• Minimize

    Minimeeri

  • Maximize

    Maksimeeri

  • Restore Down

    Taasta alla

  • Close

    Sulge

  • { $count } unread messages

    { $count } lugemata kirja

  • { -brand-short-name } is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world.

    { -brand-short-name } on vaba ja avatud lähtekoodiga tarkvara, mille on loonud tuhandetest koosnev kogukond üle kogu maailma.

  • The page is loading

    Leht laadib

  • The connection is secure

    Turvaline ühendus

  • The connection is not secure

    Ühendus pole turvaline

  • Go back one page ({ $shortcut })

    Mine lehe võrra tagasi ({ $shortcut })

  • Back

    Tagasi

  • Go forward one page ({ $shortcut })

    Mine ühe lehe võrra edasi ({ $shortcut })

  • Forward

    Edasta

  • Reload page

    Taaslaadi leht

  • Reload page

    Taaslaadi leht

  • Stop page loading

    Peata lehe laadimine

  • Stop page loading

    Peata lehe laadimine

  • Add-ons and Themes

    Lisad ja teemad

  • Quick Filter

    Kiirfilter

  • Redirect

    Suuna ümber

  • Folder Pane Toolbar

    Kaustade paneeli tööriistariba

  • Folder Pane Options

    Kaustadepaneeli sätted

  • Folders

    Kaustad

  • Hide Toolbar

    Peida tööriistariba

  • All Folders

    Kõik kaustad

  • Unread Folders

    Lugemata kaustad

  • Favorite Folders

    Lemmikkaustad

  • Unified Folders

    Ühendatud kaustad

  • Recent Folders

    Hiljutised kaustad

  • Tags

    Sildid

  • Compact View

    Kompaktne vaade

  • File

    Failina...

  • Delete Folder

    Kustuta kaust

  • Unsubscribe Newsgroup

    Loobu uudisgrupist

  • Delete Selected Messages

    Kustuta valitud kirjad

  • Undelete Selected Messages

    Taasta valitud kirjad

  • Properties

    Omadused

  • Folder Properties

    Kausta omadused

  • Newsgroup Properties

    Uudistegrupi omadused

  • Redirect

    Suuna ümber

  • File

    Failina...

  • Settings

    Sätted

  • Add-ons and Themes

    Lisad ja teemad

  • Mark as Read

    Märgi loetuks

  • Mark as Unread

    Märgi mitteloetuks

  • Reply

    Vasta

  • Archive

    Arhiivi

  • Mark as Junk

    Märgi rämpsuks

  • Mark as not Junk

    Märgi mitterämpsuks

  • Open

    Ava

  • Verify contacts identity

    Verifitseeri kontakti identiteet

  • Verify the identity of { $name }

    Verifitseeri kasutaja { $name } identiteet

  • Fingerprint for you, { $own_name }:

    { $own_name }, sinu sõrmejälg:

  • Fingerprint for { $their_name }:

    Kontakti { $their_name } sõrmejälg:

  • This is the question asked by your contact:

    Kontakti poolt esitatud küsimus:

  • Yes

    Jah

  • No

    Ei

  • I have verified that this is in fact the correct fingerprint.

    Olen veendunud, et see on tõesti õige sõrmejälg.

  • Manual fingerprint verification

    Käsitsi sõrmejälje kontrollimine

  • Question and answer

    Küsimus ja vastus

  • Shared secret

    Jagatud saladus

  • { auth-manual-verification }

    { auth-manual-verification }

  • { auth-question-and-answer }

    { auth-question-and-answer }

  • { auth-shared-secret }

    { auth-shared-secret }

  • Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.

    Võta soovitud kontaktiga ühendust mõne muu autenditud kanali kaudu, näiteks OpenPGPga allkirjastatud e-kirja teel või telefoni teel. Te peaksite üksteisele ütlema oma sõrmejälje. (Sõrmejälg on krüptimisvõtit tuvastav kontrollsumma.) Kui sõrmejälg ühtib, siis peaksid sellest allolevas dialoogis kinnitamisega märku andma.

  • How would you like to verify your contacts identity?

    Kuidas soovid oma kontakti isikut verifitseerida?

  • Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.

    Mõtle küsimusele, millele vastust teate ainult sina ja sinu kontakt. Sisesta küsimus ja vastus ning seejärel oota, et sinu kontakt vastaks. Kui vastused ei ühti, siis võib teie kasutatav suhtluskanal olla varjatud jälgimise all.

  • Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.

    Mõtle saladusele, mida ainult sina ja sinu kontakt teate. Ärge kasutage saladuse vahetamiseks sama interneti ühendust. Sisesta saladus ning seejärel oota, et sama teeks ka sinu kontakt. Kui saladused ei ühti, siis võib teie kasutatav suhtluskanal olla varjatud jälgimise all.

  • Enter a question:

    Sisesta küsimus:

  • Enter the answer (case sensitive):

    Sisesta vastus (tõstutundlik):

  • Enter the secret:

    Sisesta saladus:

Minimize

Minimeeri

No terms available.

  • 100%
    • TRANSLATION MEMORY10

    Minimize

    Minimeeri

  • 75%
    • TRANSLATION MEMORY2

    Minaximize

    Maksimeeri