Mozilla Monitor
GROUP COMMENT The following messages are brand and should be kept entirely in English
unless otherwise indicated.
CONTEXT -product-name•app.ftl•Firefox Monitor Website
CREATED October 22, 2018 07:12:10 PM
Mozilla Monitor
Mozilla Monitor
Mozilla Monitor
Monitor
Monitor
Firefox
Firefox
Have I Been Pwned
Have I Been Pwned
Firefox Account
Firefox-Konto
Firefox Lockwise
Firefox Lockwise
Firefox
Firefox
Monitor
Monitor
Mozilla Monitor
Mozilla Monitor
Mozilla
Mozilla
Premium
Premium
Monitor Premium
Monitor Premium
Mozilla Foundation
Mozilla Foundation
GitHub
GitHub
Mozilla VPN
Mozilla VPN
Firefox Relay
Firefox Relay
Mozilla Monitor
Mozilla Monitor
Monitor Plus
Monitor Plus
This email address is not subscribed to { -product-name }.
Diese E-Mail-Adresse hat { -product-name } nicht abonniert.
Too many connections to { -brand-HIBP }.
Zu viele Verbindungen mit { -brand-HIBP }.
Error connecting to { -brand-HIBP }.
Fehler beim Verbinden mit { -brand-HIBP }.
Invalid Email
Ungültige E-Mail-Adresse
You are monitoring the maximum number of email addresses.
Du überwachst die maximale Anzahl von E-Mail-Adressen.
This email has already been added to { -product-name }.
Diese E-Mail-Adresse wurde schon zu { -product-name } hinzugefügt.
Another verification email can’t be sent this quickly. Please try again later.
Eine weitere Verifizierungs-E-Mail kann nicht so schnell gesendet werden. Bitte versuchen Sie es später erneut.
Something went wrong adding another email address. Please try again later.
Beim Hinzufügen einer weiteren E-Mail-Adresse ist etwas schiefgegangen. Bitte versuchen Sie es später erneut.
Something went wrong removing an email address. Please try again later.
Beim Entfernen einer E-Mail-Adresse ist etwas schiefgegangen. Bitte versuchen Sie es später erneut.
Verification token is required.
Verifikations-Token wird benötigt.
Compromised data:
Kompromittierte Daten:
Breach data provided by { $hibp-link }
Informationen zum Datenleck stammen von { $hibp-link }
Show All
Alle anzeigen
Sign Out
Ausloggen
Manage { -brand-fxa }
{ -brand-fxa } verwalten
Preferences
Einstellungen
Home
Startseite
Security Tips
Sicherheitstipps
More about this breach
Mehr zu diesem Datenleck
Monitor several emails
Überprüfe mehrere E-Mail-Adressen
Website Breach
Datenleck einer Website
Sensitive Website Breach
Sensibles Datenleck einer Website
Data Aggregator Breach
Leck eines Daten-Aggregators
What data was compromised:
Welche Daten wurden kompromittiert:
How does { -product-name } treat sensitive sites?
Wie geht { -product-name } mit sensiblen Websites um?
{ -product-name } only reveals accounts associated with these
types of breaches after an email address has been verified. This means you’re the only person who can see if your information was in this breach (unless someone else has access to your email account).{ -product-name } zeigt die von dem Datenleck betroffenen Konten nur an, nachdem eine E-Mail-Adresse verifiziert wurde. Das bedeutet, dass auch nur du sehen kannst, ob deine Daten Teil eines Leaks wurden. (Es sei denn, jemand anderes hat Zugang zu deinem E-Mail-Konto.)
Why did it take so long to report this breach?
Warum hat es so lange gedauert, bis dieses Leck gemeldet wurde?
It can sometimes take months or years for credentials exposed
in a data breach to appear on the dark web. Breaches get added to our database as soon as they have been discovered and verified.Es kann manchmal Monate oder Jahre dauern, bis offengelegte Daten aus einem Datenleck im Dark Web auftauchen. Lecks werden, sobald sie entdeckt und verifiziert wurden, zu unserer Datenbank hinzugefügt.
