipe Common Voice ait pu l'examiner et mener une enquête approfondie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to be able to hear every word of the recording. We want machine learning algorithms to be able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises or quiet background music can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Crackles or ‘breaking up’ that prevent you hearing the text means you should reject the clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez pouvoir entendre chaque mot de l’enregistrement. Nous voulons que les algorithmes d’apprentissage automatique soient capables de gérer différents bruits de fond. Même des bruits relativement forts ou des musiques de fond faible peuvent être acceptés à condition qu’ils ne vous empêchent pas d’entendre l’intégralité du texte. Si des craquements ou un « hachage » vous empêchent d’entendre le texte, vous devez rejeter l’échantillon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/guidelines.ftl:background-noise-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You need to be able to hear every word of the recording. We want machine learning algorithms to be able to handle a variety of background noise, and even relatively loud noises or quiet background music can be accepted provided that they don’t prevent you from hearing the entirety of the text. Crackles or ‘breaking up’ that prevent you hearing the text means you should reject the clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devez pouvoir entendre chaque mot de l’enregistrement. Nous voulons que les algorithmes d’apprentissage automatique soient capables de gérer différents bruits de fond. Même des bruits relativement forts ou des musiques de fond faible peuvent être acceptés à condition qu’ils ne vous empêchent pas d’entendre l’intégralité du texte. Si des craquements ou un « hachage » vous empêchent d’entendre le texte, vous devez rejeter l’échantillon.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre accent est votre manière de prononcer les mots. Il peut être façonné par les endroits où vous avez vécu, les autres langues que vous parlez et beaucoup d’autres facteurs. Vous pouvez partager toute information que vous jugez pertinente ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:help-accent-explanation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your accent is the way you pronounce words. It can be shaped by where you have lived, which other languages you speak and lots of other factors. You can share any information you feel is relevant here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre accent est votre manière de prononcer les mots. Il peut être influencé par les lieux où vous avez vécu, les autres langues que vous parlez et beaucoup d’autres facteurs. Vous pouvez partager toute information que vous jugez pertinente ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/delete.ftl:keep-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your anonymous voice recordings will remain in the Common Voice dataset. Once you delete your profile you will no longer be able to submit a request to remove your recordings from the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos enregistrements vocaux anonymes resteront dans le jeu de données Common Voice. Une fois que vous avez supprimé votre profil, vous ne pourrez plus envoyer de requête pour supprimer vos enregistrements du jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/delete.ftl:keep-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your anonymous voice recordings will remain in the Common Voice dataset. Once you delete your profile you will no longer be able to submit a request to remove your recordings from the dataset</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos enregistrements vocaux anonymes resteront dans le jeu de données Common Voice. Une fois que vous avez supprimé votre profil, vous ne pourrez plus envoyer de requête pour supprimer vos enregistrements du jeu de données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/info.ftl:your-api-keys" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your API Credentials</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos identifiants pour l’API</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-uploaded-clip-corrupted" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your audio recording appears to be corrupted. This can happen due to:
• Browser compatibility issues (try using a different browser)
• Microphone or audio driver problems
• Network interruptions during recording
Please try recording again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre enregistrement audio semble être corrompu. Cela peut être dû à :
• Des problèmes de compatibilité avec votre navigateur (essayez d’en utiliser un autre)
• Des problèmes de microphone ou de pilote audio
• Des coupures réseau pendant l’enregistrement
Veuillez essayer de l’enregistrer à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre objectif quotidien a été créé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:daily-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your daily goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre objectif quotidien a été créé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your dataset is downloading!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre jeu de données est en cours de téléchargement !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:donate-modal-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your dataset is downloading!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre jeu de données est en cours de téléchargement !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre téléchargement a démarré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/download.ftl:download-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your download has started.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre téléchargement a démarré.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous contribuez à un segment cible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-generic-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to a target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous contribuez à un segment cible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous contribuez à notre premier segment cible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:target-segment-first-card" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You’re contributing to our first target segment</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous contribuez à notre premier segment cible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:not-receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to &lt;bold&gt;NOT&lt;/bold&gt; receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’allez &lt;bold&gt;PAS&lt;/bold&gt; recevoir d’e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur vos progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:not-receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to &lt;bold&gt;NOT&lt;/bold&gt; receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’allez &lt;bold&gt;PAS&lt;/bold&gt; recevoir d’e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur vos progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous allez recevoir des e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur vos progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:receiving-emails-info" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're currently set to receive emails such as goal reminders, my
progress updates and newsletters about Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous allez recevoir des e-mails tels que des rappels d’objectifs, des rapports sur vos progrès et les lettres d’information de Common Voice.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous allez trop vite. Veuillez prendre quelques instants pour relire la phrase et vous assurer qu’elle est correcte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/review.ftl:review-error-rate-limit-exceeded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're going too fast. Please take a moment to review the sentence to make sure it's correct.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous allez trop vite. Veuillez prendre quelques instants pour relire la phrase et vous assurer qu’elle est correcte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous aidez Common Voice à atteindre ses objectifs quotidiens de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/write.ftl:bulk-submission-success-subheader" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You're helping Common Voice reach our daily sentence goals!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous aidez Common Voice à atteindre ses objectifs quotidiens de phrases !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-form-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre adresse e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:respond-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You respond or reply to it as naturally as you can</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous y répondez ou réagissez de la manière la plus naturelle possible.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-assembling-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your files are being assembled. Please check again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos fichiers sont en cours d’assemblage. Veuillez vérifier à nouveau plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-assembling-description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your files are being assembled. Please check again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos fichiers sont en cours d’assemblage. Veuillez vérifier à nouveau plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-found-spontaneous-speech" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language is already live on Common Voice &lt;strong&gt;Spontaneous Speech&lt;/strong&gt;. 
Click &lt;spontaneousSpeechLink&gt;here&lt;/spontaneousSpeechLink&gt; to contribute: don't forget to change the contribution/dataset language before you start contributing!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue est déjà disponible sur &lt;strong&gt;Parole spontanée&lt;/strong&gt; de Common Voice. 
&lt;spontaneousSpeechLink&gt;Cliquez ici&lt;/spontaneousSpeechLink&gt; pour contribuer : n’oubliez pas de modifier la langue de contribution/du jeu de données avant de commencer à contribuer !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-found-cv-sentences-lack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language is already on the Common Voice languages list.
You can facilitate the language launch on &lt;strong&gt;Scripted Speech&lt;/strong&gt; by
contributing sentences &lt;sentencesContributionLink&gt;here&lt;/sentencesContributionLink&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue figure déjà dans la liste des langues de Common Voice.
Vous pouvez faciliter le lancement de la langue dans &lt;strong&gt;Parole lue&lt;/strong&gt; en
contribuant à l’ajout de phrases &lt;sentencesContributionLink&gt;via ce lien&lt;/sentencesContributionLink&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-found-pontoon-not-launched" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language is already on the Common Voice languages list. 
You can facilitate the language launch on &lt;strong&gt;Scripted Speech&lt;/strong&gt; by localising
the platform interface &lt;pontoonLink&gt;here&lt;/pontoonLink&gt;. The interface needs to be 60% localised; 
alternatively you may localise just the basic strings in ‘web/locales/en/pages/contribute/*.ftl’ to 100% 
(there are five such files), and the interface will be launched automatically.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre langue figure déjà dans la liste des langues de Common Voice. 
Vous pouvez faciliter le lancement de la langue sur &lt;strong&gt;Parole lue&lt;/strong&gt; en traduisant l’interface de la plateforme&lt;pontoonLink&gt;ici&lt;/pontoonLink&gt;. L’interface doit être traduite à 60 % ; sinon, il est aussi possible de traduire à 100 % uniquement les chaînes dans « web/locales/en/pages/contribute/*.ftl » (il existe cinq fichiers de ce type), et l’interface sera lancée automatiquement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos langues </seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:your-languages" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your Languages</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vos langues{ " " }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre variante linguistique est peut-être à court d’échantillons ! Si vous êtes à l’aise, vous pouvez modifier vos paramètres pour afficher d’autres phrases dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/listen.ftl:listen-empty-state-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of clips! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre variante linguistique est peut-être à court d’échantillons ! Si vous êtes à l’aise, vous pouvez modifier vos paramètres pour afficher d’autres phrases dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre variante linguistique est peut-être à court de phrases ! Si vous êtes à l’aise, vous pouvez modifier vos paramètres pour afficher d’autres phrases dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:no-sentences-for-variants" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your language variant might be out of sentences! If you’re comfortable, you can change your settings to see other sentences within your language.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre variante linguistique est peut-être à court de phrases ! Si vous êtes à l’aise, vous pouvez modifier vos paramètres pour afficher d’autres phrases dans votre langue.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/modals/contact.ftl:contact-form-success" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your message has been sent. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre message a été envoyé. Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/speak.ftl:record-error-uploaded-clip-too-long" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your recording exceeded the maximum duration of { $duration } seconds. Please record a shorter clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre enregistrement dépasse la durée maximale de { $duration } secondes. Veuillez enregistrer un échantillon plus court.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/error.ftl:error-clip-upload-too-large" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your recording file is too large to upload. Please try recording a shorter clip.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fichier de votre enregistrement est trop volumineux pour être envoyé. Veuillez enregistrer un échantillon plus court.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et votre adresse e-mail ne seront pas associés aux données publiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/home.ftl:username-email-not-demographic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your username and email will not be associated with the published data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre nom d’utilisateur ou d’utilisatrice et votre adresse e-mail ne seront pas associés aux données publiées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre objectif hebdomadaire a été créé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/dashboard.ftl:weekly-goal-created" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your weekly goal has been created</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre objectif hebdomadaire a été créé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should receive an email shortly explaining
the steps to get your language added to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devriez recevoir sous peu un e-mail vous expliquant les étapes pour ajouter votre langue à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/request-language.ftl:request-language-success-list-1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You should receive an email shortly explaining
the steps to get your language added to Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous devriez recevoir sous peu un e-mail vous expliquant les étapes pour ajouter votre langue à Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à vous, Common Voice a atteint &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; de son objectif quotidien de { $goalValue } enregistrements !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-recording" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } recording goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à vous, Common Voice a atteint &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; de son objectif quotidien de { $goalValue } enregistrements !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à vous, Common Voice a atteint &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; de son objectif quotidien de { $goalValue } validations !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/contribute/common.ftl:goal-help-validation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've helped Common Voice reach &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; of our daily { $goalValue } validation goal!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à vous, Common Voice a atteint &lt;goalPercentage&gt;&lt;/goalPercentage&gt; de son objectif quotidien de { $goalValue } validations !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci, vous êtes maintenant inscrit pour contribuer en { $language }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/languages.ftl:get-involved-success-title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You've successfully signed up for contributing to { $language }. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci, vous êtes maintenant inscrit pour contribuer en { $language }.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/datasets.ftl:confirm-join-mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je souhaite rejoindre la liste de diffusion de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/datasets.ftl:confirm-join-mailing-list" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You want to join the Common Voice mailing list</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je souhaite rejoindre la liste de diffusion de Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/spontaneous-speech/en/pages/home.ftl:transcribe-bubble-subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You write down what you hear in the audio clips</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous notez ce que vous entendez dans les extraits audio.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zza" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zaza</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>{ "" }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zip n°{ $offset } sur { $total }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/profile/download.ftl:download-request-link-text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zip #{ $offset } of { $total }</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zip n°{ $offset } sur { $total }</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/common-voice/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoulou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="common-voice:web/locales/en/pages/common.ftl:zu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Zulu</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Zoulou</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_fight2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And in practice, it would greatly harm the free expression of internet users, creators and innovators who use these online platforms, as online services will be incentivised to remove or prevent user generated content altogether.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En pratique, il mettrait en danger la liberté d’expression des internautes, des créateurs et des innovateurs qui utilisent ces plateformes, puisque les services en ligne seront incités à supprimer ou empêcher la création de contenus par les utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_fight2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And we understand that there are some challenges in this space. But there is no evidence that this measure works; in fact evidence points to losses on all sides from such a policy - users, small businesses, startups and even publishers themselves.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous comprenons qu’il existe des défis à relever dans le domaine du droit d’auteur. Mais il n’existe aucune preuve qu’une telle mesure sera bénéfique. Au contraire, des impacts négatifs sont à prévoir pour l’ensemble des acteurs : les utilisateurs, les petites entreprises, les startups mais aussi les éditeurs eux-mêmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_ugc_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A new exception for User Generated Content (UGC).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une nouvelle exception pour les contenus créés par les utilisateurs (UGC).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_step_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Answer your phone when it rings, and you’ll be connected to a Member of European Parliament (MEP).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Décrochez votre téléphone lorsqu’il sonne et vous serez mis·e en relation avec un député européen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 11: Protection of Press Publications Concerning Digital Uses</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Article 11 : protection des publications de presse en ce qui concerne les utilisations numériques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_fight1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 11 should be rejected. We support the long-term sustainability of the online publishing ecosystem, as it’s a critical part of the success of the Web going forward.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’article 11 devrait être rejeté. Nous sommes en faveur d’un développement durable de l’écosystème de la presse en ligne, car il constitue un aspect important de l’avenir du Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_fight1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 13 should be rejected. It would impose an immense, gratuitous burden on services that have huge economic and social benefits.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’article 13 devrait être rejeté. Il imposerait en effet un fardeau immense et inutile à des services qui présentent d’importantes possibilités sociales et économiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 13: Use of protected content by information society service providers storing and giving access to large amounts of works and other subject-matter uploaded by their users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Article 13 : utilisation de contenus protégés par des prestataires de services de la société de l’information qui stockent et donnent accès à un grand nombre d’œuvres et d’autres objets protégés chargés par leurs utilisateurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 3: Text and Data Mining</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Article 3 : exploration de texte et de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:sign_up_notice2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By signing up, you accept {linkTerms} and {linkPrivacyPolicy}, and agree to receive occasional emails about campaigns from Mozilla. You can unsubscribe at any time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En vous inscrivant, vous acceptez les {linkTerms} et la {linkPrivacyPolicy}, et acceptez de recevoir des e-mails occasionnels à propos des campagnes de Mozilla. Vous pouvez vous désinscrire à tout moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:calling_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Calling your phone now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous appelons sur votre téléphone !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_title_desc_september" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call Members of the European Parliament before 10 October, tell them we need copyright laws that promote competition &amp; innovation online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appelez les députés européens avant le 10 octobre et faites-leur savoir que la règlementation sur le droit d’auteur doit promouvoir la concurrence et l’innovation en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_title_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call Members of the European Parliament, tell them we need copyright laws that promote competition &amp; innovation online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appelez les députés européens et faites-leur savoir que la règlementation sur le droit d’auteur doit promouvoir la concurrence et l’innovation en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:nav_call_now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appeler un député</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:call_now_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CALL NOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>APPELER MAINTENANT</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:call_your_mep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call your MEP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appelez votre député européen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_3c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Can you please urge your colleagues to do the same? The future of the open internet in Europe depends on you!”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Pourriez-vous convaincre vos collègues de faire de même ? Le futur d’un Internet ouvert en Europe dépend de vous ! »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_email_subject" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check this out:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une invitation à protéger internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:contact_us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous contacter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:nav_copyright_campaign2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright Campaign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Campagne sur le droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:next_steps_implementation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright is back on the agenda in the European Parliament. Will you call Members of the European Parliament and tell them we need copyright laws that promote competition &amp; innovation online?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le droit d’auteur est à nouveau à l’agenda du Parlement européen. Pourriez-vous appeler des députés européens et leur dire que nous avons besoin de lois sur le droit d’auteur qui favorisent la compétitivité et l’innovation en ligne ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_email_body_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright laws that promote innovation and creation are key to a healthy internet. Current EU proposals do not reflect this, so I just called an MEP to help save copyright. With Mozilla’s free tool, you can too: https://www.changecopyright.org/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une règlementation sur le droit d’auteur qui favorise l’innovation et la création est cruciale pour maintenir un Internet en bonne santé. La proposition actuelle ne reflète pas cette idée. C’est pourquoi je viens de téléphoner à un député européen pour demander une réforme plus raisonnable du droit d’auteur. Grâce à la plateforme gratuite de Mozilla, tout le monde peut le faire : https://www.changecopyright.org/</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creator / Innovator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créateur / Innovateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_creator_innovator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Creator / Innovator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créateur / Innovateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_desc1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Despite several failed attempts in countries across Europe (e.g. in {spainLink} and {germanyLink}), the Commission has proposed introducing a new pan-European copyright for press publications, sometimes referred to as “ancillary copyright” or a “neighbouring right”, which would create new copyright for snippets of online content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malgré plusieurs tentatives infructueuses dans plusieurs pays européens (par exemple en {spainLink} ou en {germanyLink}), la Commission a suggéré l’introduction d’un nouveau droit d’auteur européen pour les publications de presse, parfois appelé « droit d’auteur auxiliaire » ou « droits voisins », ce qui instaurerait un nouveau droit d’auteur pour les extraits de contenus en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:call_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Didn’t get through? {callAgain}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’appel n’a pas abouti ? {callAgain}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:question_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you agree artists, innovators, and creators are important?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Êtes-vous d’accord sur le fait les artistes, les inventeurs et les créateurs sont importants ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:question_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you agree nobody wins when creativity is stifled?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Êtes-vous d’accord pour dire que personne n’est gagnant lorsque la créativité est bridée ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:question_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you like sharing and receiving information online?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aimez-vous partager et recevoir des informations en ligne ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:newsletter_placeholder" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email address</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse électronique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email (required)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail (obligatoire)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:enter_phone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your phone #</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre numéro de téléphone</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:enter_phone_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your phone number and get a call back immediately</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre numéro de téléphone, nous vous rappelons immédiatement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_step_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Enter your phone number in the box below and click the “call now” button.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saisissez votre numéro de téléphone dans le champ ci-dessous puis cliquez sur « appeler maintenant ».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_fb_title_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EU Copyright is not fit for the digital age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le droit d’auteur dans l’Union européenne n’est pas adapté à l’ère numérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:now_what_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>European policy makers are making important decisions around copyright right now. Institutions like major press publishers and the recording industry are pushing their self-serving agenda. If policy makers give in to their demands, many parts of the internet that we know and love, will die. Let’s fight back to keep the Web open and healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les représentants politiques européens prennent en ce moment même d’importantes décisions au sujet du droit d'auteur. Des institutions telles que les grands groupes de presse et l’industrie du disque font des propositions qui servent leurs propres intérêts. Si les représentants politiques accèdent à leurs requêtes, de nombreux aspects d’Internet que nous connaissons et que nous apprécions vont disparaître. Défendons-nous et conservons l’ouverture et la bonne santé du Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_email_body_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Europe’s proposals for copyright reform are not fit for the digital age. Under their new rules, publishers can monitor your uploads, fine you for posting links *and* remove your right to meme. I just called an MEP to tell them to FIX COPYRIGHT! https://www.changecopyright.org/</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La proposition de directive européenne pour la réforme du droit d’auteur n’est pas adaptée à l’ère du numérique. Si cette nouvelle réglementation était appliquée, les éditeurs pourraient surveiller ce que vous envoyez en ligne, infliger des amendes lorsque vous postez des liens et vous retirer le droit de publier des mèmes Internet. Je viens d’appeler un député européen pour leur demander une meilleure réforme du droit d’auteur. https://www.changecopyright.org/</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_creator_innovator_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone in Europe should have the right to remix, create parodies, and share their ideas online — all the forms of expression that makes the internet wonderful. The current proposal doesn’t include an exception for everyday user generated content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde en Europe devrait avoir le droit de transformer, créer des parodies et partager ses idées en ligne. Toutes ces formes d’expression font d’Internet un espace merveilleux. La proposition actuelle de réforme ne prévoit pas d’exception pour les contenus créés par les utilisateurs ordinaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:first_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prénom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:nav_fix_copyright" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fix Copyright</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réforme du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:follow" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous suivre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more detail, read C4C’s facstheet (PDF, in English).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus de détails, vous pouvez lire le récapitulatif du C4C (document PDF en anglais).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more detail, read LIBER’s explanation (in English).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus d’informations, vous pouvez lire l’explication de LIBER (en anglais).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For more details, read Communia’s analysis on UGC (in English).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour plus de détails, vous pouvez consulter l’analyse de Communia sur les contenus créés par les utilisateurs (en anglais).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:germany_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Germany</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allemagne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:nav_get_involved2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Involved</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>S’impliquer</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:get_involved_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>GET INVOLVED</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPLIQUEZ-VOUS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:next_steps_announcement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Good news: because of your calls, the European Parliament voted against the proposals that would’ve dealt a hammer blow to the open internet. We’re picking the fight back up in September when the proposals are re-drafted, and you can &lt;a href="https://www.mozilla.org/newsletter/mozilla/"&gt;subscribe to our newsletter&lt;/a&gt; to get updated on the next steps. We hope we can count on your support again then. Thank you!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes ravis de vous annoncer que suite à vos appels, le Parlement européen a rejeté la directive qui aurait asséné un coup de massue à l’Internet ouvert. Nous reprendrons le combat en septembre lorsque de nouvelles propositions seront publiées et nous vous encourageons à &lt;a href="https://www.mozilla.org/newsletter/mozilla/"&gt;vous abonner à notre lettre d’information&lt;/a&gt; pour ne rien rater des prochaines étapes. Et nous espérons pouvoir compter sur votre aide le moment venu, merci à vous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:call_tool_headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s how to make the call</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment passer un appel</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_email_body_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey —</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Hi, I’m &lt;b&gt;[first name, last name]&lt;/b&gt; and I’m from &lt;b&gt;[city, country]&lt;/b&gt;.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Bonjour, je m’appelle &lt;b&gt;[prénom, nom]&lt;/b&gt; et j’habite &lt;b&gt;[ville, pays]&lt;/b&gt;. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:impact_main_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will this impact me?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles seront les conséquences pour moi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will this impact me?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles seront les conséquences pour moi ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:impact_creator_innovator" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I am a Creator / Innovator</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis un créateur / innovateur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:impact_scientist_librarian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I am a Scientist / Librarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis un scientifique / documentaliste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:impact_technologist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I am a Technologist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je suis un utilisateur des nouvelles technologies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:copyright_matters" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you answered yes, then copyright reform matters to you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez répondu par l’affirmative, alors la réforme du droit d’auteur vous concerne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_fb_desc_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I helped keep the internet filter-free, by calling an MEP. You can too:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai agi pour conserver un Internet sans filtre en appelant un député européen. Vous pouvez aussi le faire :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_twitter_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just joined @mozilla in keeping the internet filter-free, by calling an MEP to #fixcopyright</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai aidé @mozilla à protéger Internet face aux filtres en appelant un eurodéputé #fixcopyright</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_fb_desc_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I just took action to save Europe’s internet. Will you join me too?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je viens d’agir pour protéger Internet en Europe. Faites comme moi !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_email_body_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I know you love the Internet — I do too! That’s why I signed up to be part of the movement for copyright reform. You can learn more and join here {emailLink}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous aimons tous internet, moi y compris. C’est la raison pour laquelle j’ai rejoint le mouvement pour la réforme du droit d’auteur. Pour savoir de quoi il s’agit et rejoindre le mouvement, c’est ici : {emailLink}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_2c" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“I’m calling you today to ask that you please reject articles 11 and 13 of the proposed EU Copyright directive.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Je vous appelle aujourd’hui pour vous demander de rejeter les articles 11 et 13 de la proposition de directive sur les droits d’auteur. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:newsletter_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m okay with Mozilla handling my info as explained in {linkPrivacyNoticeNewsletter}.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte que Mozilla utilise mes informations conformément à cette {linkPrivacyNoticeNewsletter}.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:sign_up_notice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this {linkPrivacyNotice}.*</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte que Mozilla utilise mes informations conformément à cette {linkPrivacyNotice}.*</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:nav_impact" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Impact</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Conséquences</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_fight2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It should include the many other stakeholders that use mining techniques to learn, read, and educate — people like independent researchers, advocacy groups, journalists, librarians, and startups.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’exception devrait prendre en compte les nombreux autres acteurs qui utilisent les techniques d’exploration à des fins d’apprentissage, de lecture ou d’enseignement, comme les chercheurs indépendants, les groupes militants, les journalistes, les documentalistes ou encore les startups.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_desc3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It would be the responsibility of these services to play judge, jury, and executioner for copyright enforcement — businesses large and small could be held liable for the content their users access and share.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il serait alors de la responsabilité de ces services de faire respecter la règlementation sur le droit d’auteur. Les grandes entreprises, comme les petites seraient tenues pour responsables du contenu auquel leurs utilisateurs ont accès ou qu’ils peuvent partager.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“I want to discuss the copyright reform. I am a &lt;b&gt;[technologist, creator, scientist, journalist, librarian, artist, etc.]&lt;/b&gt; and I believe the European Commission’s proposed copyright directive harms innovation and creativity in the EU.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Je souhaiterais discuter de la réforme du droit d’auteur. Je suis un·e &lt;b&gt;[amateur de nouvelles technologies, créateur, scientifique, journaliste, documentaliste, artiste, etc]&lt;/b&gt; et je pense que la réforme proposée par la Commission européenne porte atteinte à l’innovation et à la créativité au sein de l’UE. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_2b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“I want to discuss the copyright reform. I am a &lt;b&gt;[technologist, creator, scientist, journalist, librarian, artist, etc.]&lt;/b&gt; and I believe the European Parliament’s position on the proposed copyright directive seriously harms innovation and creativity in the EU.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Je souhaiterais discuter de la réforme du droit d’auteur. Je suis un·e [amateur de nouvelles technologies, créateur, scientifique, journaliste, documentaliste, artiste, etc] et je pense que la position du Parlement européen à propos de la directive du droit d’auteur porte atteinte à l’innovation et à la créativité au sein de l’UE. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:join_newsletter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join our Newsletter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Abonnez-vous à notre lettre d’information</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:fb_share_desc_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the movement for copyright reform and stand up for creativity! {fbLink}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rejoignez le mouvement pour la réforme du droit d’auteur et défendez la créativité ! {fbLink}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:join_newsletter_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Keep updated on copyright and other issues affecting Internet Health</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Restez au courant de la réforme du droit d’auteur et des autres sujets qui affectent la santé d’Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:last_name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last Name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_learn_more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(Learn more)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(En savoir plus)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:legal" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Legal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mentions légales</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:twitter_share_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Love the web? Then find out more about how copyright reform could impact it. @mozilla {twitterLink}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous aimez le Web ? Voyez plutôt en quoi la réforme du droit d’auteur peut l’affecter. @mozilla {twitterLink}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_step_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make sure you have your phone nearby.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous d’avoir votre téléphone à proximité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_title_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Members of the European Parliament (MEPs) need to hear from you before they vote on 11 October: tell them why we need copyright laws that promote competition, innovation, and a vibrant online economy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exprimez-vous auprès des députés européens avant qu’ils votent le 11 octobre : faites-leur savoir que la règlementation sur le droit d’auteur doit promouvoir la concurrence, l’innovation et permettre une économie numérique dynamique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:epic_battle_tagline_mep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Members of the European Parliament need to hear from you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites-vous entendre auprès des députés européens.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:business_hours_cest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monday-Friday, 9:00-18:00 CEST.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>du lundi au vendredi, de 9:00 à 18:00 CEST.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:business_hours_cet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Monday-Friday, 9:00-18:00 CET.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>du lundi au vendredi, de 9:00 à 18:00 CET.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_ugc_desc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Moreover, our open source ethos is being threatened — an open internet is strongest when people can build and improve on each others’ creations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De plus, cela menace les principes du logiciel libre qui nous portent : un Internet ouvert est plus fort lorsque les internautes peuvent créer ou proposer des améliorations à partir des créations de chacun.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:footer_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is a global non-profit dedicated to putting you in control of your online experience and shaping the future of the web for the public good. Visit us at &lt;a href="https://www.mozilla.org/"&gt;mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla est une organisation internationale à but non lucratif déterminée à vous mettre aux commandes de votre vie numérique et à façonner l’avenir du Web pour le bien de tous. Plus d’informations sur &lt;a href="https://www.mozilla.org/"&gt;mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:cta_link_tos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>conditions d’utilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:link_tos" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla’s Terms of Service</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>conditions d’utilisation de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:now_what_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Now What?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et maintenant ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:country_other" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Other</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Autre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:email_invalid" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please enter a valid email address.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez saisir une adresse électronique valide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_3b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Please reject article 13. The future of European innovation depends on you.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« J’aimerais que vous rejetiez l’article 13. L’avenir de l’innovation en Europe est entre vos mains. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Please reject articles 11 and 13. The future of European innovation depends on you.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« J’aimerais que vous rejetiez les articles 11 et 13. L’avenir de l’innovation en Europe est entre vos mains. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:please_retry_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:closed_for_business" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please visit this page during business hours to connect your call:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afin de passer un appel, veuillez consulter cette page pendant les horaires d’ouverture du Parlement :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_fb_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Post to Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager sur Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:link_pn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Notice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:privacy_policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:cta_link_pp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:link_pp" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Privacy Policy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_email_subject_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Proposed EU Copyright laws are WRONG</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La proposition de règlementation du droit d’auteur européen ne convient pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_step_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Read the script below:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez lire le texte suivant :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:take_action_headline2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ready to Take Action?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prêt·e à agir ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:epic_battle_tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right now, an epic battle is playing out over copyright reform in the EU.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En ce moment même, une bataille intense fait rage pour la réforme du droit d’auteur dans l’UE.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Right now an epic battle is playing out over Copyright Reform. Key things that make the internet awesome are at stake.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En ce moment même se joue une bataille décisive pour la réforme du droit d’auteur. Les fondements qui font d’Internet un outil aussi passionnant sont menacés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scientist / Librarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scientifique / Documentaliste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_scientists_librarian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Scientist / Librarian</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Scientifique / Documentaliste</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_email_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share by email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager par e-mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_twitter_tooltip" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share on Twitter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager sur twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:share_this_page" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Share this page</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Partager cette page</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:sign_up_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>SIGN ME UP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>JE M’INSCRIS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:try_again_later" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Something seems to have gone wrong. Please try again later.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il semblerait qu’il y ait eu un problème. Veuillez réessayer plus tard.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:spain_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Spain</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Espagne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_title_digital_age" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stand Up for Copyright in the Digital Age</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mobilisez-vous pour le droit d’auteur à l’ère du numérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stand up for the internet we love</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Défendons l’Internet que nous aimons tous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:now_what_tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Stand with Mozilla and defend the internet for people</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Joignez-vous à Mozilla et défendons un Internet pour tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:subscrib_button" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Subscribe</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je m’inscris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_fight3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TDM is widely permitted outside of Europe, and has helped discover a range of new applications and innovations, without undermining core copyright protections.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’exploration des données est largement autorisée en dehors de l’Europe et a permis la découverte de nombreuses applications et innovations, sans que cela ne porte atteinte à la protection du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_section" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technologist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur des nouvelles technologies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_technologist" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Technologist</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateur des nouvelles technologies</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_twitter_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Tell @Europarl_EN: #copyright must aid innovation &amp; creation, not curb it. How? A free call to MEPs:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dites à @Europarl_FR que le droit d’auteur doit promouvoir l’innovation et la créativité. Appelez un eurodéputé :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_desc1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Text and data mining (TDM) is the process of data analysis by machines to comb through large datasets and surface patterns, trends, and correlations. Like machine learning.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’exploration de texte et de données (text and data mining, TDM) est un processus d’analyse automatisé qui parcourt un ensemble volumineux de données pour faire émerger des ensembles, des tendances et des corrélations, comme l’apprentissage automatique ou &lt;em&gt;machine learning&lt;/em&gt; en anglais.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:share_email_body_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks —</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for signing up!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci de votre inscription !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:hourly_limit_reached" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thanks for your calls! You’ve reached the hourly limit. Please try again in an hour.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour vos appels ! Vous avez atteint la limite d’appels par heure. Veuillez réessayer dans une heure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:calling_tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for calling! Multiply your impact by sharing after your call.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avoir appelé ! Pour donner encore plus de visibilité à votre action, partagez-la sur les réseaux sociaux après votre appel.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:script_desc_4" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>“Thank you for your time and commitment to an improved copyright directive for Europe’s Digital Single Market.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>« Merci d’avoir pris le temps de me répondre et merci de votre engagement en faveur d’une meilleure réforme du droit d’auteur pour le marché unique numérique européen. »</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_desc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>That would mean anyone sharing a link with text, like a news headline or a short blurb about the article, could be charged a license fee from the publisher responsible for the content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cela signifierait que quiconque partageant un lien avec du texte tel que le titre d’un article ou un extrait de l’article pourrait être soumis à une redevance de la part de l’éditeur de l’article.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_fight3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The cumulation of the elements in Article 13, if adopted, would ultimately undermine the opportunities and innovative potential that the internet offers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’ensemble des éléments présents dans l’article 13, s’ils sont adoptés, réduiraient de manière forte les opportunités ainsi que le potentiel d’innovation permis par Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_desc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The draft copyright directive proposes to add an exception that would allow TDM but only for research institutions, and only for scientific research, and only when those research institutions have lawful access for the purpose of scientific research.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La proposition de directive sur le droit d’auteur actuelle propose l’ajout d’une exception pour l’exploration de texte et de données, mais uniquement pour les instituts de recherche, dans le cadre d’une recherche scientifique et uniquement lorsque ces institutions y ont accès explicitement pour la recherche scientifique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_fb_internet_title_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The internet in the EU is under threat!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Internet est menacé dans l’Union européenne !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:sharing_email_internet_subject_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The internet in the EU is under threat!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Internet est menacé dans l’Union européenne !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_scientists_librarian_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The proposal only allows scientific research institutions to mine text and datasets, but we think more people — like librarians, journalists, and independent scientists — should be able to access the information they need to discover innovative solutions for Europe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette proposition autorise uniquement les institutions scientifiques à mettre en œuvre l’exploration de textes et de données. Nous pensons que d’autres acteurs, tels que les documentalistes, les journalistes et les scientifiques indépendants devraient pouvoir accéder aux informations dont ils ont besoin pour découvrir des solutions innovantes pour l’Europe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:answer_2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The proposal to introduce a new “neighboring right for press publishers” would make the sharing and accessing of news and information online more difficult.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La proposition introduisant un nouveau « droit voisin pour les éditeurs de presse » rendrait plus difficiles le partage et l’accès à l’information et à l’actualité en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:explanation_technologist_desc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The proposal would make sharing and accessing news online more difficult. It would force most online platforms to monitor all content you post — like YouTube videos, Facebook comments, and DeviantArt submissions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette proposition de réforme rendrait le partage et l’accès à l’information en ligne plus difficiles. Les plateformes en ligne seraient forcées de surveiller l’ensemble des contenus que vous publiez : des vidéos YouTube en passant par vos commentaires Facebook, jusqu’aux publications DeviantArt.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_desc2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>These measures would in practice require monitoring and filtering of everything that European citizens upload to content-sharing services from social media sites (like Twitter and Facebook), outlets for creative expression (like YouTube, DeviantArt, SoundCloud, and Tumblr), to informational sites (like Wikipedia and the Internet Archives), to open source software repositories (like GitHub).</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces mesures nécessiteraient en pratique l’instauration d’une surveillance et d’un filtrage de tous les contenus que les citoyens européens publieraient en ligne sur des sites de partage, des réseaux sociaux (comme Twitter ou Facebook) en passant par les plateformes d’expression et de création (comme YouTube, DeviantArt, SoundCloud ou Tumblr), les sites d’information (comme Wikipédia ou Internet Archives) jusqu’aux sites d’hébergement de code pour les logiciels open source (comme GitHub).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:fb_share_title_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>They’re trying to do what now?