• Initializing stream

    Verbindung wird aufgebaut

  • Initializing encryption

    Verschlüsselung wird aufgebaut

  • Authenticating

    Authentifizierung

  • Getting resource

    Ressource wird aufgerufen

  • Downloading contact list

    Kontaktliste wird heruntergeladen

  • Looking up the SRV record

    SRV Record wird abgerufen

  • Invalid username (your username should contain an @ character)

    Ungültiger Benutzername (der Benutzername sollte ein '@'-Zeichen enthalten)

  • Failed to create a socket (Are you offline?)

    Fehler beim Erstellen des Sockets (Offline-Modus aktiv?)

  • The server closed the connection

    Verbindung wurde durch Server getrennt

  • Connection reset by peer

    Verbindung durch Teilnehmer getrennt

  • The connection timed out

    Verbindung verloren

  • Received unexpected data

    Unerwartete Daten empfangen

  • Received an incorrect response

    Ungültige Antwort erhalten

  • The server requires encryption but you disabled it

    Dieser Server benötigt Verschlüsselung, welche Sie aber deaktiviert haben.

  • The server doesnt support encryption but your configuration requires it

    Dieser Server unterstützt keine Verschlüsselung, welche die von Ihnen gesetzte Konfiguration aber zu erzwingen versucht.

  • Failed to start encryption

    Fehler beim Aufbau der Verschlüsselung

  • No authentication mechanism offered by the server

    Server stellt keine Authentifizierungsmethode zur Verfügung

  • None of the authentication mechanisms offered by the server are supported

    Keine der vom Server zur Verfügung gestellten Authentifizierungsmethoden wird unterstützt.

  • The server only supports authentication by sending the password in cleartext

    Der Server unterstützt nur die Authentifizierung durch unverschlüsselte Passwortübertragung.

  • Authentication failure

    Authentifizierungsfehler

  • Not authorized (Did you enter the wrong password?)

    Nicht autorisiert (Wurde ein falsches Passwort eingegeben?)

  • Failed to get a resource

    Ressource konnte nicht aufgerufen werden

  • This account is connected from too many places at the same time.

    Auf dieses Konto wird von zu vielen Orten gleichzeitig zugegriffen.

  • Resource is not valid.

    Ressource ist ungültig.

  • This server does not support XMPP

    Dieser Server unterstützt XMPP nicht.

  • This message could not be delivered: { $message }

    Die folgende Nachricht konnte nicht übermittelt werden: { $message }

  • Could not join: { $mucName }

    Betreten fehlgeschlagen: { $mucName }

  • Couldnt join { $mucName } as you are banned from this room.

    { $mucName } konnte nicht betreten werden, da Sie aus diesem Raum ausgesperrt sind.

  • Registration required: You are not authorized to join this room.

    Registrierung erforderlich: Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Raum zu betreten.

  • Access restricted: You are not allowed to create rooms.

    Zugriff eingeschränkt: Sie dürfen keine neuen Räume erstellen.

  • Could not join the room { $mucName } as the server the room is hosted on could not be reached.

    Der Raum { $mucName } konnte nicht betreten werden, da er sich auf einem Server befindet, der derzeit nicht erreichbar ist.

  • You are not authorized to set the topic of this room.

    Sie haben nicht die Berechtigung, das Thema des Raumes zu ändern.

  • Message could not be sent to { $mucName } as you are no longer in the room: { $message }

    Nachricht konnte nicht an { $mucName } gesendet werden, da Sie sich nicht mehr in dem Raum befinden: { $message }

  • Message could not be sent to { $jabberIdentifier } as the recipient is no longer in the room: { $message }

    Nachricht konnte nicht an { $jabberIdentifier } gesendet werden, da sich der Empfänger nicht mehr im Raum befindet: { $message }

  • Could not reach the recipients server.

    Fehler beim Verbinden mit Server des Empfängers

  • An unknown error occurred on sending this message.

    Beim Senden der Nachricht trat ein unbekannter Fehler auf.

  • It is not possible to send messages to { $nick } at this time.

    Derzeit können keine Nachrichten an { $nick } zugestellt werden.

  • { $nick } is not in the room.

    { $nick } befindet sich nicht im Raum.

  • You cant ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.

    Teilnehmer können nicht aus anonymen Räumen ausgesperrt werden. Versuchen Sie stattdessen /kick.

  • You dont have the required privileges to remove this participant from the room.