{ -product-name } warns you if your email address has been exposed
in an online data breach. See if your information has been exposed, learn how to better protect your online accounts, and get alerted if your email address appears in a new breach.{ -product-name } warnt dich, wenn deine E-Mail-Adresse bei einem Datenleck offengelegt wurde. Finde heraus, ob Informationen von dir geleakt wurden, lerne, wie du deine Online-Konten besser schützen kannst und lass dich warnen, sobald deine E-Mail-Adresse in einem neuen Datenleck auftaucht.
What is a data aggregator?
Was ist ein Daten-Aggregator?
Data aggregators, or data brokers, collect information from public
records and buy it from other companies. They compile this data to sell it to companies for marketing purposes. Victims of these breaches are less likely to experience financial fraud, but hackers could use this data to impersonate or profile them.Daten-Aggregatoren oder auch Daten-Broker sammeln Informationen aus öffentlichen Unterlagen und kaufen sie von anderen Unternehmen. Sie erheben diese Daten, um sie zu Marketingzwecken an Unternehmen zu verkaufen. Opfer solcher Datenlecks sind zwar weniger anfällig für Finanzbetrug, aber Hacker könnten diese Daten verwenden, um sich als jemand anderes auszugeben oder Profile zu erstellen.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Frequently Asked Questions
Häufig gestellte Fragen
{ $size } { $unit }
{ $size } { $unit }
What is a { -brand-name-relay } email mask?
Was ist eine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay }?
Email masks are masked, or private, email addresses that forward messages to your true email address. These masks allow you to share an address with third parties which will mask your true email address and forward messages to it.
Masken sind maskierte E-Mail-Adressen, die Nachrichten an Ihre echte E-Mail-Adresse weiterleiten. Diese Masken ermöglichen es Ihnen, eine Adresse mit Dritten zu teilen, die Ihre echte E-Mail-Adresse maskiert und Nachrichten an diese weiterleitet.
I’m not getting messages from my email masks
Ich erhalte keine Nachrichten von meinen E-Mail-Masken
There are a few reasons you might not be receiving emails forwarded through your masks. These reasons include:
Es gibt einige Gründe, warum Sie möglicherweise keine E-Mails erhalten, die über Ihre Masken weitergeleitet werden. Zu diesen Gründen gehören:
Messages are going into spam
Nachrichten landen im Spam
Your email provider is blocking your email masks
Ihr E-Mail-Anbieter blockiert Ihre E-Mail-Masken
The email forwarded has an attachment larger than { email-size-limit }
Die weitergeleitete E-Mail enthält einen Anhang, der größer als { email-size-limit } ist.
The site doesn’t accept email masks
Die Website akzeptiert keine E-Mail-Masken
The mask might have forwarding turned off
Die Weiterleitung ist bei dieser Maske möglicherweise deaktiviert
{ -brand-name-relay } might be taking longer than usual to forward your messages
{ -brand-name-relay } braucht möglicherweise länger als gewöhnlich, um deine Nachrichten weiterzuleiten
If you’re struggling with any of these issues, please <a href="{ $url }" { $attrs }>visit our support site</a>.
Wenn du mit einem dieser Probleme zu kämpfen hast, <a href="{ $url }" { $attrs }>besuche bitte unsere Hilfe-Website</a>.
When should I use { -brand-name-relay } email masks?
Wann sollte ich E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden?
You can use { -brand-name-relay } email masks most places you’d use your regular email address. We recommend using them when signing up for marketing/informational emails where you may want to control whether or not you receive emails in the future.
Sie können die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } an den meisten Orten verwenden, an denen Sie Ihre echte E-Mail-Adresse verwenden würden. Wir empfehlen, sie bei der Anmeldung für Marketing-/Informations-E-Mails zu verwenden, bei denen Sie möglicherweise kontrollieren möchten, ob Sie in Zukunft E-Mails erhalten oder nicht.