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À quoi jouent-ils en ce moment ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:main_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Think copyright reform doesn’t affect you? Consider this: If you’ve ever been on social media, shared a link, created a funny meme, uploaded an awesome video, or appreciated the creativity the internet has to offer, then copyright reform matters to you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pensez que la réforme du droit d’auteur ne vous concerne pas ? Voyez plutôt : si vous êtes déjà allé sur les réseaux sociaux, avez déjà partagé un lien, créé un mème internet, mis en ligne une vidéo, ou avez profité de la créativité qu’Internet peut offrir, alors la réforme du droit d’auteur vous concerne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:please_complete" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This field is required.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce champ est requis.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:newsletter_link_pn" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>this Privacy Notice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_13_desc1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This proposal throws the idea of balanced copyright out the window, as it would make all open platforms liable for the actions of their users, enforce a particular type of business model (e.g. licenses), and impose mandatory filters, all with no safeguards to preserve copyright exceptions, or the rights of users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cette proposition rejette l’idée d’un droit d’auteur équilibré. Elle rendrait l’ensemble des plateformes ouvertes responsables des actions de leurs utilisateurs, imposerait un modèle économique spécifique (par exemple, des licences) et forcerait la mise en place d’un filtrage sans qu’aucune garantie n’existe pour préserver les exceptions au droit d’auteur ou les droits des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_fight3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>This system has proved unworkable, unhelpful, and risks inflicting grave consequences on the sharing of information and knowledge online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce système s’est avéré être inutilisable, inflexible, et risque d’avoir de graves conséquences sur la manière dont nous partageons des informations et des connaissances en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:scientist_librarian_article_3_fight1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To be effective the TDM exception must be broader. The proposed exception is too limited to realise the benefits of TDM for competitiveness, innovation and knowledge.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour être efficace, l’exception sur l’exploration de texte et de données doit être plus large. L’exception proposée actuellement est trop restreinte pour concrétiser les promesses de l’exploration de texte et de données dans la compétitivité, l’innovation et la connaissance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:fb_share_title_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Together we can keep the web awesome</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ensemble, faisons en sorte que le Web reste fantastique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:try_again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TRY AGAIN</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>RÉESSAYER</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:call_again_link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Try calling again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Essayez de rappeler.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:answer_3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>User generated content is a huge part of the internet. We should be adapting copyright to the way information today is remixed and shared as a form of expression — whether for political commentary or for sheer comedic value.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le contenu créé par l’utilisateur représente une immense partie d’Internet. Nous devrions adapter le droit d’auteur à la manière dont l’information est reprise et partagée aujourd’hui et considérer qu’il s’agit d’une forme d’expression, que ce soit pour formuler des observations politiques ou à des fins humoristiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:take_action_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Want easy, fun, and impactful ways to be involved in the fight around copyright sent straight to your inbox? Sign up to receive online action opportunities online, awesome event invitations and great training opportunities. We’re building a real movement to win this - don’t miss out!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous voulez nous soutenir dans cette lutte pour la réforme du droit d’auteur et cherchez des moyens simples et amusants d’avoir un véritable impact ? Inscrivez-vous pour savoir comment agir en ligne, recevoir des invitations à des évènements, ainsi que des opportunités pour vous former, directement dans votre boîte de réception. Nous amorçons un grand mouvement pour mener cette lutte, rejoignez-nous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_ugc_desc1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We ask the MEPs to consider adding a pan-European UGC exception. Currently, the laws regarding remixability are fragmented across the EU — what is protected under parody (with no commercial harm) in one country might be illegal in another.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous demandons aux députés européens d’envisager l’ajout d’une exception pour les contenus créés par les utilisateurs pour l’ensemble de l’Europe. À l’heure actuelle, les lois qui s’appliquent pour pouvoir remixer un contenu sont fragmentées à travers toute l’Union européenne ; ainsi ce qui est protégé dans le cadre d’une parodie (sans utilisation commerciale) dans un pays peut être considéré comme illégal dans un autre pays membre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:creator_innovator_ugc_fight" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We believe that including a harmonised, new exception to allow a natural person to use a work in the creation of a new work would help make copyright law future-proof by design, and promote openness and creativity for all of Europe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous pensons qu’ajouter une nouvelle exception harmonisée pour autoriser une personne physique à utiliser une œuvre existante pour en créer une nouvelle rendra la loi sur le droit d’auteur plus pérenne sur le fond, tout en encourageant l’ouverture et la créativité en Europe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:we_cannot_call" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We can’t call that number. Please choose a country code from the list.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne pouvons pas appeler ce numéro. Veuillez sélectionner un indicatif de pays depuis la liste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:cta_tagline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ll provide you with what to say</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous vous aiderons sur les points à aborder</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:cta_tagline_calling" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’ll provide you with what to say before calling.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avant de passer votre appel, nous vous suggèrerons ce que vous pouvez dire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:unknown_problems" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re sorry, we seem to be having some trouble.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes désolés, nous rencontrons quelques difficultés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:cta_disclaimer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We will only use your phone number to make this call. Find out more about {ctaTosLink} and {ctaPpLink}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous utiliserons uniquement votre numéro de téléphone pour effectuer cet appel. Consultez tous les détails dans les {ctaTosLink} et la {ctaPpLink} de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:our_fight_explanation_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are we fighting for?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que défendons-nous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:article_explanation_subtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What does this mean?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qu’est-ce que cela signifie ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:answer_1" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What they call upload filters would force most online platforms to monitor all content you post online. This would stifle creativity and create a prohibitive culture for innovation and expression online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce qu’ils appellent des filtres au téléchargement obligerait la plupart des plateformes en ligne à surveiller l’ensemble du contenu que vous publiez. Cela briderait la créativité et mettrait un frein à l’innovation et à l’expression en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:whoops_phone_number" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Whoops! Make sure you enter your correct phone number.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oups ! Assurez-vous d’avoir correctement saisi votre numéro de téléphone.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Will you use one of the buttons below to spread the word?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>N’hésitez pas à utiliser les boutons ci-dessous pour faire passer le message :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:impact.properties:technologist_article_11_desc3" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Worst of all, these restrictions would last for 20 years! What’s the last piece of online content that you looked at that was 20 years old?!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pire encore, ces restrictions pourraient s’appliquer sur 20 ans ! Qu’avez-vous récemment consulté en ligne qui datait d’il y a plus de 20 ans ?!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:copyright.properties:signup_checkbox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, I want to receive email updates about Mozilla’s campaigns.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’accepte de recevoir des informations par e-mail au sujet des campagnes de Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:call_tool.properties:voice_over_call_tool" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You are now being connected to a Member of the European Parliament that is working on Copyright Reform. Feel free to follow the script provided. Thank you for sharing your story.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous allez être mis en relation avec un membre du Parlement européen qui travaille sur la réforme du droit d’auteur. N’hésitez pas à vous aider du dialogue fourni en guise d’exemple. Nous vous remercions d’avoir accepté de partager votre expérience.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:fb_share_desc_b" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may not have heard much about copyright reform — but it’s kind of a big deal for the internet. Learn more and join the movement! {fbLink}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez peut-être pas beaucoup entendu parler de la réforme du droit d’auteur, mais c’est un sujet critique pour Internet. Apprenez-en davantage sur le sujet et rejoignez le mouvement ! {fbLink}</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="copyright-campaign:share.properties:twitter_share_a" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You may not have heard much about copyright reform — find out why it’s a big deal {twitterLink} @mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici pourquoi la réforme du droit d’auteur est un sujet critique pour Internet {twitterLink} @mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbuttoncancelaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbuttoncancel2" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbuttoncancel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable Protection</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver la protection</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:extensionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DoH Roll-Out</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Déploiement de DoH</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangertext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox will now encrypt and route DNS lookups whenever possible to a trusted partner, unless your device or network uses custom DNS settings. This helps protect against phishing, malware, and surveillance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désormais, et chaque fois que cela est possible, Firefox chiffre et achemine les requêtes DNS vers un partenaire de confiance, à moins que votre appareil ou votre réseau n’utilise des paramètres DNS personnalisés. Cela aide à vous protéger contre le hameçonnage, les logiciels malveillants et la surveillance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangername" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>More secure, encrypted DNS lookups</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des requêtes DNS chiffrées et plus sûres</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:extensiondescription" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla add-on that supports the roll-out of DoH</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Module complémentaire de Mozilla pour le déploiement de DoH</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbuttonokaccesskey" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>O</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>c</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbuttonok" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbodynew" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy matters. Firefox now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le respect de votre vie privée est important. Désormais, et lorsque cela est possible, Firefox envoie vos requêtes DNS de manière sécurisée vers un service fourni par un partenaire pour vous protéger pendant votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-roll-out:messages.json:doorhangerbody" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your privacy matters. Firefox now securely routes your DNS requests whenever possible to a service provided by Cloudflare to protect you while you browse.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le respect de votre vie privée est important. Désormais, et lorsque cela est possible, Firefox envoie vos requêtes DNS de manière sécurisée vers un service fourni par Cloudflare pour vous protéger pendant votre navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:cloudflarelink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1.1.1.1 secure DNS over HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1.1.1.1, le service DNS sécurisé via HTTPS de Cloudflare</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studydatadesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cloudflare, like any other DNS provider, needs access to the host names you use to resolve requests. We’ve chosen Cloudflare as our partner for these studies because, unlike many other DNS providers, they agreed to {policyLink} that include limits on what data they collect and how long they keep it, as well as a promise to not share data with other parties.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cloudflare, comme tout autre fournisseur DNS, a besoin d’accéder aux noms d’hôtes pour résoudre les requêtes du navigateur. Nous avons choisi Cloudflare comme partenaire pour ces études parce que, contrairement à beaucoup d’autres fournisseurs DNS, ils ont accepté de mettre en place {policyLink}, notamment d’établir des limites sur les données qu’ils collectent et sur leur durée de conservation. Enfin, Cloudflare s’engage à ne pas partager ces données avec des tiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensiondescriptiondatadesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cloudflare, like any other DNS provider, needs access to the host names you use to resolve requests. We’ve chosen Cloudflare as our partner for these studies because, unlike many other DNS providers, they agreed to strong privacy controls that include limits on what data they collect and how long they keep it, as well a promise to not share data with other parties. Read the Cloudflare/Firefox Privacy Policy at https://tinyurl.com/yax6zfqo</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cloudflare, comme tout autre fournisseur DNS, a besoin d’accéder aux noms d’hôtes pour résoudre les requêtes du navigateur. Nous avons choisi Cloudflare comme partenaire pour ces études parce que, contrairement à beaucoup d’autres fournisseurs DNS, ils ont accepté de mettre en place de rigoureuses protections de la vie privée, notamment d’établir des limites sur les données qu’ils collectent et sur leur durée de conservation. Enfin, Cloudflare s’est engagé à ne pas partager ces données avec des tiers. Vous pouvez consulter la politique de confidentialité de Cloudflare pour Firefox à cette adresse : https://tinyurl.com/yax6zfqo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:disablebuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Disable DNS Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver les études DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensionname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Over HTTPS</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>DNS via HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DNS Over HTTPS Studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Études sur les DNS via HTTPS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studyintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Domain Name Service (DNS) is one of the oldest parts of internet architecture, yet remains largely untouched by efforts to make the web safer and more private. On the Firefox team, we’re working to change that. We’ve already implemented the DNS over HTTPS (DoH) protocol in {brandShortName} and are studying a service that keeps DNS providers from collecting and sharing your browsing history.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le système de noms de domaine (DNS) est l’un des composants les plus anciens de l’architecture d’Internet, mais reste largement ignoré par les efforts visant à renforcer la sécurité et la protection de la vie privée sur le Web. L’équipe qui développe Firefox souhaite changer cela. Nous avons déjà implémenté le protocole DNS over HTTPS (DoH) dans {brandShortName} et évaluons un service qui empêche les fournisseurs DNS de collecter et de partager votre historique de navigation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studyworktitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How the studies work</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fonctionnement des études</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensiondescriptiondisabletitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How you can disable DNS studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Désactiver les études DNS</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studyoptouttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How you can opt out of studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Arrêter de participer aux études</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studyoptout" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t want to participate in these DNS studies, you can select the Disable DNS Studies button on this page. You can also disable them on the about:studies page in Firefox. (Type about:studies into the Firefox address bar.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ne souhaitez pas participer à ces études DNS, vous pouvez cliquer sur le bouton « Désactiver les études DNS » depuis cette page. Vous pouvez également les désactiver depuis la page about:studies de Firefox. (Saisissez about:studies depuis la barre d’adresse de Firefox.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensiondescriptiondisabledesc" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you don’t want to participate in this study, you can select the Disable button on this page. To disable all studies in Firefox, you can update your Privacy and Security settings in about:preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous ne souhaitez pas participer à cette étude, vous pouvez cliquer sur le bouton « Désactiver » depuis cette page. Pour désactiver l’ensemble des études de Firefox, vous pouvez modifier vos paramètres dans le panneau « Sécurité et vie privée » depuis about:preferences.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:learnmorelinktext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Learn More</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En savoir plus</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensiondescriptionintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is running a series of studies to evaluate a service that keeps DNS providers from collecting and sharing your browsing history. All users in the study will receive a notification. When a study is active, Firefox will automatically use Cloudflare’s 1.1.1.1 secure DNS over HTTPS. This study will use the Cloudflare resolver in addition to the DNS selected by a user or their ISP in order to compare approaches.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla conduit actuellement une série d’études visant à évaluer un service empêchant les fournisseurs DNS de collecter et de partager votre historique de navigation. Tous les utilisateurs participant à l’étude recevront une notification. Lorsqu’une étude est active, Firefox utilisera automatiquement 1.1.1.1, le service DNS sécurisé via HTTPS de Cloudflare. Cette étude utilisera le service de résolution de Cloudflare en plus du DNS sélectionné par l’utilisateur ou son fournisseur d’accès à Internet afin de comparer les méthodologies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:notificationmessage" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is working to improve privacy and security on the web. We are conducting studies that send encrypted DNS requests to Cloudflare, a secure, cloud-based service.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla s’efforce d’améliorer la sécurité et la vie privée des internautes. Nous menons une série d’études qui envoient des requêtes DNS chiffrées à Cloudflare, un service sécurisé dans le cloud.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:acceptbuttontext" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>OK, Got It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai compris</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:policylink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>strong privacy controls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>de rigoureuses protections de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studylink" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>studies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>études</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studyoptoutall" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To disable all studies in Firefox, you can update your Privacy and Security settings in about:preferences.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour désactiver toutes les études de Firefox, vous pouvez modifier vos paramètres dans le panneau « Sécurité et vie privée » depuis about:preferences.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:studywork" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are running a series of {studyLink} in {brandShortName}. All users will receive a notification about these studies. When a study is active, {brandFullName} will automatically use Cloudflare’s {cloudflareLink}. The first study will use the Cloudflare resolver in addition to the DNS selected by a user or their ISP to compare approaches.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous conduisons actuellement une série d’{studyLink} dans {brandShortName}. Tous les utilisateurs recevront une notification à ce sujet. Lorsqu’une étude est active, {brandFullName} utilisera automatiquement {cloudflareLink}. La première étude utilisera le service de résolution de Cloudflare en plus du DNS sélectionné par l’utilisateur ou son fournisseur d’accès à Internet afin de comparer les méthodologies.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="dns-over-https-studies:experiment.properties:extensiondescriptiondatatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What happens to your data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Gestion de vos données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:absolutely-we-understand-that-not-everyone-can-support-our-mission-financially-but-there-are-many-ways-to-help-mozilla-and-be-a-part-of-our-community-in-fact-the-success-of-our-mission-depends-on-participation-from-people-like-you-find-the-best-way-for-you-to-get-involved-with-our-community-a-ida1hereabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items9f131d2e-11c8-467a-a49d-d82413555ad5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Absolutely! We understand that not everyone can support our mission financially, but there are many ways to help Mozilla and be a part of our community. In fact, the success of our mission depends on participation from people like you. Find the best way for you to get involved with our community &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Absolument. Nous comprenons que tout le monde ne peut pas contribuer financièrement à notre mission, mais heureusement il existe de nombreux moyens d’aider Mozilla et de rejoindre notre communauté de bénévoles. En fait, le succès de notre mission dépend de la participation de personnes comme vous. Découvrez les meilleurs moyens de vous impliquer en rejoignant notre communauté grâce à &lt;a id="a1"&gt;cette page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:a-ida1visit-this-link-to-make-a-secure-online-donation-right-now-via-credit-card-or-paypala-for-additional-ways-to-give-like-check-bitcoin-or-direct-debit-visit-our-a-ida2ways-to-give-pageabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items5ed3ca1c-2729-4d43-85b8-342b4a8193a4content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Visit this link to make a secure online donation right now via credit card or PayPal&lt;/a&gt;. For additional ways to give — like check, bitcoin, or direct debit — visit our &lt;a id="a2"&gt;Ways to Give page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien pour faire un don en ligne de façon sécurisée via carte bancaire ou PayPal&lt;/a&gt;. Pour les autres façons de faire un don (chèques, bitcoins, virements bancaires) consultez notre page &lt;a id="a2"&gt;Les différentes façons de faire un don&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:a-ida1visit-this-link-to-make-a-secure-online-donation-right-now-via-credit-card-or-paypala-for-additional-ways-to-give-like-check-bitcoin-or-donations-of-stock-visit-our-a-ida2ways-to-give-pageabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items5ed3ca1c-2729-4d43-85b8-342b4a8193a4content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Visit this link to make a secure online donation right now via credit card or PayPal&lt;/a&gt;. For additional ways to give — like check, bitcoin, or donations of stock — visit our &lt;a id="a2"&gt;Ways to Give page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien pour faire un don en ligne de façon sécurisée via carte bancaire ou PayPal&lt;/a&gt;. Pour les autres façons de faire un don (chèques, bitcoins, actions) consultez notre page &lt;a id="a2"&gt;Les différentes façons de faire un don&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:a-ida1visit-this-link-to-make-a-secure-online-donation-right-now-via-credit-card-or-paypala-for-additional-ways-to-give-like-checks-or-donations-of-stock-visit-our-a-ida2ways-to-give-pageabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items5ed3ca1c-2729-4d43-85b8-342b4a8193a4content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Visit this link to make a secure online donation right now via credit card or PayPal&lt;/a&gt;. For additional ways to give — like checks or donations of stock — visit our &lt;a id="a2"&gt;Ways to Give page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien pour faire un don en ligne de façon sécurisée via carte bancaire ou PayPal&lt;/a&gt;. Pour les autres façons de faire un don (chèques, actions) consultez notre page &lt;a id="a2"&gt;Les différentes façons de faire un don&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:anyone-can-access-tech-support-for-mozillas-products-by-visiting-the-a-ida1support-foruma-mozilla-does-not-provide-tech-support-or-enhanced-tech-support-in-exchange-for-donationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items79ec7b54-b405-4b5c-a4b2-c4d606094183content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can access tech support for Mozilla’s products by visiting the &lt;a id="a1"&gt;support forum&lt;/a&gt;. Mozilla does not provide tech support or enhanced tech support in exchange for donation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut accéder à l’assistance technique pour les logiciels de Mozilla en visitant &lt;a id="a1"&gt;le forum d’assistance&lt;/a&gt;. Mozilla ne fournit pas d’assistance technique ni d’assistance technique étendue en l’échange de dons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:at-mozilla-our-mission-is-to-keep-the-internet-healthy-open-and-accessible-for-all-to-learn-how-your-donation-is-put-to-use-click-a-ida1hereabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsc76501bf-6fc9-4b2b-8179-0be010bbe898content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, our mission is to keep the Internet healthy, open, and accessible for all. To learn how your donation is put to use, click &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, notre travail est de garder Internet en bonne santé et de faire en sorte qu’il demeure ouvert et accessible à tous. Pour savoir comment votre don sera utilisé, &lt;a id="a1"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:below-are-the-most-frequently-asked-questions-about-donating-to-the-mozilla-foundationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Below are the most frequently asked questions about donating to the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous trouverez ci-dessous les questions les plus récurrentes sur les dons faits à la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:bnob-as-of-january-2022-the-mozilla-foundation-is-reviewing-its-cryptocurrency-policy-and-its-alignment-with-our-climate-change-commitments-we-have-paused-cryptocurrency-donations-during-this-timebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfaa1b3be-7cc9-4323-87e6-1d7fcd239782content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;No.&lt;/b&gt; As of January 2022, the Mozilla Foundation is reviewing its cryptocurrency policy and its alignment with our climate change commitments. We have paused cryptocurrency donations during this time.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Non.&lt;/b&gt; Depuis janvier 2022, la Fondation Mozilla réexamine sa politique relative aux cryptomonnaies et son adéquation avec nos engagements en matière de changement climatique. Nous avons suspendu les dons en cryptomonnaies pour le moment.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/building-a-movement-together.pot:building-a-movement-togethertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Building a movement together</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Construisons un mouvement ensemble</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:bupdate-october-2020b-the-mozilla-foundation-is-happy-to-accept-your-donation-made-payable-to-mozilla-foundation-via-check-however-please-note-that-processing-and-acknowledgment-of-your-gift-may-be-delayed-by-changes-to-our-office-procedures-due-to-the-covid-19-pandemic-you-can-send-checks-tobody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsbd87f107-4733-4f0d-ad1c-de4453c61d86content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;UPDATE October 2020:&lt;/b&gt; The Mozilla Foundation is happy to accept your donation (made payable to “Mozilla Foundation”) via check; however please note that processing and acknowledgment of your gift may be delayed by changes to our office procedures due to the COVID-19 pandemic. You can send checks to:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;MISE À JOUR d’octobre 2020 :&lt;/b&gt; La Fondation Mozilla accepte volontiers votre don (à l’ordre de « Mozilla Foundation ») par chèque ; toutefois, veuillez noter que le traitement et l’accusé de réception de votre don peuvent être retardés en raison de changements de nos procédures liés à la pandémie de COVID-19. Vous pouvez envoyer des chèques à l’adresse :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21b.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-from-supporters-like-you-to-keep-the-web-open-and-free-bcan-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations from supporters like you to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Can you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur les dons de soutiens comme vous pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21a.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-from-supporters-like-you-to-keep-the-web-open-and-free-bcan-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations from supporters like you to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Can you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur les dons de soutiens comme vous pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/dec2020.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-from-supporters-like-you-to-keep-the-web-open-and-free-bcan-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations from supporters like you to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Can you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur les dons de soutiens comme vous pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/combatting-online-harms.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/common-voice.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur vos dons pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Acceptez-vous de faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/just-one-day-left.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur vos dons pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Acceptez-vous de faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/power-the-fight-for-an-open-safe-internet.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une organisation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste ouvert et gratuit. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don aujourd’hui ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/workplace-wonderings.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une organisation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste ouvert et gratuit. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don aujourd’hui ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/building-a-movement-together.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/last-chance-to-have-an-impact-in-2022.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/its-not-too-late.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2022-state-of-mozilla.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-holidays-from-our-resident-grinch.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, non constituée en société et sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à lutter pour un Internet sain pour toutes et tous. Vos dons nous permettent d’œuvrer pour que le Web reste libre et ouvert. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:byesb-as-of-november-2019-the-mozilla-foundation-can-now-accept-donations-of-bitcoin-and-bitcoin-cash-you-can-read-our-a-ida1faq-page-herea-andor-make-a-donation-via-our-a-ida2hosted-page-on-bitpay-hereabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfaa1b3be-7cc9-4323-87e6-1d7fcd239782content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Yes!&lt;/b&gt; As of November 2019, the Mozilla Foundation can now accept donations of Bitcoin and Bitcoin Cash. You can read our &lt;a id="a1"&gt;FAQ page here&lt;/a&gt; and/or make a donation via our &lt;a id="a2"&gt;hosted page on Bitpay here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Oui !&lt;/b&gt; Depuis novembre 2019, la Fondation Mozilla accepte désormais les dons en Bitcoin et en Bitcoin Cash. Vous pouvez consulter &lt;a id="a1"&gt;notre FAQ ici&lt;/a&gt; et/ou faire un don via &lt;a id="a2"&gt;notre page Bitpay&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-bitcoinbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfaa1b3be-7cc9-4323-87e6-1d7fcd239782title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate Bitcoin?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-il possible de faire un don en bitcoins ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-cryptocurrenciesbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfaa1b3be-7cc9-4323-87e6-1d7fcd239782title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate Cryptocurrencies?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je faire un don en cryptomonnaies ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-in-a-currency-other-than-united-states-dollarsbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items001ca938-22cc-43fe-930e-eaa698901629title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate in a currency other than United States dollars?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-il possible de faire un don dans une monnaie autre que des dollars américains ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-specifically-to-support-the-thunderbird-projectbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items23441e99-cb19-44a8-9806-6955c23556fctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate specifically to support the Thunderbird project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je faire un don spécifiquement pour aider le projet Thunderbird ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-you-accept-a-direct-debit-bank-transfer-via-sepabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemse0d671ef-3d19-4527-b1ca-ca641c436a36title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you accept a direct debit / bank transfer via SEPA?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les virements bancaires via SEPA ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/combatting-online-harms.pot:combatting-online-harms-togethertitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Combatting online harms together</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Combattons les menaces en ligne, ensemble</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:contributions-go-to-the-mozilla-foundation-a-501c3-organization-based-in-mountain-view-california-to-be-used-in-its-discretion-for-its-charitable-purposes-they-are-tax-deductible-in-the-us-to-the-fullest-extent-permitted-by-law-the-mozilla-foundation-tax-id-is-20-0097189body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions go to the Mozilla Foundation, a 501(c)(3) organization based in Mountain View, California, to be used in its discretion for its charitable purposes. They are tax-deductible in the U.S. to the fullest extent permitted by law. The Mozilla Foundation Tax ID is 20-0097189.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons seront reversés à Mozilla Foundation, une organisation 501(c)(3) dont le siège est basé à Mountain View en Californie et seront utilisés à des fins caritatives. Ils sont déductibles des impôts aux États-Unis dans la mesure autorisée par la Loi. L’identifiant fiscal de la Fondation Mozilla est le 20-0097189.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:contributions-go-to-the-mozilla-foundation-a-501c3-organization-based-in-san-francisco-california-to-be-used-in-its-discretion-for-its-charitable-purposes-they-are-tax-deductible-in-the-us-to-the-fullest-extent-permitted-by-law-the-mozilla-foundation-tax-id-is-20-0097189body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions go to the Mozilla Foundation, a 501(c)(3) organization based in San Francisco, California, to be used in its discretion for its charitable purposes. They are tax-deductible in the U.S. to the fullest extent permitted by law. The Mozilla Foundation Tax ID is 20-0097189.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons seront reversés à Mozilla Foundation, une organisation 501(c)(3) dont le siège est basé à San Francisco en Californie et seront utilisés à des fins caritatives. Ils sont déductibles des impôts aux États-Unis dans la mesure autorisée par la loi. L’identifiant fiscal de la Fondation Mozilla est le 20-0097189.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:does-my-donation-give-me-access-to-tech-supportbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items79ec7b54-b405-4b5c-a4b2-c4d606094183title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does my donation give me access to tech support?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don me donne t-il accès à l’assistance technique ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:donate-nowcall_to_action_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:donate-nowtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-now-22-elc.pot:donate-nowtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-now-22-elc.pot:donate-nowseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-to-help-us-learn-what-makes-tiktok-tick.pot:donate-to-build-mozillas-tiktok-reporter-apptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate to Build Mozilla's TikTok Reporter App</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don pour que Mozilla créé l’application TikTok Reporter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21b.pot:donate-todaytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/dec2020.pot:donate-todaytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21a.pot:donate-todaytitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:donor-faqtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donor FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes sur les dons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:dont-mozilla-products-like-firefox-earn-incomebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items63f9d7ec-8b2e-4bda-bfdf-df55a348777ctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Mozilla products, like Firefox, earn income?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les logiciels de Mozilla, tels que Firefox, ne génèrent-ils pas des revenus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:do-you-accept-matching-funds-from-my-employerbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items7d93ba11-534c-44be-bf4c-bc23fd0f10a9title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you accept matching funds from my employer?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les dons via le programme de dons jumelés (&lt;i&gt;matching funds&lt;/i&gt;) de mon employeur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:do-you-accept-stock-donationsbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsaeb73f81-0776-4488-a3eb-d98392741b3atitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you accept stock donations?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les dons en actions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:except-as-disclosed-in-our-a-ida1privacy-policya-we-do-not-share-any-personal-data-unless-you-expressly-agree-that-we-may-do-so-more-specific-information-is-available-in-our-privacy-policy-in-the-section-titled-iwhen-do-we-share-your-information-with-othersbribody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4426638c-1dc6-4707-a722-6fdb1f44ba6bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except as disclosed in our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;, we do not share any personal data unless you expressly agree that we may do so. More specific information is available in our Privacy Policy in the section titled &lt;i&gt;“When do we share your information with others?”&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au-delà de ce qui est exposé dans notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;, nous ne partageons pas vos données personnelles, à moins que vous n’exprimiez explicitement votre accord. Vous trouverez des informations plus détaillées dans la section intitulée &lt;i&gt;« Dans quels cas partageons-nous vos informations avec d’autres ? »&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:finally-when-you-donate-to-mozilla-through-a-third-party-like-a-ida1paypala-or-a-ida2braintreea-those-organizations-also-collect-your-data-their-collection-and-use-of-your-data-is-governed-by-their-respective-privacy-policiesbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4426638c-1dc6-4707-a722-6fdb1f44ba6bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finally, when you donate to Mozilla through a third party like &lt;a id="a1"&gt;PayPal&lt;/a&gt; or &lt;a id="a2"&gt;Braintree&lt;/a&gt;, those organizations also collect your data. Their collection and use of your data is governed by their respective privacy policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enfin, lorsque vous faites un don à Mozilla en passant par un service tiers comme &lt;a id="a1"&gt;PayPal&lt;/a&gt; ou &lt;a id="a2"&gt;Braintree&lt;/a&gt;, ces entreprises collectent aussi vos données. Leur collecte et leur usage des données sont régies par leurs propres politiques de confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:firefox-is-maintained-by-the-mozilla-corporation-a-wholly-owned-subsidiary-of-the-mozilla-foundation-while-firefox-does-produce-revenue-chiefly-through-search-partnerships-this-earned-income-is-largely-reinvested-back-into-the-corporation-the-mozilla-foundations-education-and-advocacy-efforts-which-span-several-continents-and-reach-millions-of-people-are-supported-by-philanthropic-donationsbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items63f9d7ec-8b2e-4bda-bfdf-df55a348777ccontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is maintained by the Mozilla Corporation, a wholly-owned subsidiary of the Mozilla Foundation. While Firefox does produce revenue — chiefly through search partnerships — this earned income is largely reinvested back into the Corporation. The Mozilla Foundation’s education and advocacy efforts, which span several continents and reach millions of people, are supported by philanthropic donations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox est maintenu par Mozilla Corporation, une filiale exclusivement détenue par la Fondation Mozilla. Bien que Firefox génère des revenus, principalement par le biais de partenariats avec des moteurs de recherche, ces revenus sont en grande partie réinvestis dans Mozilla Corporation. Les efforts d’enseignement et de défense du Web de la Fondation Mozilla, qui couvrent plusieurs continents et atteignent des millions de personnes, sont rendus possibles par les dons philanthropiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:for-donors-outside-of-the-united-states-please-consult-with-your-tax-adviser-about-whether-your-donation-is-tax-deductiblebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For donors outside of the United States, please consult with your tax adviser about whether your donation is tax deductible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les personnes qui font un don et qui résident en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre conseiller fiscal pour savoir si votre don peut faire l’objet d’une déduction fiscale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:generally-speaking-only-long-enough-to-do-what-we-collected-it-for-please-refer-to-the-a-ida1mozilla-privacy-policya-for-more-detailsbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsca0aa68b-427b-45a4-a331-e6829d397ae3content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generally speaking, only long enough to do what we collected it for. Please refer to the &lt;a id="a1"&gt;Mozilla Privacy Policy&lt;/a&gt; for more details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De façon générale, pendant la durée nécessaire pour réaliser les tâches qui nécessitent ces informations. Veuillez consulter la &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité de Mozilla&lt;/a&gt; pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-halloween.pot:happy-halloweentitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy Halloween</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Joyeux Halloween</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-holidays-from-our-resident-grinch.pot:happy-holidays-from-our-resident-grinchtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy holidays from our resident grinch</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre Grinch vous souhaite de joyeuses fêtes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/just-one-day-left.pot:have-an-impact-in-2022-thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have an impact in 2022. Thank you for your support!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites la différence en 2022. Merci d’avance pour votre soutien !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/help-mozilla-fight-for-a-better-internet-this-holiday-season.pot:help-mozilla-fight-for-a-better-internet-this-holiday-seasontitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Mozilla fight for a better internet this holiday season</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À l’occasion des fêtes, aidez Mozilla dans son combat pour un meilleur Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/dec2020.pot:help-mozilla-protect-the-internet-as-a-global-public-resource-open-and-accessible-to-alllead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Mozilla protect the internet as a global public resource, open and accessible to all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Mozilla à s’assurer qu’Internet demeure une ressource publique, ouverte et accessible à tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21b.pot:help-mozilla-protect-the-internet-as-a-global-public-resource-open-and-accessible-to-alllead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Mozilla protect the internet as a global public resource, open and accessible to all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Mozilla à s’assurer qu’Internet demeure une ressource publique, ouverte et accessible à tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21a.pot:help-mozilla-protect-the-internet-as-a-global-public-resource-open-and-accessible-to-alllead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help Mozilla protect the internet as a global public resource, open and accessible to all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Mozilla à s’assurer qu’Internet demeure une ressource publique, ouverte et accessible à tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2022-state-of-mozilla.pot:help-us-write-the-next-chapter-of-the-internetlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us write the next chapter of the internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à écrire le prochain chapitre d’Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-can-i-get-a-receipt-for-us-tax-preparation-purposesbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items84df2fa8-4650-4a78-bff7-040cbd321934title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I get a receipt for U.S. tax preparation purposes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je obtenir un reçu pour préparer la déclaration de revenus aux États-Unis ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-can-i-turn-off-the-donation-ask-on-the-firefox-start-pagebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items089d3239-5f7d-4931-b45f-62ee4945f9b6title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I turn off the donation ask on the Firefox start page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment supprimer la demande de don sur la page d’accueil de Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-does-mozilla-ensure-my-personal-information-is-protectedbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4426638c-1dc6-4707-a722-6fdb1f44ba6btitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Mozilla ensure my personal information is protected?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que fait Mozilla pour assurer la protection de mes données personnelles ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-do-i-cancel-or-change-my-recurring-donationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4cf3ca1b-8351-46f3-8c6a-dc755cc76e0atitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cancel or change my recurring donation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je annuler ou modifier mon don récurrent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-will-my-donation-be-usedbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsc76501bf-6fc9-4b2b-8179-0be010bbe898title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will my donation be used?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment mon don sera-t-il utilisé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-give-to-mozilla-online-you-should-immediately-receive-an-emailed-receipt-for-your-donation-that-you-can-use-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-check-your-spam-folder-if-you-dont-see-that-email-arrive-in-your-inbox-if-you-need-an-additional-copy-of-your-receipt-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorgabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items84df2fa8-4650-4a78-bff7-040cbd321934content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you give to Mozilla online, you should immediately receive an emailed receipt for your donation that you can use for your U.S. tax preparation purposes. Please check your spam folder if you don’t see that email arrive in your inbox. If you need an additional copy of your receipt for your U.S. tax preparation purposes, please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous faites un don à Mozilla en ligne, vous devriez immédiatement obtenir par e-mail un reçu pour votre don que vous pourrez utiliser pour préparer une déclaration de revenus aux États-Unis. Veuillez consulter votre dossier des messages indésirables si vous ne voyez pas ce message arriver dans votre boîte de réception. Si vous avez besoin d’une copie supplémentaire de votre reçu pour préparer votre déclaration de revenus aux États-Unis, veuillez nous contacter via &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-give-to-mozilla-online-you-should-immediately-receive-an-emailed-receipt-for-your-donation-that-you-can-use-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-check-your-spam-or-junk-folder-if-you-dont-see-that-email-arrive-in-your-inbox-if-you-need-an-additional-copy-of-your-receipt-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-contact-us-a-ida1via-this-formabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items84df2fa8-4650-4a78-bff7-040cbd321934content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you give to Mozilla online, you should immediately receive an emailed receipt for your donation that you can use for your U.S. tax preparation purposes. Please check your spam or junk folder if you don’t see that email arrive in your inbox. If you need an additional copy of your receipt for your U.S. tax preparation purposes, please contact us &lt;a id="a1"&gt;via this form&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous faites un don à Mozilla en ligne, vous devriez immédiatement obtenir par e-mail un reçu pour votre don que vous pourrez utiliser pour préparer une déclaration de revenus aux États-Unis. Veuillez consulter votre dossier des messages indésirables si vous ne voyez pas ce message arriver dans votre boîte de réception. Si vous avez besoin d’une copie supplémentaire de votre reçu pour préparer votre déclaration de revenus aux États-Unis, veuillez nous contacter &lt;a id="a1"&gt;via ce formulaire&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-have-a-question-about-donating-to-the-mozilla-foundation-please-contact-us-a-ida1via-this-forma-we-will-do-our-best-to-follow-up-with-you-within-72-hours-if-you-need-technical-support-for-products-such-as-firefox-please-contact-a-ida2mozilla-supporta-for-assistancebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items0c51f468-f98b-4be8-a992-cca2d9a55902content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a question about donating to the Mozilla Foundation, please contact us &lt;a id="a1"&gt;via this form&lt;/a&gt;. We will do our best to follow-up with you within 72 hours. If you need technical support for products such as Firefox, please contact &lt;a id="a2"&gt;Mozilla Support&lt;/a&gt; for assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des questions concernant les dons à la Fondation Mozilla, veuillez nous contacter &lt;a id="a1"&gt;via ce formulaire&lt;/a&gt;. Nous ferons notre possible pour vous répondre dans les 72 heures. Si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez contacter &lt;a id="a2"&gt;l’assistance de Mozilla&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-have-a-question-about-donating-to-the-mozilla-foundation-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-we-will-do-our-best-to-follow-up-with-you-within-72-hours-if-you-need-technical-support-for-products-such-as-firefox-please-contact-a-ida2mozilla-supporta-for-assistancebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items0c51f468-f98b-4be8-a992-cca2d9a55902content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a question about donating to the Mozilla Foundation, please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. We will do our best to follow-up with you within 72 hours. If you need technical support for products such as Firefox, please contact &lt;a id="a2"&gt;Mozilla Support&lt;/a&gt; for assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des questions concernant les dons à la Fondation Mozilla, veuillez nous contacter à l’adresse &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Nous ferons notre possible pour vous répondre dans les 72 heures. Si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez contacter &lt;a id="a2"&gt;l’assistance de Mozilla&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-used-paypal-to-set-up-a-recurring-donation-youll-need-to-a-ida1log-in-to-your-paypal-accounta-to-make-changes-or-to-cancel-if-you-made-a-monthly-donation-using-your-credit-card-please-contact-our-support-team-a-ida2via-this-forma-please-include-the-email-address-and-name-you-used-to-make-your-donation-and-well-try-to-help-you-within-two-business-daysbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4cf3ca1b-8351-46f3-8c6a-dc755cc76e0acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you used PayPal to set up a recurring donation, you’ll need to &lt;a id="a1"&gt;log in to your PayPal account&lt;/a&gt; to make changes or to cancel. If you made a monthly donation using your credit card, please contact our support team &lt;a id="a2"&gt;via this form&lt;/a&gt;. Please include the email address and name you used to make your donation, and we’ll try to help you within two business days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez utilisé PayPal pour mettre en place un don récurrent, il vous suffit de &lt;a id="a1"&gt;vous connecter à votre compte PayPal&lt;/a&gt; pour le modifier ou l’arrêter. Si vous avez accepté de faire un don mensuel par carte bancaire, veuillez contacter notre équipe d’assistance &lt;a id="a2"&gt;via ce formulaire&lt;/a&gt;. Assurez-vous d’indiquer le nom et l’adresse e-mail utilisés lorsque vous avez fait votre don et nous essaierons de vous aider sous deux jours ouvrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-used-paypal-to-set-up-a-recurring-donation-youll-need-to-a-ida1log-in-to-your-paypal-accounta-to-make-changes-or-to-cancel-if-you-made-a-monthly-donation-using-your-credit-card-please-send-an-email-to-our-support-team-at-a-ida2donatemozillaorga-please-include-the-email-address-and-name-you-used-to-make-your-donation-and-well-try-to-help-you-within-two-business-daysbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4cf3ca1b-8351-46f3-8c6a-dc755cc76e0acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you used PayPal to set up a recurring donation, you’ll need to &lt;a id="a1"&gt;log in to your PayPal account&lt;/a&gt; to make changes or to cancel. If you made a monthly donation using your credit card, please send an email to our support team at &lt;a id="a2"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Please include the email address and name you used to make your donation, and we’ll try to help you within two business days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez utilisé PayPal pour mettre en place un don récurrent, il vous suffit de &lt;a id="a1"&gt;vous connecter à votre compte PayPal&lt;/a&gt; pour le modifier ou l’arrêter. Si vous avez accepté de faire un don mensuel par carte bancaire, veuillez envoyer un message à notre équipe d’assistance à &lt;a id="a2"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Assurez-vous d’indiquer le nom et l’adresse électronique utilisés lorsque vous avez fait votre don et nous essaierons de vous aider sous deux jours ouvrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:im-in-the-united-states-can-i-support-mozilla-through-ebay-for-charity-or-the-amazon-smile-programbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items822ea9b6-970f-4ec4-8a46-74fa4400a4batitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m in the United States. Can I support Mozilla through eBay for Charity or the Amazon Smile Program?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je vis aux États-Unis, puis-je soutenir Mozilla via les programmes eBay for Charity ou Amazon Smile ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:im-unable-to-give-money-at-this-time-are-there-other-ways-i-can-help-mozillabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items9f131d2e-11c8-467a-a49d-d82413555ad5title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m unable to give money at this time, are there other ways I can help Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je ne peux pas donner d’argent pour le moment, puis-je aider Mozilla d’une autre façon ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:in-the-case-of-some-substantial-gifts-we-may-be-required-to-report-names-and-addresses-to-the-irs-mozilla-is-required-by-law-to-report-this-information-for-its-substantial-donors-and-for-cash-equivalent-in-kind-gifts-like-stocks-and-bitcoin-over-5000body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the case of some substantial gifts, we may be required to report names and addresses to the IRS. Mozilla is required by law to report this information for its substantial donors and for cash equivalent in-kind gifts, like stocks and bitcoin, over $5,000.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le cas de dons importants, nous devrons peut-être transmettre vos noms et adresses à l’Internal Revenue Service (IRS). Mozilla est tenu par la Loi de transmettre ces informations pour ses donateurs les plus importants et pour les dons en nature, comme les actions et les bitcoins, d’une valeur supérieure à 5 000 $.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:in-the-case-of-some-substantial-gifts-we-may-be-required-to-report-names-and-addresses-to-the-irs-mozilla-is-required-by-law-to-report-this-information-for-its-substantial-donors-and-for-cash-equivalent-in-kind-gifts-like-stocks-over-5000body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the case of some substantial gifts, we may be required to report names and addresses to the IRS. Mozilla is required by law to report this information for its substantial donors and for cash equivalent in-kind gifts, like stocks, over $5,000.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le cas de dons importants, nous devrons peut-être transmettre vos noms et adresses à l’Internal Revenue Service (IRS). Mozilla est tenu par la loi de transmettre ces informations pour ses donateurs les plus importants et pour les dons en nature, comme les actions d’une valeur supérieure à 5 000 $.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:is-my-donation-tax-deductiblebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsf99f18ba-52fd-4dd4-b292-2d2948b00383title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is my donation tax deductible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don est-il déductible des impôts ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/its-not-too-late.pot:its-not-too-latetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>It's not too late!