    Sie verfügen nicht über die Rechte, um einen Teilnehmer aus diesem Raum zu entfernen.

  • Sorry, you cant remove yourself from the room.

    Sie können sich nicht selbst aus dem Raum entfernen.

  • Could not change your nick to { $nick } as this nick is already in use.

    Spitzname konnte nicht zu { $nick } geändert werden, da dieser bereits in Verwendung ist.

  • Could not change your nick to { $nick } as nicks are locked down in this room.

    Spitzname konnte nicht zu { $nick } geändert werden, da Spitznamen in diesem Raum nicht veränderbar sind.

  • You dont have the required privileges to invite users to this room.

    Sie verfügen nicht über die nötigen Rechte, um Teilnehmer in diesen Raum einladen zu können.

  • Could not reach { $jabberIdentifier }.

    { $jabberIdentifier } konnte nicht erreicht werden.

  • { $jabberIdentifier } is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).

    { $jabberIdentifier } ist eine ungültige Jabber-ID (diese müssen die Form user@domain haben).

  • You have to rejoin the room to be able to use this command.

    Zum Ausführen des Befehls müssen Sie den Raum erneut betreten.

  • You must talk first as { $recipient } could be connected with more than one client.

    Sie müssen das Gespräch beginnen, da { $recipient } über mehr als ein Gerät verbunden sein kann.

  • { $recipient }s client does not support querying for its software version.

    Das von { $recipient } genutzte Programm unterstützt nicht die Abfrage von dessen Version.

  • Status ({ $resourceIdentifier })

    Status ({ $resourceIdentifier })

  • nick

    Spitzname

  • Lost connection with server

    Verbindung mit Server verloren

  • Connection timed out

    Verbindung unterbrochen, keine Antwort

  • { $username } is not an allowed username

    { $username } ist kein erlaubter Benutzername

  • Invalid server password

    Ungültiges Server-Passwort

  • Password required

    Passwort erforderlich

  • Invalid password

    Falsches Passwort

  • _Channel

    _Raum

  • _Password

    _Passwort

  • Server

    Server

  • Port

    Port

  • Use SSL

    SSL-Verschlüsselung benutzen

  • Character Set

    Zeichensatz

  • Quit message

    Nachricht beim Verlassen des Servers

  • Part message

    Nachricht beim Verlassen des Raums

  • Show messages from the server

    Nachrichten vom Server anzeigen

  • Alternate nicks

    Alternative Spitznamen

  • { $username } is using { $version }.

    { $username } verwendet "{ $version }"

  • The time for { $username } is { $timeResponse }.

    Für { $username } ist es { $timeResponse }.

  • { $commandName } <action to perform>: Perform an action.

    { $commandName } <durchzuführende Aktion>: Eine Aktion durchführen.

  • { $commandName } <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.

    { $commandName } <Spitzname!Username@Host>: Sperrt die mit dem Filter übereinstimmenden Teilnehmer.

  • { $commandName } <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.

    { $commandName } <Spitzname> <msg>: CTCP-Nachricht an Teilnehmer mit angegebenem Spitznamen senden.

  • { $commandName } <command>: Send a command to ChanServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an ChanServ senden.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem den Operator-Status für den Raum entziehen. Der Ausführende muss selbst Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem den Rede-Status für den Raum entziehen, wodurch er im Falle eines moderierten Raums (+m) nicht mehr reden kann. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.

    { $commandName } <Spitzname> [<Raum>]: Einen oder mehrere Benutzer dazu einladen, einen bestimmten Raum oder den derzeitigen zu betreten.

  • { $commandName } <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.

    { $commandName } <Raum1>[,<Raum2>]* [<Raum-Passwort1>[,<Raum-Passwort2>]*]: Einen oder mehrere Räume betreten, gegebenenfalls unter Angabe eines Passworts für jeden Raum, falls das erforderlich ist.

  • { $commandName } <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname> [<Nachricht>]: Jemanden aus einem Raum entfernen. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName }: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.

    { $commandName }: Eine Liste von Räumen in diesem Netzwerk anzeigen. Warnung: Einige Server trennen die Verbindung zu Ihnen, falls Sie diesen Befehl ausführen.

  • { $commandName } <command>: Send a command to MemoServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an MemoServ senden.

  • { $commandName } <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a users mode.

    { $commandName } <Spitzname> [(+|-)<Modus>]: Einen Benutzermodus anzeigen, setzen oder entfernen.