We don’t recommend using masks when you need your identity verified or for very important emails or those where you must receive attachments. For example, you’d want to share your true email address with your bank, your doctor, and your lawyer, as well as when receiving concert or flight boarding passes.
Wir empfehlen die Verwendung von E-Mail-Masken nicht, wenn Ihre Identität überprüft werden muss oder für sehr wichtige E-Mails oder solche, bei denen Sie Anhänge erhalten müssen. Sie sollten beispielsweise Ihre echte E-Mail-Adresse Ihrer Bank, Ihrem Arzt und Ihrem Anwalt sowie beim Erhalt von Konzert- oder Flugtickets mitteilen.
Why won’t a site accept my { -brand-name-relay } email mask?
Warum akzeptiert eine Website meine E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } nicht?
Some sites may not accept an email address that includes a subdomain (@subdomain.mozmail.com) and others have stopped accepting all addresses except those from Gmail, Hotmail, or Yahoo accounts.
Einige Websites akzeptieren möglicherweise keine E-Mail-Adresse, die eine Subdomain (@subdomain.mozmail.com) enthält, und andere akzeptieren keine Adressen außer denen von Gmail-, Hotmail- oder Yahoo-Konten.
What about spam?
Was ist mit Spam?
While { -brand-name-relay } does not filter for spam, our email partner Amazon SES does block spam and malware. If { -brand-name-relay } forwards messages you don’t want, you can update your { -brand-name-relay } settings to block messages from the mask forwarding them.
{ -brand-name-relay } filtert keinen Spam, aber unser E-Mail-Partner Amazon SES blockiert Spam und Schadsoftware. Wenn { -brand-name-relay } unerwünschte Nachrichten weiterleitet, können Sie Ihre { -brand-name-relay }-Einstellungen ändern, um Nachrichten zu blockieren, die von der Maske weitergeleitet werden.
If you see a broader problem of unwanted email from all of your masks, please <a href="{ $url }" { $attrs }>report this to us</a> so we can consider adjusting the SES spam thresholds for this service. If you report these as spam, your email provider will see { -brand-name-relay } as the source of spam, not the original sender.
Wenn Sie feststellst, dass es bei all Ihren Masken ein größeres Problem mit unerwünschten Nachrichten gibt, <a href="{ $url }" { $attrs }>schreiben Sie uns</a>, sodass wir prüfen können, ob wir die SES-Spam-Schwellen für diesen Dienst anpassen können. Wenn Sie diese Nachrichten als Spam melden, erfasst Ihr E-Mail-Anbieter { -brand-name-relay } als Quelle der Spam-Nachrichten, und nicht den ursprünglichen Absender.
Where is { -brand-name-relay } available?
Wo ist { -brand-name-relay } verfügbar?
Free { -brand-name-relay } is available in most countries. { -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Bulgaria, Belgium, Canada, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States.
Das kostenlose { -brand-name-relay } ist in den meisten Ländern verfügbar. { -brand-name-relay-premium } ist in Österreich, Bulgarien, Belgien, Kanada, Kroatien, Zypern, der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malaysia, Malta, den Niederlanden, Neuseeland, Polen, Portugal, Rumänien, Singapur, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, der Schweiz, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten verfügbar.
Can I reply to messages using my { -brand-name-relay } email mask?
Kann ich mit meiner E-Mail-Maske von { -brand-name-relay } auf Nachrichten antworten?
{ -brand-name-relay-premium } users can reply to a forwarded email within 3 months of receiving the email. If you add a CC or BCC when you reply back to an email, your original email address will be exposed to the recipient and those copied on the email. If you do not want your original email address exposed, do not add CCs or BCCs when replying.
{ -brand-name-relay-premium }-Nutzer können innerhalb von 3 Monaten nach Erhalt der E-Mail auf eine weitergeleitete E-Mail antworten. Wenn du beim Antworten auf eine E-Mail einen Empfänger als Kopie (CC) oder Blindkopie (BCC) hinzufügst, wird deine echte E-Mail-Adresse den Empfängern und denen, die die E-Mail als Kopie erhalten, angezeigt. Wenn du nicht möchtest, dass deine echte E-Mail-Adresse offengelegt wird, füge beim Antworten keine CCs oder BCCs hinzu.