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il n’est pas trop tard !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2021eoy.pot:join-the-fight-for-a-safe-open-internettitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the fight for a safe, open internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à lutter pour un Internet sûr et ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2021eoy.pot:join-the-fight-for-a-safe-open-internetseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Join the fight for a safe, open internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à lutter pour un Internet sûr et ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/just-one-day-left.pot:just-one-day-lefttitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Just one day left!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus qu’un jour !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/last-chance-to-have-an-impact-in-2022.pot:last-chance-to-have-an-impact-in-2022title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last chance to have an impact in 2022</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dernière chance pour faire la différence en 2022</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:last-year-more-than-400000-individuals-gave-to-mozilla-to-protect-and-improve-the-health-of-the-internet-the-mozilla-foundation-also-receives-support-in-the-form-of-grants-from-other-like-minded-major-foundations-including-the-knight-macarthur-bill-amp-melinda-gates-and-ford-foundationsbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfce0699a-a55b-49e7-95cf-ab4e8b5b9c5dcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last year, more than 400,000 individuals gave to Mozilla to protect and improve the health of the Internet. The Mozilla Foundation also receives support in the form of grants from other like-minded major foundations, including the Knight, MacArthur, Bill &amp;amp; Melinda Gates, and Ford foundations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’an dernier, plus de 400 000 personnes ont fait un don à Mozilla pour protéger internet et le garder en bonne santé. La Fondation Mozilla reçoit également des dons sous la forme de subventions de la part d’autres grandes fondations comme Knight MacArthur, Bill &amp; Melinda Gates et Ford.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2021eoy.pot:lets-make-sure-it-remains-a-force-for-good-join-the-fight-for-a-safe-open-internet-run-for-people-and-communities-not-global-corporations-together-were-powerful-bcan-you-chip-in-nowbintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Let’s make sure it remains a force for good. Join the fight for a safe, open internet run for people and communities, not global corporations. Together, we’re powerful. &lt;b&gt;Can you chip in now?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurons-nous qu’il reste force de progrès. Luttons pour un Internet ouvert et sûr, qui bénéficie aux internautes, pas aux grandes entreprises. L’union fait la force. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/power-the-fight-for-an-open-safe-internet.pot:make-your-gift-todaylead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Make your gift today!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites votre cadeau dès maintenant !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-now-22-elc.pot:mozilla-foundationlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Foundation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fondation Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:mozilla-foundation-attn-donor-carebr-2-harrison-street-suite-175br-san-francisco-ca-94105body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsbd87f107-4733-4f0d-ad1c-de4453c61d86content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Foundation, attn: Donor Care&lt;br/&gt; 2 Harrison Street, Suite 175&lt;br/&gt; San Francisco, CA 94105</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Foundation, attn: Donor Care&lt;br/&gt; 2 Harrison Street, Suite 175&lt;br/&gt; San Francisco, CA 94105</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/dec2020.pot:mozilla-is-a-global-non-profit-dedicated-to-putting-you-in-control-of-your-online-experience-and-shaping-the-future-of-the-web-for-the-public-good-donate-todayseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla is a global non-profit dedicated to putting you in control of your online experience and shaping the future of the web for the public good. Donate today!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla est une organisation internationale à but non lucratif, déterminée à vous faire reprendre le contrôle de votre vie numérique en ligne et à définir l’avenir du Web dans l’intérêt collectif. Faites un don !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:nonprofit-organizations-are-a-common-target-for-online-credit-card-fraud-use-of-recaptcha-is-one-way-were-working-to-protect-against-automated-abuse-and-prevent-fraudsters-with-stolen-card-information-from-testing-these-numbers-on-our-donation-forms-we-care-about-your-privacy-when-mozilla-thats-us-collects-information-about-you-our-a-ida1mozilla-privacy-policya-describes-how-we-handle-that-informationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemscd073494-4ee1-4616-afec-0539b9b8a3edcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nonprofit organizations are a common target for online credit card fraud. Use of reCaptcha is one way we’re working to protect against automated abuse and prevent fraudsters with stolen card information from testing these numbers on our donation forms. We care about your privacy. When Mozilla (that’s us) collects information about you, our &lt;a id="a1"&gt;Mozilla Privacy Policy&lt;/a&gt; describes how we handle that information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les organisations à but non lucratif sont souvent visées par des fraudes à la carte bancaire en ligne. L’utilisation de reCaptcha est un moyen de se protéger contre les attaques automatisées et d’empêcher les fraudeurs disposant de numéros de cartes volées de les tester sur nos formulaires de don. Nous nous soucions de votre vie privée. Lorsque Mozilla (c’est nous) recueille des informations à votre sujet, la &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité de Mozilla&lt;/a&gt; détaille comment nous gérons ces informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:please-also-note-that-the-mozilla-foundation-can-bonlyb-accept-checks-in-us-dollars-drawn-on-a-us-bank-and-bcannotb-accept-contributions-for-mzlathunderbird-contributions-to-mzlathunderbird-via-check-can-be-made-by-following-a-ida1these-instructionsabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsbd87f107-4733-4f0d-ad1c-de4453c61d86content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please also note that the Mozilla Foundation can &lt;b&gt;only&lt;/b&gt; accept checks in U.S. dollars drawn on a U.S. bank, and &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; accept contributions for MZLA/Thunderbird. (Contributions to MZLA/Thunderbird via check can be made by following &lt;a id="a1"&gt;these instructions&lt;/a&gt;.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez également noter que la Fondation Mozilla peut &lt;b&gt;uniquement&lt;/b&gt; accepter des chèques en dollars américains provenant d’une banque américaine, et &lt;b&gt;ne peut pas&lt;/b&gt; accepter de dons pour MZLA/Thunderbird. (Des dons par chèque à MZLA/Thunderbird peuvent être réalisés en suivant &lt;a id="a1"&gt;ces instructions&lt;/a&gt;.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/common-voice.pot:please-donate-todaylead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please donate today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don aujourd’hui</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:please-include-your-email-address-on-the-memo-line-of-your-check-to-help-us-track-and-attribute-your-giftbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsbd87f107-4733-4f0d-ad1c-de4453c61d86content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please include your email address on the memo line of your check to help us track and attribute your gift.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez inclure votre adresse e-mail sur la ligne mémo de votre chèque pour nous aider à suivre et à attribuer votre don.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/power-the-fight-for-an-open-safe-internet.pot:power-the-fight-for-an-open-safe-internettitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Power the fight for an open, safe internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez-nous les moyens de lutter pour un Internet sûr et ouvert</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-halloween.pot:put-a-real-scare-into-big-techlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Put a real scare into big tech!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez la frousse aux géants de la tech !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2022-state-of-mozilla.pot:state-of-mozillatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>State of Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Rapport annuel de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/common-voice.pot:support-common-voicetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Support Common Voice</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenez Common Voice</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/combatting-online-harms.pot:thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour votre soutien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/last-chance-to-have-an-impact-in-2022.pot:thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci d’avance pour votre soutien !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/building-a-movement-together.pot:thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour votre soutien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-holidays-from-our-resident-grinch.pot:thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thank you for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci pour votre soutien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/2021eoy.pot:the-future-of-the-internet-hangs-in-the-balancelead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The future of the internet hangs in the balance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’avenir d’Internet est en jeu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21a.pot:the-open-web-join-mozilla-in-defending-it-by-donating-today-lets-protect-the-worlds-largest-resource-for-future-generationsseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>❤️ the open web. Join Mozilla in defending it by donating today.  Let's protect the world's largest resource for future generations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>❤️ le Web ouvert. Rejoignez Mozilla pour le défendre en faisant un don aujourd’hui. Protégeons la principale ressource mondiale pour les générations futures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/jun21b.pot:the-open-web-join-mozilla-in-defending-it-by-donating-today-lets-protect-the-worlds-largest-resource-for-future-generationsseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>❤️ the open web. Join Mozilla in defending it by donating today.  Let's protect the world's largest resource for future generations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>❤️ le Web ouvert. Rejoignez Mozilla pour le défendre en faisant un don aujourd’hui. Protégeons la principale ressource mondiale pour les générations futures.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-to-help-us-learn-what-makes-tiktok-tick.pot:tiktoks-addictive-algorithm-keeps-you-watching-sometimes-for-hours-on-end-yet-very-little-is-understood-about-how-it-works-and-tiktok-doesnt-provide-robust-tools-for-researchersintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>TikTok's addictive algorithm keeps you watching, sometimes for hours on end. Yet very little is understood about how it works, and TikTok doesn't provide robust tools for researchers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’algorithme addictif de TikTok nous incite à regarder toujours plus de vidéos, parfois pendant plusieurs heures d’affilée. Pourtant, on sait très peu de choses sur son fonctionnement et TikTok ne fournit aucun outil fiable aux chercheurs qui s’intéressent à ce sujet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/its-not-too-late.pot:to-have-an-impact-in-2022-thank-you-for-your-supportlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>To have an impact in 2022. Thank you for your support!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez faire la différence en 2022. Merci d’avance pour votre soutien !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:use-of-the-invisible-recaptcha-is-governed-by-the-google-a-ida1privacy-policya-and-a-ida2terms-of-useabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemscd073494-4ee1-4616-afec-0539b9b8a3edcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of the Invisible reCAPTCHA is governed by the Google &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; and &lt;a id="a2"&gt;Terms of Use&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’utilisation de l’application Invisible reCAPTCHA est régie par les &lt;a id="a1"&gt;Règles de confidentialité&lt;/a&gt; et les &lt;a id="a2"&gt;Conditions d’utilisation&lt;/a&gt; de Google.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-now-22-elc.pot:we-are-proudly-non-profit-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-will-you-give-todayintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are proudly non-profit, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. Will you give today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur vos dons pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. Acceptez-vous de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-do-now-support-direct-debit-transfers-through-sepa-for-euros-and-bacs-for-british-pounds-please-a-ida1click-herea-for-our-bank-informationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemse0d671ef-3d19-4527-b1ca-ca641c436a36content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We do now support direct debit transfers through SEPA (for Euros) and BACS (for British Pounds). Please &lt;a id="a1"&gt;click here&lt;/a&gt; for our bank information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous acceptons désormais les virements bancaires via SEPA (pour les euros) ou BACS (pour les livres sterling). &lt;a id="a1"&gt;Cliquez ici&lt;/a&gt; pour accéder à nos informations bancaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-generally-accept-gifts-of-publicly-traded-stock-and-will-consider-other-gifts-of-stock-on-a-case-by-case-basis-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-for-more-information-you-should-consult-your-tax-adviser-on-the-extent-to-which-you-may-deduct-charitable-contributions-of-property-such-as-stock-and-the-documentation-you-need-in-order-to-claim-a-deductionbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsaeb73f81-0776-4488-a3eb-d98392741b3acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We generally accept gifts of publicly traded stock, and will consider other gifts of stock on a case-by-case basis. Please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; for more information. You should consult your tax adviser on the extent to which you may deduct charitable contributions of property such as stock and the documentation you need in order to claim a deduction.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous acceptons généralement des dons sous forme d’actions cotées en bourse, et nous prendrons en considération tout autre don d’action au cas par cas. Veuillez nous contacter à l’adresse &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; pour en savoir plus. Vous devriez contacter votre conseiller juridique pour savoir dans quelle mesure les dons de biens (tels que des actions) à des organismes d’intérêt général peuvent être déduits et de quels justificatifs vous aurez besoin pour demander votre déduction.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/help-mozilla-fight-for-a-better-internet-this-holiday-season.pot:were-proudly-nonprofit-working-to-keep-the-web-healthylead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're proudly nonprofit, working to keep the web healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes fiers d’être une organisation à but non lucratif, qui œuvre pour la bonne santé du Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/workplace-wonderings.pot:were-working-to-protect-your-privacylead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We're working to protect your privacy</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons à la protection de votre vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-understand-that-your-privacy-is-very-important-we-ask-for-a-minimum-amount-of-information-required-to-process-creditdebit-card-donations-including-billing-addresses-this-allows-our-payment-processor-to-verify-your-identity-process-your-payment-and-prevent-fraudulent-charges-to-your-card-we-keep-your-information-private-if-you-have-questions-please-refer-to-our-a-ida1privacy-policya-if-you-would-rather-not-fill-in-your-information-on-our-online-donation-form-you-can-a-ida2mail-a-check-or-money-orderabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsa6f984f9-0260-4d31-b078-0d8ebaa714afcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We understand that your privacy is very important. We ask for a minimum amount of information required to process credit/debit card donations, including billing addresses. This allows our payment processor to verify your identity, process your payment, and prevent fraudulent charges to your card. We keep your information private — if you have questions, please refer to our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;. If you would rather not fill in your information on our online donation form, you can &lt;a id="a2"&gt;mail a check or money order&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous considérons que votre vie privée est de la plus haute importance. Nous demandons uniquement les informations nécessaires au traitement de votre don par carte de débit/crédit, y compris l’adresse de facturation. Ces informations permettent au système de paiement de vérifier votre identité, de traiter votre paiement et d’empêcher des facturations frauduleuses sur votre carte. Ces informations restent confidentielles. Si vous avez des questions, veuillez vous référer à notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;. Si vous préférez ne pas renseigner ces informations sur notre formulaire de don en ligne, vous pouvez aussi &lt;a id="a2"&gt;faire un don par chèque ou mandat postal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-to-help-us-learn-what-makes-tiktok-tick.pot:we-want-to-build-a-new-open-source-mobile-app-that-will-let-tiktok-users-contribute-their-data-so-that-experts-can-study-how-tiktoks-algorithm-works-bcan-you-add-a-contribution-to-mozilla-and-help-build-this-open-source-tiktok-reporter-appbintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We want to build a new, open source mobile app that will let TikTok users contribute their data so that experts can study how TikTok's algorithm works. &lt;b&gt;Can you add a contribution to Mozilla and help build this open-source TikTok Reporter app?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est pourquoi nous souhaitons développer une nouvelle application mobile en open source qui permette aux utilisateurs de TikTok de partager leurs données afin que des experts puissent étudier le fonctionnement de son algorithme. &lt;b&gt;Pourriez-vous contribuer financièrement à ce projet de Mozilla en faveur de la transparence sur Internet, dans l’intérêt de tous les utilisateurs ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-work-hard-to-protect-your-information-we-believe-in-and-practice-multi-layered-security-controls-and-practices-including-both-technical-and-organizational-methods-we-have-agreements-with-third-parties-and-have-adopted-other-security-measures-to-protect-against-the-loss-misuse-andor-unauthorized-alteration-of-the-information-under-our-control-or-under-the-control-of-our-service-providers-the-vendors-receiving-your-information-are-contractually-obligated-to-handle-the-data-in-ways-that-are-approved-by-mozilla-the-vendors-we-use-to-send-emails-or-other-marketing-materials-to-you-arent-permitted-to-use-your-information-for-their-own-direct-marketing-purposes-they-also-arent-allowed-to-share-your-data-with-anyone-else-for-direct-marketing-purposes-in-addition-we-will-keep-your-personal-data-only-for-as-long-as-we-need-it-to-provide-you-services-manage-our-business-or-as-required-by-law-or-contract-you-can-find-more-information-in-the-a-ida1privacy-policya-section-titled-iwhat-else-should-you-knowbribody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4426638c-1dc6-4707-a722-6fdb1f44ba6bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work hard to protect your information. We believe in, and practice, multi-layered security controls and practices, including both technical and organizational methods. We have agreements with third parties and have adopted other security measures to protect against the loss, misuse and/or unauthorized alteration of the information under our control or under the control of our service providers. The vendors receiving your information are contractually obligated to handle the data in ways that are approved by Mozilla. The vendors we use to send emails or other marketing materials to you aren’t permitted to use your information for their own direct marketing purposes. They also aren’t allowed to share your data with anyone else for direct marketing purposes. In addition, we will keep your personal data only for as long as we need it to provide you services, manage our business or as required by law or contract. You can find more information in the &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; section titled &lt;i&gt;“What else should you know?”&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons constamment à la protection de vos informations. Nous croyons aux contrôles et aux pratiques de sécurité à plusieurs niveaux, y compris par des méthodes techniques et organisationnelles. Nous avons conclu des contrats avec des tiers et adopté d’autres mesures de sécurité pour nous protéger contre la perte, le mauvais usage et/ou la modification non autorisée des renseignements sous notre contrôle ou sous le contrôle de nos fournisseurs de services. Les fournisseurs qui reçoivent vos informations sont contractuellement tenus de traiter les données de la manière approuvée par Mozilla. Les fournisseurs que nous utilisons pour vous envoyer des e-mails ou d’autres documents marketing ne sont pas autorisés à utiliser vos renseignements à leurs propres fins de marketing direct. Ils ne sont pas non plus autorisés à partager vos données avec quiconque à des fins de marketing direct. De plus, nous ne conserverons vos données personnelles que le temps nécessaire pour vous fournir des services, gérer notre entreprise ou si la loi ou un contrat l’exige. Vous trouverez plus d’informations dans la section &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt; de la section intitulée &lt;i&gt;« Que souhaitons-nous que vous sachiez encore ? ».&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:what-are-the-ways-i-can-donatebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items5ed3ca1c-2729-4d43-85b8-342b4a8193a4title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the ways I can donate?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les différents moyens de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:when-i-make-a-donation-how-long-do-you-retain-my-databody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsca0aa68b-427b-45a4-a331-e6829d397ae3title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When I make a donation, how long do you retain my data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque je fais un don, combien de temps mes données sont-elles conservées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:when-you-donate-to-the-mozilla-foundation-we-receive-personal-information-from-you-we-use-this-data-to-acknowledge-your-donation-provide-you-with-donation-receipts-and-correspond-with-you-through-newsletters-or-email-you-can-read-more-about-what-information-we-receive-the-purposes-we-use-that-information-for-and-how-we-handle-it-in-our-a-ida1privacy-policyabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items4426638c-1dc6-4707-a722-6fdb1f44ba6bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you donate to the Mozilla Foundation, we receive personal information from you. We use this data to acknowledge your donation, provide you with donation receipts, and correspond with you through newsletters or email. You can read more about what information we receive, the purposes we use that information for, and how we handle it in our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous faites un don à la Fondation Mozilla, nous recevons des données personnelles de votre part. Nous utilisons ces données pour vous remercier de votre don, vous fournir des reçus officiels de dons et correspondre avec vous par le biais de newsletters ou par e-mail. Vous pouvez en savoir plus sur les données que nous recevons, à quoi nous les employons et comment nous les traitons dans notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:where-do-i-send-a-check-updated-october-2020body163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsbd87f107-4733-4f0d-ad1c-de4453c61d86title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where do I send a check? (Updated October 2020)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Où puis-je envoyer un chèque ? (Réponse actualisée en octobre 2020)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-can-i-email-directly-with-questions-about-donatingbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items0c51f468-f98b-4be8-a992-cca2d9a55902title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who can I email directly with questions about donating?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À qui puis-je poser directement des questions par e-mail au sujet des dons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-donates-to-mozillabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsfce0699a-a55b-49e7-95cf-ab4e8b5b9c5dtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who donates to Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui fait des dons à Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:why-does-mozilla-use-recaptchabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemscd073494-4ee1-4616-afec-0539b9b8a3edtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does Mozilla use reCaptcha?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi Mozilla utilise reCaptcha ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:why-do-you-need-my-address-in-order-to-process-a-donationbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsa6f984f9-0260-4d31-b078-0d8ebaa714aftitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why do you need my address in order to process a donation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi demandez-vous mon adresse pour traiter un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/workplace-wonderings.pot:workplace-wonderingstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Workplace wonderings</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions professionnelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-on-our-a-ida1online-forma-use-the-drop-down-menu-on-the-form-to-select-any-of-over-three-dozen-currenciesbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items001ca938-22cc-43fe-930e-eaa698901629content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. On our &lt;a id="a1"&gt;online form&lt;/a&gt;, use the drop down menu on the form to select any of over three dozen currencies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Sur notre &lt;a id="a1"&gt;formulaire en ligne&lt;/a&gt;, utilisez la liste déroulante du formulaire pour sélectionner l’une des monnaies disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-please-visit-a-ida1this-donation-forma-to-make-a-contribution-specifically-for-thunderbirdbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items23441e99-cb19-44a8-9806-6955c23556fccontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! Please visit &lt;a id="a1"&gt;this donation form&lt;/a&gt; to make a contribution specifically for Thunderbird.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, visitez simplement &lt;a id="a1"&gt;ce formulaire de don&lt;/a&gt; pour contribuer directement à Thunderbird.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-the-mozilla-foundation-is-enrolled-in-both-a-ida1ebay-for-charitya-and-the-a-ida2amazon-smile-programa-on-ebay-you-can-add-us-as-your-favorite-charity-shop-for-items-where-a-portion-of-the-sale-benefits-the-mozilla-foundation-or-sell-your-own-items-and-direct-a-percentage-of-the-sales-price-to-benefit-the-mozilla-foundation-on-amazoncom-please-remember-to-initiate-all-your-purchases-by-starting-at-a-ida3smileamazoncomabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items822ea9b6-970f-4ec4-8a46-74fa4400a4bacontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! The Mozilla Foundation is enrolled in both &lt;a id="a1"&gt;eBay for Charity&lt;/a&gt; and the &lt;a id="a2"&gt;Amazon Smile Program.&lt;/a&gt; On eBay, you can add us as your favorite charity, shop for items where a portion of the sale benefits the Mozilla Foundation, or sell your own items and direct a percentage of the sales price to benefit the Mozilla Foundation. On Amazon.com, please remember to initiate all your purchases by starting at &lt;a id="a3"&gt;smile.amazon.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui ! La Fondation Mozilla est inscrite à la fois au programme &lt;a id="a1"&gt;eBay for Charity&lt;/a&gt; et à &lt;a id="a2"&gt;Amazon Smile&lt;/a&gt;. Sur eBay, vous pouvez nous ajouter comme votre organisme caritatif favori, et acheter des articles dont une partie de la vente sera reversée à la Fondation Mozilla, ou bien vendre vos propres articles et reverser un pourcentage du prix de vente à la Fondation Mozilla. Sur Amazon.com, n’oubliez pas d’effectuer tous vos achats en passant par &lt;a id="a3"&gt;smile.amazon.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-we-generally-accept-gifts-of-publicly-traded-stocks-and-bonds-and-will-consider-other-gifts-of-securities-on-a-case-by-case-basis-please-contact-jesse-ward-at-a-ida1jessewmozillafoundationorga-for-more-information-you-should-consult-your-tax-adviser-on-the-extent-to-which-you-may-deduct-charitable-contributions-of-certain-securities-and-the-documentation-you-need-in-order-to-claim-a-deductionbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsaeb73f81-0776-4488-a3eb-d98392741b3acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes, we generally accept gifts of publicly traded stocks and bonds, and will consider other gifts of securities on a case-by-case basis. Please contact Jesse Ward at &lt;a id="a1"&gt;jessew@mozillafoundation.org&lt;/a&gt; for more information. (You should consult your tax adviser on the extent to which you may deduct charitable contributions of certain securities and the documentation you need in order to claim a deduction.)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, nous acceptons généralement des dons sous forme d’obligations ou d’actions cotées en bourse, et nous prendrons en considération tout autre don de titre au cas par cas. Veuillez contacter Jesse Ward à l’adresse &lt;a id="a1"&gt;jessew@mozillafoundation.org&lt;/a&gt; pour en savoir plus. (Vous devriez contacter votre conseiller juridique pour savoir dans quelle mesure les dons de certains titres à des organismes d’intérêt général peuvent être déduits et de quels justificatifs vous aurez besoin pour demander votre déduction.)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-were-registered-with-most-major-matching-gift-portal-systems-and-would-be-happy-to-work-with-you-to-get-your-donation-matched-by-your-employer-please-contact-us-a-ida1via-this-forma-if-you-have-any-questions-or-need-assistancebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items7d93ba11-534c-44be-bf4c-bc23fd0f10a9content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! We’re registered with most major matching gift portal systems, and would be happy to work with you to get your donation matched by your employer. Please contact us &lt;a id="a1"&gt;via this form&lt;/a&gt; if you have any questions or need assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui ! Nous sommes enregistrés auprès de la plupart des principaux programmes de dons jumelés et serions heureux de vous aider à réaliser un don doublé par votre employeur. Veuillez nous contacter &lt;a id="a1"&gt;via ce formulaire&lt;/a&gt; si vous avez des questions ou avez besoin d’aide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-were-registered-with-most-major-matching-gift-portal-systems-and-would-be-happy-to-work-with-you-to-get-your-donation-matched-by-your-employer-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-if-you-have-any-questions-or-need-assistancebody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items7d93ba11-534c-44be-bf4c-bc23fd0f10a9content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! We’re registered with most major matching gift portal systems, and would be happy to work with you to get your donation matched by your employer. Please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; if you have any questions or need assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui ! Nous sommes enregistrés auprès de la plupart des principaux programmes de dons jumelés et serions heureux de vous aider à réaliser un don doublé par votre employeur. Veuillez nous contacter via &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; si vous avez des questions ou avez besoin d’aide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:you-can-find-more-details-about-mozillas-expenditures-and-governance-a-ida1hereabody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279itemsc76501bf-6fc9-4b2b-8179-0be010bbe898content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can find more details about Mozilla’s expenditures and governance &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous trouverez plus de détails sur les dépenses et la gouvernance de Mozilla sur &lt;a id="a1"&gt;cette page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:you-can-turn-off-fundraising-promotions-on-the-firefox-home-page-by-mousing-over-the-promotion-and-clicking-the-x-at-the-upper-right-of-the-promotionbody163c061c-659d-40a3-980c-a4eeeb687279items089d3239-5f7d-4931-b45f-62ee4945f9b6content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can turn off fundraising promotions on the Firefox home page by mousing over the promotion and clicking the “X” at the upper right of the promotion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez désactiver les appels aux dons sur la page d’accueil de Firefox en plaçant le pointeur au-dessus du message puis en cliquant sur la croix « X » en haut à droite du message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/help-mozilla-fight-for-a-better-internet-this-holiday-season.pot:your-contributions-help-build-a-safe-and-open-internet-can-you-donate-todayintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your contributions help build a safe and open internet. Can you donate today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chacune de vos contributions permet de construire un Internet plus sûr et plus ouvert. Alors si vous le pouvez, faites un don.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/donate-to-help-us-learn-what-makes-tiktok-tick.pot:your-donation-will-help-researchers-learn-how-tiktok-recommends-contentlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your donation will help researchers learn how TikTok recommends content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre contribution aidera les chercheurs à comprendre de quelle façon TikTok recommande des contenus à ses utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content:templates/pages/mozilla-donate/happy-halloween.pot:your-gift-helps-us-continue-the-frightful-privacy-fightintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Your gift helps us continue the frightful privacy fight!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Votre don nous aide à poursuivre notre combat contre les terrifiantes violations de la confidentialité !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:absolutely-we-understand-that-not-everyone-can-support-our-mission-financially-but-there-are-many-ways-to-help-mozilla-and-be-a-part-of-our-community-in-fact-the-success-of-our-mission-depends-on-participation-from-people-like-you-find-the-best-way-for-you-to-get-involved-with-our-community-a-ida1hereabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items473305d1-fd0e-4273-b726-f67826cc3ae9content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Absolutely! We understand that not everyone can support our mission financially, but there are many ways to help Mozilla and be a part of our community. In fact, the success of our mission depends on participation from people like you. Find the best way for you to get involved with our community &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Absolument. Nous comprenons que tout le monde ne peut pas contribuer financièrement à notre mission, mais heureusement il existe de nombreux moyens d’aider Mozilla et de rejoindre notre communauté de bénévoles. En fait, le succès de notre mission dépend de la participation de personnes comme vous. Découvrez les meilleurs moyens de vous impliquer en rejoignant notre communauté grâce à &lt;a id="a1"&gt;cette page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/ways-to-give.pot:a-ida1go-to-this-linka-to-make-a-secure-online-donation-right-nowbodyd4e64a49-291c-47ef-a5c5-8efd7f98d549" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Go to this link&lt;/a&gt; to make a secure online donation right now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien&lt;/a&gt; pour faire un don en ligne de façon sécurisée, sans attendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:a-ida1visit-this-link-to-make-a-secure-online-donation-right-now-via-credit-card-or-paypala-for-additional-ways-to-give-like-check-bitcoin-or-direct-debit-visit-our-a-ida2ways-to-give-pageabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items0181a606-cedd-4311-8cbe-39d4d6271279content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Visit this link to make a secure online donation right now via credit card or PayPal&lt;/a&gt;. For additional ways to give — like check, bitcoin, or direct debit — visit our &lt;a id="a2"&gt;Ways to Give page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien pour faire un don en ligne de façon sécurisée via carte bancaire ou PayPal&lt;/a&gt;. Pour les autres façons de faire un don (chèques, bitcoins, virements bancaires) consultez notre page &lt;a id="a2"&gt;Les différentes façons de faire un don&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:anyone-can-access-tech-support-for-mozillas-products-by-visiting-the-a-ida1support-foruma-mozilla-does-not-provide-tech-support-or-enhanced-tech-support-in-exchange-for-donationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items0ec08b50-7417-44b9-acdf-224cdd4ee774content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can access tech support for Mozilla’s products by visiting the &lt;a id="a1"&gt;support forum&lt;/a&gt;. Mozilla does not provide tech support or enhanced tech support in exchange for donation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut accéder à l’assistance technique pour les logiciels de Mozilla en visitant &lt;a id="a1"&gt;le forum d’assistance&lt;/a&gt;. Mozilla ne fournit pas d’assistance technique ni d’assistance technique étendue en l’échange de dons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:at-mozilla-our-mission-is-to-keep-the-internet-healthy-open-and-accessible-for-all-to-learn-how-your-donation-is-put-to-use-click-a-ida1hereabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items74cfbafb-7c89-4401-af44-3d04e03320becontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, our mission is to keep the Internet healthy, open, and accessible for all. To learn how your donation is put to use, click &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, notre travail est de garder Internet en bonne santé et de faire en sorte qu’il demeure ouvert et accessible à tous. Pour savoir comment votre don sera utilisé, &lt;a id="a1"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:below-are-the-most-frequently-asked-questions-about-donating-to-the-mozilla-foundationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Below are the most frequently asked questions about donating to the Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous trouverez ci-dessous les questions les plus récurrentes sur les dons faits à la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate.pot:bwe-are-proudly-non-profitb-non-corporate-and-non-compromised-thousands-of-people-like-you-help-us-stand-up-for-a-healthy-internet-for-all-we-rely-on-donations-to-carry-out-our-mission-to-keep-the-web-open-and-free-bwill-you-give-today-testbintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;We are proudly non-profit&lt;/b&gt;, non-corporate and non-compromised. Thousands of people like you help us stand up for a healthy internet for all. We rely on donations to carry out our mission to keep the Web open and free. &lt;b&gt;Will you give today? Test&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Nous sommes fiers d’être une fondation à but non lucratif&lt;/b&gt;, sans compromis. Des milliers de personnes comme vous nous aident à défendre la bonne santé d’Internet pour tous. Nous comptons sur vos dons pour achever notre mission et protéger le Web libre et ouvert. &lt;b&gt;Acceptez-vous de faire un don ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:byesb-as-of-november-2019-the-mozilla-foundation-can-now-accept-donations-of-bitcoin-and-bitcoin-cash-you-can-read-our-a-ida1faq-page-herea-andor-make-a-donation-via-our-a-ida2hosted-page-on-bitpay-hereabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items4e221a05-5080-441b-9758-e19d19461619content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Yes!&lt;/b&gt; As of November 2019, the Mozilla Foundation can now accept donations of Bitcoin and Bitcoin Cash. You can read our &lt;a id="a1"&gt;FAQ page here&lt;/a&gt; and/or make a donation via our &lt;a id="a2"&gt;hosted page on Bitpay here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Oui !&lt;/b&gt; Depuis novembre 2019, la Fondation Mozilla accepte désormais les dons en Bitcoin et en Bitcoin Cash. Vous pouvez consulter &lt;a id="a1"&gt;notre FAQ ici&lt;/a&gt; et/ou faire un don via &lt;a id="a2"&gt;notre page Bitpay&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-bitcoinbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items4e221a05-5080-441b-9758-e19d19461619title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate Bitcoin?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-il possible de faire un don en bitcoins ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-in-a-currency-other-than-united-states-dollarsbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemscec6c837-e367-45c3-9c3c-d75745c206ebtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate in a currency other than United States dollars?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-il possible de faire un don dans une monnaie autre que des dollars américains ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-donate-specifically-to-support-the-thunderbird-projectbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items96da1dbc-7e08-4c16-b939-590d34c54706title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I donate specifically to support the Thunderbird project?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Puis-je faire un don spécifiquement pour aider le projet Thunderbird ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-you-accept-a-direct-debit-bank-transfer-via-sepabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsfd1aded5-6942-4c9e-9136-a80b21eef00etitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you accept a direct debit / bank transfer via SEPA?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les virements bancaires via SEPA ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:contributions-go-to-the-mozilla-foundation-a-501c3-organization-based-in-mountain-view-california-to-be-used-in-its-discretion-for-its-charitable-purposes-they-are-tax-deductible-in-the-us-to-the-fullest-extent-permitted-by-law-the-mozilla-foundation-tax-id-is-20-0097189bodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items916e4d98-115e-4e47-a5dc-9cecf79f433fcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions go to the Mozilla Foundation, a 501(c)(3) organization based in Mountain View, California, to be used in its discretion for its charitable purposes. They are tax-deductible in the U.S. to the fullest extent permitted by law. The Mozilla Foundation Tax ID is 20-0097189.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons seront reversés à Mozilla Foundation, une organisation 501(c)(3) dont le siège est basé à Mountain View en Californie et seront utilisés à des fins caritatives. Ils sont déductibles des impôts aux États-Unis dans la mesure autorisée par la Loi. L’identifiant fiscal de la Fondation Mozilla est le 20-0097189.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/ways-to-give.pot:credit-debit-and-paypalbodya228c1d1-b8f4-44de-bd5e-ee0e20ee8bb0" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Credit / Debit and PayPal</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Carte bancaire ou PayPal</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:does-my-donation-give-me-access-to-tech-supportbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items0ec08b50-7417-44b9-acdf-224cdd4ee774title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does my donation give me access to tech support?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don me donne t-il accès à l’assistance technique ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:donate-nowcall_to_action_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/ways-to-give.pot:donate-nowcall_to_action_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate.pot:donate-nowtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:donor-faqtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donor FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes sur les dons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:dont-mozilla-products-like-firefox-earn-incomebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items3a57b75e-ddf2-4207-866e-1a7c8b25d6d2title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t Mozilla products, like Firefox, earn income?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les logiciels de Mozilla, tels que Firefox, ne génèrent-ils pas des revenus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:do-you-accept-matching-funds-from-my-employerbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemse2034dbc-8f0a-4086-bd0d-d6eccd07d58ctitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you accept matching funds from my employer?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les dons via le programme de dons jumelés (&lt;i&gt;matching funds&lt;/i&gt;) de mon employeur ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:do-you-accept-stock-donationsbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsc37d169a-c866-41d2-9ead-0e1e95e2751dtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you accept stock donations?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous les dons en actions ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:except-as-disclosed-in-our-a-ida1privacy-policya-we-do-not-share-any-personal-data-unless-you-expressly-agree-that-we-may-do-so-more-specific-information-is-available-in-our-privacy-policy-in-the-section-titled-iwhen-do-we-share-your-information-with-othersbribodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Except as disclosed in our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;, we do not share any personal data unless you expressly agree that we may do so. More specific information is available in our Privacy Policy in the section titled &lt;i&gt;“When do we share your information with others?”&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au-delà de ce qui est exposé dans notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;, nous ne partageons pas vos données personnelles, à moins que vous n’exprimiez explicitement votre accord. Vous trouverez des informations plus détaillées dans la section intitulée &lt;i&gt;« Dans quels cas partageons-nous vos informations avec d’autres ? »&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:finally-when-you-donate-to-mozilla-through-a-third-party-like-a-ida1paypala-or-a-ida2braintreea-those-organizations-also-collect-your-data-their-collection-and-use-of-your-data-is-governed-by-their-respective-privacy-policiesbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Finally, when you donate to Mozilla through a third party like &lt;a id="a1"&gt;PayPal&lt;/a&gt; or &lt;a id="a2"&gt;Braintree&lt;/a&gt;, those organizations also collect your data. Their collection and use of your data is governed by their respective privacy policies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enfin, lorsque vous faites un don à Mozilla en passant par un service tiers comme &lt;a id="a1"&gt;PayPal&lt;/a&gt; ou &lt;a id="a2"&gt;Braintree&lt;/a&gt;, ces entreprises collectent aussi vos données. Leur collecte et leur usage des données sont régies par leurs propres politiques de confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:firefox-is-maintained-by-the-mozilla-corporation-a-wholly-owned-subsidiary-of-the-mozilla-foundation-while-firefox-does-produce-revenue-chiefly-through-search-partnerships-this-earned-income-is-largely-reinvested-back-into-the-corporation-the-mozilla-foundations-education-and-advocacy-efforts-which-span-several-continents-and-reach-millions-of-people-are-supported-by-philanthropic-donationsbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items3a57b75e-ddf2-4207-866e-1a7c8b25d6d2content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firefox is maintained by the Mozilla Corporation, a wholly-owned subsidiary of the Mozilla Foundation. While Firefox does produce revenue — chiefly through search partnerships — this earned income is largely reinvested back into the Corporation. The Mozilla Foundation’s education and advocacy efforts, which span several continents and reach millions of people, are supported by philanthropic donations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Firefox est maintenu par Mozilla Corporation, une filiale exclusivement détenue par la Fondation Mozilla. Bien que Firefox génère des revenus, principalement par le biais de partenariats avec des moteurs de recherche, ces revenus sont en grande partie réinvestis dans Mozilla Corporation. Les efforts d’enseignement et de défense du Web de la Fondation Mozilla, qui couvrent plusieurs continents et atteignent des millions de personnes, sont rendus possibles par les dons philanthropiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:for-donors-outside-of-the-united-states-please-consult-with-your-tax-adviser-about-whether-your-donation-is-tax-deductiblebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items916e4d98-115e-4e47-a5dc-9cecf79f433fcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For donors outside of the United States, please consult with your tax adviser about whether your donation is tax deductible.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les personnes qui font un don et qui résident en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre conseiller fiscal pour savoir si votre don peut faire l’objet d’une déduction fiscale.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:generally-speaking-only-long-enough-to-do-what-we-collected-it-for-please-refer-to-the-a-ida1mozilla-privacy-policya-for-more-detailsbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsfd779cfc-4292-4ddc-a0d6-12b7d132aa1econtent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Generally speaking, only long enough to do what we collected it for. Please refer to the &lt;a id="a1"&gt;Mozilla Privacy Policy&lt;/a&gt; for more details.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De façon générale, pendant la durée nécessaire pour réaliser les tâches qui nécessitent ces informations. Veuillez consulter la &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité de Mozilla&lt;/a&gt; pour plus d’informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-can-i-get-a-receipt-for-us-tax-preparation-purposesbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items4e87b7c9-f2e4-44a8-9b3f-bf19a94cd7e4title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I get a receipt for U.S. tax preparation purposes?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je obtenir un reçu pour préparer la déclaration de revenus aux États-Unis ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-can-i-turn-off-the-donation-ask-on-the-firefox-start-pagebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsb86f11db-3cdf-45b0-994a-753e7883e4f2title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I turn off the donation ask on the Firefox start page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment supprimer la demande de don sur la page d’accueil de Firefox ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-does-mozilla-ensure-my-personal-information-is-protectedbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How does Mozilla ensure my personal information is protected?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que fait Mozilla pour assurer la protection de mes données personnelles ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-do-i-cancel-or-change-my-recurring-donationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items5e462fca-b7e8-419f-aafe-6f85cdc46167title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cancel or change my recurring donation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je annuler ou modifier mon don récurrent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-will-my-donation-be-usedbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items74cfbafb-7c89-4401-af44-3d04e03320betitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will my donation be used?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment mon don sera-t-il utilisé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-give-to-mozilla-online-you-should-immediately-receive-an-emailed-receipt-for-your-donation-that-you-can-use-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-check-your-spam-folder-if-you-dont-see-that-email-arrive-in-your-inbox-if-you-need-an-additional-copy-of-your-receipt-for-your-us-tax-preparation-purposes-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorgabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items4e87b7c9-f2e4-44a8-9b3f-bf19a94cd7e4content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you give to Mozilla online, you should immediately receive an emailed receipt for your donation that you can use for your U.S. tax preparation purposes. Please check your spam folder if you don’t see that email arrive in your inbox. If you need an additional copy of your receipt for your U.S. tax preparation purposes, please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous faites un don à Mozilla en ligne, vous devriez immédiatement obtenir par e-mail un reçu pour votre don que vous pourrez utiliser pour préparer une déclaration de revenus aux États-Unis. Veuillez consulter votre dossier des messages indésirables si vous ne voyez pas ce message arriver dans votre boîte de réception. Si vous avez besoin d’une copie supplémentaire de votre reçu pour préparer votre déclaration de revenus aux États-Unis, veuillez nous contacter via &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-have-a-question-about-donating-to-the-mozilla-foundation-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-we-will-do-our-best-to-follow-up-with-you-within-72-hours-if-you-need-technical-support-for-products-such-as-firefox-please-contact-a-ida2mozilla-supporta-for-assistancebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsed7e7836-8aba-4309-9418-d7f0979c2006content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a question about donating to the Mozilla Foundation, please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. We will do our best to follow-up with you within 72 hours. If you need technical support for products such as Firefox, please contact &lt;a id="a2"&gt;Mozilla Support&lt;/a&gt; for assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des questions concernant les dons à la Fondation Mozilla, veuillez nous contacter à l’adresse &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Nous ferons notre possible pour vous répondre dans les 72 heures. Si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez contacter &lt;a id="a2"&gt;l’assistance de Mozilla&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-used-paypal-to-set-up-a-recurring-donation-youll-need-to-a-ida1log-in-to-your-paypal-accounta-to-make-changes-or-to-cancel-if-you-made-a-monthly-donation-using-your-credit-card-please-send-an-email-to-our-support-team-at-a-ida2donatemozillaorga-please-include-the-email-address-and-name-you-used-to-make-your-donation-and-well-try-to-help-you-within-two-business-daysbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items5e462fca-b7e8-419f-aafe-6f85cdc46167content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you used PayPal to set up a recurring donation, you’ll need to &lt;a id="a1"&gt;log in to your PayPal account&lt;/a&gt; to make changes or to cancel. If you made a monthly donation using your credit card, please send an email to our support team at &lt;a id="a2"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Please include the email address and name you used to make your donation, and we’ll try to help you within two business days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez utilisé PayPal pour mettre en place un don récurrent, il vous suffit de &lt;a id="a1"&gt;vous connecter à votre compte PayPal&lt;/a&gt; pour le modifier ou l’arrêter. Si vous avez accepté de faire un don mensuel par carte bancaire, veuillez envoyer un message à notre équipe d’assistance à &lt;a id="a2"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt;. Assurez-vous d’indiquer le nom et l’adresse électronique utilisés lorsque vous avez fait votre don et nous essaierons de vous aider sous deux jours ouvrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:im-in-the-united-states-can-i-support-mozilla-through-ebay-for-charity-or-the-amazon-smile-programbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items1f7616a0-3973-489c-b1bf-59699c63703btitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m in the United States. Can I support Mozilla through eBay for Charity or the Amazon Smile Program?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je vis aux États-Unis, puis-je soutenir Mozilla via les programmes eBay for Charity ou Amazon Smile ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:im-unable-to-give-money-at-this-time-are-there-other-ways-i-can-help-mozillabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items473305d1-fd0e-4273-b726-f67826cc3ae9title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I’m unable to give money at this time, are there other ways I can help Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je ne peux pas donner d’argent pour le moment, puis-je aider Mozilla d’une autre façon ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:in-the-case-of-some-substantial-gifts-we-may-be-required-to-report-names-and-addresses-to-the-irs-mozilla-is-required-by-law-to-report-this-information-for-its-substantial-donors-and-for-cash-equivalent-in-kind-gifts-like-stocks-and-bitcoin-over-5000bodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items916e4d98-115e-4e47-a5dc-9cecf79f433fcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>In the case of some substantial gifts, we may be required to report names and addresses to the IRS. Mozilla is required by law to report this information for its substantial donors and for cash equivalent in-kind gifts, like stocks and bitcoin, over $5,000.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le cas de dons importants, nous devrons peut-être transmettre vos noms et adresses à l’Internal Revenue Service (IRS). Mozilla est tenu par la Loi de transmettre ces informations pour ses donateurs les plus importants et pour les dons en nature, comme les actions et les bitcoins, d’une valeur supérieure à 5 000 $.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:is-my-donation-tax-deductiblebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items916e4d98-115e-4e47-a5dc-9cecf79f433ftitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is my donation tax deductible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don est-il déductible des impôts ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:last-year-more-than-400000-individuals-gave-to-mozilla-to-protect-and-improve-the-health-of-the-internet-the-mozilla-foundation-also-receives-support-in-the-form-of-grants-from-other-like-minded-major-foundations-including-the-knight-macarthur-bill-amp-melinda-gates-and-ford-foundationsbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items1b96b2c7-a469-4342-a319-e427a52354a0content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Last year, more than 400,000 individuals gave to Mozilla to protect and improve the health of the Internet. The Mozilla Foundation also receives support in the form of grants from other like-minded major foundations, including the Knight, MacArthur, Bill &amp;amp; Melinda Gates, and Ford foundations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’an dernier, plus de 400 000 personnes ont fait un don à Mozilla pour protéger internet et le garder en bonne santé. La Fondation Mozilla reçoit également des dons sous la forme de subventions de la part d’autres grandes fondations comme Knight MacArthur, Bill &amp; Melinda Gates et Ford.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:mozilla-foundation-attn-donor-carebr2-harrison-street-175brsan-francisco-ca-94105brusabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items34c697a1-512e-4320-a854-92dbd3da831acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Mozilla Foundation attn: Donor Care&lt;br/&gt;2 Harrison Street, #175&lt;br/&gt;San Francisco CA 94105&lt;br/&gt;USA</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla Foundation attn: Donor Care&lt;br/&gt;2 Harrison Street, #175&lt;br/&gt;San Francisco CA 94105&lt;br/&gt;USA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:nonprofit-organizations-are-a-common-target-for-online-credit-card-fraud-use-of-recaptcha-is-one-way-were-working-to-protect-against-automated-abuse-and-prevent-fraudsters-with-stolen-card-information-from-testing-these-numbers-on-our-donation-forms-we-care-about-your-privacy-when-mozilla-thats-us-collects-information-about-you-our-a-ida1mozilla-privacy-policya-describes-how-we-handle-that-informationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items683babfa-d8a3-4cd5-8ccb-c67b747e8ba1content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Nonprofit organizations are a common target for online credit card fraud. Use of reCaptcha is one way we’re working to protect against automated abuse and prevent fraudsters with stolen card information from testing these numbers on our donation forms. We care about your privacy. When Mozilla (that’s us) collects information about you, our &lt;a id="a1"&gt;Mozilla Privacy Policy&lt;/a&gt; describes how we handle that information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les organisations à but non lucratif sont souvent visées par des fraudes à la carte bancaire en ligne. L’utilisation de reCaptcha est un moyen de se protéger contre les attaques automatisées et d’empêcher les fraudeurs disposant de numéros de cartes volées de les tester sur nos formulaires de don. Nous nous soucions de votre vie privée. Lorsque Mozilla (c’est nous) recueille des informations à votre sujet, la &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité de Mozilla&lt;/a&gt; détaille comment nous gérons ces informations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:please-send-a-check-bincluding-your-email-address-on-the-memo-lineb-and-payable-payee-to-mozilla-foundation-please-note-that-the-mozilla-foundation-can-only-accept-checks-in-us-dollars-drawn-on-a-us-bank-please-do-bnotb-send-cashbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items34c697a1-512e-4320-a854-92dbd3da831acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Please send a check &lt;b&gt;including your email address on the memo line&lt;/b&gt;, and payable (payee) to “Mozilla Foundation”. Please note that the Mozilla Foundation can only accept checks in US dollars drawn on a US bank. Please do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; send cash.