  • { $commandName } [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.

    { $commandName } [<Raum>] [(+|-)<neuer Modus> [<Parameter>][,<Parameter>]*]: Einen Raummodus anzeigen, setzen oder entfernen.

  • { $commandName } <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).

    { $commandName } <Spitzname> <Nachricht>: Einem Benutzer eine private Nachricht senden (verglichen mit einer öffentlichen Nachricht in einem Raum).

  • { $commandName } <new nickname>: Change your nickname.

    { $commandName } <neuer Spitzname>: Ihren Spitznamen ändern.

  • { $commandName } <command>: Send a command to NickServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an NickServ senden.

  • { $commandName } <target> <message>: Send a notice to a user or channel.

    { $commandName } <Ziel> <Nachricht>: Einem Benutzer oder Raum eine Nachricht senden.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem Operator-Status für einen Raum geben. Der Ausführende muss selbst Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <command>: Send a command to OperServ.

    { $commandName } <Befehl>: OperServ einen Befehl senden.

  • { $commandName } [message]: Leave the current channel with an optional message.

    { $commandName } [Nachricht]: Den derzeit besuchten Raum verlassen und dabei, falls gewünscht, eine Nachricht hinterlassen

  • { $commandName } [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.

    { $commandName } [<Spitzname>]: Überprüfen, wie viel Verzögerung ein Teilnehmer (oder der Server, falls kein Teilnehmer angegeben wurde) hat.

  • { $commandName } <message>: Disconnect from the server, with an optional message.

    { $commandName } <Nachricht>: Die Verbindung zum Server trennen und dabei, falls gewünscht, eine Nachricht hinterlassen.

  • { $commandName } <command>: Send a raw command to the server.

    { $commandName } <Befehl>: Direkten Befehl an den Server senden.

  • { $commandName }: Displays the current local time at the IRC server.

    { $commandName }: Die lokale Zeit auf dem IRC-Server anzeigen.

  • { $commandName } [<new topic>]: Set this channels topic.

    { $commandName } [<neues Thema>]: Das Thema des Raums anzeigen oder ändern.

  • { $commandName } (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.

    { $commandName } (+|-)<neuer Modus>: Einen Benutzermodus setzen oder entfernen.

  • { $commandName } <nick>: Request the version of a users client.

    { $commandName } <Spitzname>: Die Version des vom Benutzer genutzten Programms anfordern.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem Rede-Status für den Raum geben. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName } [<nick>]: Get information on a user.

    { $commandName } [<nick>]: Informationen über einen Teilnehmer abrufen.

  • { $nick } [{ $nickAndHost }] entered the room.

    { $nick } [{ $nickAndHost }] hat den Raum betreten.

  • You have rejoined the room.

    Sie haben den Raum wieder betreten.

  • nick

    Spitzname

  • Lost connection with server

    Verbindung mit Server verloren

  • Connection timed out

    Verbindung unterbrochen, keine Antwort

  • { $username } is not an allowed username

    { $username } ist kein erlaubter Benutzername

  • Invalid server password

    Ungültiges Server-Passwort

  • Password required

    Passwort erforderlich

  • Invalid password

    Falsches Passwort

  • _Channel

    _Raum

  • _Password

    _Passwort

  • Server

    Server

  • Port

    Port

  • Use SSL

    SSL-Verschlüsselung benutzen

  • Character Set

    Zeichensatz

  • Quit message

    Nachricht beim Verlassen des Servers

  • Part message

    Nachricht beim Verlassen des Raums

  • Show messages from the server

    Nachrichten vom Server anzeigen

  • Alternate nicks

    Alternative Spitznamen

  • { $username } is using { $version }.

    { $username } verwendet "{ $version }"

  • The time for { $username } is { $timeResponse }.

    Für { $username } ist es { $timeResponse }.

  • { $commandName } <action to perform>: Perform an action.

    { $commandName } <durchzuführende Aktion>: Eine Aktion durchführen.

  • { $commandName } <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.

    { $commandName } <Spitzname!Username@Host>: Sperrt die mit dem Filter übereinstimmenden Teilnehmer.

  • { $commandName } <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.

    { $commandName } <Spitzname> <msg>: CTCP-Nachricht an Teilnehmer mit angegebenem Spitznamen senden.