What characters can I use to create a subdomain?
Welche Zeichen kann ich verwenden, um eine Subdomain zu erstellen?
You can only use lower-case English letters, numbers, and hyphens to create a subdomain.
Du kannst nur englische Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche verwenden, um eine Subdomain zu erstellen.
Can I use { -brand-name-relay } on other browsers or my mobile device?
Kann ich { -brand-name-relay } in anderen Browsern oder auf meinem Mobilgerät verwenden?
Yes, you can generate { -brand-name-relay } masks on other browsers or mobile devices simply by logging in to your { -brand-name-relay } dashboard.
Ja, Sie können Masken von { -brand-name-relay } auf anderen Browsern oder Mobilgeräten erzeugen, indem Sie sich einfach bei der { -brand-name-relay }-Übersicht anmelden..
What happens if Mozilla shuts down the { -brand-name-firefox-relay } service?
Was passiert, wenn Mozilla den Dienst { -brand-name-firefox-relay } einstellt?
We will give you advance notice that you need to change the email address of any accounts that are using { -brand-name-relay } email masks.
Wir werden Sie im Voraus darüber informieren, dass Sie die E-Mail-Adresse aller Konten ändern müssen, die E-Mail-Masken von { -brand-name-relay } verwenden.
Why did my email masks start to use the domain “mozmail.com?”
Warum verwenden meine E-Mail-Masken die Domain „mozmail.com“?
We made the switch from “relay.firefox.com” to “mozmail.com” in order to make it possible to get a custom email subdomain, such as mask@yourdomain.mozmail.com. Custom email subdomains, available to { -brand-name-relay-premium } subscribers, allow you to generate easier-to-remember email masks.
Wir haben die Umstellung von „relay.firefox.com“ auf „mozmail.com“ vorgenommen, um eine benutzerdefinierte E-Mail-Subdomain wie alias@ihredomain.mozmail.com zu erhalten. Mit benutzerdefinierten E-Mail-Subdomains, die { -brand-name-relay-premium }-Abonnenten zur Verfügung stehen, können Sie E-Mail-Masken erzeugen, die sich deutlich einfacher merken lassen.
Will { -brand-name-firefox-relay } forward emails with attachments?
Leitet { -brand-name-firefox-relay } E-Mails mit Anhang weiter?
We now support attachment forwarding. However, there is a { email-size-limit } limit for email forwarding using { -brand-name-relay }. Any emails larger than { email-size-limit } will not be forwarded.
Wir unterstützen jetzt die Weiterleitung von Anhängen. Es gibt jedoch eine Begrenzung von { email-size-limit } für die E-Mail-Weiterleitung mit { -brand-name-relay }. Alle E-Mails, die größer als { email-size-limit } sind, werden nicht weitergeleitet.
What happens to my custom subdomain if I unsubscribe from { -brand-name-relay-premium }?
Was passiert mit meiner benutzerdefinierten Subdomain, wenn ich mich von { -brand-name-relay-premium } abmelde?
If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features.
Wenn Sie ein Downgrade von { -brand-name-relay-premium } durchführen, erhalten Sie weiterhin E-Mails, die über Ihre benutzerdefinierten E-Mail-Masken weitergeleitet werden, aber Sie können mit dieser Subdomain keine neuen Masken mehr erstellen. Wenn Sie insgesamt mehr als fünf Masken haben, können Sie keine weiteren erstellen. Sie verlieren auch die Möglichkeit, auf weitergeleitete Nachrichten zu antworten. Sie können { -brand-name-relay-premium } erneut abonnieren und wieder auf diese Funktionen zugreifen.
What data does { -brand-name-firefox-relay } collect?
Welche Daten erhebt { -brand-name-firefox-relay }?