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Veuillez envoyer un chèque &lt;b&gt;comprenant votre adresse électronique sur la ligne mémo&lt;/b&gt; et à l’ordre de « Mozilla Foundation ». Veuillez noter que la fondation Mozilla ne peut accepter que les chèques en dollars américains provenant d’une banque américaine. Merci de ne &lt;b&gt;pas&lt;/b&gt; envoyer d’argent liquide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/test-feb-18.pot:test-feb-18title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Test Feb 18</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Test fr</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:use-of-the-invisible-recaptcha-is-governed-by-the-google-a-ida1privacy-policya-and-a-ida2terms-of-useabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items683babfa-d8a3-4cd5-8ccb-c67b747e8ba1content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Use of the Invisible reCAPTCHA is governed by the Google &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; and &lt;a id="a2"&gt;Terms of Use&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’utilisation de l’application Invisible reCAPTCHA est régie par les &lt;a id="a1"&gt;Règles de confidentialité&lt;/a&gt; et les &lt;a id="a2"&gt;Conditions d’utilisation&lt;/a&gt; de Google.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/ways-to-give.pot:ways-to-givetitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ways to Give</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les différentes façons de faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-do-now-support-direct-debit-transfers-through-sepa-for-euros-and-bacs-for-british-pounds-please-a-ida1click-herea-for-our-bank-informationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsfd1aded5-6942-4c9e-9136-a80b21eef00econtent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We do now support direct debit transfers through SEPA (for Euros) and BACS (for British Pounds). Please &lt;a id="a1"&gt;click here&lt;/a&gt; for our bank information.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous acceptons désormais les virements bancaires via SEPA (pour les euros) ou BACS (pour les livres sterling). &lt;a id="a1"&gt;Cliquez ici&lt;/a&gt; pour accéder à nos informations bancaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-generally-accept-gifts-of-publicly-traded-stock-and-will-consider-other-gifts-of-stock-on-a-case-by-case-basis-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-for-more-information-you-should-consult-your-tax-adviser-on-the-extent-to-which-you-may-deduct-charitable-contributions-of-property-such-as-stock-and-the-documentation-you-need-in-order-to-claim-a-deductionbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsc37d169a-c866-41d2-9ead-0e1e95e2751dcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We generally accept gifts of publicly traded stock, and will consider other gifts of stock on a case-by-case basis. Please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; for more information. You should consult your tax adviser on the extent to which you may deduct charitable contributions of property such as stock and the documentation you need in order to claim a deduction.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous acceptons généralement des dons sous forme d’actions cotées en bourse, et nous prendrons en considération tout autre don d’action au cas par cas. Veuillez nous contacter à l’adresse &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; pour en savoir plus. Vous devriez contacter votre conseiller juridique pour savoir dans quelle mesure les dons de biens (tels que des actions) à des organismes d’intérêt général peuvent être déduits et de quels justificatifs vous aurez besoin pour demander votre déduction.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-understand-that-your-privacy-is-very-important-we-ask-for-a-minimum-amount-of-information-required-to-process-creditdebit-card-donations-including-billing-addresses-this-allows-our-payment-processor-to-verify-your-identity-process-your-payment-and-prevent-fraudulent-charges-to-your-card-we-keep-your-information-private-if-you-have-questions-please-refer-to-our-a-ida1privacy-policya-if-you-would-rather-not-fill-in-your-information-on-our-online-donation-form-you-can-a-ida2mail-a-check-or-money-orderabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsd8c0d400-705e-450f-a83e-be1241d3c243content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We understand that your privacy is very important. We ask for a minimum amount of information required to process credit/debit card donations, including billing addresses. This allows our payment processor to verify your identity, process your payment, and prevent fraudulent charges to your card. We keep your information private — if you have questions, please refer to our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;. If you would rather not fill in your information on our online donation form, you can &lt;a id="a2"&gt;mail a check or money order&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous considérons que votre vie privée est de la plus haute importance. Nous demandons uniquement les informations nécessaires au traitement de votre don par carte de débit/crédit, y compris l’adresse de facturation. Ces informations permettent au système de paiement de vérifier votre identité, de traiter votre paiement et d’empêcher des facturations frauduleuses sur votre carte. Ces informations restent confidentielles. Si vous avez des questions, veuillez vous référer à notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;. Si vous préférez ne pas renseigner ces informations sur notre formulaire de don en ligne, vous pouvez aussi &lt;a id="a2"&gt;faire un don par chèque ou mandat postal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-work-hard-to-protect-your-information-we-believe-in-and-practice-multi-layered-security-controls-and-practices-including-both-technical-and-organizational-methods-we-have-agreements-with-third-parties-and-have-adopted-other-security-measures-to-protect-against-the-loss-misuse-andor-unauthorized-alteration-of-the-information-under-our-control-or-under-the-control-of-our-service-providers-the-vendors-receiving-your-information-are-contractually-obligated-to-handle-the-data-in-ways-that-are-approved-by-mozilla-the-vendors-we-use-to-send-emails-or-other-marketing-materials-to-you-arent-permitted-to-use-your-information-for-their-own-direct-marketing-purposes-they-also-arent-allowed-to-share-your-data-with-anyone-else-for-direct-marketing-purposes-in-addition-we-will-keep-your-personal-data-only-for-as-long-as-we-need-it-to-provide-you-services-manage-our-business-or-as-required-by-law-or-contract-you-can-find-more-information-in-the-a-ida1privacy-policya-section-titled-iwhat-else-should-you-knowbribodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work hard to protect your information. We believe in, and practice, multi-layered security controls and practices, including both technical and organizational methods. We have agreements with third parties and have adopted other security measures to protect against the loss, misuse and/or unauthorized alteration of the information under our control or under the control of our service providers. The vendors receiving your information are contractually obligated to handle the data in ways that are approved by Mozilla. The vendors we use to send emails or other marketing materials to you aren’t permitted to use your information for their own direct marketing purposes. They also aren’t allowed to share your data with anyone else for direct marketing purposes. In addition, we will keep your personal data only for as long as we need it to provide you services, manage our business or as required by law or contract. You can find more information in the &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; section titled &lt;i&gt;“What else should you know?”&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons constamment à la protection de vos informations. Nous croyons aux contrôles et aux pratiques de sécurité à plusieurs niveaux, y compris par des méthodes techniques et organisationnelles. Nous avons conclu des contrats avec des tiers et adopté d’autres mesures de sécurité pour nous protéger contre la perte, le mauvais usage et/ou la modification non autorisée des renseignements sous notre contrôle ou sous le contrôle de nos fournisseurs de services. Les fournisseurs qui reçoivent vos informations sont contractuellement tenus de traiter les données de la manière approuvée par Mozilla. Les fournisseurs que nous utilisons pour vous envoyer des e-mails ou d’autres documents marketing ne sont pas autorisés à utiliser vos renseignements à leurs propres fins de marketing direct. Ils ne sont pas non plus autorisés à partager vos données avec quiconque à des fins de marketing direct. De plus, nous ne conserverons vos données personnelles que le temps nécessaire pour vous fournir des services, gérer notre entreprise ou si la loi ou un contrat l’exige. Vous trouverez plus d’informations dans la section &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt; de la section intitulée &lt;i&gt;« Que souhaitons-nous que vous sachiez encore ? ».&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-work-hard-to-protect-your-information-we-believe-in-and-practice-multi-layered-security-controls-and-practices-including-both-technical-and-organizational-methods-we-have-agreements-with-third-parties-and-have-adopted-other-security-measures-to-protect-against-the-loss-misuse-andor-unauthorized-alteration-of-the-information-under-our-control-or-under-the-control-of-our-service-providers-the-vendors-receiving-your-information-are-contractually-obligated-to-handle-the-data-in-ways-that-are-approved-by-mozilla-the-vendors-we-use-to-send-emails-or-other-marketing-materials-to-you-arent-permitted-to-use-your-information-for-their-own-direct-marketing-purposes-they-also-arent-allowed-to-share-your-data-with-anyone-else-for-direct-marketing-purposes-in-addition-we-will-keep-your-personal-data-only-for-as-long-as-we-need-it-to-provide-you-services-manage-our-business-or-as-required-by-law-or-contract-you-can-find-more-information-in-the-a-ida1privacy-policya-section-titled-iwhat-else-should-you-knowibodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We work hard to protect your information. We believe in, and practice, multi-layered security controls and practices, including both technical and organizational methods. We have agreements with third parties and have adopted other security measures to protect against the loss, misuse and/or unauthorized alteration of the information under our control or under the control of our service providers. The vendors receiving your information are contractually obligated to handle the data in ways that are approved by Mozilla. The vendors we use to send emails or other marketing materials to you aren’t permitted to use your information for their own direct marketing purposes. They also aren’t allowed to share your data with anyone else for direct marketing purposes. In addition, we will keep your personal data only for as long as we need it to provide you services, manage our business or as required by law or contract. You can find more information in the &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; section titled &lt;i&gt;“What else should you know?”&lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous travaillons dur pour protéger vos informations. Nous croyons et pratiquons des contrôles et des pratiques de sécurité à plusieurs niveaux, y compris des méthodes techniques et organisationnelles. Nous avons des accords avec des tiers et avons adopté d'autres mesures de sécurité pour nous protéger contre la perte, l'utilisation abusive et / ou l'altération non autorisée des informations sous notre contrôle ou sous le contrôle de nos prestataires de services. Les fournisseurs qui reçoivent vos informations sont contractuellement tenus de traiter les données d'une manière approuvée par Mozilla. Les fournisseurs que nous utilisons pour vous envoyer des e-mails ou d'autres supports marketing ne sont pas autorisés à utiliser vos informations à leurs propres fins de marketing direct. Ils ne sont pas non plus autorisés à partager vos données avec qui que ce soit à des fins de marketing direct. De plus, nous ne conserverons vos données personnelles que le temps que nous en ayons besoin pour vous fournir des services, gérer notre entreprise ou tel que requis par la loi ou le contrat. Vous pouvez trouver plus d'informations dans la section &lt;a id="a1"&gt; Politique de confidentialité &lt;/a&gt; intitulée &lt;i&gt; "Que devez-vous savoir d'autre?" &lt;/i&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:what-are-the-ways-i-can-donatebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items0181a606-cedd-4311-8cbe-39d4d6271279title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the ways I can donate?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les différents moyens de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:what-are-the-ways-i-can-make-a-donationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items0181a606-cedd-4311-8cbe-39d4d6271279title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the ways I can make a donation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les différents moyens de faire une donation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:when-i-make-a-donation-how-long-do-you-retain-my-databodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsfd779cfc-4292-4ddc-a0d6-12b7d132aa1etitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When I make a donation, how long do you retain my data?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque je fais un don, combien de temps mes données sont-elles conservées ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:when-you-donate-to-the-mozilla-foundation-we-receive-personal-information-from-you-we-use-this-data-to-acknowledge-your-donation-provide-you-with-donation-receipts-and-correspond-with-you-through-newsletters-or-email-you-can-read-more-about-what-information-we-receive-the-purposes-we-use-that-information-for-and-how-we-handle-it-in-our-a-ida1privacy-policyabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items779d4788-487a-47c3-8438-8804f8a0bcc5content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>When you donate to the Mozilla Foundation, we receive personal information from you. We use this data to acknowledge your donation, provide you with donation receipts, and correspond with you through newsletters or email. You can read more about what information we receive, the purposes we use that information for, and how we handle it in our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lorsque vous faites un don à la Fondation Mozilla, nous recevons des renseignements personnels de votre part. Nous utilisons ces données pour vous remercier de votre don, vous fournir des reçus officiels de dons et correspondre avec vous par le biais de lettres d’information ou par e-mail. Vous pouvez en savoir plus sur les données que nous recevons, à quoi nous les employons et comment nous les traitons dans notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:where-do-i-send-a-check-updated-november-2019bodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items34c697a1-512e-4320-a854-92dbd3da831atitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Where do I send a check? (Updated November 2019)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Où puis-je envoyer un chèque ? (Réponse actualisée en novembre 2019)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-can-i-email-directly-with-questions-about-donatingbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsed7e7836-8aba-4309-9418-d7f0979c2006title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who can I email directly with questions about donating?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À qui puis-je poser directement des questions par e-mail au sujet des dons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-donates-to-mozillabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items1b96b2c7-a469-4342-a319-e427a52354a0title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who donates to Mozilla?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui fait des dons à Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:why-does-mozilla-use-recaptchabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items683babfa-d8a3-4cd5-8ccb-c67b747e8ba1title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why does Mozilla use reCaptcha?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi Mozilla utilise reCaptcha ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:why-do-you-need-my-address-in-order-to-process-a-donationbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsd8c0d400-705e-450f-a83e-be1241d3c243title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why do you need my address in order to process a donation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi demandez-vous mon adresse pour traiter un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-on-our-a-ida1online-forma-use-the-drop-down-menu-on-the-form-to-select-any-of-over-three-dozen-currenciesbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemscec6c837-e367-45c3-9c3c-d75745c206ebcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes. On our &lt;a id="a1"&gt;online form&lt;/a&gt;, use the drop down menu on the form to select any of over three dozen currencies.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui. Sur notre &lt;a id="a1"&gt;formulaire en ligne&lt;/a&gt;, utilisez la liste déroulante du formulaire pour sélectionner l’une des monnaies disponibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-please-visit-a-ida1this-donation-forma-to-make-a-contribution-specifically-for-thunderbirdbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items96da1dbc-7e08-4c16-b939-590d34c54706content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! Please visit &lt;a id="a1"&gt;this donation form&lt;/a&gt; to make a contribution specifically for Thunderbird.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui, visitez simplement &lt;a id="a1"&gt;ce formulaire de don&lt;/a&gt; pour contribuer directement à Thunderbird.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-the-mozilla-foundation-is-enrolled-in-both-a-ida1ebay-for-charitya-and-the-a-ida2amazon-smile-programa-on-ebay-you-can-add-us-as-your-favorite-charity-shop-for-items-where-a-portion-of-the-sale-benefits-the-mozilla-foundation-or-sell-your-own-items-and-direct-a-percentage-of-the-sales-price-to-benefit-the-mozilla-foundation-on-amazoncom-please-remember-to-initiate-all-your-purchases-by-starting-at-a-ida3smileamazoncomabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items1f7616a0-3973-489c-b1bf-59699c63703bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! The Mozilla Foundation is enrolled in both &lt;a id="a1"&gt;eBay for Charity&lt;/a&gt; and the &lt;a id="a2"&gt;Amazon Smile Program.&lt;/a&gt; On eBay, you can add us as your favorite charity, shop for items where a portion of the sale benefits the Mozilla Foundation, or sell your own items and direct a percentage of the sales price to benefit the Mozilla Foundation. On Amazon.com, please remember to initiate all your purchases by starting at &lt;a id="a3"&gt;smile.amazon.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui ! La Fondation Mozilla est inscrite à la fois au programme &lt;a id="a1"&gt;eBay for Charity&lt;/a&gt; et à &lt;a id="a2"&gt;Amazon Smile&lt;/a&gt;. Sur eBay, vous pouvez nous ajouter comme votre organisme caritatif favori, et acheter des articles dont une partie de la vente sera reversée à la Fondation Mozilla, ou bien vendre vos propres articles et reverser un pourcentage du prix de vente à la Fondation Mozilla. Sur Amazon.com, n’oubliez pas d’effectuer tous vos achats en passant par &lt;a id="a3"&gt;smile.amazon.com&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:yes-were-registered-with-most-major-matching-gift-portal-systems-and-would-be-happy-to-work-with-you-to-get-your-donation-matched-by-your-employer-please-contact-us-at-a-ida1donatemozillaorga-if-you-have-any-questions-or-need-assistancebodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemse2034dbc-8f0a-4086-bd0d-d6eccd07d58ccontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Yes! We’re registered with most major matching gift portal systems, and would be happy to work with you to get your donation matched by your employer. Please contact us at &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; if you have any questions or need assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Oui ! Nous sommes enregistrés auprès de la plupart des principaux programmes de dons jumelés et serions heureux de vous aider à réaliser un don doublé par votre employeur. Veuillez nous contacter via &lt;a id="a1"&gt;donate@mozilla.org&lt;/a&gt; si vous avez des questions ou avez besoin d’aide.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:you-can-find-more-details-about-mozillas-expenditures-and-governance-a-ida1hereabodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430items74cfbafb-7c89-4401-af44-3d04e03320becontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can find more details about Mozilla’s expenditures and governance &lt;a id="a1"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous trouverez plus de détails sur les dépenses et la gouvernance de Mozilla sur &lt;a id="a1"&gt;cette page&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-mozilla-content-staging:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:you-can-turn-off-fundraising-promotions-on-the-firefox-home-page-by-mousing-over-the-promotion-and-clicking-the-x-at-the-upper-right-of-the-promotionbodybc987af6-f159-4fcf-ba32-a92bdcfa5430itemsb86f11db-3cdf-45b0-994a-753e7883e4f2content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>You can turn off fundraising promotions on the Firefox home page by mousing over the promotion and clicking the “X” at the upper right of the promotion.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous pouvez désactiver les appels aux dons sur la page d’accueil de Firefox en plaçant le pointeur au-dessus du message puis en cliquant sur la croix « X » en haut à droite du message.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:a-ida1visit-this-link-to-make-a-secure-online-donation-right-now-via-credit-card-or-paypalabodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsa6e1885f-f164-4eec-9595-cea9a545e7e6content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Visit this link to make a secure online donation right now via credit card or PayPal&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a id="a1"&gt;Consultez ce lien pour faire un don en ligne via carte bancaire ou PayPal, de façon sécurisée, sans attendre&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:anyone-can-access-tech-support-for-thunderbird-by-visiting-the-a-ida1support-foruma-thunderbird-does-not-provide-tech-support-or-enhanced-tech-support-in-exchange-for-financial-giftsbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems7e4bb215-32a3-4c9f-a9db-2a0ba19f0e8fcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can access tech support for Thunderbird by visiting the &lt;a id="a1"&gt;support forum&lt;/a&gt;. Thunderbird does not provide tech support or enhanced tech support in exchange for financial gifts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut accéder à l’assistance technique pour Thunderbird en visitant &lt;a id="a1"&gt;le forum d’assistance&lt;/a&gt;. Thunderbird ne fournit pas d’assistance technique ni d’assistance technique étendue en l’échange de dons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:anyone-can-give-companies-and-individuals-to-thunderbird-to-support-development-of-the-product-now-and-in-the-futurebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsa4757741-e6bb-456a-8bd7-a15557e0c21bcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anyone can give, companies and individuals, to Thunderbird to support development of the product now and in the future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde peut faire un don, les entreprises comme les particuliers, pour permettre à Thunderbird d’être maintenu et d’évoluer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:can-i-give-bitcoinbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems717167cb-85dd-42ac-81e6-bbd101ca491atitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can I give bitcoin?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-il possible de faire un don en bitcoins ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:contributions-are-not-tax-deductible-as-charitable-contributionsintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are not tax-deductible as charitable contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons ne sont pas déductibles des impôts en tant que dons aux organismes d’intérêt général.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/k9mail.pot:contributions-are-not-tax-deductible-as-charitable-contributionsintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contributions are not tax-deductible as charitable contributions.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons ne sont pas déductibles des impôts en tant que dons aux organismes d’intérêt général.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:currently-the-majority-of-thunderbirds-revenue-comes-from-generous-gifts-from-users-and-friends-of-thunderbirdbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems20921238-be13-4535-bae3-ed933869c362content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Currently, the majority of Thunderbird’s revenue comes from generous gifts from users and friends of Thunderbird.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Actuellement, la majorité des revenus de Thunderbird provient des généreux dons d’utilisateurs, d’utilisatrices et de soutiens de Thunderbird.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:does-my-gift-give-me-access-to-tech-supportbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems7e4bb215-32a3-4c9f-a9db-2a0ba19f0e8ftitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does my gift give me access to tech support?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don me donne t-il accès à l’assistance technique ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:doesnt-thunderbird-earn-incomebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems20921238-be13-4535-bae3-ed933869c362title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Doesn’t Thunderbird earn income?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thunderbird ne génère-t-il pas des revenus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/help.pot:donor-helptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donor Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide pour les dons</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:frequently-asked-questionstitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently Asked Questions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:frequently-asked-questions-about-giving-to-thunderbirdsearch_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Frequently asked questions about giving to Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Questions fréquentes à propos des dons à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/thunderbird-donate/help.pot:get-help-for-thunderbird-donationsseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help for Thunderbird Donations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez de l’aide pour les dons à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/help.pot:get-help-for-thunderbird-donationsseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get Help for Thunderbird Donations</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Obtenez de l’aide pour les dons à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:gifts-to-thunderbird-are-not-tax-deductible-but-are-greatly-appreciated-giving-to-thunderbird-supports-the-development-of-our-leading-open-source-cross-platform-email-and-calendaring-client-free-for-business-and-personal-use-your-gift-will-help-ensure-it-stays-that-way-and-will-support-future-developmentbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsff95ca71-27c4-4ef6-b3d1-b1c4b55b19eacontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Gifts to Thunderbird are not tax-deductible, but are greatly appreciated. Giving to Thunderbird supports the development of our leading open source cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. Your gift will help ensure it stays that way, and will support future development.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les dons à Thunderbird ne sont pas déductibles des impôts, mais sont grandement appréciés. Faire un don à Thunderbird contribue au développement de notre principal client de messagerie et d’agenda multiplateforme open source et gratuit pour un usage professionnel et personnel. Votre don fera en sorte que cela reste le cas et permettra d’assurer son avenir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:give-to-thunderbirdtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give to Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:give-to-thunderbirdseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give to Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/mozilla-donate.pot:give-to-thunderbird" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give to Thunderbird</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/mozilla-donate.pot:give-to-thunderbird-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give to Thunderbird today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/help.pot:helptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/thunderbird-donate/help.pot:helptitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-can-i-turn-off-the-appeal-on-the-thunderbird-start-pagebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemse7ad7f16-3b98-4c67-aada-2eee7ac39acbtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can I turn off the appeal on the Thunderbird start page?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je retirer l’appel aux dons de la page de démarrage de Thunderbird ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-do-i-cancel-or-change-my-recurring-giftbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems65e3527b-81f5-4025-82d0-67e840e54a11title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do I cancel or change my recurring gift?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment puis-je annuler ou modifier mon don récurrent ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:how-will-my-gift-be-usedbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems8dd4b22e-d86c-445b-948f-83ef4b2c4552title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How will my gift be used?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment mon don sera-t-il utilisé ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-have-a-question-about-giving-to-thunderbird-please-contact-us-via-a-ida1this-forma-we-will-do-our-best-to-follow-up-with-you-as-soon-as-we-can-if-you-need-technical-support-please-head-over-to-a-ida2thunderbird-supporta-for-assistancebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems05da60c3-3805-4891-ad8c-e7bfa5c2442dcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a question about giving to Thunderbird, please contact us via &lt;a id="a1"&gt;this form&lt;/a&gt;. We will do our best to follow-up with you as soon as we can. If you need technical support, please head over to &lt;a id="a2"&gt;Thunderbird Support&lt;/a&gt; for assistance.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez une question au sujet des dons envers Thunderbird, vous pouvez nous contacter via &lt;a id="a1"&gt;ce formulaire&lt;/a&gt;. Nous ferons de notre mieux pour vous répondre dans les meilleurs délais. Si vous avez besoin d’assistance technique, vous pouvez consulter &lt;a id="a2"&gt;l’assistance de Thunderbird&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:if-you-used-paypal-to-set-up-a-recurring-gift-youll-need-to-a-ida1log-in-to-your-paypal-accounta-to-make-changes-or-to-cancel-if-you-made-a-monthly-gift-using-your-credit-card-please-contact-to-the-donor-care-team-a-ida2via-this-forma-please-include-the-email-address-and-name-you-used-to-make-your-donation-and-theyll-try-to-help-you-within-two-business-daysbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems65e3527b-81f5-4025-82d0-67e840e54a11content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you used PayPal to set up a recurring gift, you’ll need to &lt;a id="a1"&gt;log in to your PayPal account&lt;/a&gt; to make changes or to cancel. If you made a monthly gift using your credit card, please contact to the Donor Care team &lt;a id="a2"&gt;via this form&lt;/a&gt;. Please include the email address and name you used to make your donation, and they’ll try to help you within two business days.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez utilisé PayPal pour mettre en place un don récurrent, il vous suffit de &lt;a id="a1"&gt;vous connecter à votre compte PayPal&lt;/a&gt; pour le modifier ou l’arrêter. Si vous avez accepté de faire un don mensuel par carte bancaire, veuillez contacter notre équipe d’assistance pour les dons via &lt;a id="a2"&gt;ce formulaire&lt;/a&gt;. Assurez-vous d’indiquer le nom et l’adresse e-mail utilisés lorsque vous avez fait votre don et nous essaierons de vous aider sous deux jours ouvrés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:i-gave-to-mozthunderbird-today-to-freetheinbox-join-me-to-support-communication-privacysearch_description" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I gave to @mozthunderbird today to #freetheinbox. Join me to support communication privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>J’ai fait un don à @mozthunderbird. Vous aussi, soutenez la confidentialité des communications. #freetheinbox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:is-my-gift-tax-deductiblebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsff95ca71-27c4-4ef6-b3d1-b1c4b55b19eatitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Is my gift tax deductible?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mon don est-il déductible des impôts ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/k9mail.pot:k-9-mailtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K-9 Mail</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>K-9 Mail</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/k9mail.pot:k-9-mail-is-the-leading-open-source-email-app-on-android-k-9-is-now-part-of-the-mozilla-thunderbird-family-of-projects-focused-on-open-standards-powerful-features-and-user-privacy-k-9-is-free-to-all-users-by-contributing-youll-help-ensure-it-stays-that-way-and-support-future-development-bwill-you-give-todaybintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>K-9 Mail is the leading open source email app on Android. K-9 is now part of the Mozilla Thunderbird family of projects focused on open standards, powerful features and user privacy. K-9 is free to all users. By contributing you’ll help ensure it stays that way and support future development. &lt;b&gt;Will you give today?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>K-9 Mail est la principale application de courrier électronique libre sur Android. K-9 fait désormais partie de la gamme de projets Mozilla Thunderbird axés sur les normes ouvertes, les fonctionnalités puissantes et la confidentialité des utilisateurs. K-9 est gratuit pour tout le monde. En contribuant, vous aiderez à garantir que cela reste le cas et à soutenir son développement futur. &lt;b&gt;Pouvez-vous faire un don aujourd’hui ?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/k9mail.pot:open-source-email-for-androidlead_text" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Open Source Email for Android</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La messagerie électronique libre pour Android</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:the-start-page-appeal-to-donate-cant-currently-be-turned-off-if-you-like-you-can-change-the-start-page-to-something-else-to-do-this-in-thunderbird-go-to-options-generalbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemse7ad7f16-3b98-4c67-aada-2eee7ac39acbcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>The start page appeal to donate can’t currently be turned off. If you like, you can change the start page to something else. To do this, in Thunderbird go to Options | General</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour le moment, l’appel aux dons sur la page d’accueil ne peut être désactivé. Si vous le souhaitez, vous pouvez changer votre page d’accueil pour afficher autre chose. Pour cela, rendez-vous dans Options | Général.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:thunderbird-gift-faqsbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird Gift FAQs</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ sur les dons à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:thunderbird-giving-faqseo_title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird Giving FAQ</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAQ sur les dons à Thunderbird</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:thunderbird-is-a-project-of-mzla-technologies-corporation-which-is-a-wholly-owned-subsidiary-of-mozilla-foundationbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems36ffc3f6-b01b-4e17-a4a9-e67d780c48b7content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird is a project of MZLA Technologies Corporation, which is a wholly owned subsidiary of Mozilla Foundation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thunderbird est un projet de MZLA Technologies Corporation, qui est une filiale détenue à 100 % par la Fondation Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:thunderbird-is-the-leading-open-source-cross-platform-email-and-calendaring-client-free-for-business-and-personal-use-your-gift-will-help-ensure-it-stays-that-way-and-will-support-future-developmentbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems8dd4b22e-d86c-445b-948f-83ef4b2c4552content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Thunderbird is the leading open source cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. Your gift will help ensure it stays that way, and will support future development.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Thunderbird domine le marché de la messagerie et des agendas open source, multiplateforme et gratuits pour les particuliers et les professionnels. Votre don permettra d’assurer sa pérennité et son développement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-are-not-currently-accepting-bitcoinbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems717167cb-85dd-42ac-81e6-bbd101ca491acontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We are not currently accepting bitcoin.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous n’acceptons pas les Bitcoins pour l’instant.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate.pot:were-the-leading-open-source-cross-platform-email-and-calendaring-client-free-for-business-and-personal-use-by-contributing-youll-help-ensure-it-stays-that-way-and-contribute-towards-future-development-will-you-give-todayintro" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re the leading open source cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. By contributing you’ll help ensure it stays that way and contribute towards future development. Will you give today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous dominons le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multiplateforme et gratuits pour les particuliers et les professionnels. En faisant un don, vous aidez à ce que cela soit toujours le cas, et contribuez à la poursuite du développement de ces applications. Acceptez-vous de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/mozilla-donate.pot:were-the-leading-open-source-cross-platform-email-and-calendaring-client-free-for-business-and-personal-use-by-donating-youll-help-ensure-it-stays-that-way-and-contribute-towards-future-development-will-you-give-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We’re the leading open source cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. By donating you’ll help ensure it stays that way and contribute towards future development. Will you give today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous dominons le marché de la messagerie électronique et des agendas open source, multiplateforme et gratuits pour les particuliers et les professionnels. En faisant un don, vous aidez à ce que cela soit toujours le cas, et contribuez à la poursuite du développement de ces applications. Acceptez-vous de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:we-understand-that-your-privacy-is-very-important-we-ask-for-a-minimum-amount-of-information-required-to-process-credit-card-payments-including-billing-addresses-this-allows-our-payment-processor-to-verify-your-identity-process-your-payment-and-prevent-fraudulent-charges-to-your-credit-card-we-keep-your-information-private-if-you-have-questions-please-refer-to-our-a-ida1privacy-policya-if-you-would-rather-not-fill-in-your-information-on-our-online-form-you-can-mail-us-a-checkbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsc492e102-0610-459c-81fe-16c0a6e9e11fcontent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>We understand that your privacy is very important. We ask for a minimum amount of information required to process credit card payments, including billing addresses. This allows our payment processor to verify your identity, process your payment, and prevent fraudulent charges to your credit card. We keep your information private — if you have questions, please refer to our &lt;a id="a1"&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt;. If you would rather not fill in your information on our online form, you can mail us a check.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous considérons que votre vie privée est de la plus haute importance. Nous demandons uniquement les informations nécessaires au traitement de votre don par carte bancaire, y compris l’adresse de facturation. Ces informations permettent au système de paiement de vérifier votre identité, de traiter votre paiement et d’empêcher des facturations frauduleuses sur votre carte. Ces informations restent confidentielles. Si vous avez des questions, veuillez vous référer à notre &lt;a id="a1"&gt;Politique de confidentialité&lt;/a&gt;. Si vous préférez ne pas renseigner ces informations sur notre formulaire de don en ligne, vous pouvez aussi faire un don par chèque.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:what-are-the-ways-i-can-givebodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsa6e1885f-f164-4eec-9595-cea9a545e7e6title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What are the ways I can give?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quels sont les différents moyens de faire un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:what-is-thunderbirds-relationship-to-mzla-technologies-corporationbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems36ffc3f6-b01b-4e17-a4a9-e67d780c48b7title" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>What is Thunderbird’s relationship to MZLA Technologies Corporation?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelle est la relation de Thunderbird avec MZLA Technologies Corporation ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/mozilla-donate.pot:while-thunderbird-is-now-an-independent-project-separate-from-mozilla-mozilla-has-agreed-to-collect-donations-on-our-behalf" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>While Thunderbird is now an independent project separate from Mozilla, Mozilla has agreed to collect donations on our behalf.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien que Thunderbird soit désormais un projet indépendant de Mozilla, Mozilla a accepté de recueillir les dons pour notre compte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-can-i-email-directly-with-questions-about-givingbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitems05da60c3-3805-4891-ad8c-e7bfa5c2442dtitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who can I email directly with questions about giving?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À qui puis-je poser directement des questions par e-mail au sujet des dons ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:who-gives-to-thunderbirdbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsa4757741-e6bb-456a-8bd7-a15557e0c21btitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Who gives to Thunderbird?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Qui fait des dons à Thunderbird ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="donate-thunderbird-content:templates/pages/mozilla-donate/faq.pot:why-do-you-need-my-address-in-order-to-process-a-giftbodyb2d11ad8-4174-4859-8580-337f9f613ddbitemsc492e102-0610-459c-81fe-16c0a6e9e11ftitle" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Why do you need my address in order to process a gift?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourquoi demandez-vous mon adresse pour traiter un don ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:10-fascinating-things-we-learned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>10 Fascinating Things We Learned</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>10 découvertes fascinantes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:10-things-we-learned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>10 things we learned</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>10 choses que nous avons apprises</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/results_graphics.lang:13-people-said-they-know-very-little-about-encryption" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1/3 people said they know very little about encryption</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1/3 des personnes disent en savoir très peu sur le chiffrement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:15-top-video-call-apps-reviewed" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>15 top video call apps reviewed</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les 15 principales applications d’appels vidéo passées au crible</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:1-alex-hart-apple-contractors-regularly-hear-confidential-details-on-siri-recordings-the-guardian-july-26-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Alex Hart, “Apple contractors 'regularly hear confidential details' on Siri recordings,” The Guardian, July 26, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Alex Hart, «&amp;nbsp;Apple contractors 'regularly hear confidential details' on Siri recordings&amp;nbsp;», The Guardian, 26&amp;nbsp;juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:1-our-recommandation-to-youtube" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Our Recommandation to YouTube</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Notre recommandation à YouTube</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_2fa_win.lang:1-tony-romm-facebook-deceived-users-about-the-way-it-used-phone-numbers-facial-recognition-ftc-to-allege-in-complaint-the-washington-post-july-23-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Tony Romm, “Facebook deceived users about the way it used phone numbers, facial recognition, FTC to allege in complaint,” The Washington Post, July 23, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Tony Romm, «&amp;nbsp;Facebook deceived users about the way it used phone numbers, facial recognition, FTC to allege in complaint&amp;nbsp;», &lt;i&gt;The Washington Post&lt;/i&gt;, 23 juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:1-yang-hong-mckensie-mack-ellen-pao-caroline-sinders-remote-work-since-covid-19-is-exacerbating-harm-project-include-march-2021" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>1. Yang Hong, McKensie Mack, Ellen Pao, Caroline Sinders, “Remote work since Covid-19 is exacerbating harm,” Project Include, March 2021</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>1. Yang Hong, McKensie Mack, Ellen Pao, Caroline Sinders, «&amp;nbsp;Remote work since Covid-19 is exacerbating harm&amp;nbsp;», Project Include, mars&amp;nbsp;2021</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:2016-was-a-big-year-for-the-internet-across-the-eu-we-saw-new-laws-products-and-trends-both-good-and-bad-that-impacted-the-internets-health" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2016 was a big year for the internet. Across the EU, we saw new laws, products, and trends — both good and bad — that impacted the internet’s health.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2016 a été une année importante pour Internet. Au sein de l’Union européenne, nous avons vu arriver de nouvelles lois, de nouveaux produits et des tendances nouvelles, des bonnes comme des mauvaises, autant de choses qui ont une influence sur la santé d’Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:2016-was-also-a-big-year-for-the-open-internet-movement-that-means-you-mozilla-and-everyone-else-fighting-for-a-better-web-we-worked-together-to-protect-privacy-and-free-expression-online-and-to-fight-against-surveillance-and-exclusion-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2016 was also a big year for the open internet movement. That means you, Mozilla and everyone else fighting for a better web. We worked together to protect privacy and free expression online, and to fight against surveillance and exclusion online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2016 a également été une année importante pour le mouvement en faveur d’un Internet ouvert. Cela nous concerne tous : vous, Mozilla et tous ceux qui luttent pour un web meilleur. Nous avons travaillé ensemble pour protéger la vie privée et la liberté d’expression en ligne, pour combattre la surveillance et  la fracture numérique.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:2017-has-been-one-of-the-biggest-years-ever-in-the-fight-for-a-free-and-open-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2017 has been one of the biggest years EVER in the fight for a free and open Internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2017 fut une année charnière dans la lutte pour un Internet libre et ouvert.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:2018-could-be-the-year-you-make-a-difference-with-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2018 could be the year you make a difference with us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ensemble, nous pouvons faire la différence en 2018.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:2018-is-a-critical-year-in-the-battle-for-a-healthy-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2018 is a critical year in the battle for a healthy Internet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2018 est une année charnière dans la bataille pour un Internet sain</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:2019-and-beyond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 and beyond</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2019 et au-delà</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:2019-is-in-front-of-us-were-here-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2019 is in front of us. We’re here for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2019 est bientôt là et nous sommes là pour vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_2fa_win.lang:2-david-mccabe-facebook-settles-with-ftc-regulators-over-privacy-axios-july-24-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. David McCabe, “Facebook settles with FTC regulators over privacy,” Axios, July 24, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2. David McCabe, «&amp;nbsp;Facebook settles with FTC regulators over privacy&amp;nbsp;», Axios, 24 juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/ring_win.lang:2fa-ftw" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2FA FTW!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2FA à fond !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:2-scott-ikeda-slack-connect-direct-messaging-feature-revamped-in-a-matter-of-days-due-to-serious-security-concerns-cpo-magazine-mar-29-2021" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Scott Ikeda, “'Slack Connect” Direct Messaging Feature Revamped in a Matter of Days Due to Serious Security Concerns,” CPO Magazine, Mar 29, 2021</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2. Scott Ikeda, «&amp;nbsp;'Slack Connect' Direct Messaging Feature Revamped in a Matter of Days Due to Serious Security Concerns&amp;nbsp;», CPO Magazine, 29&amp;nbsp;mars&amp;nbsp;2021</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:2-taylor-mahlandt-how-to-stop-amazon-apple-or-google-from-listening-to-your-smart-speaker-recordings-slate-aug-6-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>2. Taylor Mahlandt, “How to Stop Amazon, Apple, or Google From Listening to Your Smart Speaker Recordings,” Slate, Aug. 6, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>2. Taylor Mahlandt, «&amp;nbsp;How to Stop Amazon, Apple, or Google From Listening to Your Smart Speaker Recording,&amp;nbsp;», Slate, 6&amp;nbsp;août 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:3-caroline-sinders-no-one-is-talking-about-the-biggest-problem-with-slack-quartz-june-13-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Caroline Sinders, “No one is talking about the biggest problem with Slack,” Quartz, June 13, 2019</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Caroline Sinders, «&amp;nbsp;No one is talking about the biggest problem with Slack&amp;nbsp;», Quartz, 13&amp;nbsp;juin&amp;nbsp;2019</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_2fa_win.lang:3-nilay-patel-facebooks-5-billion-ftc-fine-is-an-embarrassing-joke-the-verge-july-24-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Nilay Patel, “Facebook’s $5 billion FTC fine is an embarrassing joke,” The Verge, July 24, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Nilay Patel, «&amp;nbsp;Facebook’s $5 billion FTC fine is an embarrassing joke&amp;nbsp;», &lt;i&gt;The Verge&lt;/i&gt;, 24 juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:3-sarah-perez-41-of-voice-assistant-users-have-concerns-about-trust-and-privacy-report-finds-techcrunch-may-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Sarah Perez, “41% of voice assistant users have concerns about trust and privacy, report finds,” TechCrunch, May, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Sarah Perez, «&amp;nbsp;41% of voice assistant users have concerns about trust and privacy, report finds&amp;nbsp;» TechCrunch, mai 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:3-tom-warren-slack-launches-clips-video-messages-that-help-you-avoid-meetings-the-verge-september-21-2021" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>3. Tom Warren, “Slack launches clips, video messages that help you avoid meetings,” The Verge, September 21, 2021</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>3. Tom Warren, «&amp;nbsp;Slack launches clips, video messages that help you avoid meetings&amp;nbsp;» The Verge, 21&amp;nbsp;septembre&amp;nbsp;2021</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:4-caroline-sinders-slack-add-a-block-button-to-protect-victims-of-harassment-coworkerorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>4. Caroline Sinders, “Slack: Add a Block Button to Protect Victims of Harassment,” Coworker.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>4. Caroline Sinders, «&amp;nbsp;Slack: Add a Block Button to Protect Victims of Harassment&amp;nbsp;», Coworker.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:4-james-vincent-yep-human-workers-are-listening-to-recordings-from-google-assistant-too-the-verge-july-11-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>4. James Vincent, “Yep, human workers are listening to recordings from Google Assistant, too,” The Verge, July 11, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>4. James Vincent, «&amp;nbsp;Yep, human workers are listening to recordings from Google Assistant, too&amp;nbsp;» &lt;i&gt;The Verge&lt;/i&gt;, 11&amp;nbsp;juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:5-jeremy-horwitz-apple-siri-contractors-often-hear-up-to-30-seconds-of-accidental-recordings-venture-beat-july-26-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>5. Jeremy Horwitz, “Apple Siri contractors often hear up to 30 seconds of accidental recordings,” Venture Beat, July 26, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>5. Jeremy Horwitz, «&amp;nbsp;Apple Siri contractors often hear up to 30 seconds of accidental recordings&amp;nbsp;» Venture Beat, 26&amp;nbsp;juillet 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:5-sign-the-petition-to-support-online-privacy-and-harassment-controls-ultraviolet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>5. “Sign the petition to support online privacy and harassment controls,” UltraViolet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>5. «&amp;nbsp;Sign the petition to support online privacy and harassment controls&amp;nbsp;», UltraViolet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_employees_support.lang:6188-of-the-top-10000-websites-load-the-facebook-tracker-mozillas-firefox-browser-blocks-this-tracker-by-default-asee-what-other-trackers-firefox-blocks-for-youa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>61.88% of the top 10,000 websites load the Facebook tracker. Mozilla’s Firefox Browser blocks this tracker by default. &lt;a&gt;See what other trackers Firefox blocks for you.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>61,88&amp;nbsp;% des 10&amp;nbsp;000 principaux sites web chargent un traqueur Facebook. Firefox, le navigateur de Mozilla, bloque ce traqueur par défaut. &lt;a&gt;Découvrez les autres traqueurs que Firefox bloque pour vous.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:6-sarah-frier-facebook-paid-contractors-to-transcribe-users-audio-chats-bloomberg-aug-13-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>6. Sarah Frier, “Facebook Paid Contractors to Transcribe Users’ Audio Chats,” Bloomberg, Aug. 13, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>6. Sarah Frier, «&amp;nbsp;Facebook Paid Contractors to Transcribe Users’ Audio Chats&amp;nbsp;», Bloomberg, 13&amp;nbsp;août 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:7-paul-sawers-apple-and-google-halt-human-voice-data-reviews-over-privacy-backlash-but-transparency-is-the-real-issueaug-2-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>7. Paul Sawers, “Apple and Google halt human voice-data reviews over privacy backlash, but transparency is the real issue,”Aug 2, 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>7. Paul Sawers, «&amp;nbsp;Apple and Google halt human voice-data reviews over privacy backlash, but transparency is the real issue&amp;nbsp;», 2&amp;nbsp;août 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:a-5-second-action-for-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A 5 second action for Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez Mozilla en 5 secondes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:aadhaar-in-india" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aadhaar in India</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aadhaar en Inde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:aadhaar-in-india" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Aadhaar in India.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aadhaar en Inde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack_video.lang:abuse-on-slack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Abuse on Slack</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Messages abusifs sur Slack</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:according-to-recent-studies-since-the-pandemic-has-made-virtual-work-more-prevalent-remote-workers-in-particular-people-with-marginalized-identities-are-experiencing-increased-harassment-and-hostility-onlinesup1sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>According to recent studies, since the pandemic has made virtual work more prevalent, remote workers – in particular people with marginalized identities –  are experiencing increased harassment and hostility online.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Selon des études récentes, depuis que la pandémie a rendu le télétravail plus répandu, les travailleurs à distance – en particulier les personnes aux identités marginalisées – subissent un harcèlement et une hostilité accrus en ligne.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:a-change-in-leadership" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A change in leadership.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Changement de rapporteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:a-day-to-unite-against-hate-speech-and-misinformation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A day to unite against hate speech and misinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une journée d’union contre les propos haineux et la désinformation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/nextdoor.lang:add-your-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter votre nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:add-your-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your name</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez votre nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack.lang:add-your-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajouter mon nom</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_typeform.lang:add-your-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add Your Name:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ajoutez votre nom :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:add-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir notre initiative</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:add-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir notre initiative</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:add-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Add your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Soutenir notre initiative</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:adonatea-to-our-ongoing-work-to-hold-tech-companies-accountable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a&gt;Donate&lt;/a&gt; to our ongoing work to hold tech companies accountable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a&gt;Faire un don&lt;/a&gt; pour soutenir nos efforts de responsabilisation des géants du Web</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:ad-tracking-on-iphone-tell-apple-to-go-one-step-further" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ad tracking on iPhone: Tell Apple to go one step further</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Traqueurs publicitaires sur l’iPhone : dites à Apple d’aller plus loin</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:advocacy-campaigns-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advocacy Campaigns Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsable des campagnes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:advocacy-campaigns-manager" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advocacy Campaigns Manager</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsable des campagnes de sensibilisation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:advocates-from-mozilla-eff-and-other-non-profit-groups-demanded-that-zoom-reverse-its-decision-to-make-end-to-end-encryption-a-premium-feature-and-the-company-listened" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Advocates from Mozilla, EFF and other non-profit groups demanded that Zoom reverse its decision to make end-to-end encryption a premium feature, and the company listened.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mozilla, l’EFF et d’autres organisations à but non lucratif ont exigé que Zoom revienne sur sa décision de faire du chiffrement de bout en bout une fonctionnalité premium, et la société a écouté.