  • { $commandName } <command>: Send a command to ChanServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an ChanServ senden.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem den Operator-Status für den Raum entziehen. Der Ausführende muss selbst Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem den Rede-Status für den Raum entziehen, wodurch er im Falle eines moderierten Raums (+m) nicht mehr reden kann. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.

    { $commandName } <Spitzname> [<Raum>]: Einen oder mehrere Benutzer dazu einladen, einen bestimmten Raum oder den derzeitigen zu betreten.

  • { $commandName } <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.

    { $commandName } <Raum1>[,<Raum2>]* [<Raum-Passwort1>[,<Raum-Passwort2>]*]: Einen oder mehrere Räume betreten, gegebenenfalls unter Angabe eines Passworts für jeden Raum, falls das erforderlich ist.

  • { $commandName } <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname> [<Nachricht>]: Jemanden aus einem Raum entfernen. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName }: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.

    { $commandName }: Eine Liste von Räumen in diesem Netzwerk anzeigen. Warnung: Einige Server trennen die Verbindung zu Ihnen, falls Sie diesen Befehl ausführen.

  • { $commandName } <command>: Send a command to MemoServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an MemoServ senden.

  • { $commandName } <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a users mode.

    { $commandName } <Spitzname> [(+|-)<Modus>]: Einen Benutzermodus anzeigen, setzen oder entfernen.

  • { $commandName } [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set, or unset a channel mode.

    { $commandName } [<Raum>] [(+|-)<neuer Modus> [<Parameter>][,<Parameter>]*]: Einen Raummodus anzeigen, setzen oder entfernen.

  • { $commandName } <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).

    { $commandName } <Spitzname> <Nachricht>: Einem Benutzer eine private Nachricht senden (verglichen mit einer öffentlichen Nachricht in einem Raum).

  • { $commandName } <new nickname>: Change your nickname.

    { $commandName } <neuer Spitzname>: Ihren Spitznamen ändern.

  • { $commandName } <command>: Send a command to NickServ.

    { $commandName } <Befehl>: Einen Befehl an NickServ senden.

  • { $commandName } <target> <message>: Send a notice to a user or channel.

    { $commandName } <Ziel> <Nachricht>: Einem Benutzer oder Raum eine Nachricht senden.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem Operator-Status für einen Raum geben. Der Ausführende muss selbst Operator des Raums sein.

  • { $commandName } <command>: Send a command to OperServ.

    { $commandName } <Befehl>: OperServ einen Befehl senden.

  • { $commandName } [message]: Leave the current channel with an optional message.

    { $commandName } [Nachricht]: Den derzeit besuchten Raum verlassen und dabei, falls gewünscht, eine Nachricht hinterlassen

  • { $commandName } [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.

    { $commandName } [<Spitzname>]: Überprüfen, wie viel Verzögerung ein Teilnehmer (oder der Server, falls kein Teilnehmer angegeben wurde) hat.

  • { $commandName } <message>: Disconnect from the server, with an optional message.

    { $commandName } <Nachricht>: Die Verbindung zum Server trennen und dabei, falls gewünscht, eine Nachricht hinterlassen.

  • { $commandName } <command>: Send a raw command to the server.

    { $commandName } <Befehl>: Direkten Befehl an den Server senden.

  • { $commandName }: Displays the current local time at the IRC server.

    { $commandName }: Die lokale Zeit auf dem IRC-Server anzeigen.

  • { $commandName } [<new topic>]: Set this channels topic.

    { $commandName } [<neues Thema>]: Das Thema des Raums anzeigen oder ändern.

  • { $commandName } (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.

    { $commandName } (+|-)<neuer Modus>: Einen Benutzermodus setzen oder entfernen.

  • { $commandName } <nick>: Request the version of a users client.

    { $commandName } <Spitzname>: Die Version des vom Benutzer genutzten Programms anfordern.

  • { $commandName } <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.

    { $commandName } <Spitzname1>[,<Spitzname2>]*: Jemandem Rede-Status für den Raum geben. Der Ausführende muss Operator des Raums sein.

  • { $commandName } [<nick>]: Get information on a user.

    { $commandName } [<nick>]: Informationen über einen Teilnehmer abrufen.

  • { $nick } [{ $nickAndHost }] entered the room.

    { $nick } [{ $nickAndHost }] hat den Raum betreten.

  • You have rejoined the room.

    Sie haben den Raum wieder betreten.

Initializing stream

Verbindung wird aufgebaut