{ -brand-name-firefox-relay } collects the websites where you’ve used your email masks, and labels your masks with those websites so you can easily identify them. You can opt out of this on your Settings page, under Privacy. But please note, turning that setting off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects in our <a href="{ $url }" { $attrs }>Privacy Notice</a>.
{ -brand-name-firefox-relay } sammelt die Websites, auf denen Sie Ihre E-Mail-Masken verwendet haben, und kennzeichnet Ihre Masken mit diesen Websites, damit Sie sie leicht identifizieren können. Sie können dies auf Ihrer Einstellungsseite unter Datenschutz deaktivieren. Aber bitte beachten Sie, dass das Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet, dass Sie nicht sehen können, wo Sie die einzelnen Masken verwendet haben, und Ihre Kontonamen nicht mehr zwischen Geräten synchronisiert werden. Weitere Informationen zu den Daten, die { -brand-name-firefox-relay } sammelt, finden Sie in unserer <a href="{ $url }" { $attrs }>Datenschutzerklärung</a>.
Does { -brand-name-relay } store my emails?
Speichert { -brand-name-relay } meine E-Mails?
Under the rare circumstance in which the service is down, we may temporarily store your emails until we are able to send them. We will never store your emails for longer than three days.
In den seltenen Fällen, in denen der Dienst ausfällt, können wir deine E-Mails vorübergehend speichern, bis wir sie senden können. Wir werden deine E-Mails niemals länger als drei Tage speichern.
What are the acceptable uses of { -brand-name-relay }?
Zu welchem Zweck darf { -brand-name-relay } eingesetzt werden?
{ -brand-name-firefox-relay } has the same <a href="{ $url }" { $attrs }>conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products</a>. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by:
{ -brand-name-firefox-relay } hat dieselben <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen wie alle { -brand-name-mozilla }-Produkte</a>. Wir haben eine Null-Toleranz-Richtlinie, wenn es darum geht, { -brand-name-relay } für böswillige Zwecke wie Spam zu verwenden, was zur Kündigung eines Benutzerkontos führt. Wir ergreifen Maßnahmen, um Benutzer daran zu hindern, gegen unsere Bedingungen zu verstoßen, indem wir:
Requiring a { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } with a verified email address
ein { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } mit einer verifizierten E-Mail-Adresse verlangen
Requiring an account with a verified email address
Es wird ein Konto mit einer verifizierten E-Mail-Adresse benötigt
Requiring payment for a user to create more than five masks
die Erstellung von mehr als fünf Masken nur gegen Bezahlung zulassen
Rate-limiting the number of masks that can be generated in one day
die Anzahl von Masken begrenzen, die an einem Tag erzeugen werden können
Please review our <a href="{ $url }" { $attrs }>Terms of Service</a> for more information.
Bitte lese unsere <a href="{ $url }" { $attrs }>Nutzungsbedingungen</a>, um weitere Informationen zu erhalten.
What is promotional email blocking?
Was bedeutet das Blockieren von Werbe-E-Mails?
{ -brand-name-relay-premium } subscribers can enable promotional email blocking. This feature will forward you important emails, such as receipts, password resets and confirmations while still blocking marketing messages. There is a slight risk that an important message could still be blocked, so we recommend that you not use this feature for very important places like your bank. If an email is blocked, it cannot be recovered.
Abonnenten von { -brand-name-relay-premium } können das Blockieren von Werbe-E-Mails aktivieren. Diese Funktion leitet wichtige E-Mails wie Quittungen, Passwortzurücksetzungen und Bestätigungen weiter, während Werbenachrichten weiterhin blockiert werden. Es besteht ein geringes Risiko, dass eine wichtige Nachricht dennoch blockiert wird, daher empfehlen wir dir, diese Funktion nicht für sehr wichtige Kontakte wie deine Bank zu verwenden. Wenn eine E-Mail blockiert wird, kann sie nicht wiederhergestellt werden.
Mozilla Monitor
No terms available.