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:a-few-weeks-ago-i-loaded-a-giant-thank-you-card-onto-the-tube-in-central-london-to-deliver-a-message-of-thanks-to-the-guardian-newspaper-on-behalf-of-27000-of-you-the-guardian-is-preventing-misinformation-by-adding-more-context-to-news-articles-shared-on-social-media-so-we-decided-to-say-thank-you-in-a-areally-big-waya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few weeks ago I loaded a giant thank you card onto the tube in central London to deliver a message of thanks to The Guardian newspaper, on behalf of 27,000 of you. The Guardian is preventing misinformation by adding more context to news articles shared on social media, so we decided to say “thank you” in a &lt;a&gt;really big way&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a quelques semaines, j’ai pris le métro londonien en transportant une carte de remerciement géante pour la remettre au journal The Guardian, au nom de 27&amp;nbsp;000 d’entre vous. Le Guardian lutte contre la désinformation en ajoutant du contexte à leurs articles publiés sur les réseaux sociaux, alors quand nous avons décidé de leur dire «&amp;nbsp;merci&amp;nbsp;», &lt;a&gt;nous avons vu les choses en grand&amp;nbsp;!&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_results.lang:a-few-weeks-back-we-sent-a-survey-to-people-around-the-world-and-asked-how-they-felt-about-artificial-intelligence-ai-athe-results-are-ina" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A few weeks back, we sent a survey to people around the world and asked how they felt about artificial intelligence (AI). &lt;a&gt;The results are in&lt;/a&gt;!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a quelques semaines, nous avons demandé à des milliers de personnes dans le monde de répondre à une enquête sur leur vision de l’intelligence artificielle (IA). &lt;a&gt;Les résultats sont là&lt;/a&gt;&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:after-facing-criticism-for-misleading-people-with-its-marketing-that-claimed-end-to-end-encryption-zoom-is-now-working-to-actually-develop-true-end-to-end-encryption-strongbut-theres-a-catchstrongsup1sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After facing criticism for misleading people with its marketing that claimed end-to-end encryption, Zoom is now working to actually develop true end-to-end encryption, &lt;strong&gt;but there’s a catch.&lt;/strong&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir été critiqué pour avoir induit les gens en erreur avec sa communication qui revendiquait un chiffrement de bout en bout, Zoom travaille maintenant à développer un véritable chiffrement de bout en bout, &lt;strong&gt;mais il y a un hic.&lt;/strong&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:after-hearing-from-mozilla-eff-and-others-zoom_us-announced-that-e2ee-will-be-available-to-everyone-learn-more-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After hearing from @Mozilla, @EFF and others, @Zoom_us announced that #e2ee will be available to everyone. Learn more here:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir entendu @Mozilla, @EFF et d’autres organisations, @Zoom_us a annoncé que le chiffrement de bout en bout sera disponible pour tout le monde. Plus d’informations ici :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:after-hearing-from-tens-of-thousands-of-consumers-like-you-zoom-announced-end-to-end-encryption-will-be-available-to-everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After hearing from tens of thousands of consumers like you, Zoom announced end-to-end encryption will be available to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir entendu des dizaines de milliers de consommateurs comme vous, Zoom a annoncé que le chiffrement de bout en bout sera accessible à toutes et tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:after-hearing-from-tens-of-thousands-of-consumers-zoom-announced-that-it-will-make-end-to-end-encryption-available-to-everyone-read-more-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After hearing from tens of thousands of consumers, Zoom announced that it will make end-to-end encryption available to everyone. Read more here:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir entendu des dizaines de milliers de consommateurs, Zoom a annoncé rendre le chiffrement de bout en bout accessible à tout le monde. Pour en savoir plus :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/ring_win.lang:after-months-of-pressure-from-consumer-advocates-like-mozilla-and-thousands-of-petition-signatures-from-supporters-amazon-has-finally-announced-mandatory-2fa-to-protect-all-ring-users-but-there-is-still-work-to-be-done" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After months of pressure from consumer advocates like @Mozilla, and thousands of petition signatures from supporters, @amazon has *FINALLY* announced mandatory #2FA to protect all @Ring users. But there is still work to be done.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après des mois de pressions d’organisations comme @Mozilla et une pétition signée par des milliers d’internautes, @amazon a ENFIN annoncé l’authentification à deux facteurs obligatoire pour protéger les utilisateurs de @Ring. Mais il y a encore du travail.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:after-tens-of-thousands-of-people-like-you-took-action-over-400-of-the-worlds-largest-companies-have-asked-mark-zuckerberg-to-address-rampant-hate-speech-and-disinformation-on-facebook-and-weve-heard-news-this-week-that-disney-has-just-quietly-apaused-all-facebook-adsa-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After tens of thousands of people like you took action, over 400 of the world’s largest companies have asked Mark Zuckerberg to address rampant hate speech and disinformation on Facebook – and we’ve heard news this week that Disney has just quietly &lt;a&gt;paused all Facebook ads&lt;/a&gt; too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à la mobilisation de dizaines de milliers de personnes comme vous, plus de 400&amp;nbsp;entreprises parmi les plus importantes au monde ont demandé à Mark Zuckerberg de s’attaquer aux propos haineux et à la désinformation qui pullulent sur Facebook —&amp;nbsp;et nous avons appris cette semaine que Disney venait aussi de suspendre &lt;a&gt;toutes ses publicités Facebook&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:after-watching-a-youtube-video-about-vikings-one-user-was-recommended-content-about-white-supremacy-someone-else-watched-confidence-building-videos-by-a-drag-queen-and-was-then-inundated-by-clips-of-homophobic-rants-a-third-user-who-searched-for-fail-videos-is-now-served-up-grisly-footage-from-fatal-accidents" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>After watching a YouTube video about Vikings, one user was recommended content about white supremacy. Someone else watched confidence-building videos by a drag queen and was then inundated by clips of homophobic rants. A third user who searched for “fail” videos is now served up grisly footage from fatal accidents.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Après avoir regardé une vidéo YouTube sur les Vikings, un utilisateur s’est vu recommander des contenus liés au mouvement de suprématie blanche. Pour une autre personne, regarder les vidéos inspirantes d’une drag-queen a déclenché des recommandations homophobes. Une troisième se voit proposer des vidéos sordides d’accidents mortels après avoir cherché le mot «&amp;nbsp;fail&amp;nbsp;».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:ahere-is-a-list-of-the-10-most-fascinating-things-we-learned-when-we-asked-the-world-how-connected-are-youa-i-hope-youll-take-a-moment-to-go-check-it-out-and-spread-the-word" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a&gt;Here is a list of the 10 most fascinating things we learned when we asked the world how connected are you.&lt;/a&gt; I hope you’ll take a moment to go check it out and spread the word.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a&gt;Voici une liste de 10 découvertes que nous avons faites après vous avoir demandé à quel point vous étiez connecté·e.&lt;/a&gt; En espérant que vous prendrez un instant pour y jeter un œil et que vous partagerez ces découvertes avec d’autres personnes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fb_groups.lang:ai-recommendations-are-growing-facebook-groups-where-disinformation-can-be-rampant" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>AI recommendations are growing Facebook Groups, where disinformation can be rampant</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les recommandations par l’intelligence artificielle font se développer les groupes Facebook, où la désinformation peut se répandre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:alert-we-have-only-four-days-to-reach-our-2017-fundraising-goal-we-need-your-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>ALERT: We have only four days to reach our 2017 fundraising goal. We need your help!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ALERTE&amp;nbsp;: il ne reste que quatre jours pour atteindre notre objectif de collecte de fonds pour l’année à venir. Nous avons besoin de votre aide&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:all-of-this-is-possible-because-of-people-like-you-who-believe-in-a-healthy-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All of this is possible because of people like you who believe in a healthy Internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout cela est possible grâce à des personnes comme vous qui croient en un Internet plus sain.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:all-the-best" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All the best,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cordialement,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:all-the-while-shoes-can-order-pizza-and-artificial-intelligence-helps-doctors-diagnose-disease-outbreaks-faster-than-ever-the-health-of-the-internet-is-not-just-a-technical-issue-its-a-emhumanem-one" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All the while, shoes can order pizza and artificial intelligence helps doctors diagnose disease outbreaks faster than ever. The health of the internet is not just a technical issue, it’s a &lt;em&gt;human&lt;/em&gt; one.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le même temps, des chaussures peuvent commander des pizzas et l’intelligence artificielle aide les médecins à diagnostiquer des épidémies plus rapidement que jamais. La santé d’Internet n’est pas qu’un défi technique, c’est un défi &lt;em&gt;humain&lt;/em&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:all-users-should-have-access-to-the-strongest-privacy-and-security-features-available-tell-zoom-to-give-end-to-end-encryption-to-all-its-users-paid-and-free-alike" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>All users should have access to the strongest privacy and security features available. Tell Zoom to give end-to-end encryption to all its users – paid and free alike.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde devrait avoir accès aux fonctionnalités les plus avancées en matière de sécurité ou de vie privée. Dites à Zoom de proposer le chiffrement de bout en bout à l’ensemble des utilisateurs, qu’ils aient un compte payant ou non.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:a-lost-temper-is-a-lost-argument-the-best-way-to-have-impact-is-to-be-polite-positive-and-respectful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A lost temper is a lost argument. The best way to have impact is to be polite, positive and respectful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Assurez-vous de rester calme et courtois·e. C’est la meilleure façon de vous faire entendre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:also-in-the-eu-weve-seen-a-massive-mobilization-of-public-opinion-in-the-last-few-weeks-as-a-result-meps-have-ashelved-proposalsa-that-would-have-forced-internet-companies-to-filter-the-web-and-would-have-introduced-an-unprecedented-tax-on-linking-online-this-is-a-huge-step-in-the-right-direction-and-mozilla-will-keep-on-pushing-to-modernize-copyright-in-europe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Also in the EU, we’ve seen a massive mobilization of public opinion in the last few weeks. As a result, MEPs have &lt;a&gt;shelved proposals&lt;/a&gt; that would have forced internet companies to filter the web, and would have introduced an unprecedented tax on linking online. This is a huge step in the right direction, and Mozilla will keep on pushing to modernize copyright in Europe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces dernières semaines en Europe, nous avons également assisté à une mobilisation massive de l’opinion publique. Suite à cela, les eurodéputés ont &lt;a&gt;rejeté des propositions&lt;/a&gt; qui auraient contraint les entreprises sur Internet à filtrer le Web et auraient introduit une taxe sans précédent sur les liens. C’est un grand pas dans la bonne direction, et Mozilla continuera à faire pression pour moderniser le droit d’auteur en Europe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:amazon-apple-and-google-have-most-of-the-market-share-of-voice-assistants-with-recent-coverage-of-their-human-review-process-many-consumers-are-concerned-about-their-privacy-thats-why-we-put-together-this-infographic-so-people-like-you-can-more-easily-control-your-privacy-settings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazon, Apple and Google have most of the market share of voice assistants. With recent coverage of their human review process, many consumers are concerned about their privacy.  That’s why we put together this infographic so people like you can more easily control your privacy settings.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amazon, Apple et Google détiennent l’essentiel des parts de marché des assistants vocaux. Avec la révélation récente de leur processus d’examen humain, de nombreux consommateurs sont préoccupés par leur vie privée. Nous avons donc créé cette infographie afin que des personnes comme vous puissent contrôler plus facilement leurs paramètres de vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:amazoncom-is-one-of-the-biggest-retailers-of-connected-devices-but-right-now-it-doesnt-require-that-connected-devices-sold-on-its-site-have-even-a-basic-privacy-policy-in-place-strongso-we-are-calling-on-amazon-to-require-third-party-vendors-selling-iot-devices-to-make-a-privacy-policy-publicly-available-in-order-to-list-their-products-on-amazonstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazon.com is one of the biggest retailers of connected devices, but right now it doesn’t require that connected devices sold on its site have even a basic privacy policy in place. &lt;strong&gt;So we are calling on Amazon to require third party vendors selling IoT devices to make a privacy policy publicly available in order to list their products on Amazon.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amazon.fr est l’un des principaux distributeurs d’objets connectés, mais, pour le moment, il n’est pas nécessaire que les objets connectés vendus sur son site disposent d’une politique de confidentialité, même basique. &lt;strong&gt;Nous appelons donc Amazon à exiger des vendeurs tiers d’objets connectés qu’ils publient une politique de confidentialité avant de pouvoir répertorier leurs produits sur Amazon.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:amazon-provides-a-massive-platform-for-third-party-sellers-to-bring-products-to-the-market-currently-amazon-gives-many-of-these-products-the-appearance-of-legitimacy-some-have-earned-the-label-amazons-choice-or-1-best-seller" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazon provides a massive platform for third-party sellers to bring products to the market. Currently Amazon gives many of these products the appearance of legitimacy — some have earned the label “Amazon’s Choice” or “#1 best seller.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Amazon fournit aux vendeurs tiers une plate-forme massive pour commercialiser leurs produits. Actuellement, Amazon donne à beaucoup de ces produits une apparence de légitimité —&amp;nbsp;certains se sont même vus attribuer la mention «&amp;nbsp;Amazon’s Choice&amp;nbsp;» ou «&amp;nbsp;N°1 des ventes&amp;nbsp;».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:amazons-privacy-policy-requirements" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amazon’s privacy policy requirements</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les exigences d’Amazon en matière de politique de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:a-message-from-mozillas-co-founder-mitchell-baker" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A message from Mozilla’s Co-Founder Mitchell Baker</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un message de Mitchell Baker, cofondatrice de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:a-message-of-hope" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A message of hope</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un message d’espoir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:a-mid-year-update-from-mozillas-executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A mid-year update from Mozilla’s Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bilan à six mois par le directeur général de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:amplified-the-work-of-experts-like-renee-diresta-who-are-tackling-long-term-issues-affecting-internet-health" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Amplified the work of experts like Renée DiResta who are tackling long-term issues affecting internet health</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Renforcé le travail d’experts comme Renée DiResta qui s’attaquent aux problèmes à long terme qui affectent la santé d’Internet&amp;nbsp;;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:an-app-that-really-worries-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An app that really worries us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une application qui nous inquiète vraiment</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fundraising_june.lang:an-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An Ask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une demande</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:and-as-i-look-ahead-to-2019-it-feels-like-the-time-to-put-our-foot-on-the-gas-pedal-people-are-paying-attention-to-once-arcane-issues-like-privacy-and-the-power-of-platform-issues-you-and-i-care-about-its-time-to-seize-this-opportunity-and-do-some-bold-things-together" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And as I look ahead to 2019, it feels like the time to put our foot on the gas pedal. People are paying attention to once-arcane issues like privacy and the power of platform – issues you and I care about. It’s time to seize this opportunity and do some bold things together.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et à l’approche de 2019, je pense qu’il est temps de mettre un coup d’accélérateur. Le public s’intéresse à des questions autrefois obscures comme la protection de la vie privée ou le pouvoir des plateformes&amp;nbsp;—&amp;nbsp;des questions qui nous tiennent à cœur, à vous et moi. Il est temps de saisir cette occasion et de lancer d’audacieux projets ensemble.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_a.lang:and-here-we-are-still-asking-for-money-its-often-the-worst-part-of-working-for-a-non-profit-the-mozilla-foundation-is-a-non-profit-btw-no-shareholders-or-stock-options-here-always-asking-others-for-money-so-we-can-do-our-do-gooder-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And here we are, still asking for money. It’s often the worst part of working for a non-profit (the Mozilla Foundation is a non-profit btw, no shareholders or stock options here) — always asking others for money so we can do our do-gooder work.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et nous sommes toujours là, à demander des dons. C’est parfois l’aspect le moins agréable lorsque l’on travaille pour un organisme à but non lucratif (d’ailleurs, la fondation Mozilla en est un&amp;nbsp;: elle ne possède pas d’actionnaires ni d’actions) —&amp;nbsp;demander en permanence de l’argent aux autres afin de pouvoir réaliser nos bonnes actions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:and-if-you-are-angry-too-channel-that-anger-into-action-into-a-donation-into-good-as-ashley-mentioned-in-her-email-when-you-cant-take-anymore-give-that-is-how-we-make-things-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And if you are angry too, channel that anger into action, into a donation, into good. As Ashley mentioned in her email, “When you can’t take anymore, give.” That is how we make things better.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et si vous aussi vous êtes en colère, transformez-la en action, en don, en quelque chose de positif. Comme l’écrivait Ashley dans son e-mail, «&amp;nbsp;Quand vous pensez être à bout, n’hésitez pas à donner.&amp;nbsp;» C’est comme ça que nous réussirons à améliorer les choses.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:and-if-youre-curious-to-learn-more-about-zooms-default-security-and-privacy-this-blog-is-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And if you’re curious to learn more about Zoom’s default security and privacy, this blog is for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et si vous souhaitez en savoir plus sur la sécurité et la confidentialité par défaut de Zoom, ce billet de blog est fait pour vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:and-its-all-been-possible-because-of-the-mozilla-community-people-like-you-contributing-your-time-energy-and-donations-to-protect-the-future-of-our-internet-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And it’s all been possible because of the Mozilla community – people like you – contributing your time, energy, and donations to protect the future of our Internet. Thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et tout cela a été possible grâce à la communauté Mozilla&amp;nbsp;: des gens comme vous qui offrent de leur temps, de leur énergie et font des dons pour protéger l’avenir d’Internet. Merci à vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:and-its-not-good-that-platforms-are-tracking-users-when-they-dont-know-about-it-and-then-surprising-them-with-the-kinds-of-advertising-that-they-target" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And it’s not good that platforms are tracking users when they don’t know about it - and then surprising them with the kinds of advertising that they target.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce n’est certainement pas une bonne chose lorsque des plateformes pistent leurs utilisateurs à leur insu et les surprennent en affichant des publicités qui correspondent à leurs habitudes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:and-just-look-at-some-of-the-huge-fights-were-facing-in-the-coming-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And just look at some of the huge fights we’re facing in the coming year:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voyez plutôt certaines des batailles les plus importantes auxquelles nous allons faire face l’an prochain&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:and-maybe-you-donated-to-help-us-as-we-show-love-to-the-internet-everyday-of-the-year-i-really-love-you-for-doing-that-its-no-small-thing-to-give-away-your-hard-earned-money-to-help-others" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And maybe you donated to help us as we show love to the internet everyday of the year. I really love you for doing that! It’s no small thing to give away your hard earned money to help others.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Peut-être avez-vous même fait un don pour nous aider à améliorer Internet au quotidien. J’aime beaucoup votre démarche, ce n’est pas rien de donner le fruit de votre dur labeur pour aider les autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:and-on-a-fun-note-who-would-have-expected-an-american-fast-food-chain-to-weigh-in-with-a-agreat-video-explaining-net-neutralitya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>(And on a fun note … who would have expected an American fast-food chain to weigh in with a &lt;a&gt;great video explaining Net Neutrality&lt;/a&gt;?)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>(Et sur une note un peu plus légère… qui aurait cru qu’une chaîne de restauration rapide américaine s’implique sur le sujet avec &lt;a&gt;une très bonne vidéo expliquant la neutralité du Net&lt;/a&gt;&amp;nbsp;?)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:and-thats-where-we-have-the-chance-to-make-a-real-difference" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And that’s where we have the chance to make a real difference.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>C’est à ce moment que nous avons une chance de faire une réelle différence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:and-thats-why-im-going-to-look-back-on-2018-and-not-focus-on-the-hard-parts-im-going-to-look-back-on-2018-and-focus-on-you-on-all-the-passion-you-showed-on-all-the-caring-you-showed-on-all-the-hope-you-showed-in-the-constant-fight-for-a-better-internet-a-better-world-and-make-no-mistake-those-two-go-hand-in-hand" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And that’s why I’m going to look back on 2018 and not focus on the hard parts. I’m going to look back on 2018 and focus on you. On all the passion you showed. On all the caring you showed. On all the hope you showed in the constant fight for a better internet, a better world. And make no mistake, those two go hand in hand.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et c’est pourquoi lorsque je vais penser à 2018, je mettrai de côté les moments difficiles. Lorsque je vais penser à 2018, c’est à vous que je vais penser. À votre ardeur. À votre bienveillance. À votre espérance, dans cette lutte continue pour un meilleur Internet, un meilleur monde. Et, ne nous y trompons pas, l’un ne va pas sans l’autre.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:and-then-well-use-the-lessons-weve-learned-to-help-address-this-huge-problem-in-other-places-around-the-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And then we’ll use the lessons we’ve learned to help address this huge problem in other places around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Enfin, nous tirerons les leçons de ces premières actions pour faire face à cet épineux problème dans d’autres régions du monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:and-the-one-thing-the-whole-world-agrees-on-is-a-loss-of-privacy-is-the-biggest-fear-as-we-move-toward-a-more-connected-future" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And the one thing the whole world agrees on is a loss of privacy is the biggest fear as we move toward a more connected future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde est d’accord sur un point en particulier&amp;nbsp;: la plus grande crainte vers un monde de plus en plus connecté est la disparition de la vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:and-the-strongus-house-and-senate-specifically-asked-about-cross-site-trackingstrong-another-issue-that-the-mozilla-community-had-drawn-attention-to" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And the &lt;strong&gt;U.S. House and Senate specifically asked about cross-site tracking&lt;/strong&gt; — another issue that the Mozilla community had drawn attention to.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;strong&gt;La Chambre des représentants et le Sénat des États-Unis ont d’ailleurs interrogé Facebook sur le pistage entre les sites&lt;/strong&gt;, une autre problématique sur laquelle la communauté Mozilla avait attiré l’attention.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:and-theyve-committed-to-stop-working-with-data-brokers-to-target-advertising-thats-a-good-start-but-theres-more-that-facebook-can-do-they-can-change-how-they-use-cross-site-tracking" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And they’ve committed to stop working with data brokers to target advertising. That’s a good start, but there’s more that Facebook can do — they can change how they use cross-site tracking.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et Facebook s’est engagé à cesser de travailler avec des revendeurs d’informations pour cibler les publicités. C’est un bon début, mais Facebook peut faire davantage et changer d’approche pour le pistage entre les sites, par exemple.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:and-were-proud-of-the-work-weve-done-with-your-support-over-the-past-12-months-in-the-eu-we-fought-hard-for-copyright-reform-we-worked-alongside-you-to-share-videos-collect-signatures-and-send-postcards-to-members-of-the-european-parliament-meps-we-worked-alongside-you-to-fix-copyright-for-the-21st-century" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>And we’re proud of the work we’ve done with your support over the past 12 months. In the EU, we fought hard for copyright reform. We worked alongside you to share videos, collect signatures and send postcards to Members of the European Parliament (MEPs). We worked alongside you to fix copyright for the 21st century.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous sommes fiers de ce que nous avons réalisé avec votre soutien ces 12 derniers mois. Dans l’Union européenne, nous avons combattu avec acharnement pour une réforme du droit d’auteur. Nous avons travaillé à vos côtés pour diffuser des vidéos, recueilli des signatures et envoyé des cartes postales aux membres du Parlement européen. Nous avons agi ensemble pour que le droit d’auteur soit adapté au 21ᵉ siècle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:an-exclusive-update-on-how-your-support-of-mozilla-is-keeping-the-internet-healthy-around-the-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An exclusive update on how your support of Mozilla is keeping the internet healthy around the world.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici une lettre d’information exclusive qui détaille comment votre soutien aide Mozilla à conserver un Internet en bonne santé dans le monde entier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:anger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Anger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La colère</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fundraising_june.lang:an-important-ask" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An important ask</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une demande importante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:a-note-from-mozillas-executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A note from Mozilla’s Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un message du directeur général de Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:a-note-on-mozillas-strategy-for-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A note on Mozilla’s strategy for change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À propos de la stratégie de changement adoptée par Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:an-update-from-mark-surman" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An update from Mark Surman</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mark Surman fait le point</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:an-update-from-mark-surman" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>An update from Mark Surman</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mark Surman fait le point</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:any-or-all-of-the-juri-committee-members-listed-below" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Any or all of the JURI Committee Members listed below:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un ou plusieurs des membres de la Commission JURI :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:apple-cares-about-privacy-theyve-done-a-lot-to-protect-the-privacy-of-their-customers-and-want-to-showcase-that-in-their-latest-marketing-campaign-thats-why-we-think-this-petition-will-catch-the-attention-of-their-executives-and-the-media-if-enough-people-sign-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple cares about privacy. They’ve done a lot to protect the privacy of their customers and want to showcase that in their latest marketing campaign. That’s why we think this petition will catch the attention of their executives and the media if enough people sign on.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le respect de la vie privée fait partie des préoccupations d’Apple. L’entreprise a beaucoup œuvré pour protéger la vie privée de ses clients et c’est ce qu’elle veut mettre en avant dans sa dernière campagne marketing. C’est pourquoi nous pensons que cette pétition attirera l’attention des dirigeants d’Apple et des médias si suffisamment de personnes la signent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:apple-cares-about-your-privacy-which-is-why-they-should-make-this-change" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple cares about your privacy which is why they should make this change</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Apple se soucie de votre vie privée et c’est pourquoi ils devraient effectuer ce changement</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:apples-big-privacy-announcement" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s big privacy announcement</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La grande annonce d’Apple en matière de respect de la vie privée</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:apples-latest-marketing-campaign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s latest marketing campaign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La récente campagne marketing d’Apple</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:apples-latest-marketing-campaign-highlights-the-iphone-as-safeguarding-privacy-that-should-make-this-easy-change-to-protect-users-privacy-from-ad-trackers-a-no-brainer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s latest marketing campaign highlights the iPhone as safeguarding privacy. That should make this easy change to protect user’s privacy from ad trackers a no-brainer.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière campagne marketing d’Apple présente l’iPhone comme un moyen de protéger sa vie privée. Selon cette logique, effectuer cette simple modification et ainsi protéger les utilisateurs des traqueurs publicitaires devrait être une évidence.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:apples-latest-marketing-campaign-highlights-the-iphone-as-safeguarding-privacy-they-do-great-work-but-theres-one-key-feature-thats-a-worry" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s latest marketing campaign highlights the iphone as safeguarding privacy. They do great work but there’s one key feature that’s a worry.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La dernière campagne marketing d’Apple présente l’iPhone comme un moyen de protéger sa vie privée. Apple fait du très bon travail dans ce domaine, mais une fonctionnalité clé nous inquiète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:apples-latest-marketing-slogan-has-us-lifting-our-eyebrows-theres-a-lot-apple-does-thats-awesome-for-privacy-like-safeguarding-your-text-messages-with-encryption-and-having-some-great-anti-tracking-features-on-safari-but-a-key-feature-in-iphones-has-us-worried" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s latest marketing slogan has us lifting our eyebrows. There’s a lot Apple does that’s awesome for privacy, like safeguarding your text messages with encryption and having some great anti-tracking features on Safari. But a key feature in iPhones has us worried.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le dernier slogan marketing d’Apple nous a fait hausser les sourcils. Apple fait d’excellentes choses pour le respect de la vie privée, comme protéger vos messages texte grâce au chiffrement ou proposer de très bonnes fonctionnalités contre le pistage sur Safari. Mais une fonctionnalité clé des iPhone nous inquiète.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:apples-wwdc-announcement-sign-the-petition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Apple’s WWDC announcement (sign the petition)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Annonce d’Apple à la WWDC (signez la pétition)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:app-we-probably-wouldnt-use-ourselves" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>App we probably wouldn’t use ourselves</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une application que nous n’utiliserions probablement pas</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:a-quick-and-easy-way-to-influence-the-copyright-reform-debate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quick and easy way to influence the copyright reform debate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici un moyen simple de peser sur les débats autour de la réforme du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:a-quick-note-asking-for-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quick note asking for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un petit mot pour vous demander de nous aider</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:a-quick-question-for-you-regarding-mozillas-focus-on-ai" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A quick question for you regarding Mozilla’s focus on AI</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une petite question pour vous sur l’intérêt de Mozilla pour l’IA</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/ring_win.lang:aread-mozillas-statement-on-rings-update-herea-and-ahelp-us-share-the-good-news-on-twittera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a&gt;Read Mozilla’s statement on Ring’s update here&lt;/a&gt; and &lt;a&gt;help us share the good news on Twitter&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a&gt;Lisez le communiqué de Mozilla sur la mise à jour de Ring ici&lt;/a&gt; et &lt;a&gt;aidez-nous à partager la bonne nouvelle sur Twitter&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:are-you-at-risk-for-zoombombing" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you at risk for “Zoombombing?”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Risquez-vous de vous faire « Zoombomber » ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:are-you-feeling-like-the-internet-is-broken-and-wondering-what-you-can-do-to-help-fix-it-why-not-close-out-2018-with-a-donation-to-the-mozilla-foundation-we-fight-for-you-and-for-a-better-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Are you feeling like the internet is broken — and wondering what you can do to help fix it? Why not close out 2018 with a donation to the Mozilla Foundation. We fight for you, and for a better internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez peut-être l’impression que certains aspects d’Internet ne fonctionnent pas comme ils devraient et vous vous demandez ce que vous pouvez faire pour y remédier&amp;nbsp;? Pourquoi ne pas terminer 2018 avec un don à la fondation Mozilla&amp;nbsp;? Nous nous battons pour vous et pour un meilleur Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:article-13-threatens-everything-you-do-on-the-internet-from-code-sharing-to-linking-to-content-even-sharing-memes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Article 13 threatens EVERYTHING you do on the Internet. From code sharing to linking to content – even sharing memes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’article 13 met en péril TOUT ce que vous faites sur Internet, du partage de code source au partage de liens… jusqu’aux mèmes internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:artificial-intelligence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Artificial Intelligence</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Intelligence artificielle</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:as-2019-ends-i-want-to-come-to-you-with-a-message-of-hope-in-the-past-few-days-youve-heard-from-my-fellow-mozillians-ashley-and-mark-that-they-are-feeling-afraid-and-angry-about-the-state-of-things-online-and-in-the-world-you-might-be-feeling-those-things-too-i-know-i-am" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As 2019 ends, I want to come to you with a message of hope. In the past few days you’ve heard from my fellow Mozillians, Ashley and Mark, that they are feeling afraid and angry about the state of things online and in the world. You might be feeling those things too. I know I am.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alors que la fin de l’année 2019 approche, je voudrais vous transmettre un message d’espoir. Ces derniers jours, vous avez reçu des messages de la part de mes camarades mozilliens Ashley et Mark. Ils disaient ressentir de la peur ou de la colère face à l’état du Web et du monde. Peut-être que vous aussi, vous ressentez la même chose. C’est mon cas.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:as-a-financial-supporter-of-mozilla-youll-feel-awesome-every-time-you-use-the-internet-because-youll-be-playing-a-key-role-in-making-it-better-for-everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a financial supporter of Mozilla, you’ll feel awesome every time you use the internet, because you’ll be playing a key role in making it better for everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En soutenant financièrement Mozilla, vous pourrez éprouver un sentiment de fierté à chaque fois que vous utiliserez Internet, car vous contribuez à le rendre meilleur pour toutes et tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:as-an-advocate-for-a-healthy-and-open-internet-we-see-a-very-important-opportunity-over-the-next-few-months-to-shape-the-debate-and-advance-the-privacy-rights-of-regular-internet-users-like-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As an advocate for a healthy and open internet, we see a very important opportunity over the next few months to shape the debate and advance the privacy rights of regular internet users like you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En tant que défenseurs d’un Internet sain et ouvert, nous voyons ici une occasion unique d’orienter le débat au cours des prochains mois et de faire progresser les droits des internautes en matière de vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:as-a-nonprofit-organization-mozilla-depends-on-contributions-from-people-like-you-to-get-the-job-done-awill-you-chip-in-a-few-bucks-to-support-our-worka" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a nonprofit organization, Mozilla depends on contributions from people like you to get the job done. &lt;a&gt;Will you chip in a few bucks to support our work?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En tant qu’organisation à but non lucratif, Mozilla a besoin des dons de personnes comme vous pour poursuivre sa mission. &lt;a&gt;Pouvez-vous faire un don (même modeste) pour soutenir nos actions&amp;nbsp;?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:as-a-result-facebooks-value-has-dropped-by-60-billion-in-just-a-few-days-weve-also-just-learned-that-facebook-ceo-mark-zuckerberg-has-said-hes-planning-to-sit-down-with-our-partners-at-color-of-change-adl-and-the-naacp-to-discuss-the-boycott-and-advertiser-recommendations-facebook-is-clearly-feeling-the-pressure-now-we-need-to-turn-up-the-heat-by-encouraging-more-large-companies-to-join-the-stophateforprofit-campaign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As a result, Facebook’s value has dropped by $60 billion in just a few days. We’ve also just learned that Facebook CEO, Mark Zuckerberg, has said he’s planning to sit down with our partners at Color of Change, ADL and the NAACP to discuss the boycott and advertiser recommendations. Facebook is clearly feeling the pressure – now we need to turn up the heat by encouraging more large companies to join the #StopHateForProfit campaign.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suite à cela, la valorisation de Facebook a chuté de 60&amp;nbsp;milliards de dollars en quelques jours seulement. Nous venons également d’apprendre que le PDG de Facebook, Mark Zuckerberg, a déclaré avoir l’intention de rencontrer nos partenaires de Color of Change, de l’ADL (Ligue anti diffamation) et de la NAACP (Association nationale pour la promotion des gens de couleur) pour discuter du boycott et des recommandations aux annonceurs. Facebook ressent clairement la pression&amp;nbsp;; nous devons maintenant intensifier cette pression en encourageant davantage de grandes entreprises à rejoindre la campagne #StopHateForProfit.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cross_site_tracking_petition.lang:as-congress-gears-up-for-its-upcoming-hearings-about-facebook-we-have-a-great-opportunity-to-highlight-this-issue-and-build-on-our-winning-momentum-to-get-facebook-and-other-online-companies-to-create-this-change-and-hopefully-set-off-a-wider-industry-discussion-about-transparency-and-user-choice" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As Congress gears up for its upcoming hearings about Facebook, we have a great opportunity to highlight this issue and build on our winning momentum to get Facebook - and other online companies - to create this change and hopefully set off a wider industry discussion about transparency and user choice.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alors que le Congrès américain se prépare à entendre Facebook lors de prochaines audiences, nous avons une excellente occasion de mettre en lumière cette question et de continuer sur notre bonne lancée pour amener Facebook (et d’autres entreprises high-tech) à mettre en œuvre ce changement et, espérons-le, à lancer une discussion plus large sur la transparence et le choix des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:as-goes-the-internet-so-goes-society-and-so-goes-your-life" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As goes the internet, so goes society, and so goes your life.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Internet a une influence sur la société, et donc sur votre vie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:ashley-and-the-rest-of-the-mozilla-team" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashley and the rest of the Mozilla team</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashley et toute l’équipe Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:ashley-boyd-and-the-team-at-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashley Boyd and the team at Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashley Boyd et l’équipe Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:ashley-jen" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashley &amp; Jen</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashley et Jen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/nextdoor.lang:ashwin-rodrigues-the-best-of-nextdoor-account-is-trying-to-make-the-site-less-racist-vice-june-16-2020" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ashwin Rodrigues, "The 'Best of Nextdoor' Account Is Trying to Make the Site Less Racist," Vice, June 16, 2020</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ashwin Rodrigues, «&amp;nbsp;The 'Best of Nextdoor' Account Is Trying to Make the Site Less Racist&amp;nbsp;», Vice, 16&amp;nbsp;juin&amp;nbsp;2020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:as-i-write-this-june-is-coming-to-a-close-which-means-weve-just-spent-a-week-with-our-full-team-planning-out-the-second-half-of-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As I write this, June is coming to a close. Which means, we’ve just spent a week with our full team planning out the second half of 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moment où j’écris ceci, le mois de juin touche à sa fin. Ce qui signifie que nous venons de passer une semaine avec toutes nos équipes à planifier le second semestre de 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:as-i-write-this-june-just-came-to-a-close-which-means-weve-just-spent-a-week-with-our-full-team-planning-out-the-second-half-of-2019" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As I write this, June just came to a close. Which means, we’ve just spent a week with our full team planning out the second half of 2019.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au moment où j’écris ceci, le mois de juin vient de se terminer. Ce qui signifie que nous venons de passer une semaine avec toutes nos équipes à planifier le second semestre de 2019.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:asking-for-your-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asking for your help</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons besoin de vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/how_can_we_help.lang:asking-for-your-input" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asking for your input</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Donnez-nous votre avis</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:asking-for-your-support" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asking for your support</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons besoin de votre aide</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:asking-for-your-support-to-keep-the-internet-healthy-weird-and-welcoming-to-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asking for your support to keep the internet healthy, weird and welcoming to all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons besoin de votre aide pour qu’Internet reste sain, unique et accueillant pour tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:asking-your-support-for-our-work-in-the-public-interest" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Asking your support for our work in the public interest</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Notre mission d’intérêt public a besoin de votre soutien</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:as-much-of-the-world-was-under-stay-at-home-orders-in-march-use-of-video-chat-platforms-notably-zoom-exploded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As much of the world was under stay-at-home orders in March, use of video chat platforms – notably Zoom – exploded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En mars, une grande partie de la population mondiale était confinée, et l’utilisation des plateformes d’appels vidéo (notamment de Zoom) a explosé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets.lang:as-our-researchers-here-at-mozilla-urge-youtube-to-be-more-open-about-how-this-happens-and-find-out-how-their-recommendations-can-be-made-less-harmful-we-want-to-hear-your-youtube-regrets-what-is-the-one-video-you-clicked-on-that-suddenly-sent-you-down-a-youtube-wormhole-you-didnt-intend-to-go-down-or-altered-your-recommendations-for-the-worse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As our researchers here at Mozilla urge YouTube to be more open about how this happens and find out how their recommendations can be made less harmful, we want to hear your YouTube regrets. What is the one video you clicked on that suddenly sent you down a YouTube wormhole you didn’t intend to go down or altered your recommendations for the worse?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comme nos chercheurs, ici chez Mozilla, incitent YouTube à être plus ouvert sur la façon dont les choses fonctionnent et à comprendre comment les recommandations peuvent être moins toxiques, nous souhaitons savoir quels sont vos regrets concernant YouTube. Quelle est la vidéo sur laquelle vous avez cliqué et qui vous a soudainement envoyé·e vers un recoin de YouTube où vous n’aviez pas l’intention d’aller ou qui a influé de manière négative sur vos recommandations&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:as-part-of-our-community-of-2m-mozillians-around-the-world-wed-like-your-quick-take-on-an-important-question-strongas-artificial-intelligence-increasingly-affects-our-online-lives-is-mozilla-bringing-these-issues-to-the-forefrontstrong-read-the-question-above-and-click-the-score-that-best-represents-where-you-think-we-land-right-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As part of our community of 2M Mozillians around the world, we’d like your quick take on an important question: &lt;strong&gt;As artificial intelligence increasingly affects our online lives, is Mozilla bringing these issues to the forefront?&lt;/strong&gt; Read the question above and click the score that best represents where you think we land right now.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En tant que membre de notre communauté internationale de 2&amp;nbsp;millions de Mozilliens, nous aimerions que vous répondiez à une question importante&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;L’intelligence artificielle affectant de plus en plus nos vies en ligne, Mozilla met-il ces problèmes en avant&amp;nbsp;?&lt;/strong&gt; Lisez la question plus haut et cliquez sur le bouton qui représente le mieux ce que vous pensez de notre position actuelle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:as-we-head-into-2018-youre-going-to-hear-us-talk-a-lot-about-protecting-the-health-of-the-internet-one-way-we-can-help-each-other-right-now-is-to-make-the-internet-that-connects-us-a-healthier-place" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we head into 2018, you’re going to hear us talk a lot about protecting the health of the internet. One way we can help each other right now is to make the Internet that connects us a healthier place.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alors que 2018 approche, vous allez beaucoup nous entendre parler de la protection de la santé d’Internet. Une chose sur laquelle nous pouvons travailler dès maintenant et qui profiterait à tout le monde, c’est faire en sorte que l’Internet auquel nous nous connectons devienne un espace plus sain.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:as-we-head-into-2019-there-are-a-few-things-we-know-we-need-to-tackle-to-help-you-demand-better-of-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we head into 2019, there are a few things we know we need to tackle to help you demand better of the internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À quelques heures de la nouvelle année, il y a quelques thèmes que je souhaite aborder pour vous aider à formuler de plus hautes exigences pour Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:as-we-look-forward-to-2019-you-can-count-on-mozilla-to-remain-dedicated-to-putting-you-in-control-of-your-online-experience-and-shaping-the-future-of-the-web-for-the-public-good-but-we-cant-do-that-without-your-support-so-i-hope-youll-step-up-with-a-contribution-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we look forward to 2019, you can count on Mozilla to remain dedicated to putting you in control of your online experience and shaping the future of the web for the public good. But we can’t do that without your support, so I hope you’ll step up with a contribution today.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons hâte de poursuivre le combat en 2019. Mozilla sera toujours là pour vous permettre de garder le contrôle de votre vie numérique et pour influencer l’avenir du Web dans l’intérêt de tous. Mais nous ne pouvons rien faire sans votre soutien, alors j’espère pouvoir compter sur votre don.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:as-we-look-into-2019-the-mozilla-foundation-needs-your-support-to-carry-on-our-work-for-a-healthier-internet-can-you-chip-in-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we look into 2019, the Mozilla Foundation needs your support to carry on our work for a healthier internet. Can you chip in today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À l’approche de 2019, la fondation Mozilla a besoin de votre aide pour poursuivre ses projets pour un Internet plus sain. Pouvez-vous faire un don&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:as-we-roll-into-summer-we-wanted-to-give-you-an-update-on-where-our-campaign-for-sensible-copyright-reform-stands" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we roll into summer, we wanted to give you an update on where our campaign for sensible copyright reform stands:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alors que l’été est déjà bien installé, nous voulions en profiter pour faire le point sur notre campagne de demande d’une réforme raisonnable du droit d’auteur&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_survey.lang:as-we-sort-through-these-questions-to-make-sure-the-connected-world-we-grow-into-is-a-healthy-and-safe-one-i-have-some-questions-for-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As we sort through these questions to make sure the connected world we grow into is a healthy and safe one, I have some questions for you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendant que nous faisons des progrès sur ces questions pour s’assurer que le monde dans lequel nous évoluons est sain et sûr, j’ai quelques autres questions à vous poser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:as-you-may-know-were-pushing-in-three-strategic-directions-trying-to-shape-the-agenda-on-internet-health-rallying-citizens-around-campaigns-on-issues-they-care-about-and-connecting-the-leaders-working-around-the-world-on-these-same-issues-if-you-want-to-learn-more-about-our-strategy-take-a-look-at-our-astrategy-wikia" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>As you may know, we’re pushing in three strategic directions - trying to shape the agenda on internet health, rallying citizens around campaigns on issues they care about, and connecting the leaders working around the world on these same issues. If you want to learn more about our strategy, take a look at our &lt;a&gt;strategy wiki&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comme vous le savez peut-être, notre travail suit trois directions stratégiques&amp;nbsp;: essayer d’établir l’ordre du jour à propos de la santé d’Internet, rallier les citoyens autour de campagnes sur des questions qui les intéressent, et mettre en relation les leaders du monde entier travaillant sur ces mêmes questions. Si vous voulez en savoir plus sur notre stratégie, n’hésitez pas à consulter &lt;a&gt;notre page wiki&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:a-terrifying-lack-of-privacy-policies" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A terrifying lack of privacy policies</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une effrayante absence de politiques de confidentialité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/results_graphics.lang:a-third-of-people-feel-like-they-have-no-control-over-their-information-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A third of people feel like they have no control over their information online</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un tiers des personnes pensent qu’elles n’ont aucun contrôle sur leurs informations en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:at-its-best-the-internet-is-a-force-for-good-it-grows-economies-strengthens-democracies-empowers-educators-and-gives-users-from-all-corners-of-the-globe-a-level-playing-field" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At its best, the Internet is a force for good. It grows economies, strengthens democracies, empowers educators, and gives users from all corners of the globe a level playing field.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La meilleure part d’Internet, c’est sa dynamique. Il peut doper l’économie, renforcer les démocraties, être une ressource éducative de premier ordre et donner des chances égales à ses utilisateurs des quatre coins du globe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:at-mozilla-our-approach-to-data-is-simple-no-surprises-and-user-choice-is-critical-we-believe-in-that-not-just-because-it-makes-for-creating-good-products-but-because-trust-is-a-key-factor-in-keeping-the-internet-healthy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, our approach to data is simple: no surprises and user choice is critical. We believe in that not just because it makes for creating good products but because trust is a key factor in keeping the internet healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, notre approche des données est simple&amp;nbsp;: l’utilisateur ne doit avoir aucune surprise et le respect de ses choix est crucial. Nous y croyons non seulement parce que cela permet de créer de bons produits, mais aussi parce que la confiance est un facteur clé pour garder Internet en bonne santé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:at-mozilla-we-dont-stop-at-making-great-software-like-firefox-mozilla-is-a-non-profit-organization-that-fights-for-a-healthy-internet-in-lots-of-other-ways-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, we don’t stop at making great software like Firefox. Mozilla is a non-profit organization that fights for a healthy internet in lots of other ways, too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous ne nous contentons pas de développer des logiciels de qualité comme Firefox. Mozilla est une organisation à but non lucratif qui lutte pour conserver un Internet sain à travers différentes actions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:at-mozilla-we-have-one-mission-keep-the-internet-healthy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, we have one mission: keep the internet healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous avons une mission : maintenir Internet en bonne santé.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:at-mozilla-were-following-and-fueling-this-trend-earlier-this-year-ring-aenableda-mandatory-two-factor-authentication-after-consumer-pressure-and-in-april-the-chat-apps-discord-and-doxyme-astrengtheneda-their-password-requirements-to-meet-consumer-demand-alone-these-decisions-may-seem-minor-but-together-theyre-building-momentum-toward-an-internet-where-privacy-and-security-arent-a-luxury-theyre-the-default" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At Mozilla, we’re following — and fueling — this trend. Earlier this year, Ring &lt;a&gt;enabled&lt;/a&gt; mandatory two-factor authentication after consumer pressure. And in April, the chat apps Discord and Doxy.me &lt;a&gt;strengthened&lt;/a&gt; their password requirements to meet consumer demand. Alone, these decisions may seem minor. But together, they’re building momentum toward an internet where privacy and security aren’t a luxury – they’re the default.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous suivons (et encourageons&amp;nbsp;!) cette tendance. En début d’année, Ring &lt;a&gt;a rendu obligatoire&lt;/a&gt; l’authentification à deux facteurs suite à la pression des consommateurs. Et en avril, les applications de discussion Discord et Doxy.me &lt;a&gt;ont renforcé&lt;/a&gt; leurs exigences en matière de mots de passe pour répondre à la demande des consommateurs. À elles seules, ces décisions peuvent sembler mineures. Mais ensemble, elles créent une dynamique vers un Internet où la vie privée et la sécurité ne sont pas un luxe, mais un standard par défaut.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/ihr_email_a.lang:at-stake-is-the-worlds-greatest-global-resource-at-risk-in-more-ways-than-we-could-possibly-count" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At stake is the world’s greatest global resource, at risk in more ways than we could possibly count.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’avenir de notre principale ressource mondiale est en jeu, et elle fait face à d’innombrables menaces.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:at-the-end-of-july-the-guardian-reported-that-people-at-apple-were-regularly-listening-to-recordings-of-deeply-personal-events-such-as-conversations-with-doctors-sexual-encounters-and-other-moments-while-the-effort-was-designed-as-a-quality-control-measure-users-likely-had-no-idea-that-some-of-their-utterances-were-being-recorded-and-reviewed-by-humanssup1sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At the end of July, The Guardian reported that people at Apple were regularly listening to recordings of deeply personal events such as conversations with doctors, sexual encounters, and other moments. While the effort was designed as a quality control measure, users likely had no idea that some of their utterances were being recorded and reviewed by humans.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fin juillet, le Guardian a révélé que des employés d’Apple écoutaient régulièrement des enregistrements de moments extrêmement privés, tels que des conversations avec des médecins, des relations sexuelles et d’autres encore. Bien que cette initiative ait été mise en place comme une mesure de contrôle de la qualité, les utilisateurs et utilisatrices ne savaient probablement pas qu’une partie de ce qu’ils prononçaient était enregistré et écouté par des humains.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:at-the-end-of-the-year-i-want-to-look-back-and-focus-on-what-has-gotten-better-this-year-over-80-of-the-products-in-our-iprivacy-not-includedi-buyers-guide-met-our-minimum-security-standards-last-year-that-number-was-less-than-50-companies-are-starting-to-take-consumer-security-much-more-seriously" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At the end of the year, I want to look back and focus on what has gotten better. This year over 80% of the products in our &lt;i&gt;*Privacy Not Included&lt;/i&gt; buyer’s guide met our Minimum Security Standards. Last year, that number was less than 50%. Companies are starting to take consumer security much more seriously.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cette fin d’année, j’aimerais mettre en avant les choses qui s’améliorent. Cette année, plus de 80&amp;nbsp;% des produits de notre guide d’achat &lt;i&gt;*Privacy Not Included&lt;/i&gt; respectaient nos exigences minimales en matière de sécurité, contre moins de 50&amp;nbsp;% l’an dernier. Les entreprises commencent à prendre plus au sérieux la sécurité des consommateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:at-this-time-of-year-i-like-to-stop-and-reflect-to-remind-myself-where-we-are-how-we-got-here-and-to-look-forward-at-the-upcoming-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>At this time of year, I like to stop and reflect. To remind myself where we are, how we got here, and to look forward at the upcoming year.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En cette période, j’aime prendre du recul sur nos actions, notre situation et sur nos plans pour l’année à venir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:aturn-off-your-own-autoplay-recommendationsa-bonus-points-for-telling-someone-you-know-how-they-can-do-this-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a&gt;Turn off your own autoplay recommendations&lt;/a&gt; — bonus points for telling someone you know how they can do this, too!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;a&gt;Désactiver la lecture automatique des recommandations&lt;/a&gt;&amp;nbsp;; et si vous expliquez aux autres comment s’y prendre, c’est encore mieux&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:aversion-01a-of-the-internet-health-report-came-out-last-year-and-were-hard-at-work-processing-all-the-agreat-feedbacka-we-received-our-target-date-for-the-second-edition-of-this-living-document-is-scheduled-for-mid-march-so-stay-tuned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;a&gt;Version 0.1&lt;/a&gt; of the Internet Health Report came out last year, and we’re hard at work processing all the &lt;a&gt;great feedback&lt;/a&gt; we received. Our target date for the second edition of this living document is scheduled for mid-March, so stay tuned!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La &lt;a&gt;version 0.1&lt;/a&gt; du Bulletin de santé d’Internet a été publiée l’an dernier, et nous travaillons d’arrache-pied à analyser les &lt;a&gt;excellents retours&lt;/a&gt; que nous avons reçus. Nous prévoyons de publier la deuxième édition de ce document évolutif à la mi-mars, alors restez à l’écoute&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:a-video-made-by-the-actor-sasha-baron-cohen-went-viral-last-month-where-he-called-out-facebook-youtube-google-and-twitter-for-helping-spread-lies-and-misinformation-to-make-money-in-that-video-he-quoted-our-mozilla-fellow-renee-diresta-when-he-said-freedom-of-speech-is-not-freedom-of-reach" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A video made by the actor Sasha Baron Cohen went viral last month where he called out Facebook, YouTube, Google, and Twitter for helping spread lies and misinformation to make money. In that video, he quoted our Mozilla Fellow Renée DiResta when he said, “Freedom of speech is not freedom of reach.”</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le mois dernier, une vidéo de l’acteur Sasha Baron Cohen est devenue virale. Il y dénonçait les pratiques de Facebook, YouTube, Google et Twitter, qui aident à propager le mensonge et la désinformation pour faire du profit. Il citait également notre camarade mozillienne Renée DiResta avec la phrase «&amp;nbsp;Freedom of speech is not freedom of reach&amp;nbsp;» («&amp;nbsp;la liberté d’expression n’est pas la liberté d’atteinte&amp;nbsp;»).</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/ring_win.lang:a-win-on-our-ring-campaign" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A win on our Ring campaign</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Une victoire pour notre campagne Ring</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:a-year-end-note-from-the-mozilla-foundations-executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>A year-end note from the Mozilla Foundation’s Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Message de fin d’année du directeur général de la fondation Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:back-in-august-we-sent-out-a-survey-asking-emhow-connected-are-youem-nearly-190000-people-around-the-world-responded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Back in August we sent out a survey asking &lt;em&gt;How Connected Are You?&lt;/em&gt; Nearly 190,000 people around the world responded.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En août dernier, nous avons envoyé un questionnaire afin de savoir à quel point les gens se sentaient connectés. Près de 190&amp;nbsp;000 personnes des quatre coins du globe ont répondu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:bad-news-the-committee-on-legal-affairs-juri-narrowly-voted-to-pass-article-13-the-proposal-to-filter-or-block-content-on-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Bad news: the Committee on Legal Affairs (JURI) narrowly voted to pass Article 13 – the proposal to filter or block content on the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous avons une mauvaise nouvelle&amp;nbsp;: la commission des affaires juridiques (JURI) a voté à une courte majorité en faveur de l’article 13, la proposition visant à filtrer ou bloquer du contenu sur le Web.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:bai-took-the-results-of-the-privacy-survey-and-put-them-together-with-some-easy-tips-you-can-do-in-a-few-minutes-to-help-you-protect-yourself-onlinea-go-check-them-outb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;&lt;a&gt;I took the results of the privacy survey and put them together with some easy tips you can do in a few minutes to help you protect yourself online.&lt;/a&gt; Go check them out.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;&lt;a&gt;J’ai ajouté aux résultats du sondage sur la protection des données quelques astuces pour mieux vous protéger quand vous naviguez sur internet.&lt;/a&gt; Jetez-y un œil.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_survey_march.lang:bbasically-were-always-trying-to-figure-out-how-to-have-the-most-impactb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Basically, we’re always trying to figure out how to have the most impact.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Pour faire simple, nous essayons toujours d’avoir le plus d’influence possible.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:bbe-mineb-i-valentines-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Be Mine:&lt;/b&gt; I ❤️ Valentine’s Day!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Sans aucun doute&amp;nbsp;:&lt;/b&gt; j’❤️ la Saint-Valentin&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:be-a-hero-for-copyright-reform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be a hero for copyright reform</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Prenez part à l’action en faveur de la réforme du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:because-europeans-took-action-copyright-is-safe-for-another-day-im-re-joining-the-fight-later-this-year-will-you-join-me" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because Europeans took action, Copyright is safe for another day! I'm re-joining the fight later this year, will you join me?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à la mobilisation de nombreux Européens, le droit d’auteur reste protégé ! La bataille reprendra dans quelques semaines, serez-vous au rendez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:because-of-tens-of-thousands-of-calls-emails-tweets-letters-and-more-the-european-parliament-voted-against-the-proposals-that-would-have-dealt-a-hammer-blow-to-the-open-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because of tens of thousands of calls, emails, tweets, letters (and more!) the European Parliament voted against the proposals that would have dealt a hammer blow to the open internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce aux dizaines de milliers d’appels, d’e-mails, de tweets et de lettres (entre autres&amp;nbsp;!), le Parlement européen a rejeté la proposition qui aurait asséné un coup de massue à l’Internet ouvert.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:because-of-the-support-of-the-mozilla-community-this-year-weve-seen-us-payment-giant-venmo-make-changes-to-protect-its-users-privacy-had-cloudpets-an-insecure-toy-removed-from-shelves-and-ensured-facebook-scrambled-to-improve-user-privacy-all-because-of-campaigns-funded-by-donations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because of the support of the Mozilla community this year, we’ve seen US payment giant Venmo make changes to protect its users’ privacy; had Cloudpets, an insecure toy, removed from shelves; and ensured Facebook scrambled to improve user privacy – all because of campaigns funded by donations.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce au soutien de la communauté Mozilla cette année, nous avons vu le géant américain des paiements Venmo effectuer des changements pour protéger la vie privée de ses utilisateurs&amp;nbsp;; nous avons fait retirer Cloudpets (un jouet non sécurisé) des rayons et nous nous sommes assurés que Facebook accélère ses changements pour protéger davantage la vie privée de ses utilisateurs. Tout cela a été rendu possible par des campagnes financées par vos dons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:because-people-took-action-meps-voted-against-the-proposals-that-couldve-destroyed-our-internet-as-we-know-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because people took action, MEPs voted against the proposals that could’ve destroyed our internet as we know it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suite à la mobilisation de nombreuses personnes, les députés ont rejeté les propositions qui auraient anéanti Internet tel que nous le connaissons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:because-so-many-of-you-signed-on-it-shows-how-important-it-is-for-all-of-us-to-realise-that-we-have-a-role-to-play-in-preventing-misinformation-online-were-talking-to-other-publishers-to-let-them-know-that-people-like-you-want-them-to-step-up-their-game-to-stop-the-spread-of-misinformation-online" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because so many of you signed on, it shows how important it is for all of us to realise that we have a role to play in preventing misinformation online. We’re talking to other publishers to let them know that people like you want them to step up their game to stop the spread of misinformation online.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le fait que beaucoup d’entre vous ont signé montre à quel point il est important pour nous tous de réaliser que nous avons un rôle à jouer dans la prévention de la désinformation en ligne. Nous discutons avec d’autres éditeurs de presse pour qu’ils sachent que des personnes comme vous veulent les voir redoubler d’efforts pour mettre fin à la désinformation en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:because-who-else-in-the-world-is-going-to-help-you-navigate-this-sea-of-data-who-else-will-be-a-responsible-steward-of-data-who-else-can-build-a-responsible-ecosystem-that-acknowledges-the-value-of-data-and-applies-it-for-your-benefit-but-not-the-benefit-of-a-few-shareholders" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because who else in the world is going to help you navigate this sea of data? Who else will be a responsible steward of data? Who else can build a responsible ecosystem that acknowledges the value of data and applies it for your benefit but not the benefit of a few shareholders?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Car qui d’autre propose de vous aider à naviguer dans cet océan de données&amp;nbsp;? Ou de gérer des données de façon responsable&amp;nbsp;? Ou encore, de créer un écosystème responsable qui reconnaît la richesse des données et les valorise à votre avantage, et non à celui d’un petit nombre d’actionnaires&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:because-you-took-action-meps-voted-against-the-proposals-that-couldve-destroyed-our-internet-as-we-know-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Because you took action, MEPs voted against the proposals that could’ve destroyed our internet as we know it</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Grâce à vos actions, les députés ont rejeté les propositions qui auraient anéanti Internet tel que nous le connaissons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/results_graphics.lang:being-hacked-by-a-stranger" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Being hacked by a stranger</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se faire pirater par un inconnu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/results_graphics.lang:being-tracked-by-advertisers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Being tracked by advertisers</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Se faire pister par des annonceurs</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:bensuring-equal-access-to-the-internetb-weve-made-huge-progress-in-helping-make-sure-we-have-diverse-voices-represented-on-the-internet-but-weve-still-got-a-long-way-to-go-to-ensure-the-access-is-accessible-for-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Ensuring equal access to the Internet.&lt;/b&gt; We’ve made huge progress in helping make sure we have diverse voices represented on the Internet, but we’ve still got a long way to go to ensure the access is accessible for all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Assurer un accès équitable à Internet.&lt;/b&gt; Nous avons réalisé d’importants progrès pour la diversité des points de vue exprimés sur Internet, néanmoins il nous reste encore un long chemin à parcourir afin de permettre un accès équitable à tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:be-one-of-the-first-to-read-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Be One of the First to Read It</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lire le Bulletin de santé d’Internet 2018</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/ihr_email_a.lang:best" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Best,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cordialement,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/mozfest_call.lang:best" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Best,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Salutations</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:best-of-all-thanks-to-a-base-level-of-royalties-from-the-mozilla-corporation-your-donation-will-go-straight-towards-expanding-the-reach-of-our-programs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Best of all, thanks to a base level of royalties from the Mozilla Corporation, your donation will go straight towards expanding the reach of our programs.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mieux encore, grâce aux royalties versées par Mozilla Corporation, votre don servira directement à étendre la portée de nos programmes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Better?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ça va aller mieux ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:between-the-campaign-to-protect-net-neutrality-in-the-us-working-to-protect-rights-for-content-creators-and-internet-users-in-europe-and-the-ever-growing-threats-to-our-privacy-and-security-online-weve-invested-in-some-of-our-biggest-campaign-actions-ever-over-the-past-few-months" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Between the campaign to protect Net Neutrality in the US, working to protect rights for content creators and Internet users in Europe, and the ever-growing threats to our privacy and security online, we’ve invested in some of our biggest campaign actions ever over the past few months.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Entre la campagne de défense de la neutralité du Net aux États-Unis, nos initiatives pour défendre les droits des créateurs de contenu et des internautes en Europe, et l’apparition de nouvelles menaces pour notre vie privée et notre sécurité en ligne, les actions que nous avons menées et dans lesquelles nous avons investi ces derniers mois sont parmi les plus importantes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:beware-we-put-your-donations-to-work-fighting-for-things-like-better-digital-voice-recognition-for-everyone-and-fewer-trolls-in-the-comment-section-of-your-favorite-online-newspaper" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BEWARE: We put your donations to work fighting for things like better digital voice recognition for everyone and fewer trolls in the comment section of your favorite online newspaper.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>PRENEZ NOTE&amp;nbsp;: vos dons nous aident, entre autres, à améliorer la reconnaissance vocale pour tous, ou encore à combattre les trolls dans la section commentaires de votre journal préféré en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:bif-everyone-reading-this-message-donates-3-well-meet-our-2016-fundraising-goals-and-be-poised-for-a-strong-2017b-when-you-asupport-mozillaa-youre-supporting-the-people-and-projects-that-protect-the-internet-for-future-generations" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;If everyone reading this message donates $3, we'll meet our 2016 fundraising goals and be poised for a strong 2017.&lt;/b&gt; When you &lt;a&gt;support Mozilla&lt;/a&gt;, you're supporting the people and projects that protect the Internet for future generations:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Si chaque personne qui lit ce message donnait 3&amp;nbsp;€, nous pourrions achever notre collecte de fonds pour 2016 et nous serions en mesure de bien débuter 2017.&lt;/b&gt; Lorsque vous &lt;a&gt;soutenez Mozilla&lt;/a&gt;, vous soutenez les personnes et les projets qui protègent Internet pour les générations à venir&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:big-corporations-want-to-control-how-we-access-the-web-misinformation-is-making-it-harder-for-us-to-find-the-truth-online-bullies-and-trolls-are-trying-to-silence-inspired-voices-huge-data-breaches-have-become-so-common-that-they-barely-even-make-the-news-anymore" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Big corporations want to control how we access the web. Misinformation is making it harder for us to find the truth. Online bullies and trolls are trying to silence inspired voices. Huge data breaches have become so common that they barely even make the news anymore.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les grandes entreprises souhaitent contrôler notre accès au Web. La désinformation rend de plus en plus difficile notre recherche de la vérité. Les discours haineux visent à faire taire la créativité. Les fuites de données massives sont devenues tellement courantes qu’elles ne sont presque plus mentionnées dans l’actualité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:big-news-copyright" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BIG NEWS (Copyright)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>BONNE NOUVELLE (directive droit d’auteur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/ring_win.lang:big-news-ring-the-company-best-known-for-its-video-doorbell-announced-last-week-that-it-will-now-require-two-factor-authentication-2fa-a-layer-of-security-that-will-better-protect-all-users-accounts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Big news! Ring, the company best known for its video doorbell, announced last week that it will now require two factor authentication (2FA), a layer of security that will better protect all users’ accounts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonne nouvelle&amp;nbsp;! Ring, l’entreprise principalement connue pour sa sonnette vidéo, a annoncé la semaine dernière qu’une authentification à deux facteurs (2FA) sera désormais mise en place pour plus de sécurité et pour mieux protéger tous ses comptes utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:bin-honor-of-data-privacy-day-id-like-to-ask-you-to-tell-me-what-online-privacy-means-to-emyouemb-ive-tried-to-make-it-simple-for-you-to-do-that-just-three-minutes-of-your-time-to-answer-a-few-questions-dont-worry-theyre-mostly-multiple-choice-and-there-are-no-wrong-answers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;In honor of Data Privacy Day, I’d like to ask you to tell me what online privacy means to &lt;em&gt;you&lt;/em&gt;.&lt;/b&gt; I’ve tried to make it simple for you to do that. Just three minutes of your time to answer a few questions. Don’t worry, they’re mostly multiple choice. And there are no wrong answers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Pour célébrer cette grande journée, nous souhaitons savoir ce que la vie privée en ligne veut dire pour &lt;em&gt;vous&lt;/em&gt;.&lt;/b&gt; Nous avons tenté de vous simplifier la tâche. Vous pouvez répondre à ces quelques questions en seulement trois minutes. Ce sont principalement des QCM et il n’y a pas de mauvaise réponse.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:blonely-heartsb-im-flying-solo-this-valentines-day-you-might-as-well-take-all-my-money-i-wont-be-spending-it-on-flowers-or-chocolate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Lonely Hearts:&lt;/b&gt; I’m flying solo this Valentine’s Day. You might as well take all my money. I won’t be spending it on flowers or chocolate.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Cœur à prendre&amp;nbsp;:&lt;/b&gt; cette Saint-Valentin se fera en solitaire. Je vous laisse mon argent, je ne le dépenserai pas en fleurs ni en chocolats.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:both" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Both</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire les deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:bprotecting-consumer-datab-will-2018-be-the-year-we-make-sure-manufacturers-and-retailers-start-to-take-the-security-of-our-data-seriously" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Protecting consumer data.&lt;/b&gt; Will 2018 be the year we make sure manufacturers and retailers start to take the security of our data seriously?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Protéger les données des consommateurs.&lt;/b&gt; 2018 sera-t-elle l’année où nous nous assurons que les fabricants et les distributeurs prennent au sérieux la sécurité de nos données&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:brandi-and-the-team-at-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brandi and the team at Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Brandi et toute l’équipe Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:breaking-in-just-four-weeks-europes-proposed-directive-on-copyright-in-the-digital-single-market-the-new-copyright-laws-could-deliver-the-death-blow-to-a-creative-and-free-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>BREAKING: In just four weeks, Europe’s proposed Directive on Copyright in the Digital Single Market – the new copyright laws – could deliver the death blow to a creative and free internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>IMPORTANT&amp;nbsp;: dans tout juste quatre semaines, la proposition européenne de directive sur le droit d’auteur dans le marché unique numérique (la nouvelle réglementation sur le droit d’auteur) pourrait porter le coup de grâce à l’Internet créatif et libre que nous connaissons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu_hearing.lang:breaking-news-zuckerberg-is-going-to-the-eu-to-answer-questions-the-problem-its-happening-behind-closed-doors" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Breaking News: Zuckerberg is going to the EU to answer questions. The problem? It’s happening behind closed doors.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nouvelle vient de tomber, Mark Zuckerberg va se rendre au Parlement européen pour répondre à des questions. Le problème&amp;nbsp;? Cette audience se tiendra à huis clos.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:br-u-seriousb-i-valentines-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;R U Serious:&lt;/b&gt; I 😠 Valentine’s Day!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Sérieusement&amp;nbsp;?&lt;/b&gt; Je déteste la Saint-Valentin&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:br-u-seriousb-i-valentines-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;R U Serious:&lt;/b&gt; I 🤮 Valentine’s Day!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Sérieusement&amp;nbsp;?&lt;/b&gt; La Saint-Valentin, ça me fait 🤮&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:brussels-telephone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Brussels Telephone</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Téléphone à Bruxelles</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_thank_you.lang:bstay-tuned-for-much-more-to-come-in-2017b-well-put-even-more-energy-and-resources-into-education-and-activism-this-year-teaching-more-people-about-privacy-and-security-standing-up-for-net-neutrality-and-creativity-online-making-sure-the-internet-continues-to-be-a-diverse-and-healthy-community-open-and-accessible-to-all-there-are-big-challenges-ahead-thanks-to-you-were-ready-to-tackle-them-bits-going-to-be-a-big-yearb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Stay tuned for much more to come in 2017.&lt;/b&gt; We’ll put even more energy and resources into education and activism this year. Teaching more people about privacy and security. Standing up for net neutrality and creativity online. Making sure the Internet continues to be a diverse and healthy community, open and accessible to all. There are big challenges ahead. Thanks to you, we’re ready to tackle them. &lt;b&gt;It’s going to be a big year.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;De nombreuses choses sont prévues en 2017.&lt;/b&gt; Nous allons déployer encore plus d’énergie et de ressources pour l’enseignement et le militantisme. Nous allons enseigner l’importance de la vie privée et de la sécurité à plus de personnes. Nous allons nous battre pour la neutralité du Net et pour la créativité en ligne. Nous allons tout faire pour qu’Internet reste une communauté diverse et saine, et qu’il demeure ouvert et accessible à tous. Ce sont des défis colossaux. Mais grâce à vous, nous sommes en bonne position pour les relever. &lt;b&gt;Cette année sera cruciale.&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:bstopping-the-fccs-disastrous-rollback-of-net-neutralityb-in-the-us-if-we-fail-the-way-that-all-of-us-access-and-use-the-internet-could-change-forever" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Stopping the FCC’s disastrous rollback of Net Neutrality&lt;/b&gt; in the U.S. If we fail, the way that all of us access and use the Internet could change forever.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Empêcher la FCC de réduire à néant la neutralité du Net&lt;/b&gt; aux États-Unis. Si nous échouons, la façon dont nous accédons à Internet pourrait changer durablement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:bthanks-so-muchb-for-being-the-kind-of-person-whos-willing-to-raise-your-voice-to-keep-the-internet-healthy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Thanks so much&lt;/b&gt; for being the kind of person who’s willing to raise your voice to keep the Internet healthy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Merci beaucoup pour votre intérêt pour notre campagne. Nous espérons que ces actions nous permettront de préserver la santé d’Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:build-coalitions-of-like-minded-organizations-so-we-can-work-together-to-build-public-support-for-stronger-regulations-to-support-a-healthy-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build coalitions of like-minded organizations, so we can work together to build public support for stronger regulations to support a healthy internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bâtir des alliances avec des organisations partageant les mêmes idées et travailler ensemble, afin d’obtenir un plus fort ralliement du public en faveur de réglementations plus strictes participant à la bonne santé d’Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:build-out-another-buyers-guide-to-keep-you-informed-and-safe-while-shopping-this-holiday-season" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Build out another Buyer’s Guide to keep you informed and safe while shopping this holiday season</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Créer un autre guide d’achat pour que vous restiez informés et en sécurité lors de vos achats pour la période des fêtes de fin d’année&amp;nbsp;;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:but-facebook-has-an-achilles-heel-99-of-its-70-billion-in-revenue-comes-from-advertisers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But Facebook has an Achilles heel: 99% of its $70 billion in revenue comes from advertisers.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais Facebook a un talon d’Achille&amp;nbsp;: 99&amp;nbsp;% de ses 70&amp;nbsp;milliards de dollars de revenus proviennent des annonceurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:but-if-we-cant-reach-our-fundraising-target-by-december-31-then-one-way-or-another-well-have-to-cut-back-on-something-wed-otherwise-plan-to-do-in-2018" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But if we can’t reach our fundraising target by December 31, then one way or another, we’ll have to cut back on something we’d otherwise plan to do in 2018.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant, si notre collecte de fonds n’atteint pas ses objectifs au 31&amp;nbsp;décembre, d’une façon ou d’une autre nous devrons faire l’impasse sur une partie de nos actions prévues en 2018.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:but-its-not-all-rosy-when-it-comes-to-the-health-of-the-internet-things-have-been-getting-crazier-for-a-while-now-and-more-people-are-noticing-you-cant-open-twitter-or-a-news-site-in-the-us-without-seeing-another-serious-story-on-election-hacking-and-disinformation-is-just-one-of-the-issues-we-see-growing-in-seriousness-both-in-reality-and-in-the-public-mind" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But it’s not all rosy when it comes to the health of the internet — things have been getting crazier for a while now, and more people are noticing. You can’t open Twitter or a news site in the US without seeing another serious story on election hacking. And disinformation is just one of the issues we see growing in seriousness — both in reality and in the public mind.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais tout n’est pas idyllique quant à la santé d’Internet — les choses deviennent de plus en plus insensées depuis un certain temps et davantage de gens s’en rendent compte. Vous ne pouvez ouvrir Twitter ou un site d’informations aux États Unis sans tomber sur une nouvelle histoire grave de piratage des élections. Et la désinformation n’est qu’un des problèmes que nous voyons croître en importance — à la fois en réalité et dans l’esprit du public.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter.lang:but-recently-strongfacebook-blocked-access-to-transparency-toolsstrong-that-would-let-you-know-how-youd-been-targeted-by-political-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But recently, &lt;strong&gt;Facebook blocked access to transparency tools&lt;/strong&gt; that would let you know how you’d been targeted by political ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais récemment, &lt;strong&gt;Facebook a bloqué l’accès aux outils destinés à accroître la transparence&lt;/strong&gt;, qui vous auraient permis de comprendre comment les publicités politiques vous ciblent.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:but-so-far-facebooks-response-to-the-stophateforprofit-campaign-has-been-insufficient-and-we-all-need-them-to-do-more-facebook-is-still-feeling-the-heat-after-allowing-hateful-incitements-to-violence-in-the-wake-of-the-police-killing-of-george-floyd-and-its-own-civil-rights-audit-says-facebook-is-woeful-at-dealing-with-hate-speech-and-misinformation-rampant-on-its-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But so far, Facebook’s response to the #StopHateForProfit campaign has been insufficient and we all need them to do more. Facebook is still feeling the heat after allowing hateful incitements to violence in the wake of the police killing of George Floyd, and its own civil rights audit says Facebook is woeful at dealing with hate speech and misinformation rampant on its platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais jusqu’à présent, la réponse de Facebook à la campagne #StopHateForProfit a été insuffisante et nous avons collectivement besoin que Facebook en fasse davantage. Facebook est toujours sous le feu des critiques pour avoir autorisé sur son réseau des incitations à la violence à la suite du meurtre de George Floyd par la police. Son propre audit sur les droits civiques révèle que Facebook est incapable de faire face aux propos haineux et à la désinformation qui sévissent sur sa plateforme.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:but-strongfacebook-has-a-poor-track-record-on-following-through-on-pledges-to-secure-user-privacystrong-and-were-eager-to-see-how-this-feature-is-actually-designed-and-implemented-within-the-system" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But &lt;strong&gt;Facebook has a poor track record on following through on pledges to secure user privacy&lt;/strong&gt; and we’re eager to see how this feature is actually designed and implemented within the system.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant &lt;strong&gt;Facebook a une fâcheuse tendance à ne pas tenir ses promesses en matière de protection de la vie privée de ses utilisateurs&lt;/strong&gt; et nous sommes curieux de voir comment cette fonctionnalité sera réellement conçue et mise en œuvre dans leur système.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:but-the-alarming-reality-is-that-countless-products-connected-to-the-internet-are-sold-without-any-information-about-how-they-handle-and-use-personal-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But the alarming reality is that countless products connected to the internet are sold without any information about how they handle and use personal data.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant, la triste réalité est qu’un nombre incalculable d’objets connectés sont vendus sans aucune information sur la manière dont ils traitent et utilisent les données personnelles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:but-theres-still-work-to-do-in-2017-mozilla-will-continue-to-fight-for-common-sense-copyright-reform-in-the-eu-we-will-tackle-more-issues-too-like-creating-a-more-secure-internet-and-teaching-web-literacy-to-more-citizens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But there’s still work to do. In 2017, Mozilla will continue to fight for common sense copyright reform in the EU. We will tackle more issues, too. Like creating a more secure internet. And teaching web literacy to more citizens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais il y a encore beaucoup à faire. En 2017, Mozilla poursuivra son combat pour une réforme raisonnable du droit d’auteur dans l’Union européenne. Nous aborderons également d’autres problématiques. Comme la création d’un Internet plus sécurisé. Et l’éducation au numérique accessible à un plus grand nombre de citoyens.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:but-we-cant-do-it-without-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we can’t do it without you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais nous ne pouvons pas le faire sans vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:but-we-cant-do-it-without-your-financial-support-aso-will-you-please-consider-a-generous-donation-to-the-mozilla-foundation-todaya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we can’t do it without your financial support, &lt;a&gt;so will you please consider a generous donation to the Mozilla Foundation today?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais nous ne pouvons y arriver sans votre soutien financier. &lt;a&gt;Accepteriez-vous de faire un don généreux à la fondation Mozilla&amp;nbsp;?&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:but-were-only-just-getting-started-its-time-for-mark-zuckerberg-to-answer-questions-in-the-place-where-its-users-will-have-the-strongest-privacy-protections-to-set-the-benchmark-for-the-rest-of-the-world-and-facebook-can-continue-to-make-its-platform-safer-for-its-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we’re only just getting started. It’s time for Mark Zuckerberg to answer questions in the place where its users will have the strongest privacy protections — to set the benchmark for the rest of the world. And Facebook can continue to make its platform safer for its users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Mais nous n’en sommes qu’au commencement. Il est temps pour Mark Zuckerberg de répondre aux questions là où ses utilisateurs vont bénéficier des meilleures protections de leur vie privée, afin d’en faire le cadre de référence pour le reste du monde. Et Facebook peut continuer à rendre sa plateforme plus sûre pour l’ensemble des utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:but-we-still-have-a-chance-to-stop-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we still have a chance to stop it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant il est encore temps de s’y opposer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:but-we-still-have-a-chance-to-stop-them-the-full-eu-parliament-is-voting-next-week-and-has-the-power-to-reject-the-new-copyright-laws" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we still have a chance to stop them: the full EU Parliament is voting next week and has the power to reject the new copyright laws.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant, il est encore temps de les arrêter&amp;nbsp;: le Parlement européen s’apprête à voter en séance plénière la semaine prochaine et a le pouvoir de rejeter cette nouvelle directive du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:but-we-still-have-a-chance-to-stop-them-the-full-eu-parliament-is-voting-this-week-and-has-the-power-to-reject-the-new-copyright-laws" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But we still have a chance to stop them: the full EU Parliament is voting this week and has the power to reject the new copyright laws.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant, il est encore temps de les arrêter&amp;nbsp;: le Parlement européen s’apprête à voter en séance plénière cette semaine et a le pouvoir de rejeter cette nouvelle directive du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/ihr_email_a.lang:but-what-does-it-mean-for-the-internet-to-be-healthy-or-unhealthy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But what does it mean for the Internet to be healthy or unhealthy?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Quelles seraient les implications d’un Internet en bonne ou en mauvaise santé&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:but-while-this-is-great-news-for-europes-citizens-strongthe-fight-is-far-from-overstrong-as-the-proposal-will-now-be-reconsidered-by-the-parliament-in-mid-september-well-be-back-in-touch-soon-with-more-ways-you-can-help-save-our-internet-from-these-copyright-proposals" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>But while this is great news for Europe’s citizens, &lt;strong&gt;the fight is far from over&lt;/strong&gt;, as the proposal will now be reconsidered by the Parliament in mid September. We’ll be back in touch soon with more ways you can help save our internet from these copyright proposals.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien que ce soient d’excellentes nouvelles pour les citoyens européens, &lt;strong&gt;la bataille est loin d’être terminée&lt;/strong&gt;, puisque la proposition de directive sera réexaminée par le Parlement courant septembre. Nous vous indiquerons prochainement par quels autres moyens vous pourrez protéger Internet de ces dangereuses propositions.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:bwill-you-pick-up-the-phone-today-and-make-a-quick-call-to-add-your-voice-to-the-debateb-every-call-will-make-a-bbigb-difference-with-so-many-powerful-interests-at-play-its-critical-that-the-voice-of-internet-users-like-you-who-build-make-contribute-and-tinker-are-heard-we-need-to-stand-up-for-the-open-web-and-against-online-censorship" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Will you pick up the phone today and make a quick call to add your voice to the debate?&lt;/b&gt; Every call will make a &lt;b&gt;big&lt;/b&gt; difference. With so many powerful interests at play, it’s critical that the voice of Internet users like you who build, make, contribute, and tinker, are heard. We need to stand up for the open web and against online censorship.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous de téléphoner pour ajouter votre voix au débat ? Chaque appel est crucial. Des acteurs très puissants ont des intérêts en jeu et il est très important que les utilisateurs d’Internet, comme vous, puissent s’exprimer et être entendus. Nous devons joindre nos forces pour l’ouverture du web et contre la censure.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:by-focusing-on-how-the-tools-so-many-of-us-are-depending-on-right-now-prioritize-consumer-privacy-and-security-we-can-help-influence-standards-for-how-platforms-design-develop-and-implement-these-important-services" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>By focusing on how the tools so many of us are depending on right now prioritize consumer privacy and security, we can help influence standards for how platforms design, develop and implement these important services.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En encourageant les outils dont nombre d’entre nous dépendent actuellement à donner la priorité à la sécurité et à la confidentialité des utilisateurs, nous pouvons influencer les normes de création, de développement et d’exploitation de ces services essentiels.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:byour-donations-support-world-class-education-programsb-such-as-digital-skills-workshops-and-clubs-around-the-world-that-help-people-learn-to-take-control-of-the-internet-for-themselves-or-our-free-open-source-tools-and-activities-that-teach-digital-creativity-and-unlock-powerful-economic-and-social-opportunity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Your donations support world-class education programs,&lt;/b&gt; such as digital skills workshops and clubs around the world that help people learn to take control of the Internet for themselves. Or our free, open-source tools and activities that teach digital creativity and unlock powerful economic and social opportunity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Vos dons financent des programmes éducatifs dans le monde entier,&lt;/b&gt; comme nos ateliers de compétences numériques ou nos clubs aux quatre coins du monde qui apprennent aux gens à prendre le contrôle de leur vie numérique. Ou encore, nos activités et outils libres et gratuits pour apprendre à créer avec le numérique et créer de formidables opportunités économiques et sociales.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:byour-gift-supports-game-changing-campaigns-around-the-globeb-like-our-encryption-campaign-that-helped-create-a-movement-ready-to-defend-our-rights-online-or-our-copyright-reform-campaign-in-the-european-union-where-were-advocating-for-common-sense-copyright-laws-for-the-21st-century" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>&lt;b&gt;Your gift supports game-changing campaigns around the globe,&lt;/b&gt; like our encryption campaign that helped create a movement ready to defend our rights online. Or our copyright reform campaign in the European Union, where we're advocating for common-sense copyright laws for the 21st century.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>&lt;b&gt;Vos dons permettent le lancement de campagnes d’envergure mondiale,&lt;/b&gt; comme notre action pour le chiffrement qui a permis de lancer un mouvement de défense de nos droits en ligne. Ou notre campagne pour la réforme du droit d’auteur dans l’Union européenne, où nous avons milité pour une réglementation du droit d’auteur plus adaptée au 21&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:call-my-mep" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Call my MEP</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Appeler un député européen</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:cambridge-analytica" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cambridge Analytica</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cambridge Analytica</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:campaign-timeline-and-ways-to-stay-involved" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Campaign Timeline and ways to stay involved.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le calendrier de campagne et les différents moyens de s’impliquer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:cant-say-this-enough" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can’t Say This Enough</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous ne vous remercierons jamais assez</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:can-you-add-your-name-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you add your name today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous signer la pétition&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:can-you-add-your-name-too-and-help-us-get-to-100000-signatures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you add your name too and help us get to 100,000 signatures?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Alors vous aussi, ajoutez votre nom à la pétition et aidez-nous à atteindre les 100&amp;nbsp;000 signatures&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:can-you-ask-facebook-to-change-their-app-permissions-to-stop-this-from-happening-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you ask Facebook to change their app permissions to stop this from happening again?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourriez-vous demander à Facebook de modifier les permissions de leur application pour que cela ne se reproduise plus&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:can-you-call-a-member-of-european-parliament-mep-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you call a Member of European Parliament (MEP) today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepteriez-vous d’appeler tout de suite un député européen&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:can-you-call-your-member-of-european-parliament-mep-right-now-to-oppose-the-internet-destroying-copyright-laws-it-only-takes-a-minute-your-call-could-be-the-make-or-break-for-the-future-of-the-internet-in-europe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you call your Member of European Parliament (MEP) right now to oppose the internet-destroying Copyright laws? It only takes a minute. Your call could be the make-or-break for the future of the internet in Europe.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepteriez-vous d’appeler tout de suite un député européen pour vous opposer à la réglementation sur le droit d’auteur qui porterait atteinte à Internet&amp;nbsp;? C’est très rapide. Votre appel pourrait changer du tout au tout l’avenir de l’Internet en Europe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:can-you-chip-in-whatever-you-can-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you chip in whatever you can today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous de faire un don aujourd’hui, d’autant que vous le pouvez&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:can-you-make-a-call-to-an-mep-today-to-help-save-a-creative-and-free-internet-in-europe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you make a call to an MEP today to help save a creative and free internet in Europe?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous appeler un député européen pour nous aider à sauver la créativité et la liberté sur Internet en Europe&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:can-you-make-a-call-to-an-mep-today-to-help-save-a-creative-and-free-internet-in-europe" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you make a call to an MEP today to help save a creative and free internet in Europe?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous appeler un député européen pour nous aider à sauver la créativité et la liberté sur Internet en Europe&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:can-you-please-chip-in-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you please chip in today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepteriez-vous de faire un don&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/welcome-message.lang:can-you-read-this-message" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you read this message?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous lire ce message ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:can-you-send-a-tweet-today-to-encourage-leading-tech-companies-to-join-the-stophateforprofit-boycott" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you send a tweet today to encourage leading tech companies to join the #StopHateForProfit boycott?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous envoyer un tweet aujourd’hui pour encourager les grandes entreprises technologiques à rejoindre le boycott #StopHateForProfit&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:can-you-share-this-image-to-help-celebrate-the-victory" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you share this image to help celebrate the victory?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous partager cette image pour fêter cette victoire ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:can-you-spare-a-moment-to-chip-in-to-help-defend-the-internet-in-2018" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you spare a moment to chip in to help defend the internet in 2018?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Accepteriez-vous de prendre le temps de faire un don pour aider à défendre Internet en 2018&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:can-you-take-action-now-using-our-new-free-call-tool-before-its-too-late" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you take action now using our new, free call tool before it’s too late?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous agir en utilisant notre plateforme téléphonique gratuite, avant qu’il ne soit trop tard&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:can-you-take-action-now-using-our-new-free-call-tool-before-its-too-late" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you take action now using our new, free call tool before it’s too late?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Acceptez-vous d’agir en utilisant notre plateforme téléphonique gratuite, avant qu’il ne soit trop tard&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_survey_march.lang:can-you-take-a-few-minutes-to-share-your-thoughts-and-help-shape-our-2018-programs" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Can you take a few minutes to share your thoughts and help shape our 2018 programs?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Afin de préparer au mieux nos actions pour 2018, pourriez-vous prendre quelques minutes pour nous donner votre avis ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack_video.lang:caroline-sinders-a-former-mozilla-fellow-who-started-the-campaign-shares-why-it-matters-in-this-video-bwill-you-watch-it-and-share-with-your-friendsb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Caroline Sinders, a former Mozilla fellow who started the campaign, shares why it matters in this video. &lt;b&gt;Will you watch it and share with your friends?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Caroline Sinders, une ancienne membre de Mozilla qui a lancé la campagne, explique pourquoi c’est important dans cette vidéo. &lt;b&gt;Pouvez-vous la regarder et la partager avec vos proches&amp;nbsp;?&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:carry-on-you-are-a-good-person-you-deserve-a-cookie-treat-yourself" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CARRY ON: You are a good person. You deserve a cookie. Treat yourself!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>CONTINUEZ&amp;nbsp;: vous êtes quelqu’un de bien. Prenez soin de vous, vous l’avez bien mérité&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:caution-your-money-will-be-used-for-good" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>CAUTION: Your money will be used for good.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ATTENTION&amp;nbsp;: votre argent sera utilisé à bon escient.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter_response.lang:cautious-optimism" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cautious optimism</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Optimistes mais prudents</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:chairwoman-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chairwoman, Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présidente, Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:check-out-this-blog-post-for-tips-for-participants-and-hosts" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out this blog post for tips for participants and hosts.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Consultez ce billet de blog pour obtenir des conseils pour les participants et les hôtes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:check-out-what-our-community-has-achieved-together-in-the-past-year" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Check out what our community has achieved together in the past year:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici ce que notre communauté a accompli au cours des 12 derniers mois&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:cheers" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cheers…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien à vous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:chip-in-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Chip in now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:clear-your-facebook-history" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Clear your Facebook history</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Effacez votre historique Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:click-here-to-learn-how-to-change-your-settings-and-to-share-the-graphic" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click here to learn how to change your settings and to share the graphic.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez ici pour savoir comment modifier vos paramètres et partager l’infographie.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:click-here-to-tweet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click here to tweet</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez ici pour partager sur Twitter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_thank_you.lang:click-on-whichever-thank-you-emyouem-like-and-you-know-what-if-you-want-to-click-all-three-and-be-thanked-more-than-once-be-our-guest-you-deserve-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Click on whichever thank you &lt;em&gt;you&lt;/em&gt; like (and you know what, if you want to click all three and be thanked more than once, be our guest, you deserve it!)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cliquez sur le remerciement que &lt;em&gt;vous&lt;/em&gt; préférez (et si vous voulez cliquer sur les trois, allez-y, vous les avez bien mérités&amp;nbsp;!)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:co-founder-and-chairwoman" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Co-founder and Chairwoman</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cofondatrice et présidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:come-on-zuckerberg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Come on, Zuckerberg</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Allez, Zuckerberg</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:companies-like-apple-have-held-their-ground-insisting-that-a-backdoor-for-law-enforcement-means-a-backdoor-for-cyber-criminals-and-that-weakening-encryption-risks-everyones-securitysup3sup-but-now-us-congress-is-fueling-barrs-attack-on-encryption-with-legislation-called-the-earn-it-act-which-would-threaten-free-expression-and-online-securitysup4sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Companies like Apple have held their ground – insisting that a backdoor for law enforcement means a backdoor for cyber criminals, and that weakening encryption risks everyone’s security.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; But now U.S. Congress is fueling Barr’s attack on encryption with legislation called the EARN IT Act, which would threaten free expression and online security.&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des entreprises comme Apple ont su défendre leur position, insistant sur le fait qu’ajouter une porte dérobée pour les forces de l’ordre veut aussi dire en ajouter une pour les cybercriminels, et que l’affaiblissement du chiffrement met en danger la sécurité de tout le monde. Mais à présent, le Congrès des États-Unis alimente les attaques de M. Barr sur le chiffrement avec une proposition de loi appelée EARN IT Act, qui menacerait la liberté d’expression et la sécurité en ligne.&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_results.lang:concerned-and-curious" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Concerned and curious</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Inquiétude et curiosité</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:concerned-that-your-voice-assistant-is-spying-on-you-heres-how-to-opt-out" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Concerned that your voice assistant is spying on you? Here’s how to opt-out.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous craignez que votre assistant vocal ne vous espionne ? Voici comment désactiver les écoutes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cross_site_tracking_petition.lang:congratulations-facebook-has-changed-their-settings-because-of-your-actions-now-lets-keep-the-pressure-on-can-you-ask-facebook-to-stop-cross-site-tracking-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Congratulations! Facebook has changed their settings because of your actions. Now let’s keep the pressure on – can you ask Facebook to stop cross-site tracking too?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Félicitations&amp;nbsp;! Facebook a modifié ses paramètres grâce à vos actions. À présent, nous devons continuer à faire pression&amp;nbsp;: demandez à Facebook d’arrêter également le pistage entre les sites&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:contact-them-by-email-phone-or-twitter-to-ask-for-copyright-reform-that-empowers-all-actors-in-the-ecosystem-such-as-regular-internet-users-not-only-the-vested-interests-pushing-for-link-taxes-and-upload-filters-going-on-holiday-send-them-a-postcard" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Contact them by email, phone or Twitter to ask for copyright reform that empowers all actors in the ecosystem, such as regular internet users, not only the vested interests pushing for link taxes and upload filters. (Going on holiday? Send them a postcard!)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Contactez-les par message électronique, téléphone ou Twitter pour leur demander une réforme du droit d’auteur qui bénéficie à l’ensemble des acteurs de l’écosystème, comme les internautes ordinaires par exemple, et pas uniquement aux groupes d’intérêts qui font pression pour la mise en place de taxes sur les liens ou de filtres au téléchargement. (Vous partez en vacances&amp;nbsp;? Envoyez-leur une carte postale&amp;nbsp;!)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:content-the-web-is-content-today-it-is-hard-to-know-what-is-real-and-what-is-not-mozilla-has-the-people-with-the-expertise-who-need-to-be-in-this-dialogue-we-have-the-people-who-need-to-be-experimenting-on-how-to-fix-this" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Content. The web is content. Today it is hard to know what is real and what is not. Mozilla has the people with the expertise who need to be in this dialogue. We have the people who need to be experimenting on how to fix this.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Un autre thème que je voulais aborder&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;les contenus.&lt;/strong&gt; Le Web en regorge, mais de nos jours, il est difficile de distinguer le vrai du faux. Nous avons au sein de Mozilla des experts qui doivent prendre part aux discussions sur le sujet et peuvent travailler sur des solutions expérimentales pour résoudre ce problème.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:continue-publishing-groundbreaking-research-and-market-changing-consumer-guides-such-as-the-internet-health-report-and-our-privacy-not-included-buyers-guide" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue publishing groundbreaking research and market-changing consumer guides, such as the Internet Health Report and our “Privacy Not Included” buyer’s guide.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Poursuivre la publication de travaux de recherche précurseurs et de guides de consommation qui influencent le marché, comme le Bulletin de santé d’Internet et notre guide d’achat «&amp;nbsp;Vie privée non fournie&amp;nbsp;».</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:continue-to-pressure-google-and-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Continue to pressure Google and Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Continuer à faire pression sur Google et Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:convene-the-worlds-leading-thinkers-and-activists-on-open-source-privacy-security-and-decentralization-at-our-10th-annual-mozfest-celebration" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Convene the world’s leading thinkers and activists on open source, privacy, security and decentralization at our 10th annual MozFest celebration</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réunir les plus grands penseurs et militants dans les domaines de l’open source, la vie privée, la sécurité et la décentralisation lors de notre 10&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; célébration annuelle du MozFest&amp;nbsp;;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:copyright-is-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright is back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le retour du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:copyright-is-back" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright is back</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le retour du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:copyright-is-safe-for-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright is safe — for now!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le droit d’auteur est protégé, pour l’instant !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:copyright-reform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright Reform</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La réforme du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:copyright-reform-in-the-eu-needs-to-promote-competition-and-innovation-online-and-not-stifle-creativity-with-restrictive-measures-that-would-demand-upload-filters-and-an-extension-of-copyright-to-cover-snippets-and-hyperlinks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Copyright reform in the EU needs to promote competition and innovation online, and not stifle creativity with restrictive measures that would demand upload filters and an extension of copyright to cover snippets and hyperlinks.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La réforme du droit d’auteur dans l’UE devrait promouvoir la concurrence et l’innovation en ligne, et ne devrait pas freiner la créativité par des mesures restrictives qui exigeraient des filtres pour le contenu envoyé et une extension du droit d’auteur aux extraits et aux hyperliens.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/misinfo_survey.lang:could-you-answer-a-short-survey-itll-only-take-a-couple-of-minutes-and-help-us-figure-out-what-to-do-next-your-answers-will-be-anonymous" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could you answer a short survey – it’ll only take a couple of minutes – and help us figure out what to do next? Your answers will be anonymous.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourriez-vous répondre à un court questionnaire (cela ne prendra que quelques minutes) pour nous aider à déterminer les prochaines étapes de notre action&amp;nbsp;? Vos réponses seront anonymes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:could-you-tweet-at-facebooks-advertisers-to-join-us-to-tell-facebook-to-stophateforprofit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could you tweet at Facebook’s advertisers to join us to tell Facebook to #stophateforprofit?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pouvez-vous interpeler les annonceurs de Facebook via Twitter et leur demander de rejoindre le mouvement #StopHateForProfit&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/shfp_vote.lang:could-you-vote-for-stop-hate-for-profit-in-the-shorty-awards-today-to-help-show-your-support-for-policies-that-put-people-over-profits" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Could you vote for ‘Stop Hate for Profit’ in the Shorty Awards today to help show your support for policies that put people over profits?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pourriez-vous voter aujourd’hui pour « Stop Hate for Profit » aux Shorty Awards afin de montrer votre soutien aux mesures qui font passer les gens avant les profits ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:country" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Country</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pays</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:cross-site-tracking-often-results-in-collection-of-peoples-data-without-a-lot-of-transparency-this-is-a-problem-bigger-than-just-facebook-but-if-we-can-get-facebook-to-change-we-think-we-can-push-other-large-platforms-to-make-this-change-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cross-site tracking often results in collection of people's data without a lot of transparency. This is a problem bigger than just Facebook — but if we can get Facebook to change, we think we can push other large platforms to make this change too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le pistage entre les sites donne souvent lieu à une collecte de données sans faire preuve de grande transparence auprès des utilisateurs. C’est un problème qui ne concerne pas que Facebook, mais si nous pouvons pousser Facebook à changer, nous pensons que d’autres grandes plateformes suivront le mouvement.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_thank_you.lang:cute-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Cute Thank You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remerciement mignon</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:LC_MESSAGES/djangojs.po:daily-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Daily Users</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Utilisateurs et utilisatrices quotidien·ne·s</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:data-breaches-hacked-devices-surveillance-theres-so-much-to-do-here-were-on-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data breaches, hacked devices, surveillance: There’s so much to do here. We’re on it!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les fuites de données, les appareils piratés, la surveillance&amp;nbsp;: il y a beaucoup à faire dans le domaine. Nous travaillons dessus&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:data-privacy-and-security" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Data Privacy and Security.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Sécurité et confidentialité des données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cross_site_tracking_petition.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_sept.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:dear-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [FirstName],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [Firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:dear-friend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Friend,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:dear-friends" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Friends,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chers amis,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:dear-mep-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [MEP name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cher/chère [Nom du député],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_sept.lang:dear-mozilla-supporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Mozilla supporter,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cher/chère membre de la communauté Mozilla,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:dear-mozilla-supporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Mozilla Supporter,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:dear-mozilla-supporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Mozilla Supporter,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cher/chère membre de la communauté Mozilla,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_a.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_results_b.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_2.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_survey.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:dear-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:dear-supporter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Dear Supporter,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey.lang:definitely" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Definitely</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Absolument</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:demanded-and-won-greater-transparency-and-accountability-on-political-advertising-data-collection-practices-and-other-issues-from-google-amazon-and-facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Demanded and won greater transparency and accountability on political advertising, data collection practices, and other issues from Google, Amazon and Facebook.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Exigé et obtenu plus de transparence et une prise de responsabilités en matière de publicités politiques, de pratiques de collectes de données et sur d’autres sujets de la part de Google, Amazon et Facebook&amp;nbsp;;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:despite-groups-calling-it-out-on-its-inaction-including-mozilla-its-yet-to-make-changes" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Despite groups calling it out on its inaction, including Mozilla, it’s yet to make changes.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malgré les groupes qui dénoncent son inaction, dont Mozilla fait partie, Facebook n’a pas encore apporté de changements.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:did-you-hear-this-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you hear this news?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous entendu cette info ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:did-you-know-companyname-is-one-of-facebooks-biggest-advertisers-retweet-if-you-think-they-should-help-stophateforprofit-and-boycott-advertising-on-facebook-in-july-wwwstophateforprofitorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know @COMPANYNAME is one of @Facebook’s biggest advertisers? Retweet if you think they should help #StopHateForProfit and boycott advertising on Facebook in July. www.stophateforprofit.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Saviez-vous que @COMPANYNAME est l’un des principaux annonceurs de @Facebook ? Retweetez si vous pensez qu’ils devraient rejoindre le mouvement #StopHateForProfit et retirer leurs publicités de Facebook en juillet. www.stophateforprofit.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:did-you-know-today-is-data-privacy-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Did you know today is Data Privacy Day?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aujourd’hui, c’est la journée de la protection des données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/misinfo_survey.lang:disinformation-refers-to-false-inaccurate-or-misleading-information-designed-presented-and-promoted-to-intentionally-cause-public-harm-or-for-profit" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>**Disinformation refers to false, inaccurate, or misleading information designed, presented, and promoted to intentionally cause public harm or for profit.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>** La désinformation fait référence à des informations fausses, inexactes ou trompeuses qui sont conçues, présentées et diffusées de manière à causer intentionnellement un préjudice d’ordre public ou à en tirer des bénéfices financiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:does-it-get-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Does it get better?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Est-ce que ça va aller mieux ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_ashley.lang:donate" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:donate-25" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate $25</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don de 25&amp;nbsp;€</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:donate-7" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate $7</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don de 7&amp;nbsp;€</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:donate-8" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate $8</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don de 8&amp;nbsp;€</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_2.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_1.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_ashley.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Now</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DONATE NOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAIRE UN DON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DONATE NOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAIRE UN DON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:donate-now" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>DONATE NOW</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FAIRE UN DON</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_sept.lang:donate-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faites un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_a.lang:donate-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/template.lang:donate-to-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Donate to Mozilla</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don à Mozilla</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:dont-get-me-wrong-im-better-than-i-was-a-year-ago-but-knowing-what-i-should-be-doing-to-protect-my-online-privacy-and-security-and-then-doing-it-well-sometimes-i-slack-off" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t get me wrong. I’m better than I was a year ago. But knowing what I should be doing to protect my online privacy and security and then doing it, well, sometimes I slack off.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comprenez-moi bien, je suis bien meilleure qu’il y a un an. Mais entre savoir ce que je suis supposée faire pour protéger ma vie privée et ma sécurité en ligne, et l’appliquer concrètement, je me relâche parfois.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:dont-get-me-wrong-the-clear-history-tool-is-a-step-in-the-right-direction-but-we-must-push-to-ensure-facebook-gives-users-meaningful-control-over-how-their-data-is-being-collected-and-used" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t get me wrong — the Clear History tool is a step in the right direction, but we must push to ensure Facebook gives users meaningful control over how their data is being collected and used.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je pense sincèrement que cette option pour effacer l’historique est un pas dans la bonne direction, mais nous devons continuer à faire pression pour s’assurer que Facebook donne à ses utilisateurs le contrôle nécessaire sur la collecte et l’utilisation de leurs données.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:dont-get-me-wrong-this-work-is-essential-and-weve-got-plans-in-place-to-tackle-misinformation-and-disinformation-strongbut-if-you-and-others-in-the-community-are-able-to-chip-in-today-well-be-able-to-do-even-more-to-tackle-this-huge-problemstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t get me wrong – this work is essential and we’ve got plans in place to tackle misinformation and disinformation. &lt;strong&gt;But if you and others in the community are able to chip in today, we’ll be able to do even more to tackle this huge problem.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ces actions sont essentielles et nous avons réfléchi à différents projets pour lutter contre la mésinformation et la désinformation. &lt;strong&gt;Cependant, si vous et d’autres membres de la communauté êtes en mesure de faire un don aujourd’hui, nous pourrons en faire davantage pour nous attaquer à ce colossal problème.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:dont-have-facebook-or-twitter-aforward-this-email-to-a-friend-who-doesa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t have Facebook or Twitter? &lt;a&gt;Forward this email to a friend who does.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’avez pas de compte Facebook ou Twitter ? &lt;a&gt;Transférez cet e-mail à un proche qui en possède un.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:dont-have-twitter-you-can-also-apost-a-message-to-your-facebook-walla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Don’t have Twitter? You can also &lt;a&gt;post a message to your Facebook wall&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous n’êtes pas sur Twitter&amp;nbsp;? Vous pouvez également &lt;a&gt;poster un message sur votre mur Facebook&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/template.lang:download-firefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Download Firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Télécharger Firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:doxyme-is-a-telemedicine-app-used-by-doctors-and-therapists-to-meet-with-patients-that-failed-our-minimum-security-standards-our-researcher-was-able-to-login-with-the-weak-password-123-very-concerning-for-an-app-that-handles-such-sensitive-calls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Doxy.me is a telemedicine app used by doctors and therapists to meet with patients that failed our Minimum Security Standards. Our researcher was able to login with the weak password “123.” Very concerning for an app that handles such sensitive calls.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Doxy.me est une application de télémédecine utilisée par des médecins et des thérapeutes pour s’entretenir avec des patients et qui ne respecte pas nos critères élémentaires de sécurité. Notre chercheuse a pu se connecter avec le mot de passe faible «&amp;nbsp;123&amp;nbsp;». C’est très préoccupant pour une application qui gère de tels appels sensibles.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_typeform.lang:do-you-have-a-story-about-harassment-on-slack" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have a story about harassment on Slack?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous un témoignage d’harcèlement sur Slack ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack_video.lang:do-you-have-a-story-like-carolines-friend-or-do-you-know-someone-who-does-you-can-share-your-story-anonymously-if-you-prefer-to-help-us-make-the-case-to-slack-that-theres-an-urgent-need-for-a-block-function" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you have a story like Caroline’s friend? Or do you know someone who does? You can share your story (anonymously if you prefer) to help us make the case to Slack that there’s an urgent need for a block function.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous un témoignage similaire à celui de l’amie de Caroline&amp;nbsp;? Ou connaissez-vous quelqu’un qui a vécu quelque chose de similaire&amp;nbsp;? Vous pouvez témoigner (anonymement si vous le préférez) pour nous aider à faire entendre à Slack qu’il existe bel et bien un besoin urgent d’une fonction de blocage.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:do-you-love-or-do-you-loathe-valentines-day-vote-with-your-dollars-all-while-supporting-mozilla-and-a-healthy-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Do you love or do you loathe Valentine’s Day? Vote with your dollars all while supporting Mozilla and a healthy internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aimez-vous, ou détestez-vous la Saint-Valentin&amp;nbsp;? Votez avec vos euros tout en soutenant Mozilla et un Internet plus sain.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:during-this-global-pandemic-video-conferencing-is-helping-keep-us-connected-one-notable-trend-is-the-sudden-spike-in-the-number-of-people-using-zoom-from-10-million-daily-users-in-december-to-more-than-200-million-daily-users-in-marchsup-stylefont-size-10px1sup-zoom-was-designed-to-host-business-meetings-and-until-recently-that-was-its-primary-use-but-as-the-variety-of-zoom-gatherings-and-types-of-users-have-expanded-its-privacy-and-security-practices-are-under-greater-scrutiny" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>During this global pandemic, video conferencing is helping keep us connected. One notable trend is the sudden spike in the number of people using Zoom from 10 million daily users in December to more than 200 million daily users in March.&lt;sup style="font-size: 10px"&gt;1&lt;/sup&gt; Zoom was designed to host business meetings, and until recently that was its primary use. But as the variety of Zoom gatherings and types of users have expanded, its privacy and security practices are under greater scrutiny.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pendant de cette pandémie mondiale, la vidéoconférence nous aide à rester en contact. Une tendance notable est le pic soudain du nombre de personnes utilisant Zoom, passant de 10&amp;nbsp;millions d’utilisateurs quotidiens en décembre à plus de 200&amp;nbsp;millions d’utilisateurs quotidiens en mars.&lt;sup style="font-size: 10px"&gt;1&lt;/sup&gt; Zoom a été conçu pour les réunions professionnelles, et jusqu’à récemment, c’était sa principale utilisation. Mais à mesure que la variété des réunions Zoom et des types d’utilisateurs s’élargit, ses pratiques en matière de sécurité et de respect de la vie privée font l’objet d’un examen plus approfondi.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:each-iphone-that-apple-sells-comes-with-a-unique-id-called-an-identifier-for-advertisers-or-idfa-that-lets-advertisers-track-the-actions-that-users-take-when-they-use-apps-its-like-a-salesperson-following-you-from-store-to-store-while-you-shop-and-recording-each-thing-that-you-pick-up-and-look-at-not-very-private-at-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Each iPhone that Apple sells comes with a unique ID (called an “identifier for advertisers” or IDFA) that lets advertisers track the actions that users take when they use apps. It’s like a salesperson following you from store to store while you shop and recording each thing that you pick up and look at. Not very private at all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chaque iPhone que vend Apple est fourni avec un identifiant unique (appelé «&amp;nbsp;identifiant de publicité&amp;nbsp;» ou IDFA) qui permet aux annonceurs de suivre les actions effectuées par les utilisateurs dans les applications. C’est un peu comme si un vendeur vous suivait de magasin en magasin pendant que vous faites vos achats et prenait des notes de tout ce que vous touchez ou regardez. C’est assez peu respectueux de votre vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:earlier-this-year-the-huge-grassroots-movement-of-people-mobilising-together-led-to-meps-listening-to-the-voices-of-everyday-citizens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Earlier this year, the huge grassroots movement of people mobilising together led to MEPs listening to the voices of everyday citizens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a quelques mois déjà, une immense mobilisation militante a obligé les députés européens à entendre la voix des citoyens ordinaires.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:earlier-this-year-the-huge-grassroots-movement-of-people-mobilising-together-led-to-meps-listening-to-the-voices-of-everyday-citizens-by-voting-down-proposals-that-would-give-corporations-the-power-to-determine-what-we-could-or-couldnt-do-on-the-internet-with-our-own-content" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Earlier this year, the huge grassroots movement of people mobilising together led to MEPs listening to the voices of everyday citizens by voting down proposals that would give corporations the power to determine what we could or couldn’t do on the internet with our own content.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Il y a quelques mois, une importante mobilisation a permis aux députés européens d'écouter la voix des citoyens en refusant de voter pour des propositions qui auraient donné à des sociétés le pouvoir de déterminer ce que nous pouvons faire ou non sur Internet avec nos propres créations.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:earlier-today-we-sent-the-strategy-update-below-to-all-of-our-current-donors-and-i-wanted-to-share-it-with-you-as-well-i-hope-youll-give-it-a-read-and-if-youre-inspired-by-our-work-consider-stepping-up-and-amaking-a-financial-contribution-to-the-mozilla-foundation-todaya" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Earlier today we sent the strategy update below to all of our current donors, and I wanted to share it with you as well. I hope you’ll give it a read, and if you’re inspired by our work, consider stepping up and &lt;a&gt;making a financial contribution to the Mozilla Foundation today.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus tôt aujourd’hui, nous avons communiqué notre nouvelle stratégie à tous nos donateurs et je voulais également vous en faire part. J’espère que vous y jetterez un œil et que, si notre travail vous inspire, vous envisagerez d’aller plus loin et de &lt;a&gt;contribuer financièrement à la fondation Mozilla&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:editor-internet-health-report" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Editor, Internet Health Report</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Éditrice du Bulletin de santé d’Internet</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:edward-lee-zoom-admins-can-now-disable-pmis-additional-security-updates-for-basic-accounts-coming-may-9-zoom-blog-may-5-2020" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Edward Lee, “Zoom Admins Can Now Disable PMIs; Additional Security Updates for Basic Accounts Coming May 9,” Zoom blog, May 5, 2020</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Edward Lee, «&amp;nbsp;Zoom Admins Can Now Disable PMIs; Additional Security Updates for Basic Accounts Coming May 9&amp;nbsp;» («&amp;nbsp;Sur Zoom, les administrateurs peuvent désormais désactiver les ID de réunion personnelle&amp;nbsp;; nouvelles mises à jour de sécurité pour les comptes basiques le 9&amp;nbsp;mai&amp;nbsp;»), blog de Zoom, 5&amp;nbsp;mai&amp;nbsp;2020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/ihr_email_a.lang:eight-hundred-people-asubmitted-ideas-to-our-foruma-ranging-from-technical-infrastructure-privacy-laws-online-harassment-disinformation-activism-education-and-more" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eight hundred people &lt;a&gt;submitted ideas to our forum&lt;/a&gt; ranging from technical infrastructure, privacy laws, online harassment, disinformation, activism, education and more.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>800 personnes &lt;a&gt;ont proposé leurs idées sur notre forum&lt;/a&gt; sur des sujets aussi variés que l’infrastructure technique, la législation de la protection des données, le harcèlement en ligne, la désinformation, l’activisme, l’enseignement, et tant d’autres.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_typeform.lang:email-address" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Email Address:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Adresse e-mail :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:end-to-end-encryption-should-be-available-to-everyone-add-your-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>End-to-end encryption should be available to everyone. Add your name.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le chiffrement de bout en bout devrait être accessible à tout le monde. Ajoutez votre nom.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:eric-s-yuan-a-message-to-our-users-zoom-blog-april-1-2020" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eric S Yuan, “A Message to Our Users,” Zoom blog, April 1, 2020</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Eric S Yuan, «&amp;nbsp;A Message to Our Users&amp;nbsp;», blog de Zoom, 1er avril 2020</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:eric-yuan-zooms-ceo-said-end-to-end-encryption-will-not-be-available-to-free-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Eric Yuan, Zoom’s CEO, said end-to-end encryption will not be available to free users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Eric Yuan, le PDG de Zoom, a déclaré que le chiffrement de bout en bout ne serait pas disponible pour les utilisateurs de comptes gratuits.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:eu-copyright-reform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EU Copyright Reform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Réforme du droit d’auteur européen.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:eu-leaders-voted-to-start-filtering-content-in-europe-but-we-can-still-stop-them" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>EU leaders voted to start filtering content in Europe, but we can still stop them</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les parlementaires européens ont voté pour filtrer le contenu en Europe, mais nous pouvons encore les arrêter</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter.lang:european-parliament-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>European Parliament elections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Élections européennes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:europes-proposed-adirective-on-copyright-in-the-digital-single-marketa-the-new-copyright-laws-could-deliver-the-death-blow-to-a-creative-and-free-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Europe’s proposed &lt;a&gt;Directive on Copyright in the Digital Single Market&lt;/a&gt; – the new copyright laws – could deliver the death blow to a creative and free internet.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La proposition européenne de &lt;a&gt;directive sur le droit d’auteur dans le marché unique numérique&lt;/a&gt; (la nouvelle réglementation sur le droit d’auteur) pourrait porter le coup de grâce à l’Internet créatif et libre que nous connaissons.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:europes-strong-new-data-protection-laws-will-come-into-force-on-may-25th-now-is-the-perfect-moment-for-mark-zuckerberg-to-face-tough-questions-from-european-legislators-in-the-european-parliament-and-set-a-global-precedent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Europe’s strong new data protection laws will come into force on May 25th. Now is the perfect moment for Mark Zuckerberg to face tough questions from European legislators in the European Parliament and set a global precedent.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La nouvelle législation européenne qui renforce la protection des données sera applicable à partir du 25&amp;nbsp;mai. C’est donc le moment idéal pour que Mark Zuckerberg réponde aux questions sans détour des députés européens depuis le Parlement et crée ainsi un précédent mondial.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:even-with-these-additional-privacy-controls-there-are-still-a-number-of-concerns-raised-by-these-programs-that-havent-yet-been-resolved-some-of-those-concerns-are" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Even with these additional privacy controls, there are still a number of concerns raised by these programs that haven’t yet been resolved. Some of those concerns are:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malgré ces paramètres de vie privée supplémentaires, ces programmes soulèvent toujours un certain nombre de préoccupations qui n’ont pas encore été résolues. Certaines de ces préoccupations sont&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets.lang:ever-regretted-clicking-on-something-on-youtube-because-now-your-recommended-videos-are-all-weird-we-want-to-hear-your-story" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Ever regretted clicking on something on YouTube because now your recommended videos are all weird? We want to hear your story!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous déjà regretté avoir cliqué sur une vidéo YouTube à cause des recommandations bizarres qui ont suivi ? Racontez-nous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:every-connected-device-should-have-a-privacy-policy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Every connected device should have a privacy policy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout objet connecté devrait avoir une politique de confidentialité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_shareprogress.lang:everyone-should-be-able-to-blockabuse-and-control-who-can-contact-them-tell-slackhq-its-time-for-a-block-function-sign-the-mozilla-petition-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone should be able to #BlockAbuse and control who can contact them. Tell @SlackHQ it’s time for a block function. Sign the @Mozilla petition: {LINK}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous devrions tous et toutes pouvoir bloquer le harcèlement et les insultes et contrôler qui peut nous contacter. Dites à @SlackHQ qu’il est temps pour une fonction de blocage. Signez la pétition de @Mozilla : {LINK} #BlockAbuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_shareprogress.lang:everyone-should-be-able-to-control-who-can-contact-them-i-just-signed-the-mozilla-petition-telling-slackhq-to-blockabuse-join-me-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone should be able to control who can contact them. I just signed the @Mozilla petition telling @SlackHQ to #BlockAbuse. Join me? {LINK}</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous devrions tous et toutes pouvoir contrôler qui peut nous contacter. Je viens de signer la pétition de @Mozilla demandant à @SlackHQ de bloquer le harcèlement et les insultes. À votre tour ? {LINK} #BlockAbuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:other/2021/slack_shareprogress.lang:everyone-should-be-able-to-control-who-can-contact-them-watch-this-video-to-learn-why-mozilla-is-calling-on-slackhq-to-block-abuse-link-blockabuse" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone should be able to control who can contact them. Watch this video to learn why @mozilla is calling on @SlackHQ to block abuse: {LINK} #BlockAbuse</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous devrions tous et toutes pouvoir contrôler qui peut nous contacter. Regardez cette vidéo pour comprendre pourquoi @mozilla fait pression sur @SlackHQ pour ajouter une fonction de blocage : {LINK} #BlockAbuse</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_e2e.lang:everyone-should-have-the-strongest-possible-security-and-that-means-end-to-end-encryption-should-be-available-to-everyone" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Everyone should have the strongest possible security – and that means end-to-end encryption should be available to everyone.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout le monde devrait disposer de la sécurité la plus forte possible, le chiffrement de bout en bout devrait donc être accessible à tout le monde.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:executive-chairwoman" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Executive Chairwoman</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Présidente</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Directeur général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Directeur général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Directeur général</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:executive-director" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Executive Director</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Directeur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/misinfo_survey.lang:extremely-concerned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Extremely concerned</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Extrêmement préoccupé·e</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_2fa_win.lang:facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_employees_support.lang:facebook" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:facebook-ads-boycott" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook ads boycott</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Boycott des publicités Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:facebook-and-misinformation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook and misinformation</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook et la désinformation</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter_response.lang:facebook-answered-our-call-to-deliver-more-transparency-ahead-of-the-eu-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook answered our call to deliver more transparency ahead of the EU elections</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a répondu à notre appel à plus de transparence en amont des élections européennes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:facebook-did-it-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook did it again</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a encore frappé</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_employees_support.lang:facebook-follows-people-around-the-web-not-just-when-theyre-on-facebook-firefoxs-facebook-container-disallows-this-aget-the-facebook-containera" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook follows people around the web (not just when they’re on Facebook). Firefox’s Facebook Container disallows this. &lt;a&gt;Get the Facebook Container.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook piste les internautes sur le Web (même lorsque vous n’êtes pas sur Facebook). L’extension Facebook Container pour Firefox empêche cela. &lt;a&gt;Installez Facebook Container.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-gave-us-a-call" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook gave us a call</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook nous a appelés</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fb_groups.lang:facebook-groups-are-a-breeding-ground-for-misinformation" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook Groups are a breeding ground for misinformation.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les groupes Facebook sont des moyens privilégiés de diffusion de la désinformation.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_2fa_win.lang:facebook-has-a-lot-of-privacy-problems-but-this-one-undermines-trust-in-two-factor-authentication-2fa-a-critical-security-feature-that-allows-users-to-get-a-code-texted-to-them-when-they-log-in-to-confirm-their-identity" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook has a lot of privacy problems, but this one undermines trust in two factor authentication (2FA), a critical security feature that allows users to get a code texted to them when they log-in to confirm their identity.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a de nombreuses ombres au tableau en matière de vie privée, mais celle-ci détériore la confiance en l’authentification à deux facteurs (2FA, &lt;i&gt;Two-factor authentication&lt;/i&gt;), une fonctionnalité de sécurité essentielle qui permet aux utilisateurs et utilisatrices de recevoir un code par SMS lors de la connexion pour confirmer leur identité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:facebook-has-a-major-problem-with-hate-speech-and-disinformation-on-its-platform" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook has a major problem with hate speech and disinformation on its platform.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a un problème fondamental avec les contenus haineux et la désinformation sur sa plateforme.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:facebook-has-a-major-problem-with-hate-speech-and-disinformation-on-its-platform-but-we-can-do-something-about-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook has a major problem with hate speech and disinformation on its platform, but we can do something about it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a un problème fondamental avec les contenus haineux et la désinformation sur sa plateforme, mais nous pouvons faire quelque chose pour y remédier.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fb_groups.lang:facebook-has-known-about-this-problem-for-years-but-doubled-down-with-an-investment-in-groups-right-now-groups-growth-is-giving-malicious-actors-a-big-audience-while-a-divisive-election-is-underway-in-the-us-but-strongwe-should-all-be-worriedstrong-without-mechanisms-in-place-to-rein-in-such-bad-behavior-facebook-is-giving-a-green-light-to-anyone-interested-in-manipulating-voters-elsewhere-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook has known about this problem for years, but doubled down with an investment in Groups. Right now, Groups’ growth is giving malicious actors a big audience while a divisive election is underway in the U.S., but &lt;strong&gt;we should all be worried.&lt;/strong&gt; Without mechanisms in place to rein in such bad behavior, Facebook is giving a green light to anyone interested in manipulating voters elsewhere, too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook est au courant de ce problème depuis des années, mais a continué d’investir dans les groupes. Actuellement, la croissance des groupes offre aux acteurs malveillants une large audience alors qu’une élection est en cours aux États-Unis&amp;nbsp;; mais &lt;strong&gt;nous devrions tous et toutes nous inquiéter.&lt;/strong&gt; Sans mécanismes en place pour freiner de tels comportements, Facebook donne le feu vert à toute personne cherchant à manipuler des électeurs, peu importe le pays.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:facebook-has-responded-to-public-pressure-to-change-their-practices-before-thats-why-were-asking-you-to-strongadd-your-name-to-a-petition-demanding-that-facebook-immediately-stop-using-phone-numbers-it-received-for-two-factor-authentication-to-target-advertisingstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook has responded to public pressure to change their practices before. That’s why we’re asking you to &lt;strong&gt;add your name to a petition demanding that Facebook immediately stop using phone numbers it received for two factor authentication to target advertising.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La pression du public a déjà permis de faire évoluer Facebook. Ainsi, nous vous proposons de &lt;strong&gt;signer la pétition exigeant que Facebook cesse le ciblage publicitaire au travers des numéros de téléphone utilisés pour l’authentification à deux facteurs.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-is-facing-a-lot-of-questions-right-now-but-one-thing-is-clear-strongfacebook-needs-to-act-to-make-sure-this-doesnt-happen-againstrong" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is facing a lot of questions right now but one thing is clear: &lt;strong&gt;Facebook needs to act to make sure this doesn’t happen again.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook fait face à beaucoup de questions en ce moment, mais une chose est sûre&amp;nbsp;: &lt;strong&gt;Facebook doit agir pour s’assurer que cela ne se reproduise pas.&lt;/strong&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:facebook-is-feeling-the-heat" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is feeling the heat!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook sent la menace !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit_action_day.lang:facebook-is-still-a-place-where-its-too-easy-to-find-hate-bigotry-racism-antisemitism-and-calls-to-violence-after-mark-zuckerberg-and-sheryl-sandberg-met-with-our-partners-it-was-clear-that-it-was-going-to-require-more-to-get-them-to-take-this-issue-seriously" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is still a place where it’s too easy to find hate, bigotry, racism, antisemitism and calls to violence. After Mark Zuckerberg and Sheryl Sandberg met with our partners, it was clear that it was going to require more to get them to take this issue seriously.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Malheureusement, la haine, l’intolérance, le racisme, l’antisémitisme et des appels à la violence gangrènent encore beaucoup trop Facebook. Suite à la rencontre de Mark Zuckerberg et Sheryl Sandberg avec nos partenaires, il est devenu évident qu’il en faudrait plus pour les amener à prendre cette question au sérieux.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:facebook-is-still-under-fire-for-how-its-been-handling-its-users-data-its-ceo-mark-zuckerberg-just-faced-questions-about-privacy-how-the-site-tracks-data-outside-of-facebook-and-if-they-have-any-real-competition" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is still under fire for how it’s been handling its users’ data — its CEO Mark Zuckerberg just faced questions about privacy, how the site tracks data outside of Facebook and if they have any real competition.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook est encore sous le feu des critiques en raison de la façon dont ont été utilisées les données personnelles de ses utilisateurs et utilisatrices. Son PDG Mark Zuckerberg a dû faire face à des questions sur le respect de la vie privée, sur le pistage des données au-delà du site de Facebook et sur l’absence de réelle concurrence dont profite l’entreprise.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-is-under-fire-for-how-cambridge-analytica-used-private-user-data" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is under fire for how Cambridge Analytica used private user data</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook est sous le feu des critiques pour la façon dont Cambridge Analytica a utilisé des données personnelles d’utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-is-under-fire-for-how-cambridge-analytica-used-private-user-data-in-various-political-campaigns-reportedly-tens-of-millions-of-users-have-been-affected" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook is under fire for how Cambridge Analytica used private user data in various political campaigns – reportedly tens of millions of users have been affected.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook est sous le feu des critiques pour la façon dont Cambridge Analytica a utilisé des données personnelles d’utilisateurs dans diverses campagnes politiques. Des dizaines de millions d’utilisateurs auraient été affectés.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:facebook-just-admitted-that-its-been-using-phone-numbers-people-shared-with-them-as-part-of-a-security-ask-to-keep-their-information-secure-to-target-them-with-ads" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook just admitted that it’s been using phone numbers people shared with them as part of a security ask to keep their information secure — to target them with ads.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook vient de le reconnaître&amp;nbsp;: les numéros de téléphone communiqués par ses utilisateurs pour sécuriser leur compte ont aussi été utilisés pour faire du ciblage publicitaire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:facebook-just-announced-a-new-clear-history-setting-that-allows-users-to-choose-not-to-have-their-cross-site-data-used-for-targeting-both-with-ads-and-social-posts-and-theyre-going-to-allow-you-to-remove-the-data-from-your-profile" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook just announced a new "clear history" setting that allows users to choose not to have their cross-site data used for targeting — both with ads and social posts. And they're going to allow you to remove the data from your profile.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook vient d’annoncer une nouvelle fonctionnalité pour «&amp;nbsp;Effacer l’historique&amp;nbsp;» qui permet aux utilisateurs de demander à ce que leurs données de navigation entre les sites ne soient pas utilisées pour du ciblage, que ce soit pour des publicités ou des posts sur le réseau social. Cette fonctionnalité vous permettra également de supprimer ces données de votre profil.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:facebook-just-announced-a-new-clear-history-tool-but-its-still-not-quite-enough" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook just announced a new “Clear History” tool – but it’s still not quite enough</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook vient d’annoncer une nouvelle fonctionnalité pour « Effacer l’historique », mais ce n’est pas encore suffisant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:facebook-needs-to-be-globally-accountable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook needs to be globally accountable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook doit prendre ses responsabilités à l’international</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter.lang:facebook-promised-increased-transparency-to-its-users-before-the-european-parliament-elections-in-may-but-recently-blocked-access-to-transparency-toolssup1sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook promised increased transparency to its users before the European Parliament elections in May, but recently blocked access to transparency tools&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a promis une transparence accrue à ses utilisateurs avant les élections européennes de mai, mais a récemment bloqué l’accès aux outils de transparence&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:facebook-released-their-ad-archive-api-in-europe-last-week-well-be-releasing-a-full-assessment-of-how-it-matches-up-with-our-guidelines-soon-and-google-is-late-on-delivering-its-eu-ad-archive-at-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook released their ad archive API in Europe last week (we’ll be releasing a full assessment of how it matches up with our guidelines soon) – and Google is late on delivering its EU ad archive at all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a publié son API d’archivage des publicités en Europe la semaine dernière (nous publierons bientôt une comparaison complète avec nos recommandations) et Google tarde à publier ses archives de publicités européennes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:facebook-released-their-ad-archive-api-in-europe-late-march-well-be-releasing-a-full-assessment-of-how-it-matches-up-with-our-guidelines-soon-and-google-is-late-on-delivering-its-eu-ad-archive-at-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook released their ad archive API in Europe late March (we’ll be releasing a full assessment of how it matches up with our guidelines soon) – and Google is late on delivering its EU ad archive at all.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook a publié son API d’archivage des publicités en Europe fin mars (nous publierons bientôt une comparaison complète avec nos recommandations) et Google tarde à publier ses archives de publicités européennes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-responded" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook responded</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook nous a répondu</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebook-said-its-taken-steps-to-limit-developer-access-to-detailed-friend-data-but-facebooks-current-default-settings-leave-a-lot-of-questions-and-a-lot-of-data-flying-around-one-thing-is-clear-though-facebook-needs-to-step-up-and-respect-its-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook said it’s taken steps to “limit developer access to detailed friend data”, but Facebook’s current default settings leave a lot of questions and a lot of data flying around. One thing is clear though: Facebook needs to step up and respect its users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Facebook déclare avoir pris des mesures pour «&amp;nbsp;limiter l’accès des développeurs aux données détaillées des amis&amp;nbsp;», mais les paramètres par défaut actuels de Facebook laissent beaucoup de questions sans réponses et beaucoup de données continuent d’être partagées. Une chose est sûre cependant&amp;nbsp;: Facebook doit redoubler d’efforts et respecter ses utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/zuckerberg_eu.lang:facebooks-changes-are-sure-to-be-a-catalyst-for-other-online-companies-and-bring-about-true-industry-change-that-puts-transparency-and-user-choice-first" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook’s changes are sure to be a catalyst for other online companies, and bring about true industry change that puts transparency and user choice first.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les changements de Facebook seront sans aucun doute un élément moteur pour d’autres entreprises high-tech et vont entraîner de véritables progrès qui mettront au premier plan la transparence et les choix de l’utilisateur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:facebooks-current-app-permissions-leave-billions-of-its-users-vulnerable-without-knowing-it" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook’s current app permissions leave billions of its users vulnerable without knowing it.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les permissions actuelles de Facebook laissent des milliards d’utilisateurs vulnérables, à leur insu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fb_groups.lang:facebooks-group-suggestions" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Facebook’s group suggestions</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suggestions de groupes Facebook</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:facetime-and-signal-are-great-because-of-their-ease-of-use-and-strong-privacy-and-security-features" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>FaceTime and Signal are great because of their ease of use and strong privacy and security features.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>FaceTime et Signal sont d’excellentes applications en raison de leur facilité d’utilisation et de leurs solides fonctionnalités de confidentialité et de sécurité.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:fake-news" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fake News</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Fake news</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_ashley.lang:fear" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fear</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La peur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:fighting-for-you-and-for-a-better-internet-for-everyone-but-we-need-your-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fighting for you, and for a better internet for everyone… but we need your help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous luttons pour vous et pour garantir à tout le monde un meilleur Internet… mais nous avons besoin de vous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:fighting-to-make-your-digital-world-better" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fighting to make your digital world better</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous nous battons pour améliorer le monde numérique</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:fighting-to-make-your-online-life-better-will-you-chip-in" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fighting to make your online life better. Will you chip in?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Nous luttons pour améliorer votre vie en ligne. Pouvez-vous nous aider ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:find-a-representative-from-your-country-on-either-the-ajuri-committeea-highest-priority-or-acult-committeea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find a representative from your country on either the &lt;a&gt;JURI Committee&lt;/a&gt; (highest priority) or &lt;a&gt;CULT Committee&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Choisissez un parlementaire de votre pays au sein de la &lt;a&gt;commission JURI&lt;/a&gt; (préférable), ou bien au sein de la &lt;a&gt;commission CULT&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:app.ftl:share-facebook-headline" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Find out if you’ve been part of a data breach</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vérifiez si vous êtes concerné·e par une fuite de données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:firstly-to-sound-a-warning-secondly-to-ask-you-to-make-a-donation-to-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Firstly, to sound a warning. Secondly, to ask you to make a donation to help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>La première, c’est pour tirer une sonnette d’alarme. La seconde, pour vous demander de faire un don pour nous aider.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[First name] –</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [Firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:firstname-as-you-read-this-were-facing-some-of-the-biggest-fights-that-will-shape-the-future-of-the-internet-could-you-chip-in-so-we-can-keep-winning-the-battles-that-matter-to-all-of-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[firstname] – as you read this, we’re facing some of the biggest fights that will shape the future of the Internet. Could you chip in so we can keep winning the battles that matter to all of us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], au moment où vous lisez ce message, nous faisons face à certains des combats les plus déterminants pour l’avenir d’Internet. Pourriez-vous faire un don (même modeste) afin que nous continuions à remporter les batailles qui nous concernent tous&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:firstname-as-you-read-this-were-facing-some-of-the-biggest-fights-that-will-shape-the-future-of-the-internet-could-you-chip-in-so-we-can-keep-winning-the-battles-that-matter-to-all-of-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[firstname] – as you read this, we’re facing some of the biggest fights that will shape the future of the Internet. Could you chip in so we can keep winning the battles that matter to all of us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], au moment où vous lisez ce message, nous faisons face à certains des combats les plus déterminants pour l’avenir d’Internet. Pourriez-vous faire un don (même modeste) afin que nous continuions à remporter les batailles qui nous concernent tous&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:firstname-nearly-50000-have-joined-our-call-to-facebook-to-put-our-privacy-first-can-you-sign-too-and-help-us-get-to-100000-signatures" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[firstname], nearly 50,000 have joined our call to Facebook to put our privacy first. Can you sign too and help us get to 100,000 signatures?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[firstname], près de 50&amp;nbsp;000 personnes ont répondu à notre appel demandant à Facebook de protéger notre vie privée. Ajoutez vous aussi votre nom à notre pétition et aidez-nous à atteindre les 100&amp;nbsp;000 signatures&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:firstname-we-just-wanted-to-make-sure-you-saw-ashleys-message-from-last-week" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[Firstname], we just wanted to make sure you saw Ashley’s message from last week.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [Firstname], nous voulions simplement nous assurer que vous avez bien vu le message d’Ashley la semaine dernière.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:first-name-while-im-concerned-im-also-extremely-hopeful" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[first name], while I’m concerned, I’m also extremely hopeful.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[first name], bien que je sois inquiète, je reste extrêmement optimiste.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:firstname-will-you-help-us-shape-the-future-of-the-web-for-the-public-good" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[firstname], will you help us shape the future of the web for the public good?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[firstname], voulez-vous nous aider à faire en sorte que l’avenir du Web soit tourné vers l’intérêt public ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:firstname-youre-part-of-a-community-of-millions-around-the-world-who-believe-a-free-and-open-internet-is-essential-to-help-our-society-become-fairer-and-more-representative" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>[firstname], you’re part of a community of millions around the world who believe a free and open internet is essential to help our society become fairer and more representative.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>[firstname], vous faites partie d’une communauté de millions de personnes dans le monde qui pensent qu’un Internet libre et ouvert est essentiel pour aider notre société à devenir plus juste et plus représentative.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_oct.lang:first-we-need-to-understand-what-you-know-what-more-you-want-to-know-and-how-you-feel-about-artificial-intelligence-this-will-allow-us-to-talk-about-ai-with-you-on-your-level-and-allow-us-to-better-share-what-were-learning-to-help-you-understand-how-ai-is-shaping-our-world-and-our-future" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>First, we need to understand what you know, what more you want to know, and how you feel about artificial intelligence. This will allow us to talk about AI with you on your level. And allow us to better share what we’re learning to help you understand how AI is shaping our world and our future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Tout d’abord, nous devons comprendre ce que vous savez, ce que vous aimeriez savoir, et quel est votre sentiment au sujet de l’intelligence artificielle. Cela nous permettra de parler d’intelligence artificielle avec vous à votre niveau. Et cela nous permettra de mieux communiquer le résultat de nos recherches pour vous aider à comprendre comment l’intelligence artificielle façonne notre monde et notre avenir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:following-a-significant-abreach-of-the-aadhaar-databasea-in-early-january-mozillas-executive-chairwoman-mitchell-baker-published-aan-open-lettera-to-the-srikrishna-committee-a-group-set-up-by-the-government-of-india-to-craft-the-countrys-first-data-protection-law-calling-on-them-to-establish-a-robust-law-that-will-protect-the-data-and-privacy-of-indian-citizens" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Following a significant &lt;a&gt;breach of the Aadhaar database&lt;/a&gt; in early January, Mozilla’s Executive Chairwoman Mitchell Baker published &lt;a&gt;an open letter&lt;/a&gt; to the Srikrishna Committee (a group set up by the Government of India to craft the country's first data protection law) calling on them to establish a robust law that will protect the data and privacy of Indian citizens.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Suite à une &lt;a&gt;importante intrusion au sein de la base de données Aadhaar&lt;/a&gt; début janvier, Mitchell Baker, présidente de Mozilla, a publié &lt;a&gt;une lettre ouverte&lt;/a&gt; au Srikrishna Committee (un groupe mis sur pied par le gouvernement indien pour élaborer la première loi sur la protection des données du pays) dans laquelle elle leur demande d’établir une loi robuste qui protège les données et la vie privée des citoyens indiens.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:following-up-on-our-super-popular-aprivacy-not-includeda-holiday-buyers-guide-were-expanding-our-list-of-products-under-review-and-planning-a-deep-dive-into-one-or-two-specific-product-categories" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Following up on our super-popular “&lt;a&gt;Privacy Not Included&lt;/a&gt;” holiday buyer’s guide, we’re expanding our list of products under review and planning a deep-dive into one or two specific product categories.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Dans le prolongement de notre guide d’achat pour les fêtes, «&amp;nbsp;&lt;a&gt;*Vie privée non fournie&lt;/a&gt;&amp;nbsp;», nous élargissons notre liste de produits à l’étude et prévoyons de nous pencher plus en détail sur une ou deux catégories de produits spécifiques.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:follow-up-re-winning-subject-line-from-above" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Follow-up re: [winning subject line from above] 💗</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>re: [winning subject line from above] 💗</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:for-everyone-who-is-trying-to-make-the-digital-world-better-we-hope-the-internet-health-report-will-help-inform-and-inspire" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For everyone who is trying to make the digital world better, we hope the Internet Health Report will help inform and inspire.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À tous ceux qui tentent d’améliorer notre monde numérique, nous espérons que ce Bulletin de santé d’Internet contribuera à vous éclairer et à vous inspirer.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_thank_you.lang:for-everything-you-gave-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For everything you gave, thank you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour l’ensemble de vos dons, merci.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_ashley.lang:for-me-this-has-been-a-year-of-why-why-does-the-world-feel-so-scary-right-now-why-does-profit-seem-so-much-more-important-than-our-concerns-for-our-friends-and-neighbors-why-cant-we-all-get-along-in-our-more-connected-more-informed-world" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For me, this has been a year of “why?” Why does the world feel so scary right now? Why does profit seem so much more important than our concerns for our friends and neighbors? Why can’t we all get along in our more connected, more informed world?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour moi, cette année a été marquée par le mot «&amp;nbsp;pourquoi&amp;nbsp;?&amp;nbsp;» Pourquoi le monde est-il si effrayant en ce moment&amp;nbsp;? Pourquoi le profit semble-t-il bien plus important que nos inquiétudes pour nos proches&amp;nbsp;? Pourquoi n’arrivons-nous pas à cohabiter sereinement dans ce monde de mieux en mieux connecté et informé&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:for-the-last-six-weeks-we-have-been-working-with-zoom-to-offer-recommendations-and-help-hold-the-company-accountable-with-stories-of-terrible-disruptions-including-racist-and-abusive-harassment-on-the-platform-it-became-clear-that-getting-security-right-was-an-urgent-need-and-we-began-to-suspect-that-as-video-chat-use-grew-it-would-be-here-to-stay-making-it-all-the-more-important-that-companies-like-zoom-prioritize-user-privacy-and-security-zoom-can-set-a-standard-for-what-consumers-should-expect-from-video-chat-platforms-in-the-future" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For the last six weeks, we have been working with Zoom to offer recommendations and help hold the company accountable. With stories of terrible disruptions – including racist and abusive harassment on the platform – it became clear that getting security right was an urgent need. And we began to suspect that as video chat use grew, it would be here to stay – making it all the more important that companies like Zoom prioritize user privacy and security. Zoom can set a standard for what consumers should expect from video chat platforms in the future.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au cours des six dernières semaines, nous avons travaillé avec Zoom pour leur donner des conseils et mettre l’entreprise face à ses responsabilités. Au vu de témoignages glaçants qui ont circulé, notamment sur des expériences de harcèlement raciste et violent sur la plateforme, il était évident que l’amélioration de la sécurité était un besoin urgent. Et nous avons commencé à penser que l’augmentation de l’utilisation des plateformes d’appels vidéo allait s’inscrire dans la durée&amp;nbsp;; c’est pourquoi il est encore plus important que des entreprises comme Zoom fassent passer en priorité la confidentialité et la sécurité des utilisateurs. Zoom peut incarner une norme sur ce que les applications d’appels vidéo devront fournir aux consommateurs à l’avenir.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:fortunately-india-took-a-avery-big-step-in-the-right-directiona-on-this-issue-recently-and-we-also-hosted-a-avery-interesting-discussiona-with-thomas-lohninger-of-epicenterworks-to-explore-the-future-of-net-neutrality-in-the-eu" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Fortunately, India took a &lt;a&gt;very big step in the right direction&lt;/a&gt; on this issue recently — and we also hosted a &lt;a&gt;very interesting discussion&lt;/a&gt; with Thomas Lohninger of Epicenter.works to explore the future of Net Neutrality in the EU.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Récemment, l’Inde a fait &lt;a&gt;d’importants progrès&lt;/a&gt; sur cette question, et nous avons également eu &lt;a&gt;une discussion très intéressante&lt;/a&gt; avec Thomas Lohninger d’Epicenter.works afin de passer en revue l’avenir de la neutralité du Net en Europe.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:for-users-who-dont-opt-out-workers-at-amazon-and-google-are-still-listening-to-a-small-segment-of-recordings-from-peoples-smart-voice-assistants-and-despite-efforts-to-anonymize-that-data-recordings-can-contain-sensitive-and-personally-identifiable-informationsup3sup" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>For users who don’t opt-out, workers at Amazon and Google are still listening to a small segment of recordings from people’s smart voice assistants and despite efforts to anonymize that data, recordings can contain sensitive and personally identifiable information.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour les utilisateurs et utilisatrices qui n’ont pas refusé l’écoute, les employés d’Amazon et de Google écoutent toujours un petit pourcentage d’enregistrements provenant d’assistants vocaux intelligents. Malgré les efforts déployés pour rendre ces données anonymes, ces enregistrements peuvent contenir des informations sensibles et personnellement identifiables.&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_oct.lang:friend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Friend,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:from-all-of-us-here-at-mozilla-thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From all of us here at Mozilla… THANKS!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De la part de tout le monde chez Mozilla… MERCI !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:from-all-of-us-here-at-mozilla-thanks" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From all of us here at Mozilla… THANKS!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De la part de tout le monde chez Mozilla… MERCI !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:from-everyone-here-at-mozilla-thank-you-for-defending-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From everyone here at Mozilla, thank you for defending the internet,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au nom de tout le monde chez Mozilla, nous vous remercions de votre aide pour protéger Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:from-everyone-here-at-mozilla-thank-you-for-defending-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From everyone here at Mozilla, thank you for defending the internet,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Au nom de tout le monde chez Mozilla, nous vous remercions sincèrement de nous aider à protéger Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:from-thermostats-and-doorbells-to-oil-diffusers-and-watches-more-and-more-connected-devices-are-now-on-the-market-and-many-of-these-connected-products-are-manufactured-and-sold-by-questionable-companies-often-without-even-a-website-to-back-them-up" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From thermostats and doorbells to oil diffusers and watches, more and more connected devices are now on the market and many of these connected products are manufactured and sold by questionable companies, often without even a website to back them up.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des thermostats et sonnettes aux diffuseurs d’huiles essentielles et aux montres, de plus en plus d’objets connectés sont maintenant sur le marché et bon nombre de ces produits connectés sont fabriqués et vendus par des entreprises douteuses, souvent même sans un site web qui aurait pu donner un peu plus confiance.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:from-the-whole-mozilla-team-thank-you-for-joining-us-in-thanking-the-guardian" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From the whole Mozilla team, thank you for joining us in thanking The Guardian.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De la part de toute l’équipe Mozilla, merci d’avoir répondu à notre appel pour remercier le Guardian.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter_response.lang:from-this-action-we-can-see-just-how-responsive-the-big-platforms-can-be-when-we-work-together-to-apply-public-pressure-well-be-watching-closely-to-determine-if-facebook-delivers-on-its-promise-and-keep-up-the-pressure-until-it-does-we-hope-that-youll-join-us-in-demanding-greater-accountability-from-platforms-that-decide-what-millions-of-europeans-see-every-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>From this action, we can see just how responsive the big platforms can be when we work together to apply public pressure. We'll be watching closely to determine if Facebook delivers on its promise and keep up the pressure until it does. We hope that you’ll join us in demanding greater accountability from platforms that decide what millions of Europeans see every day.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>De cette première étape, nous retenons que les grandes plates-formes sont réactives lorsque nous unissons nos forces pour exercer une forte pression publique. Nous suivrons de près ce que Facebook publiera, afin de déterminer si ses engagements ont été tenus. Nous maintiendrons la pression jusqu’à ce qu’il les tienne. Nous espérons que vous vous joindrez à nous pour exiger une plus grande responsabilité des plates-formes qui décident de ce que des millions d’Européens voient chaque jour.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_thank_you.lang:funny-thank-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Funny Thank You</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remerciement amusant</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:get-more-researchers-to-sign-our-letter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Get more researchers to sign our letter</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Demander à plus de chercheurs de signer notre lettre</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:giant-card-coming-through" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Giant card coming through</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Remise d’une carte de remerciement géante</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:giant-tech-companies-are-centralizing-power-mass-surveillance-undermines-trust-and-security-online-and-as-the-internet-grows-we-see-a-huge-need-to-teach-web-literacy-everywhere-from-lusaka-to-lahore-to-los-angeles-and-beyond" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Giant tech companies are centralizing power. Mass surveillance undermines trust and security online. And, as the Internet grows, we see a huge need to teach web literacy everywhere from Lusaka to Lahore to Los Angeles and beyond.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les géants de l’industrie technologique concentrent tous les pouvoirs. La surveillance de masse trahit la confiance et affaiblit la sécurité en ligne. Avec la croissance d’Internet, nous constatons la nécessité, toujours plus grande, de transmettre des compétences numériques, de Lusaka à Lahore en passant par Los Angeles et partout ailleurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_giving_tuesday.lang:give-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:give-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Give Today</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Faire un don</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:go-get-started" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Go get started!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Lancez-vous !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:google-and-facebook-apromised-the-eu-commissiona-that-theyd-publicly-disclose-political-ads-through-various-means-ahead-of-the-eu-parliament-elections-this-may-and-ayou-helped-us-send-a-message-to-facebooka-pressuring-them-to-deliver-on-that-promise-but-when-we-spoke-with-independent-researchers-who-use-these-databases-to-detect-disinformation-they-say-they-cant-get-the-information-they-need-unless-these-databases-are-sufficiently-open-about-the-ads-on-their-platforms" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google and Facebook &lt;a&gt;promised the EU Commission&lt;/a&gt; that they’d publicly disclose political ads through various means ahead of the EU Parliament elections this May, and &lt;a&gt;you helped us send a message to Facebook&lt;/a&gt; pressuring them to deliver on that promise. But when we spoke with independent researchers who use these databases to detect disinformation, they say they can’t get the information they need unless these databases are sufficiently open about the ads on their platforms.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Google et Facebook &lt;a&gt;ont promis à la Commission européenne&lt;/a&gt; de proposer un accès public aux publicités politiques par divers moyens en amont des élections européennes de mai, et &lt;a&gt;vous nous avez aidés à envoyer un message à Facebook&lt;/a&gt;, demandant à ce que cette promesse soit tenue. Mais lorsque nous avons discuté avec des chercheurs indépendants qui utilisent ces bases de données pour détecter de la désinformation, ils nous ont répondu qu’ils ne pourraient obtenir les informations dont ils ont besoin si ces bases de données ne sont pas suffisamment ouvertes au sujet des publicités diffusées sur les plateformes.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:google-and-facebook-havent-delivered-on-their-promises-to-the-eu-commission-to-make-political-ads-more-transparent" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Google and Facebook haven’t delivered on their promises to the EU Commission to make political ads more transparent</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Google et Facebook n’ont pas tenu leurs promesses faites à la Commission européenne d’accroître la transparence des publicités politiques</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets.lang:got-regrets" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Got Regrets?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Avez-vous des regrets ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:great-apps-for-one-to-one-video-calls" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Great apps for one-to-one video calls</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>D’excellentes applications pour les appels vidéo à deux</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/results_graphics.lang:greatest-online-fears" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Greatest Online Fears</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les plus grandes menaces en ligne</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:group-meeting-apps-we-like" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Group meeting apps we like</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Les applications de réunion de groupe que nous apprécions</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:happy-data-privacy-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy Data Privacy Day,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonne journée de la protection des données,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:happy-data-privacy-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy Data Privacy Day!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Joyeuse journée de la protection des données !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_sept.lang:happy-september" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Happy September…</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bon mois d’octobre&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/shfp_vote.lang:have-a-great-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a great day,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bien à vous,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack_video.lang:have-a-slack-story-to-share" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a Slack story to share?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez un témoignage sur Slack à partager ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:have-a-voice-assistant-heres-how-you-can-protect-your-privacy" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a voice assistant? Here’s how you can protect your privacy.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez un assistant vocal ? Voici comment protéger votre vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets.lang:have-a-youtube-regrets-story-share-it-with-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Have a YouTube Regrets Story? Share it With Us</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Vous avez une anecdote sur vos regrets YouTube&amp;nbsp;? Racontez-nous</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:head-of-european-campaigns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Head of European Campaigns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsable des campagnes européennes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:head-of-european-campaigns" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Head of European Campaigns</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Responsable des campagnes européennes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:healthier-means-feeling-more-private-and-secure-in-your-online-life-knowing-what-news-is-real-and-what-is-fake-knowing-that-big-corporations-arent-manipulating-what-you-can-access-on-the-web-building-an-internet-that-belongs-to-all-of-us-and-not-just-a-few" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Healthier means feeling more private and secure in your online life. Knowing what news is real and what is fake. Knowing that big corporations aren’t manipulating what you can access on the web. Building an Internet that belongs to all of us — and not just a few.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Plus sain dans le sens où nos vies numériques deviendraient mieux protégées et notre vie privée mieux respectée. Cela implique de pouvoir distinguer les informations avérées des fausses informations. Cela implique que les grands groupes ne manipulent pas le contenu web auquel vous accédez. Cela implique de bâtir un Internet qui nous appartient à tous, et pas uniquement à quelques-uns.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/slack_video.lang:hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:hello" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:hello-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello again,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:hello-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_mitchell.lang:hello-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [Firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/amazon_privacy_policy.lang:hello-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [FirstName],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2016/fundraising_email_3.lang:hello-friend" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello Friend,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright.lang:hello-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/ihr_email_a.lang:hello-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_thank_you.lang:hello-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:hello-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:hello-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hello [name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:help-us-keep-the-internet-free-and-open-for-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us keep the internet free and open for all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à conserver un Internet libre et ouvert pour tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:help-us-keep-the-internet-healthy-for-all" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us keep the internet healthy for all</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à conserver un Internet sain pour tout le monde</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_victory.lang:help-us-keep-up-the-momentum-by-sharing-the-news-about-zoom-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us keep up the momentum by sharing the news about Zoom today.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à conserver cet élan en partageant la bonne nouvelle concernant Zoom.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/shfp_vote.lang:help-us-shine-a-light-on-the-stop-hate-for-profit-campaign-and-our-partners-voting-closes-today-and-every-vote-counts-can-we-count-on-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us shine a light on the Stop Hate for Profit campaign and our partners. Voting closes today, and every vote counts. Can we count on you?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à mettre en lumière la campagne &lt;em&gt;Stop Hate for Profit&lt;/em&gt; et nos partenaires. Le vote se termine aujourd’hui, et chaque voix compte. Pouvons-nous compter sur la vôtre&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2021/shfp_vote.lang:help-us-win-a-shorty-honor" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Help us win a Shorty Honor</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Aidez-nous à remporter un prix aux Shorty awards</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:here-are-the-next-few-steps-in-the-process" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here are the next few steps in the process</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici les prochaines étapes</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_oct.lang:here-at-mozilla-were-beginning-to-focus-on-artificial-intelligence-as-a-priority-in-our-work-because-of-its-rapid-growth-in-our-everyday-lives-a-few-weeks-ago-we-asked-if-youd-noticed-this-focus-most-people-said-no-they-hadnt-we-hope-to-change-that" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here at Mozilla, we’re beginning to focus on artificial intelligence as a priority in our work because of its rapid growth in our everyday lives. A few weeks ago, we asked if you’d noticed this focus. Most people said no, they hadn’t. We hope to change that.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous concentrons de plus en plus nos efforts autour de l’intelligence artificielle (l’IA), car elle prend de plus en plus de place dans notre quotidien. Il y a quelques semaines, nous vous avions demandé si vous aviez remarqué ce changement. La plupart d’entre vous ont répondu que non. Nous espérons changer cela.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:here-at-mozilla-we-see-ourselves-as-a-doctor-and-the-global-internet-as-our-patient-so-like-any-good-doctor-were-keeping-tabs-on-the-health-of-our-patient-with-regular-diagnostic-reports" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here at Mozilla we see ourselves as a doctor, and the global internet as our patient. So like any good doctor, we’re keeping tabs on the health of our patient with regular diagnostic reports.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Chez Mozilla, nous nous considérons un peu comme un médecin et l’Internet serait notre patient. Comme tout bon médecin, nous surveillons la santé de notre patient grâce à des diagnostics réguliers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:here-is-a-message-of-hope-for-you-as-we-look-back-on-2018" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here is a message of hope for you as we look back on 2018.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici un message d’espoir pour vous, alors que nous faisons le bilan de l’année.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:heres-a-look-at-some-of-the-great-work-underway-thanks-to-your-support-of-mozilla" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s a look at some of the great work underway, thanks to your support of Mozilla.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici un aperçu des projets en cours, permis par votre soutien à Mozilla.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright.lang:heres-how-the-proposed-copyright-reforms-may-affect-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s how the proposed copyright reforms may affect you:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici en quoi la proposition de réforme du droit d’auteur peut vous concerner :</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:heres-how-we-win-copyright" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s how we win (copyright)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment nous pouvons gagner (droit d’auteur)</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:heres-how-we-win-copyright" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s how we win (copyright)</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici comment nous allons gagner</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:heres-just-a-snapshot-of-what-we-have-planned-to-help-curb-misinformation-in-the-eu-parliament-elections" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s just a snapshot of what we have planned to help curb misinformation in the EU parliament elections:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici un aperçu de ce que nous avons prévu pour lutter contre la mésinformation lors des élections du Parlement européen&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:heres-our-chance-to-get-copyright-reform-right" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s our chance to get copyright reform right</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour que la réforme de la réglementation sur les droits d’auteur prenne la bonne direction</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:heres-something-you-can-do" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s something you can do</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Ce que vous pouvez faire</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/data_privacy_day.lang:heres-something-you-can-do-for-data-privacy-day" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s something you can do for Data Privacy Day</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>À faire en cette journée de la protection des données</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:heres-the-link-link" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here's the link: [link]</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici le lien : [link]</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:heres-the-original-email" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s the original email</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici le message original</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:heres-what-we-learned" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s what we learned.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici ce que nous avons appris.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:heres-what-we-learned-from-the-privacy-survey-we-shared-recently" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s what we learned from the privacy survey we shared recently.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Résultats du sondage sur la protection des données en ligne.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_email.lang:heres-what-you-can-do-to-keep-your-next-zoom-gathering-private" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Here’s what you can do to keep your next Zoom gathering private.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Voici ce que vous pouvez faire pour protéger votre prochaine réunion Zoom.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/stophateforprofit.lang:hey-companyname-help-send-facebook-a-powerful-message-your-profits-will-never-be-worth-promoting-hate-bigotry-racism-antisemitism-and-violence-join-nhmc-lulac-and-mozillas-call-to-stop-advertising-on-facebook-in-july-stophateforprofit-wwwstophateforprofitorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HEY @COMPANYNAME! Help send @Facebook a powerful message: Your profits will never be worth promoting hate, bigotry, racism, antisemitism and violence. Join @NHMC, @LULAC and @mozilla’s call to stop advertising on Facebook in July. #StopHateForProfit www.stophateforprofit.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>.@COMPANYNAM, envoyez un message fort à Facebook: vos profits ne justifieront jamais de promouvoir haine, racisme, antisémitisme ou violence. Répondez à l’appel de @NHMC, @LULAC et @mozilla et retirez vos publicités de Facebook en juillet. #StopHateForProfit stophateforprofit.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/misinfo_survey.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_sept.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/guardian_reportback.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_survey_march.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:hey-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:hey-first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:hey-first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:hey-first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:hey-firstname-in-just-a-few-days-over-20000-people-have-signed-to-ask-facebook-to-immediately-stop-using-phone-numbers-it-received-for-two-factor-authentication-for-targeting-ads-facebook-is-feeling-the-heat-and-pressure-from-people-like-you-can-help-facebook-do-the-right-thing-by-its-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [FirstName], in just a few days over 20,000 people have signed to ask Facebook to immediately stop using phone numbers it received for two factor authentication for targeting ads. Facebook is feeling the heat, and pressure from people like you can help Facebook do the right thing by its users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [FirstName]. En seulement quelques jours, plus de 20&amp;nbsp;000 personnes ont signé une pétition pour demander à Facebook de cesser immédiatement d’utiliser pour de la publicité ciblée les numéros de téléphone communiqués pour l’authentification à deux facteurs. Facebook sent la menace, et la pression de gens comme vous peut contribuer à ce que Facebook se comporte mieux envers ses utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:hey-firstname-wanted-to-make-sure-you-had-a-chance-to-read-my-message-from-a-few-days-ago-were-counting-on-your-support-to-accomplish-a-lot-of-big-things-in-2019-so-we-hope-you-can-chip-in-today-thanks-so-much" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey [Firstname] — wanted to make sure you had a chance to read my message from a few days ago. We’re counting on your support to accomplish a lot of big things in 2019, so we hope you can chip in today. Thanks so much!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], je voulais juste m’assurer que vous avez eu une occasion de lire mon message d’il y a quelques jours. Nous comptons sur votre générosité pour accomplir de grands projets en 2019, alors nous espérons que vous pourrez faire un don aujourd’hui. Merci beaucoup&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_july.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/misinfo_survey.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_win.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_survey_march.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cambridge_analytica.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cross_site_tracking_petition.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_open_letter.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_sept.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_b.lang:hey-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey There</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Hep là !</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:hey-there-as-you-read-this-were-facing-some-of-the-biggest-fights-that-will-shape-the-future-of-the-internet-could-you-chip-in-so-we-can-keep-winning-the-battles-that-matter-to-all-of-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there – as you read this, we’re facing some of the biggest fights that will shape the future of the Internet. Could you chip in so we can keep winning the battles that matter to all of us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, au moment où vous lisez ce message, nous faisons face à certains des combats les plus déterminants pour l’avenir d’Internet. Pourriez-vous faire un don (même modeste) afin que nous continuions à remporter les batailles qui nous concernent tous&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:hey-there-as-you-read-this-were-facing-some-of-the-biggest-fights-that-will-shape-the-future-of-the-internet-could-you-chip-in-so-we-can-keep-winning-the-battles-that-matter-to-all-of-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there – as you read this, we’re facing some of the biggest fights that will shape the future of the Internet. Could you chip in so we can keep winning the battles that matter to all of us?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, au moment où vous lisez ce message, nous faisons face à certains des combats les plus déterminants pour l’avenir d’Internet. Pourriez-vous faire un don (même modeste) afin que nous continuions à remporter les batailles qui nous concernent tous&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/facebook_2fa.lang:hey-there-in-just-a-few-days-over-20000-people-have-signed-to-ask-facebook-to-immediately-stop-using-phone-numbers-it-received-for-two-factor-authentication-for-targeting-ads-facebook-is-feeling-the-heat-and-pressure-from-people-like-you-can-help-facebook-do-the-right-thing-by-its-users" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there, in just a few days over 20,000 people have signed to ask Facebook to immediately stop using phone numbers it received for two factor authentication for targeting ads. Facebook is feeling the heat, and pressure from people like you can help Facebook do the right thing by its users.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour. En seulement quelques jours, plus de 20&amp;nbsp;000 personnes ont signé une pétition pour demander à Facebook de cesser immédiatement d’utiliser pour de la publicité ciblée les numéros de téléphone communiqués pour l’authentification à deux facteurs. Facebook sent la menace, et la pression de gens comme vous peut contribuer à ce que Facebook se comporte mieux envers ses utilisateurs.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/clear_history.lang:hey-there-i-thought-youd-be-interested-in-this-petition-asking-facebook-to-stop-tracking-people-by-default-as-they-browse-the-web" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey there, I thought you'd be interested in this petition asking Facebook to stop tracking people by default as they browse the web.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, je me suis dit que cette pétition qui demande à Facebook d’arrêter de pister ses utilisateurs par défaut lorsqu’ils naviguent sur le Web pourrait t’intéresser.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_surman.lang:hey-wanted-to-make-sure-you-had-a-chance-to-read-my-message-from-a-few-days-ago-were-counting-on-your-support-to-accomplish-a-lot-of-big-things-in-2019-so-we-hope-you-can-chip-in-today-thanks-so-much" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hey — wanted to make sure you had a chance to read my message from a few days ago. We’re counting on your support to accomplish a lot of big things in 2019, so we hope you can chip in today. Thanks so much!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour, je voulais juste m’assurer que vous avez eu une occasion de lire mon message d’il y a quelques jours. Nous comptons sur votre générosité pour accomplir de grands projets en 2019, alors nous espérons que vous pourrez faire un don aujourd’hui. Merci beaucoup&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy_kicker.lang:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:hi" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:hi-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [Firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:hi-first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [First name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:hi-firstname" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [Firstname],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [Firstname],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/mozfest_call.lang:hi-first-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [First Name],</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [First Name],</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_june.lang:hi-firstname-just-wanted-to-make-sure-you-saw-marks-message-from-the-other-day-were-planning-some-big-programs-for-the-second-half-of-2019-but-cant-do-those-without-your-support-so-we-hope-you-can-amake-a-donation-todaya-bthank-youb" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [firstname], just wanted to make sure you saw Mark’s message from the other day. We’re planning some big programs for the second half of 2019, but can’t do those without your support — so we hope you can &lt;a&gt;make a donation today&lt;/a&gt;. &lt;b&gt;Thank you!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], nous voulions simplement nous assurer que vous avez bien vu le récent message de Mark. Nous avons un programme important pour le second semestre de 2019, mais ne pouvons pas le réaliser sans votre soutien. Nous espérons donc que vous pourrez &lt;a&gt;faire un don aujourd’hui&lt;/a&gt;. &lt;b&gt;Merci&amp;nbsp;!&lt;/b&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_misinfo.lang:hi-firstname-just-wanted-to-make-sure-you-saw-our-message-from-the-other-day-if-everyone-reading-this-message-achipped-in-just-a-little-bita-we-could-wrap-up-our-fundraising-campaign-in-a-couple-hours-so-we-hope-you-can-make-a-contribution-today-thanks-so-much" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [firstname], just wanted to make sure you saw our message from the other day. If everyone reading this message &lt;a&gt;chipped in just a little bit&lt;/a&gt;, we could wrap up our fundraising campaign in a couple hours — so we hope you can make a contribution today! Thanks so much.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], nous voulions juste nous assurer que vous avez vu notre message d’il y a quelques jours. Si chaque personne qui lit ce message &lt;a&gt;faisait un petit don&lt;/a&gt;, nous pourrions achever notre collecte de fonds en quelques heures&amp;nbsp;—&amp;nbsp;alors nous espérons pouvoir compter sur votre générosité&amp;nbsp;! Merci énormément.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_2.lang:hi-firstname-were-getting-so-much-response-already-heres-that-message-again" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [firstname], we’re getting so much response already! Here’s that message again.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [firstname], nous recevons énormément de réponses&amp;nbsp;! Voici le message à nouveau.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:hi-first-name-weve-only-got-10-days-left-to-save-the-internet-i-just-wanted-to-make-sure-you-got-my-email-can-i-count-on-you-to-call-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [first name], we’ve only got 10 days left to save the internet. I just wanted to make sure you got my email – can I count on you to call today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [first name], il ne nous reste que 10&amp;nbsp;jours pour protéger Internet. Je voulais juste m’assurer que vous aviez reçu mon message. Pouvons-nous compter sur votre appel&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:hi-first-name-weve-only-got-one-day-left-to-save-the-internet-i-just-wanted-to-make-sure-you-got-my-email-can-i-count-on-you-to-call-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [first name], we’ve only got ONE DAY left to save the internet. I just wanted to make sure you got my email – can I count on you to call today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [first name], il ne nous reste que &lt;strong&gt;24&amp;nbsp;heures&lt;/strong&gt; pour protéger Internet. Je voulais juste m’assurer que vous aviez reçu mon message. Pouvons-nous compter sur votre appel&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_stage_2.lang:hi-first-name-weve-only-got-one-day-left-to-save-the-internet-i-just-wanted-to-make-sure-you-got-my-email-can-i-count-on-you-to-call-today" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi [first name], we’ve only got ONE DAY left to save the internet. I just wanted to make sure you got my email – can I count on you to call today?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour [first name], il ne nous reste que &lt;strong&gt;24&amp;nbsp;heures&lt;/strong&gt; pour protéger Internet. Je voulais juste m’assurer que vous aviez reçu mon message. Pouvons-nous compter sur votre appel&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_mid_year_update.lang:hi-name" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi &lt;Name&gt;,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour &lt;Name&gt;,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fb_employees_support.lang:history-has-proven-that-while-change-often-starts-from-the-inside-it-only-can-be-realized-when-enough-people-demand-it-twitter-just-acted-on-political-ads-facebook-should-too-thats-why-mozilla-is-supporting-the-250-facebook-employees-who-signed-the-open-letter" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>History has proven that while change often starts from the inside, it only can be realized when enough people demand it. Twitter just acted on political ads. Facebook should, too. That’s why Mozilla is supporting the 250+ Facebook employees who signed the open letter.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Le passé a prouvé que si les changements viennent souvent de l’intérieur, ils ne peuvent se concrétiser que lorsque suffisamment de personnes les réclament. Twitter vient d’agir à propos des publicités politiques. Facebook devrait faire de même. C’est pourquoi Mozilla soutient les plus de 250 employés Facebook qui ont signé la lettre ouverte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:hi-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/welcome-message.lang:hi-there" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hi there,</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Bonjour,</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ad_API.lang:holding-google-and-facebook-to-account" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Holding Google and Facebook to account</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Pour que Google et Facebook prennent leurs responsabilités</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/zoom_report_back.lang:hold-other-video-chat-platforms-accountable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hold other video chat platforms accountable</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Interpeller d’autres plateformes d’appels vidéo</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:honestly-im-not-all-grinch-when-it-comes-to-love-there-are-quite-a-few-things-i-love-about-you-youre-on-our-email-list-which-means-you-care-about-the-internet-i-love-people-who-love-the-internet-i-love-the-internet-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Honestly, I’m not all Grinch when it comes to love. There are quite a few things I love about you — you’re on our email list, which means you care about the internet. I love people who love the internet. I love the internet too.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>En réalité, je n’ai pas tant que ça un cœur de pierre. Il y a certaines choses que j’aime à propos de vous&amp;nbsp;: vous êtes abonné·e à nos messages, ce qui veut dire que vous vous souciez d’Internet. J’aime les personnes qui aiment Internet. Moi aussi, j’aime Internet.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mitchell.lang:hope" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Hope</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>L’espoir</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/pni_video_apps.lang:houseparty-is-a-popular-app-that-lets-people-hang-out-video-chat-and-even-play-games-it-also-doesnt-do-a-lot-to-protect-users-from-having-their-private-video-chats-crashed-by-people-they-dont-know-and-it-sucks-up-a-whole-lot-of-your-personal-information-to-use-and-share-with-third-parties" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>Houseparty is a popular app that lets people hang out, video chat, and even play games. It also doesn’t do a lot to protect users from having their private video chats crashed by people they don’t know. And it sucks up a whole lot of your personal information to use and share with third parties.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Houseparty est une application populaire qui permet aux gens de passer du temps ensemble, de discuter par vidéo et même de jouer à des jeux vidéo. Elle dispose de peu de mesures pour empêcher des personnes inconnues de rejoindre des conversations vidéo privées. Et l’application aspire une grande partie de vos informations personnelles pour s’en servir et les partager avec des tiers.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_1.lang:how-are-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How are you?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment allez-vous ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/how_can_we_help.lang:how-can-mozilla-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How can Mozilla help?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que peut faire Mozilla ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_survey.lang:how-connected-are-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How Connected Are You?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Et vous, vous êtes connecté·e&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/iot_survey.lang:how-connected-are-you-take-this-survey-and-tell-us" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>HOW CONNECTED ARE YOU? Take this survey and tell us.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>ET VOUS, VOUS ÊTES CONNECTÉ·E&amp;nbsp;? Merci de répondre à ces quelques questions pour nous le dire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_email_4_a.lang:how-do-we-know-this-because-this-is-the-4th-fundraising-email-weve-sent-in-the-past-two-months-and-here-you-are-taking-a-couple-minutes-of-your-day-to-read-it-you-could-have-clicked-delete-instead-here-you-are-still-reading" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How do we know this? Because this is the 4th fundraising email we’ve sent in the past two months and here you are, taking a couple minutes of your day to read it. You could have clicked “delete”. Instead, here you are, still reading.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment le savons-nous&amp;nbsp;? Eh bien parce qu’il s’agit du 4e appel aux dons que nous vous envoyons en moins de deux&amp;nbsp;mois et que vous prenez quelques minutes de votre temps pour le lire. Vous auriez pu cliquer sur «&amp;nbsp;Supprimer&amp;nbsp;», mais non. Vous êtes bien là, à nous lire.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_results.lang:however-19-24-year-old-respondents-said-they-were-excited-curious-and-hopeful-showing-a-definite-age-gap-in-how-people-feel" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>However, 19 - 24 year old respondents said they were excited, curious, and hopeful, showing a definite age gap in how people feel.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Cependant, chez les 19-24&amp;nbsp;ans, ce sont l’enthousiasme, la curiosité et l’espoir qui dominent. On remarque donc un véritable écart générationnel au niveau du ressenti.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/ihr_launch.lang:how-healthy-is-the-internet" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How healthy is the internet?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment se porte Internet ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/ai_survey_oct.lang:how-much-do-you-know-about-artificial-intelligence" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How much do you know about artificial intelligence?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Que savez-vous sur l’intelligence artificielle&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_summer.lang:how-to-save-copyright-this-summer" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>How to save copyright this summer</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Des nouvelles de la campagne pour une réforme raisonnable du droit d’auteur</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:i-admit-it-im-a-failure" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I admit it. I’m a failure.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je dois bien admettre que je ne suis pas douée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets.lang:i-cant-believe-i-clicked-on-that" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I can’t believe I clicked on that!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Comment ai-je pu cliquer là-dessus ?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_eoy_mark.lang:i-feel-fear-too-but-im-also-angry-im-angry-about-misinformation-making-money-for-big-tech-companies-im-angry-about-the-hatred-infecting-the-internet-im-angry-about-algorithms-discriminating-against-the-most-vulnerable" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I feel fear too. But I’m also angry! I’m angry about misinformation making money for big tech companies. I’m angry about the hatred infecting the internet. I’m angry about algorithms discriminating against the most vulnerable.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Moi aussi, j’ai peur. Mais je suis aussi en colère&amp;nbsp;! Je suis en colère contre la désinformation qui profite aux grandes entreprises de technologie. Je suis en colère contre la haine qui envahit Internet. Je suis en colère contre les algorithmes qui discriminent les personnes les plus vulnérables.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:i-feel-you-and-im-here-to-help" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>I feel you. And I’m here to help.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Je comprends parfaitement, et je suis là pour vous aider.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/survey_results.lang:if-i-can-do-it-you-can-too" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If I can do it, you can too</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si je peux y arriver, alors vous aussi</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:if-internet-service-providers-are-allowed-to-control-what-we-see-do-online-with-new-fees-slow-downs-and-paid-prioritization-the-open-internet-as-we-know-it-will-be-destroyed-forever" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If internet service providers are allowed to control what we see &amp; do online with new fees, slow-downs and paid prioritization, the open internet as we know it will be destroyed forever.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si les fournisseurs d’accès à Internet sont autorisés à restreindre nos actions et les informations auxquelles nous pouvons accéder, grâce à de nouvelles formules tarifaires, des ralentissements et en donnant une priorité à certains services et applications contre rémunération, l’Internet ouvert tel que nous le connaissons n’existera tout simplement plus.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote.lang:if-meps-hear-from-enough-of-us-in-the-next-few-days-they-may-back-away-from-adopting-these-dangerous-proposals-to-their-copyright-plans" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If MEPs hear from enough of us in the next few days, they may back away from adopting these dangerous proposals to their copyright plans.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si nous nous faisons suffisamment entendre auprès des députés dès les prochains jours, ils pourraient changer d’avis et ne pas ajouter ces dangereuses propositions à leur réforme du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/copyright_sept_vote_v2.lang:if-meps-hear-from-enough-of-us-in-the-next-few-days-they-may-back-away-from-adopting-these-dangerous-proposals-to-their-copyright-plans" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If MEPs hear from enough of us in the next few days, they may back away from adopting these dangerous proposals to their copyright plans.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si nous nous faisons suffisamment entendre auprès des députés au cours des prochains jours, ils pourraient changer d’avis et ne pas ajouter ces dangereuses propositions à la réforme du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:if-meps-hear-from-enough-of-us-in-the-next-few-days-they-may-back-away-from-adopting-these-dangerous-proposals-to-their-copyright-plans" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If MEPs hear from enough of us in the next few days, they may back away from adopting these dangerous proposals to their copyright plans.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si nous nous faisons suffisamment entendre auprès des députés au cours des prochains jours, ils pourraient changer d’avis et ne pas ajouter ces dangereuses propositions à la réforme du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:if-meps-hear-from-enough-of-us-in-the-next-few-weeks-they-may-back-away-from-adopting-these-last-minute-dangerous-proposals-to-their-copyright-plans" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If MEPs hear from enough of us in the next few weeks, they may back away from adopting these last-minute, dangerous proposals to their copyright plans.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si nous nous faisons suffisamment entendre auprès des députés au cours des prochaines semaines, ils pourraient changer d’avis et ne pas ajouter ces dangereuses propositions de dernière minute à la réforme du droit d’auteur.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/cross_site_tracking_petition.lang:if-people-want-ads-that-are-targeted-to-them-they-should-be-able-to-turn-these-features-on-having-cross-site-tracking-on-by-default-isnt-okay-since-many-users-may-not-have-understood-this-kind-of-data-collection-was-happening-in-the-first-place" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If people want ads that are targeted to them, they should be able to turn these features on. Having cross-site tracking on by default isn’t okay, since many users may not have understood this kind of data collection was happening in the first place.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si des utilisateurs souhaitent recevoir des publicités ciblées, ils devraient être en mesure d’activer ces fonctionnalités. Avoir recours par défaut au pistage depuis différents sites web n’est pas acceptable, car de nombreux utilisateurs n’ont probablement pas réalisé que ce type de collecte de données avait lieu.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_call.lang:if-possible-personalize-your-message-with-details-of-how-copyright-reform-affects-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If possible, personalize your message with details of how copyright reform affects you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous le pouvez, personnalisez votre message en ajoutant des détails sur la façon dont la réforme de la législation sur le droit d’auteur vous affecte.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/copyright_sept.lang:if-the-most-dangerous-amendments-pass-everything-you-put-on-the-internet-will-be-filtered-and-even-blocked-it-doesnt-even-need-to-be-commercial-some-proposals-are-so-broad-even-your-photos-that-you-upload-for-friends-and-family-would-be-included" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If the most dangerous amendments pass, everything you put on the internet will be filtered, and even blocked. It doesn’t even need to be commercial – some proposals are so broad even your photos that you upload for friends and family would be included.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si les amendements les plus dangereux sont adoptés, tout ce que vous envoyez sur Internet pourrait être filtré ou même bloqué. Et il n’est même pas nécessaire qu’il s’agisse de contenu commercial, certaines propositions sont si larges que même les photos que vous envoyez à vos proches seraient concernées.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:list.ftl:all-items-no-results" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If this login is saved on another device, make sure you have signed in and synced on that device in order to see it here.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si ces identifiants sont enregistrés sur un autre appareil, assurez-vous d’être connecté·e et d’avoir activé la synchronisation sur celui-ci afin de les voir ici.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/apple_privacy.lang:if-we-win-this-well-not-only-help-improve-the-privacy-of-iphones-but-we-will-send-silicon-valley-the-message-that-we-want-companies-to-safeguard-our-privacy-through-designnot-by-assuming-that-busy-people-have-time-to-do-something-that-should-be-baked-into-a-product-in-the-first-place" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If we win this, we’ll not only help improve the privacy of iPhones, but we will send Silicon Valley the message that we want companies to safeguard our privacy through design—not by assuming that busy people have time to do something that should be baked into a product in the first place.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si nous remportons ce combat, non seulement nous contribuerons à ce que les iPhone respectent encore mieux notre vie privée, mais nous adresserons un message clair à la Silicon Valley&amp;nbsp;: les entreprises doivent respecter notre vie privée par la façon dont sont conçus les produits, et non en supposant que des personnes à la vie bien remplie auront le temps de faire des modifications qui auraient déjà dû être faites.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/fundraising_nov_fx.lang:if-you-agree-with-our-mission-to-ensure-the-internet-is-a-global-public-resource-open-and-accessible-to-all-please-consider-amaking-a-contribution-to-support-the-mozilla-foundationa" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you agree with our mission to ensure the internet is a global public resource, open and accessible to all, please consider &lt;a&gt;making a contribution to support the Mozilla Foundation.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous adhérez à notre mission, qui est de s’assurer qu’Internet demeure une ressource publique, ouverte et accessible à tous, pensez à &lt;a&gt;faire un don pour soutenir la Fondation Mozilla.&lt;/a&gt;</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_may.lang:if-you-agree-with-us-will-you-make-a-financial-contribution-today-to-help-support-our-work" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you agree with us, will you make a financial contribution today to help support our work?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pensez la même chose que nous, pouvez-vous faire un don pour soutenir nos actions&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/fundraising_june.lang:if-you-are-able-please-contribute-today-to-fight-for-an-internet-that-doesnt-drown-us-in-misinformation-to-hold-companies-like-zoom-accountable-as-they-become-an-important-force-for-connection-in-our-new-world-to-put-pressure-on-companies-to-give-consumers-secure-and-private-connected-products-they-can-feel-safe-using" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are able, please contribute today to fight for an internet that doesn’t drown us in misinformation. To hold companies like Zoom accountable as they become an important force for connection in our new world. To put pressure on companies to give consumers secure and private connected products they can feel safe using.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous le pouvez, faites un don aujourd’hui pour lutter pour un Internet qui ne nous inonde pas de désinformation. Pour tenir des entreprises comme Zoom responsables, parce qu’elles deviennent incontournables pour rester en contact dans ce nouveau monde. Et pour faire pression sur les entreprises afin qu’elles proposent aux consommateurs des produits connectés sûrs et qui respectent la vie privée.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/yt_regrets_site.lang:if-you-are-as-appalled-by-these-stories-as-i-was-here-are-three-things-you-can-do-right-now-to-take-action" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are as appalled by these stories as I was, here are three things you can do right now to take action:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si ces histoires vous choquent autant que moi, voici trois actions que vous pouvez entreprendre&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/advo-autoresponder.lang:if-you-are-looking-for-firefox-technical-support-please-visit-the-support-page-httpssupportmozillaorgproductsfirefox" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you are looking for Firefox technical support, please visit the support page - https://support.mozilla.org/products/firefox</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez besoin d’assistance pour Firefox, vous pouvez rejoindre la page suivante : https://support.mozilla.org/products/firefox</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:if-you-can-on-this-day-please-agive-a-littlea-currency1-currency2-or-currency3-to-keep-this-work-going-for-all-of-us-for-all-of-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you can, on this day, please &lt;a&gt;give a little&lt;/a&gt; — [currency1], [currency2], or [currency3] — to keep this work going for all of us, for all of you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous le pouvez, &lt;a&gt;faites un don&lt;/a&gt; — [currency1], [currency2] ou [currency3] — pour que ce travail se poursuive, pour nous tous, pour vous tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_giving_tuesday.lang:if-you-can-on-this-giving-tuesday-please-agive-a-littlea-currency1-currency2-or-currency3-to-keep-this-work-going-for-all-of-us-for-all-of-you" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you can, on this Giving Tuesday, please &lt;a&gt;give a little&lt;/a&gt; — [currency1], [currency2], or [currency3] — to keep this work going for all of us, for all of you.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous le pouvez, en ce Giving Tuesday, &lt;a&gt;faites un don&lt;/a&gt; — [currency1], [currency2] ou [currency3] — pour que ce travail se poursuive, pour nous tous, pour vous tous.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/fundraising_mitchell.lang:if-you-can-please-help-us-raise-an-additional-750000-to-fully-fund-our-work-in-2018" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you can, please help us raise an additional $750,000 to fully fund our work in 2018.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous pouvez nous aider, nous avons besoin de 750&amp;nbsp;000&amp;nbsp;$ de dons supplémentaires pour financer entièrement nos actions en 2018.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:if-youd-like-to-be-in-the-first-batch-of-our-supporters-informed-about-mozfest-specifics-be-sure-to-asign-up-herea" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’d like to be in the first batch of our supporters informed about MozFest specifics, be sure to &lt;a&gt;sign up here&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez être parmi les premiers à être au courant des détails du MozFest, n’oubliez pas de vous &lt;a&gt;inscrire ici&lt;/a&gt;.</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2017/advo-autoresponder.lang:if-youd-like-to-read-more-about-the-work-were-doing-please-check-out-the-official-mozilla-blog-httpsblogmozillaorg" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you’d like to read more about the work we’re doing, please check out the official Mozilla blog - https://blog.mozilla.org</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous souhaitez lire davantage d’informations sur le travail que nous menons, vous pouvez jeter un coup d’œil au blog officiel de Mozilla : https://blog.mozilla.org</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2020/donor_expired_card.lang:if-you-have-a-moment-would-you-please-arenew-your-monthly-supporta-by-setting-up-a-new-donation-it-will-only-take-a-minute-or-two-you-can-do-that-here" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a moment, would you please &lt;a&gt;renew your monthly support&lt;/a&gt; by setting up a new donation? It will only take a minute or two. You can do that here:</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez un moment, pourriez-vous &lt;a&gt;renouveler votre don mensuel&lt;/a&gt; en créant un nouveau don&amp;nbsp;? Cela ne prendra qu’une minute ou deux. Vous pouvez le faire ici&amp;nbsp;:</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2019/voice_assistants.lang:if-you-have-a-voice-assistant-in-your-home-or-on-your-phone-have-you-ever-been-concerned-that-someone-from-the-company-could-listen-to-your-voice-recordings" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have a voice assistant in your home or on your phone, have you ever been concerned that someone from the company could listen to your voice recordings?</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez un assistant vocal chez vous ou sur votre téléphone, vous êtes-vous déjà demandé·e si un employé de l’entreprise pouvait écouter vos enregistrements vocaux&amp;nbsp;?</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/donor_update_feb.lang:if-you-have-friends-in-india-please-share-that-open-letter-with-them-and-ask-them-to-sign-on" srclang="en-US">
			<tuv xml:lang="en-US">
				<seg>If you have friends in India, please share that open letter with them, and ask them to sign on!</seg>
			</tuv>
			<tuv xml:lang="fr">
				<seg>Si vous avez des proches en Inde, n’hésitez pas à leur communiquer cette lettre ouverte et leur demander de la signer&amp;nbsp;!</seg>
			</tuv>
		</tu>
		<tu tuid="engagement:emails/2018/fundraising_valentines_day.lang:if-you-love-or-ha